Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:23,920
La invitada me tiene enamorada
con su capacidad de contar historias.
2
00:00:24,079 --> 00:00:26,520
Prometimos traer a gente abierta,
3
00:00:26,679 --> 00:00:29,920
dispuesta a llegar más allá,
de superar fronteras.
4
00:00:30,079 --> 00:00:33,040
Y la mejor música de calidad
de este momento
5
00:00:33,199 --> 00:00:35,760
está hecha por una mujer de Rumanía.
6
00:00:40,239 --> 00:00:43,239
Respeto su música, lo que ha hecho
7
00:00:43,400 --> 00:00:47,840
y cómo ha cambiado la industria.
¡Mi admiración!
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,480
Es una canción muy emotiva.
9
00:00:49,639 --> 00:00:51,840
La cantó en directo
por primera vez en Zu .
10
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Normalmente...
Compongo mejor si estoy enamorada.
11
00:00:57,320 --> 00:00:59,760
Triunfa en todo el mundo
y lo va a petar.
12
00:00:59,920 --> 00:01:02,000
Te traerá problemas.
13
00:01:02,159 --> 00:01:05,639
Irina tiene...
un estilo extraordinario.
14
00:01:11,320 --> 00:01:14,719
Y la ganadora es... Irina Rimes.
15
00:01:14,880 --> 00:01:17,159
¡Enhorabuena, Irina!
16
00:01:21,800 --> 00:01:23,840
Dime, ¿qué harás este año?
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,400
Sacaré un disco, eso seguro.
18
00:02:01,560 --> 00:02:04,160
¿Quién eres tú, gatito?
19
00:02:04,320 --> 00:02:06,240
Qué bonito.
20
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
- Mira qué gatito.
- Un gatito.
21
00:02:11,160 --> 00:02:13,000
¿Cómo estás, gatito?
22
00:02:16,280 --> 00:02:17,760
Qué imbécil es.
23
00:02:29,720 --> 00:02:32,800
¿Y si me pongo de parto
en el programa?
24
00:02:32,960 --> 00:02:35,480
¿En la final?
25
00:02:35,640 --> 00:02:39,200
Menudo espectáculo.
Todos lo verían.
26
00:02:39,360 --> 00:02:41,680
Tendríamos mucha audiencia.
27
00:02:43,520 --> 00:02:46,600
¿Cuántas semanas necesitas
para volver...?
28
00:02:46,760 --> 00:02:50,480
- Por lo menos seis.
- No.
29
00:02:50,640 --> 00:02:53,520
- Necesito dos.
- No.
30
00:02:53,680 --> 00:02:56,000
¿No puedes? ¿Dos semanas de baja?
31
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
¿Dos semanas para volver?
32
00:02:57,760 --> 00:02:59,640
Depende del tipo de parto.
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,120
Si es natural o por cesárea.
34
00:03:02,280 --> 00:03:05,400
Con un parto natural
te recuperas antes.
35
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
- Mi parto será natural.
- Ya...
36
00:03:07,280 --> 00:03:10,360
Y el posparto, que dura seis semanas,
37
00:03:10,520 --> 00:03:14,240
es un momento delicado
para una mujer.
38
00:03:14,400 --> 00:03:15,720
Es muy íntimo.
39
00:03:15,880 --> 00:03:20,080
No sé si querrás ponerte a trabajar
enseguida.
40
00:03:22,240 --> 00:03:25,920
Tengo suerte de ser artista
y de tener éxito.
41
00:03:26,080 --> 00:03:30,000
Claro, pero también lo pagas.
42
00:03:30,160 --> 00:03:32,760
Pero si eres fuerte
y puedes gestionarlo,
43
00:03:32,920 --> 00:03:34,920
si puedes pagar ese precio,
44
00:03:35,080 --> 00:03:37,480
entonces el sacrificio vale la pena.
45
00:03:37,640 --> 00:03:39,640
¿Cuándo lo quieres?
46
00:03:45,920 --> 00:03:48,600
¿Qué pasa?
47
00:03:48,760 --> 00:03:53,040
Cuando llegó Mara, tenía problemas.
Serios. Era un caos.
48
00:03:53,200 --> 00:03:57,200
Estaba con dos sellos y tenía
que tomar muchas decisiones.
49
00:03:57,360 --> 00:03:59,320
Podía tomar grandes decisiones,
50
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
pero las pequeñas me costaban.
51
00:04:01,640 --> 00:04:04,000
¿Qué hago hoy?
¿Grabación o sesión de fotos?
52
00:04:04,160 --> 00:04:06,000
Pero ¿necesito las fotos o no?
53
00:04:06,160 --> 00:04:10,640
No sé.
No debería preocuparme por eso.
54
00:04:10,800 --> 00:04:15,040
Porque, al final,
55
00:04:15,200 --> 00:04:18,680
por eso no tengo tiempo
para mi música.
56
00:04:18,840 --> 00:04:21,800
Por eso se incorporó Mara
al proyecto.
57
00:04:21,960 --> 00:04:23,640
También sufría depresión
58
00:04:23,800 --> 00:04:26,920
tras mi última relación.
59
00:04:27,080 --> 00:04:30,560
Me ayudó mucho a encontrarme.
60
00:04:30,720 --> 00:04:34,160
Mara puso en marcha el proyecto
de nuevo.
61
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Compuso canciones para mí.
62
00:04:37,440 --> 00:04:40,600
Después también hicimos
un programa juntas.
63
00:04:40,760 --> 00:04:43,080
Pasamos mucho tiempo juntas.
64
00:04:43,240 --> 00:04:47,480
Es imposible que compongas
si no sientes
65
00:04:47,640 --> 00:04:51,000
la tristeza y la melancolía.
66
00:05:01,120 --> 00:05:03,640
Primero, Irina tiene una ventaja,
67
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
que compone de maravilla.
68
00:05:06,160 --> 00:05:09,520
Cuando se sube al escenario
es ella misma.
69
00:05:09,680 --> 00:05:11,640
Eso es importante para un artista.
70
00:05:11,800 --> 00:05:14,760
Tiene sensibilidad al componer.
Te llega.
71
00:05:14,920 --> 00:05:18,240
No sé cómo llegó
a cantar y componer canciones así.
72
00:05:18,400 --> 00:05:21,080
Habrá pasado
por momentos de su vida...
73
00:05:21,240 --> 00:05:23,520
que la han llevado hasta ahí.
74
00:05:23,680 --> 00:05:25,240
Si escuchas la canción
75
00:05:25,400 --> 00:05:28,120
te la crees. No le sale forzado.
76
00:05:28,280 --> 00:05:31,360
Admiro a Irina.
77
00:05:31,520 --> 00:05:35,720
Su música nos llega al alma.
78
00:06:10,720 --> 00:06:12,800
¡Acción!
79
00:06:28,080 --> 00:06:30,080
¡Acción!
80
00:06:43,200 --> 00:06:45,600
Trabajar con Irina
fue cuestión de suerte.
81
00:06:45,760 --> 00:06:49,200
Tiene un gusto estético fantástico.
82
00:06:49,360 --> 00:06:52,840
Al principio no lo sabía,
me sorprendió gratamente
83
00:06:53,000 --> 00:06:56,120
que se sumara al carro
de todo lo que se me ocurría.
84
00:06:56,280 --> 00:06:58,440
Le gusta hacer cosas nuevas.
85
00:06:58,600 --> 00:07:00,120
Cosas que no...
86
00:07:00,280 --> 00:07:03,960
las hayan hecho otros cantantes.
87
00:07:04,120 --> 00:07:10,160
La descubrí en 2016
con su canción rumana "Visele".
88
00:07:32,320 --> 00:07:35,440
En 2017, si no me equivoco,
89
00:07:35,600 --> 00:07:37,960
hizo algo
que pocos habían hecho antes.
90
00:07:38,120 --> 00:07:40,200
Se abrió al público.
91
00:07:40,360 --> 00:07:43,320
Hizo un concierto acústico
en su salón.
92
00:07:43,480 --> 00:07:45,560
Hola, soy Irina Rimes.
93
00:07:45,720 --> 00:07:49,880
Os mando este vídeo
porque quiero invitaros a mi casa.
94
00:07:50,040 --> 00:07:54,600
Cantaré las canciones de mi trilogía
y otras nuevas.
95
00:07:54,760 --> 00:07:57,120
Por eso quiero que me acompañéis.
96
00:07:57,280 --> 00:07:59,640
Os espero
en la dirección de aquí abajo.
97
00:07:59,800 --> 00:08:03,040
Se retransmitió por Facebook.
Lo vieron miles de personas.
98
00:08:03,200 --> 00:08:06,920
Noté como si me cantara a mí.
99
00:08:10,800 --> 00:08:14,680
Entonces supe que había nacido
una estrella en Rumanía.
100
00:08:14,840 --> 00:08:18,520
Ella era moldava.
Las raíces importan
101
00:08:18,680 --> 00:08:20,400
para formarse como artista.
102
00:08:20,560 --> 00:08:23,320
Y como Irina creció
en ese ambiente...
103
00:08:23,480 --> 00:08:25,400
creo que su éxito era inevitable.
104
00:08:25,560 --> 00:08:31,320
Y que así seguirá muchos años más.
105
00:08:39,000 --> 00:08:41,880
Primero... Irina, Dara y yo
106
00:08:42,040 --> 00:08:44,040
y otros amigos de Moldavia,
107
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
lo que nos unía...
108
00:08:45,880 --> 00:08:49,440
Nos sentimos solos
al venir a Bucarest.
109
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
Eso fue lo que nos unió.
110
00:08:51,680 --> 00:08:55,360
Nos gustaba pasar tiempo juntos.
111
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
Hablar. Pasarlo bien. Trabajar.
112
00:08:59,000 --> 00:09:02,360
Después, todo pasó muy rápido.
113
00:09:02,520 --> 00:09:06,480
Empecé a tener proyectos. Y ella.
Y todos.
114
00:09:06,640 --> 00:09:11,480
Ahora es difícil...
juntarnos como antes.
115
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
Avisamos
con una semana de antelación.
116
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
"Venga, cerremos esta fecha".
117
00:09:33,920 --> 00:09:37,280
Me perdí, estaba perdida.
118
00:09:37,440 --> 00:09:39,720
Dos años de mucho trabajo.
119
00:09:39,880 --> 00:09:42,600
Grabé una canción en mayo
y otra en octubre.
120
00:09:42,760 --> 00:09:45,920
Nada más de conciertos,
nada de trabajo.
121
00:09:46,080 --> 00:09:49,760
Me perdí en el camino.
122
00:09:49,920 --> 00:09:52,360
Todo pasó automáticamente y...
123
00:09:52,520 --> 00:09:55,160
Tenía inseguridades.
124
00:09:55,320 --> 00:10:00,280
En la pandemia tuve tiempo de pensar
si lo que hacía estaba bien o no.
125
00:10:23,200 --> 00:10:26,840
No quiero emocionarme.
Iremos poco a poco.
126
00:10:27,000 --> 00:10:30,880
Porque si me emociono ya...
127
00:10:32,320 --> 00:10:35,600
igual luego no sirve de nada.
128
00:11:34,080 --> 00:11:37,240
Siento ser así,
normalmente no lo soy, pero...
129
00:11:37,400 --> 00:11:40,600
No... No puedo...
130
00:11:40,760 --> 00:11:45,680
Tengo problemas en casa. Ahora peor.
131
00:11:45,840 --> 00:11:48,280
Así que os pido perdón.
132
00:11:51,640 --> 00:11:55,480
- ¿Qué te ha pasado?- Nada serio.
133
00:11:55,640 --> 00:11:57,080
¿Te has peleado con David?
134
00:11:57,240 --> 00:12:00,080
- No, mamá, estoy cansada.
- ¿Por qué?
135
00:12:00,240 --> 00:12:03,880
- Ya no puedo más.
- Irina, cariño...
136
00:12:04,040 --> 00:12:07,560
Tengo ganas de gritar. No puedo más.
137
00:12:07,720 --> 00:12:10,920
Este finde actué en Vaslui,
Electric Castle de Cluj,
138
00:12:11,080 --> 00:12:12,800
luego en Pitesti, estoy cansada.
139
00:12:26,040 --> 00:12:28,920
No, lo primero es tu salud.
140
00:12:29,080 --> 00:12:31,760
Tienes que comer.
141
00:12:31,920 --> 00:12:33,480
Hace días que no comes.
142
00:12:33,640 --> 00:12:36,800
El estrés. El tío no contesta.
No puedo hacer nada,
143
00:12:36,960 --> 00:12:39,160
solo esperar a que pase algo.
144
00:12:39,320 --> 00:12:41,600
Y no sé qué quiero que pase. No sé.
145
00:12:41,760 --> 00:12:44,120
No sé qué pasará.
146
00:12:44,280 --> 00:12:47,000
¿Cuándo se acabará el contrato?
No lo sé.
147
00:12:47,160 --> 00:12:50,240
No sé nada. No te preocupes por mí.
Hazme caso.
148
00:12:50,400 --> 00:12:53,800
Como sano. Lo mínimo
que puedo hacer para cuidarme.
149
00:12:53,960 --> 00:12:55,720
Pero eso no me preocupa.
150
00:12:55,880 --> 00:13:00,960
Irina, tranquila.Por favor, cálmate.
151
00:13:01,120 --> 00:13:03,960
Lo que tenga que ser, será.
152
00:13:04,120 --> 00:13:07,320
No compensa que estés así.
153
00:13:07,480 --> 00:13:11,360
Tú cuídate. Tu salud es lo primero.
154
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
Lo sé.
155
00:13:40,880 --> 00:13:44,960
Quiero que vean lo duro que es
ser artista.
156
00:13:45,120 --> 00:13:50,000
Que mis padres,
mi familia, mis amigos
157
00:13:50,160 --> 00:13:52,520
entiendan por qué no voy a verlos.
158
00:13:52,680 --> 00:13:57,200
O por qué no cojo el teléfono
o duermo por la noche.
159
00:13:57,360 --> 00:14:02,160
Pero, sobre todo,
por qué compongo lo que compongo.
160
00:14:02,320 --> 00:14:06,200
Que vean el sacrificio que haces
161
00:14:06,360 --> 00:14:08,920
cuando decides ser artista.
162
00:14:09,080 --> 00:14:11,280
Debes renunciar a tu persona,
163
00:14:11,440 --> 00:14:15,480
pero sigues siendo el centro de todo.
164
00:14:15,640 --> 00:14:21,040
No eres artista de diez a seis.
165
00:14:21,200 --> 00:14:26,440
Si decides ser artista,
lo eres de por vida.
166
00:14:31,800 --> 00:14:33,120
Vale.
167
00:14:33,280 --> 00:14:35,200
- ¿Lista?
- Sí.
168
00:14:35,360 --> 00:14:37,680
Vlad, ¿listo?
169
00:14:38,640 --> 00:14:40,200
¡Adelante!
170
00:14:50,080 --> 00:14:52,720
Lo peor de tener este éxito,
171
00:14:52,880 --> 00:14:57,240
desde que triunfan tus canciones,
172
00:14:57,400 --> 00:15:01,600
cuesta mucho no cambiar.
173
00:15:01,760 --> 00:15:05,280
El éxito es una condena
porque sufres mucha presión.
174
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
Una presión constante porque sabes
que llegará un momento
175
00:15:08,720 --> 00:15:11,120
en que tendrás que hacer otra canción
176
00:15:11,280 --> 00:15:12,880
que sustituya la que triunfa.
177
00:15:13,040 --> 00:15:17,720
Una canción igual de buena.
O incluso mejor.
178
00:15:17,880 --> 00:15:20,600
Y algo nuevo.
Algo que no hayas hecho antes.
179
00:15:20,760 --> 00:15:23,480
Tienes que reinventarte todo el rato.
180
00:15:23,640 --> 00:15:27,240
No de año en año,
sino de temporada en temporada.
181
00:15:27,400 --> 00:15:30,440
La música se consume muy rápido.
182
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
- Para.
- ¡Paramos!
183
00:15:32,760 --> 00:15:34,480
Otra vez. ¿No quieres repetir?
184
00:15:34,640 --> 00:15:38,080
Una más, rápido. Desde el principio.
185
00:15:38,240 --> 00:15:40,640
Deja el agua. Que corra.
186
00:15:40,800 --> 00:15:43,320
Tócate más el pelo.
Para que se pegue.
187
00:15:43,480 --> 00:15:46,160
- Vale, salpica.
- Bien.
188
00:16:04,360 --> 00:16:06,560
Mi mirada lo dice todo.
189
00:16:08,080 --> 00:16:10,040
Sí, tienes que sacrificarte.
190
00:16:10,200 --> 00:16:12,360
Cuando yo me junté con Irina,
191
00:16:12,520 --> 00:16:14,960
sabía a qué se enfrentaba.
192
00:16:15,120 --> 00:16:18,920
Toda la presión que tenía
por su agenda,
193
00:16:19,080 --> 00:16:21,760
sus obligaciones, etcétera.
194
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
Lo comprendía perfectamente.
195
00:16:24,080 --> 00:16:27,920
Me resulta frustrante
de vez en cuando.
196
00:16:28,080 --> 00:16:31,080
"Habría hecho esto o lo otro".
197
00:16:31,240 --> 00:16:34,240
Pero al final lo haces...
198
00:16:34,400 --> 00:16:37,960
Lo haces por dinero.
199
00:16:38,120 --> 00:16:41,320
Y aún podemos disfrutar
el uno del otro.
200
00:16:41,480 --> 00:16:44,600
Siempre tenemos momentos
para los dos.
201
00:16:44,760 --> 00:16:46,520
Y ya está. Yo me conformo.
202
00:16:46,680 --> 00:16:51,680
A veces resulta frustrante, sí,
pero vale la pena.
203
00:16:51,840 --> 00:16:55,320
Lo mejor de ser artista
204
00:16:55,480 --> 00:17:00,400
no es la fama,
porque no la controlas.
205
00:17:00,560 --> 00:17:03,880
Lo mejor es...
206
00:17:04,040 --> 00:17:07,280
que te dejen ser vulnerable,
como artista.
207
00:17:07,440 --> 00:17:09,760
Tu dolor se plasma en tu trabajo.
208
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
Y lo que es horrible se convierte
en algo bonito.
209
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
Irina es la primera cantante
que llevo sola.
210
00:17:26,120 --> 00:17:28,360
Ya no trabajo para Global Records.
La tengo
211
00:17:28,520 --> 00:17:31,320
porque quiere trabajar conmigo.
212
00:17:31,480 --> 00:17:33,600
Eso marca la diferencia.
213
00:17:33,760 --> 00:17:37,360
Antes representaba a la discográfica
antes que al artista.
214
00:17:37,520 --> 00:17:39,720
Y ahora es al revés.
215
00:17:39,880 --> 00:17:44,120
Es diferente. Más difícil. Mucho más.
216
00:17:44,280 --> 00:17:46,760
Lo bueno es que sé cómo funciona.
217
00:17:46,920 --> 00:17:49,440
Y... digamos,
218
00:17:49,600 --> 00:17:53,760
que entiendo lo que quieren
y cómo lo quieren.
219
00:18:28,400 --> 00:18:32,280
Me debo a un contrato que me cabrea.
220
00:18:32,440 --> 00:18:35,320
Hice un disco en francés.
Aprendí francés.
221
00:18:35,480 --> 00:18:39,080
Me lo tomé muy en serio,
quería que se publicara.
222
00:18:39,240 --> 00:18:42,480
Si tienes prisa por firmar y...
223
00:18:42,640 --> 00:18:45,760
para fardar
de un contrato en Francia.
224
00:18:45,920 --> 00:18:49,560
Sí. Cada vez que pedía rescindirlo,
225
00:18:49,720 --> 00:18:51,200
me decía: "Lo miramos".
226
00:18:51,360 --> 00:18:54,920
Un mes después, pregunto. Y él:
"¿Por qué quieres rescindirlo?".
227
00:18:55,080 --> 00:18:58,000
Así todos los meses.
Otra vez estoy como al principio.
228
00:18:58,160 --> 00:19:00,720
Irina, pero has intentado
que funcione.
229
00:19:00,880 --> 00:19:02,840
- Han pasado tres años...
- Sí.
230
00:19:03,000 --> 00:19:05,800
Le hice un disco. Le di un disco.
231
00:19:05,960 --> 00:19:08,360
Un disco que dice
que envió al sello...
232
00:19:08,520 --> 00:19:10,760
- Eso no lo sabemos.
- Danos el contrato
233
00:19:10,920 --> 00:19:13,320
y veremos a qué te comprometiste.
234
00:19:13,480 --> 00:19:15,200
Y qué te deben dar ellos.
235
00:19:15,360 --> 00:19:20,240
Veremos cómo rescindirlo
según lo que firmaste.
236
00:19:20,400 --> 00:19:24,360
Llamaremos
a nuestros contactos de Francia.
237
00:19:24,520 --> 00:19:28,640
Pediremos una reunión. O una llamada.
238
00:19:28,800 --> 00:19:31,040
- Lo haremos.
- Os daré todo.
239
00:19:31,200 --> 00:19:34,080
Pero rescindidlo. Estoy estresada.
240
00:19:34,240 --> 00:19:37,960
Yo de ti, me olvidaría por ahora
y me centraría en el futuro.
241
00:19:38,120 --> 00:19:42,760
Vale. Tenemos más noticias.
El disco, Acasa .
242
00:19:42,920 --> 00:19:44,640
No sé, no lo entiendo.
243
00:19:44,800 --> 00:19:47,320
Lo hice hace dos años.
244
00:19:47,480 --> 00:19:50,480
Necesito unas vacaciones, algo.
245
00:19:50,640 --> 00:19:53,040
No quiero hacer vídeos
de TikTok ni Instagram.
246
00:19:53,200 --> 00:19:55,440
Ni dar entrevistas,
no sé qué decir,
247
00:19:55,600 --> 00:19:56,920
no hay nada que contar.
248
00:19:57,080 --> 00:20:00,720
Tengo mucho estrés y es culpa mía.
249
00:20:00,880 --> 00:20:03,560
No de Mara. Aunque...
250
00:20:03,720 --> 00:20:08,640
Poco a poco tengo más y más estrés.
251
00:20:08,800 --> 00:20:13,840
Siempre acabas inspirándote,
esto es una fase...
252
00:20:14,000 --> 00:20:16,640
Estás estresada. Has trabajado mucho.
253
00:20:16,800 --> 00:20:19,440
¿De qué habla el disco? De mi hogar.
254
00:20:19,600 --> 00:20:21,560
¿Dónde está? Donde me crie.
255
00:20:21,720 --> 00:20:24,320
Donde está mi madre, mi padre.
Allí soy feliz.
256
00:20:24,480 --> 00:20:27,680
Quiero ir de viaje. Uno largo.
257
00:20:27,840 --> 00:20:31,200
Hacer paradas. Recorrer los montes.
Conectar con la naturaleza.
258
00:20:31,360 --> 00:20:33,320
Grabaremos de otra manera.
259
00:20:33,480 --> 00:20:35,760
Iré con Cotoi.
Pillaremos una autocaravana,
260
00:20:35,920 --> 00:20:38,680
haremos un viaje a casa
y acabaré el disco.
261
00:20:38,840 --> 00:20:41,360
- ¿Cuánto tardarás?
- Dos semanas.
262
00:20:41,520 --> 00:20:45,560
- Dos semanas no son nada.
- Para grabar un disco.
263
00:20:45,720 --> 00:20:48,160
Y no estarás de vacaciones,
trabajarás.
264
00:20:48,320 --> 00:20:50,040
- Vacaciones, ojalá.
- ¿No?
265
00:20:50,200 --> 00:20:52,280
Sé lo que tenemos que hacer.
266
00:20:52,440 --> 00:20:53,760
Tenemos una agenda.
267
00:20:53,920 --> 00:20:58,280
Tenéis que apoyarnos,
para saber que saldrá.
268
00:20:58,440 --> 00:21:01,120
Porque creo que el tema, el hogar...
vale la pena.
269
00:21:01,280 --> 00:21:05,680
Me gustaría que vieran
cuánto he trabajado en el disco.
270
00:21:05,840 --> 00:21:07,680
El sacrificio que implica.
271
00:21:07,840 --> 00:21:11,120
Lo que implica vivir así,
respirar en esta situación.
272
00:21:11,280 --> 00:21:15,120
Cuando salió el escándalo
de Brancusi, fue una estupidez mía.
273
00:21:15,280 --> 00:21:18,000
Porque lo hice yo.
Si hubiera llamado al sello...
274
00:21:18,160 --> 00:21:20,960
- Qué mal momento. Qué estrés.
- Sí.
275
00:21:21,120 --> 00:21:23,280
Cultura ha nombrado
a Irina Rimes
276
00:21:23,440 --> 00:21:25,360
embajadora del Día de Brancusi.
277
00:21:25,520 --> 00:21:27,680
Irina Rimes se enfrenta
a un escándalo.
278
00:21:27,840 --> 00:21:30,080
- Lo pasado, pasado está.
- No aceptes
279
00:21:30,240 --> 00:21:33,400
hacer algo que no sepas controlar.
280
00:21:33,560 --> 00:21:37,720
¿Una mujer puede entenderlo?
¿Qué opinas?
281
00:21:37,880 --> 00:21:40,640
No sé qué decirte. Es una idiotez.
282
00:21:40,800 --> 00:21:44,000
Irina Rimes es quien es.
Brancusi es quien es. ¿No?
283
00:21:44,160 --> 00:21:46,240
Bueno, ella es una mujer.
284
00:21:46,400 --> 00:21:48,320
¿Qué sabrá una mujer?
285
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
Las redes arden.
286
00:21:50,400 --> 00:21:52,600
Eres una vergüenza
para el pueblo rumano.
287
00:21:52,760 --> 00:21:54,840
Brancusi tenía unas piezas.
288
00:21:55,000 --> 00:22:00,440
Irina Rimes las interpretó.
289
00:22:00,600 --> 00:22:02,440
- Son más populares.
- Sí.
290
00:22:02,600 --> 00:22:04,480
- ¿Más populares?
- Todo.
291
00:22:04,640 --> 00:22:06,680
La cagada de comunicación.
292
00:22:06,840 --> 00:22:09,120
No es responsable. La dejaron sola...
293
00:22:09,280 --> 00:22:13,680
En parte es responsable,
pero el equipo la cagó.
294
00:22:13,840 --> 00:22:17,520
Lo peor de todo eso...
295
00:22:17,680 --> 00:22:20,600
Cuando contestó y nadie dijo nada.
296
00:22:20,760 --> 00:22:23,280
Y fue una respuesta extraordinaria.
297
00:22:23,440 --> 00:22:27,200
Si no lo habéis visto,
buscadlo en YouTube.
298
00:22:27,360 --> 00:22:30,160
Me sentí orgullosa al verla decirlo.
299
00:22:30,320 --> 00:22:35,160
Porque era una chica
que se responsabilizaba...
300
00:22:35,320 --> 00:22:37,040
que elevaba su voz.
301
00:22:37,200 --> 00:22:39,560
El arte es para todos.
302
00:22:39,720 --> 00:22:43,560
Para mí, para ti.
303
00:22:43,720 --> 00:22:48,280
Para vosotros.
Y para ti, señor periodista.
304
00:22:49,480 --> 00:22:54,520
Y para ti, señor escultor,
Alin Neacu.
305
00:22:54,680 --> 00:22:56,280
Es para todos.
306
00:22:56,440 --> 00:22:58,120
Me dejó hecha polvo.
307
00:22:58,280 --> 00:23:01,360
Fueron cuatro días de mofa
en Rumanía.
308
00:23:01,520 --> 00:23:04,640
Pero me recuperé porque tenía...
309
00:23:04,800 --> 00:23:07,840
Pude dar ese precioso discurso
al final
310
00:23:08,000 --> 00:23:11,680
que cambiaría la imagen
que tenían de mí y así fue.
311
00:23:11,840 --> 00:23:14,480
Un artista lo pasa mal muchas veces.
312
00:23:14,640 --> 00:23:18,480
- Todo tiene sus inconvenientes.
- Claro.
313
00:23:18,640 --> 00:23:21,320
Al final, lo importante
es el artista y la canción.
314
00:23:21,480 --> 00:23:23,200
- Si no tienes canciones...
- Sí.
315
00:23:23,360 --> 00:23:26,320
- ...no existes.
- Volver a casa no es...
316
00:23:26,480 --> 00:23:29,640
No es ir de Bucarest a Izvoare,
317
00:23:29,800 --> 00:23:32,680
sino conseguir
superar los obstáculos.
318
00:23:32,840 --> 00:23:35,720
Los superas porque eres fuerte
y crees en ti misma.
319
00:23:35,880 --> 00:23:37,240
Y sientes pasión.
320
00:23:37,400 --> 00:23:40,480
Y cuando llegas a casa...
no está tu madre esperando
321
00:23:40,640 --> 00:23:42,240
para abrazarte y apoyarte,
322
00:23:42,400 --> 00:23:45,440
sino que llegas
cuando eres feliz contigo misma.
323
00:23:45,600 --> 00:23:47,600
De lo que has hecho, de tu recorrido.
324
00:23:47,760 --> 00:23:49,720
De la gente que te rodea.
325
00:23:49,880 --> 00:23:52,160
Y eso es lo que quiero mostrar.
326
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
Saldrá bien porque eres sincera.
327
00:23:54,800 --> 00:23:56,680
Es sincero. Seguro que será bueno.
328
00:23:56,840 --> 00:23:59,040
Da igual. Tu idea me gusta.
329
00:23:59,200 --> 00:24:02,880
Con este viaje podrías
acabar el disco, genial,
330
00:24:03,040 --> 00:24:06,360
pero también reconectar
con tu interior y con tu equipo.
331
00:24:06,520 --> 00:24:08,320
Después de una época dura.
332
00:24:08,480 --> 00:24:11,400
Tengo un disco que quiero lanzar
con Irina.
333
00:24:11,560 --> 00:24:13,440
Llevo 14 meses trabajando en él.
334
00:24:13,600 --> 00:24:15,840
Hay canciones
que ya podría haber lanzado.
335
00:24:16,000 --> 00:24:17,760
Pero soy un perfeccionista.
336
00:24:17,920 --> 00:24:19,920
Las cambio. Las rehago.
337
00:24:20,080 --> 00:24:23,200
Otro hubiera sacado diez canciones
en una semana.
338
00:24:23,360 --> 00:24:27,400
Tienes muchas cosas pendientes,
cuesta buscar tiempo.
339
00:24:27,560 --> 00:24:30,080
Menos mal que tienes
un equipo, un agente...
340
00:24:30,240 --> 00:24:32,680
Los productores.
341
00:24:32,840 --> 00:24:36,640
Tienes material y puedes imponerte
el ritmo que necesites.
342
00:24:40,800 --> 00:24:42,680
¿También hacemos la de "Prophet"?
343
00:24:42,840 --> 00:24:44,160
- ¿Quieres?
- Sí.
344
00:24:44,320 --> 00:24:48,400
Tengo que acabar el disco.
En el viaje. Ese es el objetivo.
345
00:24:48,560 --> 00:24:51,520
- ¿El objetivo? Pero...
- Cotoi vendrá con nosotros.
346
00:24:51,680 --> 00:24:53,680
- ¿En serio?
- Sí.
347
00:24:53,840 --> 00:24:56,080
Ya está.
348
00:25:06,960 --> 00:25:09,320
¿Cuándo vuelves?
349
00:25:09,480 --> 00:25:11,040
Estoy de vuelta ya.
350
00:25:11,200 --> 00:25:14,160
- ¿Qué conciertos tienes?
- Tenía uno con Inna.
351
00:25:14,320 --> 00:25:15,800
Tengo varios. ¿Qué quieres?
352
00:25:15,960 --> 00:25:21,560
- Tengo una autocaravana.
- Vale...
353
00:25:21,720 --> 00:25:23,840
Nos vamos a Chisinau.
¿Te vienes?
354
00:25:24,000 --> 00:25:25,720
Sí. ¿Cuándo salimos?
355
00:25:25,880 --> 00:25:27,840
Pasado mañana tengo un concierto.
356
00:25:28,000 --> 00:25:31,760
Y luego otro el 27 en Lugoj.
357
00:25:31,920 --> 00:25:35,360
Después estoy libre hasta el 31.
358
00:25:35,520 --> 00:25:37,360
Bien. Pues nos vamos.
359
00:25:37,520 --> 00:25:42,520
No puedo esperarte tres días
porque tengo que acabar el disco.
360
00:25:43,800 --> 00:25:48,360
Cuando vuelvas de Arad,
te mando a buscar y te vienes.
361
00:25:48,520 --> 00:25:52,120
¿Te acuerdas lo que hacíamos
en el salón hace tres años?
362
00:25:52,280 --> 00:25:55,800
- En el salón de mi casa.
- Sí .
363
00:25:57,400 --> 00:26:02,520
Podríamos hacer lo mismo,
pero no en mi salón, en otro sitio...
364
00:26:02,680 --> 00:26:06,360
- En otro sitio.
- ¿Dónde?
365
00:26:06,520 --> 00:26:10,560
En la plaza de Brasov.
En la plaza del ayuntamiento.
366
00:26:10,720 --> 00:26:14,480
Vale,pero dile a Mara que me escriba,
367
00:26:14,640 --> 00:26:18,840
para confirmar la logística y tal.Me parece de locos, pero me apunto.
368
00:26:19,000 --> 00:26:21,560
Lo hacemos el domingo 22.
369
00:26:21,720 --> 00:26:24,320
Después del concierto de Arad.Porque todos...
370
00:26:24,480 --> 00:26:27,600
Vale. Es mi cumple.
El 22, ¿lo sabías?
371
00:26:27,760 --> 00:26:29,080
Mola.
372
00:26:29,240 --> 00:26:32,120
- Veremos los ositos de peluche.
- Sí.
373
00:26:32,280 --> 00:26:35,840
Cuando le dije a David que teníamos
los ositos por aquí...
374
00:26:36,000 --> 00:26:37,840
- ¿Sí?
- No me creyó.
375
00:26:38,000 --> 00:26:40,120
Pensaba que era broma. Lo mismo pensó
376
00:26:40,280 --> 00:26:43,720
cuando le dije
que los melones crecen en el campo.
377
00:26:43,880 --> 00:26:45,400
Nos llevaremos a Mitica.
378
00:26:56,240 --> 00:26:58,200
Qué monada.
379
00:26:58,360 --> 00:26:59,720
- ¿Así?
- Sí.
380
00:26:59,880 --> 00:27:02,400
¿Dónde nos sentamos para trabajar?
381
00:27:02,560 --> 00:27:04,840
Qué fuerte que nos vayamos.
382
00:27:05,000 --> 00:27:07,400
- No necesitas más.
- Ya.
383
00:27:13,840 --> 00:27:15,640
¡Osito de peluche!
384
00:27:18,200 --> 00:27:21,720
¿Mañana a las nueve? Venga.
385
00:27:21,880 --> 00:27:26,240
Las canciones abandonadas
durante dos años pierden su magia.
386
00:27:26,400 --> 00:27:29,840
El disco era difícil,
pero debía acabarlo.
387
00:27:30,000 --> 00:27:32,040
Porque si no lo acababa,
388
00:27:32,200 --> 00:27:34,560
no podía avanzar en mi carrera.
389
00:27:59,920 --> 00:28:02,720
¿Tú crees que eso es un oso?
390
00:28:02,880 --> 00:28:09,240
No, pero...
Prometí los ositos de peluche.
29519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.