All language subtitles for Invader ZIM - S02E06 - ZIM Eats Waffles (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,464 --> 00:00:33,166 [GIR HUMMING] 2 00:00:33,234 --> 00:00:34,567 [SQUEAKING] 3 00:00:34,636 --> 00:00:35,568 ♪ DOO DOO-DOO-DOO ♪ 4 00:00:35,636 --> 00:00:37,070 ♪ DOO DOO DOO ♪ 5 00:00:37,138 --> 00:00:38,204 ♪ DOO-DOO DOO-DOO-DOO ♪ 6 00:00:38,273 --> 00:00:40,573 [SUCKING] 7 00:00:40,642 --> 00:00:42,308 ♪ BOO-EE OOP-DOO DOO DOO DOO ♪ 8 00:00:42,377 --> 00:00:43,743 ♪ DOO-DEE DOO DOO-DOO ♪ 9 00:00:43,812 --> 00:00:44,943 ♪ DEE DEE DADA DEE DEE ♪ 10 00:00:45,012 --> 00:00:46,245 ♪ DOO-DOO DOO DOO DOO-DOO ♪ 11 00:00:46,314 --> 00:00:49,248 [SCREAMS] 12 00:00:49,317 --> 00:00:50,250 Dib: AAH! 13 00:00:50,318 --> 00:00:51,818 [DIB GROANS] 14 00:00:51,886 --> 00:00:52,818 I, UM-- 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,754 Gir: INTRUDER. 16 00:00:54,822 --> 00:00:55,922 [BEEPING] 17 00:00:55,990 --> 00:00:57,856 [HUMMING] 18 00:01:01,596 --> 00:01:05,297 HEY, WOULD YOU MIND PUTTING THIS SPY CAMERA INSIDE ZIM'S HOUSE 19 00:01:05,366 --> 00:01:07,233 SO I CAN SPY ON HIS EVIL AND STUFF? 20 00:01:07,301 --> 00:01:09,836 OKEY-DOKEY. 21 00:01:09,904 --> 00:01:12,372 I SHOULD HAVE TRIED THIS A LONG TIME AGO. 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,541 AH! 23 00:01:14,609 --> 00:01:15,475 AH! 24 00:01:17,946 --> 00:01:19,812 AAH! 25 00:01:23,618 --> 00:01:25,617 AT LAST, I'VE GOT A REAL VIDEO CAMERA 26 00:01:25,686 --> 00:01:27,387 INSIDE ZIM'S HOUSE. 27 00:01:27,455 --> 00:01:28,821 THIS TIME I'M PREPARED. 28 00:01:32,126 --> 00:01:34,561 CAMERA DIB ONE: CHECK. 29 00:01:34,629 --> 00:01:37,062 RECORD DRIVES ALPHA, BETA, GAMMA, STEVIE: 30 00:01:37,131 --> 00:01:38,064 CHECK. 31 00:01:38,133 --> 00:01:39,231 [ELECTRONIC TRILL] 32 00:01:39,300 --> 00:01:40,366 WHAT? 33 00:01:40,435 --> 00:01:41,567 I CAN'T RECORD ANY OF THIS 34 00:01:41,636 --> 00:01:43,402 WITH THE DRIVES BROKEN. 35 00:01:43,471 --> 00:01:45,204 COMPUTER, RUN THE DISK REPAIR. 36 00:01:45,273 --> 00:01:48,908 TELL ME AS SOON AS THE DRIVES ARE FUNCTIONAL AGAIN. 37 00:01:48,977 --> 00:01:50,543 [TINK TINK TINK] 38 00:01:50,612 --> 00:01:52,244 AND NOW, ZIM, 39 00:01:52,313 --> 00:01:55,881 TO DISCOVER YOUR NEXT EVIL PLAN. 40 00:01:55,950 --> 00:01:57,349 [TINK TINK TINK] 41 00:01:57,418 --> 00:01:58,818 [BEEPING] 42 00:02:02,490 --> 00:02:04,023 [GIR SQUEAKING] 43 00:02:05,660 --> 00:02:07,093 HEY, LOOK, THEY'RE GONNA START MAKING 44 00:02:07,161 --> 00:02:08,194 ARTIFICIAL BEAVERS. 45 00:02:08,263 --> 00:02:09,195 [GASPS] 46 00:02:09,264 --> 00:02:10,696 HE'S AFTER OUR BEAVER TECHNOLOGY. 47 00:02:10,765 --> 00:02:12,631 IS THIS HIS NEXT EVIL PLAN? 48 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 WELL... 49 00:02:14,769 --> 00:02:17,970 TIME TO WORK ON MY NEXT EVIL PLAN. 50 00:02:18,039 --> 00:02:20,306 TALK ABOUT PERFECT TIMING. 51 00:02:20,374 --> 00:02:21,573 [BEEPING] 52 00:02:21,642 --> 00:02:22,875 BUT NO DRIVES YET. 53 00:02:22,944 --> 00:02:24,910 THE SWOLLEN EYEBALLS GOT TO SEE THIS. 54 00:02:24,979 --> 00:02:26,713 AGENT DARKBOOTIE HERE. 55 00:02:26,781 --> 00:02:29,181 I HAVE A VIDEO FEED FROM THE ALIEN'S HOUSE. 56 00:02:29,250 --> 00:02:31,116 [GURGLING] 57 00:02:31,185 --> 00:02:33,686 [GURGLING CONTINUES] 58 00:02:40,628 --> 00:02:42,361 Darkbootie: HMM, AGENT MOTHMAN, 59 00:02:42,430 --> 00:02:45,064 ONCE I TIED BIGFOOT'S TOE HAIRS TOGETHER. 60 00:02:45,133 --> 00:02:47,566 IT WAS VERY FUNNY UNTIL HIS INSANE FIT OF HOWLING RAGE 61 00:02:47,635 --> 00:02:49,735 ENDED IN TRAGEDY FOR A FAMILY OF CAMPERS. 62 00:02:49,804 --> 00:02:52,071 MY POINT IS, JOKES DO NOT HAVE A PLACE 63 00:02:52,140 --> 00:02:53,739 IN THE SWOLLEN EYEBALL NETWORK. 64 00:02:53,808 --> 00:02:55,474 CALL BACK WHEN YOU'RE SERIOUS. 65 00:02:55,543 --> 00:02:56,476 BUT-- 66 00:02:56,544 --> 00:02:59,078 [GROANS] 67 00:02:59,147 --> 00:03:03,382 YES, TIME TO WORK ON MY EVIL PLAN... 68 00:03:03,451 --> 00:03:05,484 OOH. 69 00:03:05,553 --> 00:03:07,420 TO CRIPPLE THE HUMANS BY DESTROYING-- 70 00:03:07,489 --> 00:03:10,089 Gir: GUESS WHO MADE WAFFLES? 71 00:03:10,157 --> 00:03:11,357 I'M NOT GOING TO EAT THAT. 72 00:03:11,426 --> 00:03:13,525 AAH! AAH! AAH! 73 00:03:13,594 --> 00:03:15,194 A-A-AAH! 74 00:03:15,262 --> 00:03:16,696 ENOUGH! 75 00:03:16,764 --> 00:03:18,965 I WILL TRY SOME, ALREADY. 76 00:03:25,439 --> 00:03:29,375 WELL, THEY DON'T SEEM TO BE MAKING ME SICK. 77 00:03:29,444 --> 00:03:31,711 YOU KNOW, THIS ACTUALLY MIGHT BE A GOOD WAY 78 00:03:31,780 --> 00:03:35,381 TO BUILD A TOLERANCE TO THE HUMAN'S FILTHY FOOD. 79 00:03:35,450 --> 00:03:38,217 OK, GIR, I WILL TRY-- 80 00:03:38,286 --> 00:03:40,052 HEE HEE HEE HEE HEE! 81 00:03:40,121 --> 00:03:44,390 AND AS SOON AS I'M DONE WITH THESE WAFFLES, 82 00:03:44,459 --> 00:03:47,760 I WILL DISCUSS MY EVIL PLAN. 83 00:03:47,829 --> 00:03:49,061 YES! 84 00:03:49,130 --> 00:03:51,063 THIS IS IT. 85 00:03:51,132 --> 00:03:53,900 FOR THIS PLAN I WILL CREATE A-- 86 00:03:53,968 --> 00:03:55,234 HEY, THESE AREN'T BAD. 87 00:03:55,303 --> 00:03:56,234 WHAT'S IN 'EM? 88 00:03:56,303 --> 00:03:57,737 THERE'S WAFFLE IN 'EM. 89 00:03:57,806 --> 00:03:59,905 YOU'RE LYING! 90 00:03:59,974 --> 00:04:01,574 ANYHOW, GIR, I NEED A BREAK 91 00:04:01,642 --> 00:04:04,076 FROM THE TALKING OF MY NEW PLAN. 92 00:04:04,145 --> 00:04:06,178 LET'S HAVE SOME SILENCE FOR A BIT, HUH? 93 00:04:10,985 --> 00:04:12,251 [ZIM CHEWING] 94 00:04:12,320 --> 00:04:15,754 Gir: I LIKE TO MAKE WAFFLES. 95 00:04:15,823 --> 00:04:17,690 [CHEWING CONTINUES] 96 00:04:27,168 --> 00:04:28,033 [BURP] 97 00:04:40,681 --> 00:04:42,881 [GAGS] 98 00:04:45,186 --> 00:04:46,118 COME ON! 99 00:04:46,187 --> 00:04:47,219 THE PLAN, ALREADY! 100 00:04:49,023 --> 00:04:50,123 HEY, YOU KNOW WHO CAME BY TODAY? 101 00:04:50,191 --> 00:04:51,123 WHO? 102 00:04:51,192 --> 00:04:52,624 THAT UGLY NEIGHBOR LADY. 103 00:04:52,693 --> 00:04:54,894 SHE WAS WEARING THIS HORRIBLE--HUH? 104 00:04:56,530 --> 00:04:57,629 [ZIM SCREAMS] 105 00:04:57,698 --> 00:05:00,132 OH, MIGHTY DOG! 106 00:05:00,201 --> 00:05:04,136 THE GIANT FLESH-EATING DEMON SQUID HAS ESCAPED! 107 00:05:04,205 --> 00:05:06,305 [ZIM GASPING] 108 00:05:06,374 --> 00:05:07,306 AAH! 109 00:05:07,374 --> 00:05:09,475 UHH! UHH! UHH! 110 00:05:09,543 --> 00:05:11,544 UHH! UHH! UHH! 111 00:05:11,612 --> 00:05:13,379 OH, MAN! 112 00:05:13,447 --> 00:05:16,182 Zim: SECURITY, PROTECT YOUR MASTER! 113 00:05:21,823 --> 00:05:22,755 AAH! 114 00:05:22,824 --> 00:05:24,924 GIR, DEFENSIVE MODE. 115 00:05:24,993 --> 00:05:25,924 WHEE! 116 00:05:25,993 --> 00:05:26,926 HA HA HA HEE! 117 00:05:26,995 --> 00:05:27,927 MMM! 118 00:05:27,995 --> 00:05:29,762 Zim: EEE! OOH! 119 00:05:29,830 --> 00:05:30,930 AAH! 120 00:05:30,998 --> 00:05:32,131 UNH! 121 00:05:32,200 --> 00:05:33,132 OOH! 122 00:05:33,200 --> 00:05:35,534 THE EYEBALLS GOTTA SEE THIS! 123 00:05:36,971 --> 00:05:38,603 AGENT NESSIE, HERE. 124 00:05:38,672 --> 00:05:39,705 CHECK THIS OUT. 125 00:05:39,774 --> 00:05:40,639 IT'S AMAZING. 126 00:05:43,745 --> 00:05:47,113 A DOG EATING WAFFLES. 127 00:05:47,181 --> 00:05:49,781 HA, STINKING HA! 128 00:05:49,850 --> 00:05:51,817 DARKBOOTIE TOLD ME ABOUT YOU, MOTHMAN. 129 00:05:53,854 --> 00:05:54,954 WHAT HAPPENED? 130 00:05:55,023 --> 00:05:57,289 AH, HE ESCAPED. 131 00:05:57,358 --> 00:05:58,291 OH, WELL. 132 00:05:58,359 --> 00:06:00,460 HE WASN'T PART OF MY NEW PLAN, ANYHOW. 133 00:06:00,528 --> 00:06:02,794 I'LL NEED A TEST SUBJECT. 134 00:06:02,863 --> 00:06:04,396 BRING ME NICK! 135 00:06:06,867 --> 00:06:09,401 THESE GOT PEANUTS AND SOAP IN 'EM. 136 00:06:13,775 --> 00:06:15,974 HE'S GOT A HUMAN TEST SUBJECT. 137 00:06:16,043 --> 00:06:17,409 [BRAIN PROBE SIZZLES] 138 00:06:17,478 --> 00:06:20,579 AH, YES, UM...NICK, 139 00:06:20,648 --> 00:06:23,081 NEURAL EXPERIMENT NUMBER 231. 140 00:06:23,150 --> 00:06:24,417 AND HOW IS THE HAPPINESS PROBE 141 00:06:24,485 --> 00:06:26,085 IN YOUR BRAIN DOING TODAY, 142 00:06:26,154 --> 00:06:28,087 FILTHY HUMAN? 143 00:06:28,156 --> 00:06:29,922 IT'S GREAT! 144 00:06:29,991 --> 00:06:33,092 I NEVER WANT TO LEAVE THIS MAGICAL PLACE. 145 00:06:33,160 --> 00:06:34,927 I'M SO HAPPY. 146 00:06:34,995 --> 00:06:36,595 YAH-HA! 147 00:06:36,664 --> 00:06:37,929 [BRAIN PROBE SIZZLES] 148 00:06:37,998 --> 00:06:39,599 EXCELLENT. 149 00:06:39,667 --> 00:06:41,066 WANT SOME WAFFLES? 150 00:06:41,135 --> 00:06:43,602 ZIM'S MAKING HIM EAT WAFFLES! 151 00:06:43,670 --> 00:06:45,104 THAT POOR KID. 152 00:06:45,172 --> 00:06:46,605 I GOTTA HELP. 153 00:06:46,674 --> 00:06:48,274 PLEASE, I NEED SOMEBODY 154 00:06:48,342 --> 00:06:50,276 FROM THE EYEBALL NET TO BELIEVE ME. 155 00:06:50,345 --> 00:06:51,944 AGENT DISEMBODIED HEAD. 156 00:06:52,013 --> 00:06:53,445 A NEED A MOBILE EYEBALL UNIT TO-- 157 00:06:53,514 --> 00:06:57,783 AGENT MOTHMAN, STOP CALLING US! 158 00:06:57,852 --> 00:07:00,786 THEN I'LL TRY THE F.B.I. 159 00:07:00,855 --> 00:07:03,122 HELLO, THANK YOU FOR CALLING THE F.B.I. 160 00:07:03,190 --> 00:07:05,124 MY NAME IS GREG. HOW MAY I HELP YOU? 161 00:07:05,193 --> 00:07:06,959 I HAVE AN EMERGENCY. THERE'S A KID WHO'S-- 162 00:07:07,028 --> 00:07:07,959 HA HA HA! 163 00:07:08,028 --> 00:07:10,730 HEY, HEY, YOU'RE DIB, RIGHT? 164 00:07:10,798 --> 00:07:12,565 DID YOU EVER GET THAT NINJA GHOST 165 00:07:12,633 --> 00:07:13,899 OUT OF YOUR TOILET? 166 00:07:13,968 --> 00:07:16,068 YES, NO THANKS TO YOU. 167 00:07:16,137 --> 00:07:17,903 THERE'S A KID IN TROUBLE. 168 00:07:17,972 --> 00:07:19,905 [CHOKES] 169 00:07:19,974 --> 00:07:22,741 [BRIAN PROBE SIZZLES] 170 00:07:22,810 --> 00:07:24,009 IT'S GOOD. 171 00:07:24,078 --> 00:07:27,913 MAN, THAT KID SURE LOVES HIS WAFFLES. 172 00:07:27,982 --> 00:07:29,081 STAY RIGHT THERE. 173 00:07:29,150 --> 00:07:30,749 WE'RE SENDING SOMEONE OVER TO BEAT YOU UP 174 00:07:30,818 --> 00:07:33,085 FOR PLAYING JOKES ON THE F.B.I. 175 00:07:33,154 --> 00:07:35,587 BUT LOOK AT THE BRAIN PROBE! 176 00:07:35,656 --> 00:07:37,089 OH, ALL RIGHT. 177 00:07:37,158 --> 00:07:39,091 WE'LL SEND SOMEONE TO INVESTIGATE 178 00:07:39,160 --> 00:07:40,492 WHEN WE GET AROUND TO IT. 179 00:07:42,330 --> 00:07:44,196 [BOTH GAGGING] 180 00:07:47,168 --> 00:07:49,601 Gir: YOU LOOK LIKE YOU NEED WAFFLES! 181 00:07:49,670 --> 00:07:52,771 MMM MMM MMM! 182 00:07:52,840 --> 00:07:54,272 YAY. 183 00:07:54,341 --> 00:07:56,275 GOTTA STALL HIM FOR TIME. 184 00:07:56,343 --> 00:07:58,110 BLOATY'S PIZZA HOG. 185 00:07:58,178 --> 00:07:59,945 WE DELIVER, I GUESS. 186 00:08:00,013 --> 00:08:02,948 I NEED YOU TO DELIVER TO THIS ADDRESS RIGHT NOW. 187 00:08:03,017 --> 00:08:05,550 WE GUARANTEE WE'LL SEE WHAT WE CAN DO. 188 00:08:07,521 --> 00:08:10,055 [BRAIN PROBE SIZZLES] 189 00:08:10,124 --> 00:08:11,723 MAYBE I BOUGHT SOME TIME. 190 00:08:11,792 --> 00:08:13,726 THE SUSPENSE IS UNBEARABLE. 191 00:08:13,794 --> 00:08:15,928 HURRY UP, F.B.I.! 192 00:08:15,997 --> 00:08:17,162 [BRAIN PROBE SIZZLES] 193 00:08:17,231 --> 00:08:22,234 AND NOW, GIR, TO TEST MY EVIL PLAN ON THIS CHILD. 194 00:08:22,303 --> 00:08:23,502 Dib: NO! 195 00:08:25,640 --> 00:08:27,739 NO MORE WAFFLES, GIR. 196 00:08:27,808 --> 00:08:28,908 WAH HAH HAH! 197 00:08:28,976 --> 00:08:30,409 NO, REALLY. 198 00:08:30,478 --> 00:08:31,910 I'M STARING TO FEEL SICK. 199 00:08:31,979 --> 00:08:32,912 AAH! 200 00:08:32,980 --> 00:08:34,913 A-A-AAH! 201 00:08:34,982 --> 00:08:37,850 ALL RIGHT, I'LL EAT JUST ONE MORE PIECE. 202 00:08:39,820 --> 00:08:42,754 [GAGGING] 203 00:08:42,823 --> 00:08:43,923 AAH! 204 00:08:43,992 --> 00:08:45,758 THE HIDEOUS MUTANT SQUID HAS ESCAPED AGAIN 205 00:08:45,827 --> 00:08:48,427 AND HAS CREATED AN ARMY OF CYBORG ZOMBIE SOLDIERS 206 00:08:48,495 --> 00:08:50,596 TO DO ITS EVIL BIDDING! 207 00:08:50,664 --> 00:08:52,598 NO, STAY BACK! 208 00:08:52,667 --> 00:08:53,598 STAY BACK! 209 00:08:53,667 --> 00:08:55,600 NO-O-O! 210 00:08:55,669 --> 00:08:57,602 [BEEP] 211 00:08:57,671 --> 00:08:59,605 [WHIMPERING] 212 00:08:59,673 --> 00:09:01,072 OW! 213 00:09:02,644 --> 00:09:05,277 AGENT DARKBOOTIE, ANSWER. 214 00:09:05,346 --> 00:09:07,112 AGENT DARKBOOTIE! 215 00:09:07,181 --> 00:09:09,515 BOOTIE! 216 00:09:09,584 --> 00:09:12,384 OH, IT'S HORRIBLE! 217 00:09:12,452 --> 00:09:17,222 A HORRIBLE ARMY OF CYBORGS RENDING ZIM'S VERY FLESH. 218 00:09:17,291 --> 00:09:20,225 OH, THE CARNAGE MAKES ME SO HAPPY. 219 00:09:20,294 --> 00:09:21,227 [DOORBELL RINGS] 220 00:09:21,295 --> 00:09:24,062 Man: HELLO, BLOATY'S PIZZA. 221 00:09:24,131 --> 00:09:25,064 HEH HEH. 222 00:09:25,133 --> 00:09:26,065 HOO-WHEE! 223 00:09:26,133 --> 00:09:28,901 NOW THE CYBORGS ARE EATING PIZZA 224 00:09:28,970 --> 00:09:30,736 AND THE F.B.I. IS BEING COCOONED 225 00:09:30,805 --> 00:09:32,071 TO FEED THE SQUID BABIES 226 00:09:32,140 --> 00:09:34,240 THAT JUST FLEW IN FROM THE WINDOW. 227 00:09:34,308 --> 00:09:35,407 HA! WHOO! 228 00:09:35,476 --> 00:09:37,242 WHAT'S THAT THING ZIM'S GOT? 229 00:09:37,311 --> 00:09:38,910 Zim: DON'T MAKE ME USE THIS. 230 00:09:38,979 --> 00:09:40,913 I'LL DO IT. 231 00:09:40,981 --> 00:09:43,082 [EXPLOSION] 232 00:09:43,150 --> 00:09:44,349 Gir: ♪ DOO DOO DOO ♪ 233 00:09:46,921 --> 00:09:48,353 WHAT IS IT, MOTHMAN? 234 00:09:51,592 --> 00:09:55,594 OH, YOU MAKE ME SICK. 235 00:09:55,663 --> 00:09:57,262 NO, WAIT! 236 00:09:57,331 --> 00:09:59,531 THERE WAS A MUTANT AND CYBORGS AND-- 237 00:10:01,502 --> 00:10:02,767 [BEEPING] 238 00:10:02,836 --> 00:10:05,938 YES, THE RECORD DRIVES ARE FIXED. 239 00:10:06,006 --> 00:10:07,573 I CAN SHOW IT TO THE EYEBALLS LATER. 240 00:10:07,642 --> 00:10:10,442 YOUR WAFFLE-EATING DAYS ARE OVER ZIM. 241 00:10:10,511 --> 00:10:13,212 WELL, THANKFULLY I WAS ABLE TO REPROGRAM 242 00:10:13,281 --> 00:10:15,047 THOSE CYBORGS AT THE LAST MINUTE 243 00:10:15,116 --> 00:10:18,884 AND SEND THEM OFF TO DO HORRIBLE THINGS TO THE HUMANS. 244 00:10:18,953 --> 00:10:21,386 BUT MY EVIL PLAN... 245 00:10:21,455 --> 00:10:24,723 HEY, I FORGOT WHAT MY EVIL PLAN WAS. 246 00:10:24,791 --> 00:10:25,724 OH, WELL. 247 00:10:25,793 --> 00:10:28,560 GIR, YOUR WAFFLES HAVE SICKENED ME. 248 00:10:28,629 --> 00:10:30,562 FETCH ME THE BUCKET. 249 00:10:30,631 --> 00:10:31,564 [GIR SQUEALS] 250 00:10:31,632 --> 00:10:33,232 NO! THE PLAN! 251 00:10:33,301 --> 00:10:35,067 WHAT WAS THE PLAN? 252 00:10:35,136 --> 00:10:38,236 [ZIM THROWING UP] 253 00:10:38,305 --> 00:10:39,404 OH, WELL, 254 00:10:39,473 --> 00:10:41,407 AT LEAST I HAVE SOMETHING RECORDED ON DISK. 255 00:10:41,476 --> 00:10:42,842 IT WASN'T A TOTAL LOSS. 256 00:10:50,318 --> 00:10:55,921 NO-O-O! 257 00:10:55,990 --> 00:10:57,089 WHATEVER. 16536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.