All language subtitles for Invader ZIM - S01E32 - Tak The Hideous New Girl (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,035 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:05,104 --> 00:00:07,238 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:23,322 --> 00:00:24,555 [CRASH!] 4 00:00:34,901 --> 00:00:37,868 WA...HA HA HA HA HA!... 5 00:01:02,996 --> 00:01:06,831 NO, NO. NO! 6 00:01:06,900 --> 00:01:09,967 [SCREECHING SOUNDS] 7 00:01:10,036 --> 00:01:11,536 YOU'LL PAY FOR THIS ONE. 8 00:01:13,507 --> 00:01:15,573 CLASS, DESPITE MY MORAL OUTRAGE, 9 00:01:15,641 --> 00:01:18,342 THE SCHOOL PRINCIPAL IS ALLOWING YOU TO CELEBRATE 10 00:01:18,411 --> 00:01:19,944 VALENTINE'S DAY THIS YEAR. 11 00:01:20,013 --> 00:01:21,412 [LOUD CHEERING] YAY! 12 00:01:31,858 --> 00:01:34,725 GO AHEAD, PASS OUT YOUR VALENTINE'S MEAT SLABS. 13 00:01:34,794 --> 00:01:36,260 IT'S TRADITIONAL. 14 00:01:38,097 --> 00:01:40,565 I LEFT MY MEAT AT HOME. 15 00:01:40,634 --> 00:01:42,567 SORRY, I SORTA FORGOT IT. 16 00:01:42,635 --> 00:01:44,335 GET THAT OUTTA MY FACE! 17 00:01:47,974 --> 00:01:49,907 MISS BITTERS, I READ THAT LONG AGO, 18 00:01:49,976 --> 00:01:52,410 PEOPLE USED TO GIVE OUT CARDS AND CANDY ON VALENTINE'S DAY. 19 00:01:52,479 --> 00:01:54,479 HOW DID THE WHOLE MEAT THING GET STARTED? 20 00:01:54,547 --> 00:01:56,914 YOU DON'T WANNA KNOW. 21 00:01:58,518 --> 00:02:00,217 I HAD A VALENTINE ONCE. 22 00:02:00,286 --> 00:02:01,986 [ALARM] 23 00:02:02,054 --> 00:02:03,488 UGH, ANOTHER ONE? 24 00:02:03,557 --> 00:02:05,657 TO CELEBRATE OVERCROWDING IN SCHOOL, 25 00:02:05,726 --> 00:02:08,159 A NEW STUDENT WILL BE JOINING THE CLASS. 26 00:02:28,748 --> 00:02:31,449 HI. MY NAME'S TAK. 27 00:02:31,518 --> 00:02:33,384 I'M NEW HERE. 28 00:02:35,021 --> 00:02:37,788 Class: HELLO, TAK. 29 00:02:39,159 --> 00:02:43,895 MY DAD'S THE HEAD OF THE DEELISHUS WEENIE CORPORATION. 30 00:02:43,964 --> 00:02:45,363 THAT WAS HIS JET OUT THERE. 31 00:02:45,431 --> 00:02:49,233 SO I BROUGHT VALENTINE'S WIENERS FOR EVERYONE! HA HA HA HA! 32 00:02:53,540 --> 00:02:55,540 YEAH, WIENERS! 33 00:02:58,044 --> 00:03:00,378 WIENERS ROCK! 34 00:03:02,983 --> 00:03:03,948 EXCEPT THAT KID. 35 00:03:04,017 --> 00:03:06,384 WEENIES SCHMEENIES! 36 00:03:06,453 --> 00:03:08,586 ZIM NEEDS NO MEATS. 37 00:03:08,655 --> 00:03:12,823 FOR HIM, I HAVE PREPARED A POEM. 38 00:03:12,892 --> 00:03:14,325 AHEM! 39 00:03:14,393 --> 00:03:18,896 LOOKS LIKE ZIM HAS A GIRLFRIEND. 40 00:03:18,965 --> 00:03:22,567 IT'S NOT NICE TO EMBARRASS PEOPLE. 41 00:03:22,635 --> 00:03:24,134 YOU SHOULD APOLOGIZE AND... 42 00:03:24,203 --> 00:03:25,970 EAT YOUR ERASER. 43 00:03:27,207 --> 00:03:29,474 YES, TAK. I'M SORRY, ZIM. 44 00:03:30,811 --> 00:03:32,977 "FOR LONGER THAN I CAN REMEMBER, 45 00:03:33,045 --> 00:03:35,312 "I'VE BEEN LOOKING FOR SOMEONE LIKE YOU. 46 00:03:35,381 --> 00:03:36,681 "SOMEONE WITH A HEAD LIKE YOURS 47 00:03:36,750 --> 00:03:38,082 "AND A TORSO, TOO. 48 00:03:38,151 --> 00:03:40,351 BIRDS SING, AND YOU'RE GONNA PAY. THE END!" 49 00:03:40,419 --> 00:03:42,253 HERE'S SOME MEAT COVERED IN BARBECUE SAUCE! 50 00:03:43,490 --> 00:03:46,390 AAAHHH! 51 00:03:46,459 --> 00:03:48,392 THANK YOU, TAK. THAT WAS HORRIBLE. 52 00:03:48,461 --> 00:03:50,328 NOW, YOU'LL NEED A PLACE TO SIT. 53 00:03:53,966 --> 00:03:57,902 YOU! YOU'RE BEING TRANSFERRED TO THE UNDERGROUND CLASSROOM. 54 00:03:57,970 --> 00:03:58,903 Boy: AAAHH! 55 00:03:58,972 --> 00:04:00,271 AND YOU, I'M JUST TIRED OF YOU. 56 00:04:00,340 --> 00:04:01,706 AAHHH! 57 00:04:01,774 --> 00:04:03,808 [SCREAMING] 58 00:04:08,482 --> 00:04:11,182 MISS BITTERS, ARE THERE REALLY UNDERGROUND CLASSES? 59 00:04:11,251 --> 00:04:12,616 SURE, WHATEVER. 60 00:04:12,685 --> 00:04:14,952 AAAHHH! 61 00:04:19,492 --> 00:04:22,427 MY TALLEST, PLEASE EXCUSE MY APPEARANCE 62 00:04:22,495 --> 00:04:23,694 I MEAN NO DISRESPECT. 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,930 A NEW CHILD... 64 00:04:25,999 --> 00:04:27,598 YOU'RE NOT DIRT! 65 00:04:27,667 --> 00:04:29,066 BE QUIET! 66 00:04:29,135 --> 00:04:32,303 MY TALLEST, A NEW CHILD ATTACKED ME WITH MEAT. 67 00:04:32,372 --> 00:04:34,339 MY CONCLUSION, SHE'S IN LOVE WITH ME! 68 00:04:34,407 --> 00:04:35,740 Tallest: TEE HEE HEE! 69 00:04:35,809 --> 00:04:37,642 THIS MAY PROVE VALUABLE AS I CAN USE THE CHILD 70 00:04:37,711 --> 00:04:40,611 TO LEARN MORE ABOUT HUMAN AFFECTION! 71 00:04:40,680 --> 00:04:42,613 WHICH, FROM WHAT I HAVE BEEN ABLE TO DETERMINE, 72 00:04:42,682 --> 00:04:44,582 IS PAIN-BASED. 73 00:04:44,651 --> 00:04:48,019 OH, HA-UM, THAT'S GREAT, ZIM. 74 00:04:48,087 --> 00:04:49,386 SOUNDS GREAT. 75 00:04:49,455 --> 00:04:50,454 HA HA HA HA! 76 00:04:50,523 --> 00:04:51,956 DON'T WORRY, THAT'S JUST MY ARMS 77 00:04:52,025 --> 00:04:53,457 FLAILING AND GIGGLING. 78 00:04:53,526 --> 00:04:55,259 DAH! DAT-DAT! 79 00:04:55,328 --> 00:04:57,828 AND ONCE I AM DONE WITH THE CHILD, 80 00:04:57,897 --> 00:05:00,965 I WILL DESTROY HER. THAT SHOULD BE NEAT. 81 00:05:01,034 --> 00:05:03,401 OK, ZIM, WELL... 82 00:05:03,469 --> 00:05:05,503 WE HAVE ANOTHER CALL. 83 00:05:05,572 --> 00:05:07,705 HA HA HA HA! 84 00:05:07,774 --> 00:05:08,906 [RINGING] HEY! 85 00:05:08,975 --> 00:05:10,407 WE REALLY DO HAVE ANOTHER CALL. 86 00:05:16,048 --> 00:05:17,781 [WEEPING] 87 00:05:17,850 --> 00:05:19,416 NO, IT'S JUST THAT I'M NOT USED TO PEOPLE 88 00:05:19,485 --> 00:05:21,185 ACTUALLY BEING INTERESTED IN MY PARANORMAL STUDIES. 89 00:05:21,253 --> 00:05:22,920 AS FOR ZIM, WELL... AH! 90 00:05:22,988 --> 00:05:24,588 I HAVE COME TO ACCEPT YOUR FEELINGS FOR ME. 91 00:05:24,657 --> 00:05:27,124 I CONGRATULATE YOU FOR ACKNOWLEDGING MY SUPERIORITY 92 00:05:27,193 --> 00:05:30,094 IN CHOOSING ME AS YOUR LOVE-PIG. 93 00:05:30,162 --> 00:05:31,095 FEEL HONORED! 94 00:05:32,732 --> 00:05:34,365 [SILENCE] 95 00:05:34,434 --> 00:05:35,667 [BIRDS CHIRPING] 96 00:05:38,137 --> 00:05:39,304 [CAT MEOWS] 97 00:05:44,778 --> 00:05:46,310 AH AH AAAHHH! 98 00:05:46,379 --> 00:05:49,280 MAYBE YOU REALLY ARE AN ALIEN LIKE DIB SAYS. 99 00:05:49,348 --> 00:05:52,683 A HORRIBLY DISGUISED, DISGUSTING, HORRIBLE ONE. 100 00:05:52,752 --> 00:05:54,252 NONSENSE! 101 00:05:54,321 --> 00:05:57,288 DESPITE HIS HUGE HEAD THE DIB-MONKEY IS QUITE STUPID. 102 00:05:57,357 --> 00:05:58,889 MY HEAD'S NOT BIG! 103 00:05:58,958 --> 00:06:02,326 NOW PREPARE YOUR BRAIN, FILTHY BEAST OF MEAT AND HAIR, 104 00:06:02,395 --> 00:06:05,230 YOUR MAGICAL LOVE ADVENTURE BEGINS NOW! 105 00:06:05,298 --> 00:06:06,931 HEH HEH HEH HEH! 106 00:06:07,000 --> 00:06:08,633 HMM? 107 00:06:08,702 --> 00:06:10,735 HEH HA HA HA HA! 108 00:06:10,804 --> 00:06:13,971 HA HA HA HA! 109 00:06:38,364 --> 00:06:39,530 AAAAHHHH! 110 00:06:58,351 --> 00:06:59,683 YOU'RE ON FIRE. 111 00:06:59,752 --> 00:07:01,752 AM I? 112 00:07:01,821 --> 00:07:03,021 OH, WELL... 113 00:07:03,089 --> 00:07:05,756 GIR, I FEEL I NOW KNOW ENOUGH ABOUT HUMAN AFFECTION. 114 00:07:05,825 --> 00:07:08,493 I HATE IT! ESPECIALLY THE PART WITH THE BEANS. 115 00:07:08,561 --> 00:07:10,861 OUR FRIEND TAK IS NO LONGER USEFUL TO ME. 116 00:07:10,930 --> 00:07:12,796 [DOORBELL RINGS] 117 00:07:29,149 --> 00:07:31,482 OOOOO-K. 118 00:07:31,551 --> 00:07:32,483 TAK! 119 00:07:32,552 --> 00:07:33,751 I'M GLAD YOU STOPPED BY. 120 00:07:33,820 --> 00:07:35,987 IT GIVES ME A CHANCE TO END OUR HIDEOUS RELATIONSHIP, 121 00:07:36,055 --> 00:07:37,354 AND ENJOY YOUR SHRILL CRY 122 00:07:37,423 --> 00:07:39,657 IN HAVING BEEN REJECTED BY ZIM! 123 00:07:40,960 --> 00:07:43,527 YOU HAVE GOT TO BE KIDDING. 124 00:07:43,596 --> 00:07:45,830 I ASSURE YOU I AM VERY SERIOUS. 125 00:07:45,898 --> 00:07:48,933 NOW CRY! CRY LIKE YOU'VE NEVER CRIED... 126 00:07:49,002 --> 00:07:50,000 BEFORE. 127 00:07:50,069 --> 00:07:52,804 [MANIACAL LAUGHTER] 128 00:07:59,512 --> 00:08:01,913 [CONTINUES LAUGHING HARDER] 129 00:08:09,956 --> 00:08:12,456 WHA...YOU. 130 00:08:12,525 --> 00:08:13,957 YOU'RE IRKEN! 131 00:08:14,026 --> 00:08:15,059 WHAT IS THIS?! 132 00:08:15,128 --> 00:08:17,794 YOU'RE A BIGGER FOOL THAN I IMAGINED. 133 00:08:17,863 --> 00:08:18,796 HUH? 134 00:08:18,865 --> 00:08:20,965 YOU'RE A BIGGER FOOL THAN I IMAGINED. 135 00:08:21,034 --> 00:08:21,966 HEH? 136 00:08:22,034 --> 00:08:25,970 YOU'RE CONFUSED. ALLOW ME TO EXPLAIN. 137 00:08:26,038 --> 00:08:27,872 IT WAS 50 YEARS AGO 138 00:08:27,941 --> 00:08:31,409 ON THE IRKEN MILITARY TRAINING PLANET DEVASTIS. 139 00:08:32,945 --> 00:08:36,013 I'D BEEN WAITING YEARS TO TAKE MY FINAL TEST 140 00:08:36,082 --> 00:08:37,648 TO BECOME ONE OF THE IRKIN ELITE SOLDIERS, 141 00:08:37,717 --> 00:08:41,185 AND SHOULD THE NEED ARISE, TO BE ONE OF THE INVADERS. 142 00:08:51,263 --> 00:08:52,796 UGGGGH! 143 00:08:52,865 --> 00:08:54,265 [BEEPING] 144 00:08:54,334 --> 00:08:55,933 AAAAGGHH! 145 00:08:56,002 --> 00:08:58,635 [BEEP BEEP...BEEP] 146 00:08:59,973 --> 00:09:01,639 AAAGGGH! 147 00:09:07,480 --> 00:09:08,646 [MANIACAL LAUGHTER] 148 00:09:18,258 --> 00:09:19,924 NO! NO! 149 00:09:19,993 --> 00:09:22,960 SOMEBODY, HELP ME! 150 00:09:23,029 --> 00:09:25,462 THE DOOR'S STUCK! I'LL MISS MY TEST! 151 00:09:25,531 --> 00:09:27,465 HELP! 152 00:09:27,533 --> 00:09:29,266 MMM, SNACK. 153 00:09:29,335 --> 00:09:30,667 HELP! 154 00:09:30,736 --> 00:09:32,970 YOU BLEW THE POWER BLOCK FOR THAT ENTIRE HALF OF THE PLANET, 155 00:09:33,039 --> 00:09:36,740 BUT THE TESTING WENT ON UNINTERRUPTED ON THE OTHER SIDE. 156 00:09:36,809 --> 00:09:38,075 I PLEADED WITH THE CONTROL BRAIN 157 00:09:38,144 --> 00:09:39,977 TO LET ME TAKE THE TEST. 158 00:09:40,046 --> 00:09:43,113 BUT SHE SAID I'D HAVE TO WAIT ANOTHER 70 YEARS. 159 00:09:43,182 --> 00:09:46,818 I WAS PLACED ON A JANITORIAL SQUAD... 160 00:09:48,488 --> 00:09:50,954 ...AND THEN SENT TO PLANET DIRT. 161 00:09:51,023 --> 00:09:53,123 I ESCAPED, AND I BEGAN MY LONG SEARCH 162 00:09:53,192 --> 00:09:55,826 FOR THE MYSTERIOUS PERSON WHO CAUSED THE BLACKOUT 163 00:09:55,895 --> 00:09:59,030 AND...RUINED MY LIFE! 164 00:09:59,098 --> 00:10:02,032 I EVENTUALLY TRACKED YOU TO THIS HORRIBLE PLACE 165 00:10:02,101 --> 00:10:04,602 AND TOOK THAT RICH WEENIE HUMAN AS MY FALSE FATHER. 166 00:10:04,671 --> 00:10:06,537 YES, YES, SO YOU BLAME ME FOR YOUR HORRIBLE LIFE. 167 00:10:06,606 --> 00:10:07,971 BLAH, BLAH, BIG DEAL! 168 00:10:08,040 --> 00:10:09,940 THIS IS ABOUT TAKING YOUR MISSION, ZIM, 169 00:10:10,009 --> 00:10:11,341 NOT REVENGE. 170 00:10:11,410 --> 00:10:12,443 YOU'RE AFTER REVENGE? 171 00:10:12,512 --> 00:10:15,546 NO! IT'S NOT ABOUT REVENGE. 172 00:10:15,615 --> 00:10:17,314 IT'S ABOUT TAKING WHAT IS RIGHTFULLY MINE. 173 00:10:17,383 --> 00:10:19,450 I SHOULD HAVE BEEN AN INVADER! 174 00:10:19,519 --> 00:10:21,819 I SHOULD HAVE BEEN PART OF THE GREAT ASSIGNING! 175 00:10:21,888 --> 00:10:24,989 I DIDN'T HAVE TO BE STEALING THIS PLANET FROM YOU! 176 00:10:25,058 --> 00:10:26,957 YOU'RE AFTER MY ROBOT BEE! 177 00:10:27,026 --> 00:10:29,360 NO! LISTEN TO ME. 178 00:10:29,428 --> 00:10:30,928 LISTEN...CAREFULLY. 179 00:10:30,997 --> 00:10:34,765 MMM, MMM, MMM. MMM. 180 00:10:34,834 --> 00:10:37,234 I'M A BETTER INVADER THAN YOU COULD EVER BE. 181 00:10:37,303 --> 00:10:39,403 I'D BLEND IN PERFECTLY. 182 00:10:39,472 --> 00:10:42,606 THE PLAN I HAVE IN STORE FOR THIS NASTY ROCK 183 00:10:42,674 --> 00:10:44,775 WILL SO IMPRESS THE TALLEST, 184 00:10:44,843 --> 00:10:47,979 THAT THEY'LL HAVE NO CHOICE BUT TO MAKE ME AN INVADER. 185 00:10:48,047 --> 00:10:49,447 WHAT IS THIS?! 186 00:10:49,515 --> 00:10:51,182 AND WHAT IS THIS PLAN? 187 00:10:51,250 --> 00:10:53,451 HEH HEH HEH HEH! 188 00:10:53,519 --> 00:10:55,052 YES, YES, I'M A MASTER OF COMEDY. 189 00:10:55,121 --> 00:10:56,186 NOW TELL ME THIS PLAN. 190 00:10:56,255 --> 00:10:59,023 PART ONE INVOLVES CRIPPLING YOUR BASE 191 00:10:59,092 --> 00:11:00,958 SO THAT YOU CAN ONLY WATCH... 192 00:11:01,027 --> 00:11:02,159 AS I RUIN YOUR LIFE! 193 00:11:07,433 --> 00:11:09,333 MY BEAUTIFUL BASE! 194 00:11:09,402 --> 00:11:11,469 PART TWO IS... 195 00:11:11,537 --> 00:11:13,738 NO! MY BEAUTIFUL BASE! 196 00:11:13,806 --> 00:11:15,072 NOOOO! 197 00:11:15,141 --> 00:11:16,774 PART TWO IS... 198 00:11:16,842 --> 00:11:18,409 NOOOO! MY BEAUTIFUL BASE! 199 00:11:18,477 --> 00:11:20,945 PART...TWO IS... 200 00:11:21,014 --> 00:11:21,945 NOOOO! 201 00:11:22,014 --> 00:11:23,147 PART... NO! 202 00:11:23,216 --> 00:11:24,748 OK, I'M... NO! 203 00:11:24,817 --> 00:11:26,016 OK, I'M LEAVING NOW. 204 00:11:26,085 --> 00:11:27,250 BUT YOU DIDN'T TELL ME YOUR PLAN. 205 00:11:39,966 --> 00:11:41,799 NOOOO...! 206 00:11:49,576 --> 00:11:51,042 UGH! UGH! UGH! 207 00:11:52,445 --> 00:11:53,810 GRRRRRH! 208 00:11:56,182 --> 00:11:57,381 DOO TE DOO! 209 00:11:57,450 --> 00:12:00,584 WHAT A HORRIBLE ADVENTURE WITH THAT HAM DEMON! WHEW! 210 00:12:00,652 --> 00:12:03,187 BUT I'VE MADE NO PROGRESS IN FIGURING OUT WHAT TAK'S PLAN IS. 211 00:12:03,255 --> 00:12:05,289 THE BASE IS STILL REPAIRING ITSELF. 212 00:12:05,358 --> 00:12:08,492 AND THE ONLY OTHER PERSON WITH THE FACILITIES TO... 213 00:12:08,560 --> 00:12:10,461 NNN-NO! 214 00:12:10,529 --> 00:12:12,329 I WON'T EVEN CONSIDER IT! 215 00:12:15,568 --> 00:12:16,500 [YAWNS] 216 00:12:16,569 --> 00:12:18,135 BUT THAT'S JUST THE WAY IT WORKED OUT. 217 00:12:18,204 --> 00:12:19,369 YEAH. NO, I KNOW WHAT YOU MEAN. 218 00:12:19,438 --> 00:12:20,671 ZIM! 219 00:12:20,740 --> 00:12:21,872 GOOD MORNING, SON. 220 00:12:21,941 --> 00:12:23,941 YOUR LITTLE FOREIGN FRIEND IS HERE TO SEE YOU. 221 00:12:24,010 --> 00:12:26,543 DAD, THAT'S THE ALIEN! THE ALIEN! 222 00:12:26,612 --> 00:12:29,146 OF COURSE HE IS. YOU TWO HAVE FUN. 223 00:12:29,215 --> 00:12:30,714 WHAT'S GOING ON, ZIM? 224 00:12:30,783 --> 00:12:33,584 IT SEEMS THE ENEMIES HAVE A COMMON ENEMY... TAK. 225 00:12:33,653 --> 00:12:35,786 SHE'S IRKEN AND SHE'S AFTER MY JOB AND YOUR PLANET. 226 00:12:35,855 --> 00:12:37,521 OH, COME ON. I LIKE TAK. 227 00:12:37,590 --> 00:12:39,356 AND SHE HATES YOU. YOU'RE JUST JEALOUS OF... 228 00:12:39,425 --> 00:12:41,359 THIS HAS NOTHING TO DO WITH JELLY! 229 00:12:41,427 --> 00:12:42,826 I'VE BEEN TRYING TO FIGURE OUT HER PLAN, 230 00:12:42,895 --> 00:12:43,827 BUT IT'S BEEN DIFFICULT. 231 00:12:43,896 --> 00:12:44,962 SHE'S GOOD. 232 00:12:45,031 --> 00:12:46,797 NOT GOOD LIKE ME, BUT STILL GOOD. 233 00:12:46,866 --> 00:12:48,332 THIS IS JUST STUPID. 234 00:12:48,401 --> 00:12:49,700 48 HOURS OF TRAILING TAK 235 00:12:49,768 --> 00:12:51,001 AND ALL I COULD COME UP WITH 236 00:12:51,069 --> 00:12:53,570 ARE THESE PHOTOS I WRESTLED OFF THAT HAM DEMON. 237 00:12:53,639 --> 00:12:55,472 THEY'RE OF A GIANT, EVIL WEENIE STAND 238 00:12:55,541 --> 00:12:56,974 HER FATHER HAS CONSTRUCTED. 239 00:12:57,042 --> 00:12:58,241 BUT THAT'S NOTHING. 240 00:12:58,310 --> 00:13:01,378 HMM...GIANT WEENIE STAND IS WEIRD, 241 00:13:01,447 --> 00:13:02,779 BUT THAT DOESN'T SAY ANYTHING ABOUT TAK. 242 00:13:02,848 --> 00:13:05,282 GIANT WEENIE STAND. THAT'S WORTH A LOOK. 243 00:13:05,351 --> 00:13:07,318 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA. 244 00:13:07,387 --> 00:13:09,286 SHE'LL DESTROY YOUR WORLD!! 245 00:13:09,355 --> 00:13:10,855 I CAN'T BELIEVE YOU'RE EVEN SAYING THIS! 246 00:13:10,923 --> 00:13:13,089 YOUR VOICES ARE MAKING ME SICK. 247 00:13:13,158 --> 00:13:15,026 AND WHEN THE EARTH IS A SMOKING RUIN, 248 00:13:15,094 --> 00:13:17,527 YOU'LL WISH IT HAD BEEN ME WHO DID IT! 249 00:13:17,596 --> 00:13:18,562 AAAHH! IT BURNS! 250 00:13:18,630 --> 00:13:20,764 IT BURNS! AAAHH! 251 00:13:22,402 --> 00:13:26,069 THANKS, GAZ. HE WAS REALLY...GAAAAAHH! 252 00:13:30,776 --> 00:13:32,843 DEELISHUS WEENIE! 253 00:13:32,912 --> 00:13:33,844 HI. 254 00:13:33,912 --> 00:13:36,814 UHHHHHH. WHAT'LL IT BE? 255 00:13:36,883 --> 00:13:38,516 BE QUIET. I WANTED TO LET YOU KNOW 256 00:13:38,584 --> 00:13:40,517 THAT MY BROTHER IS TRYING TO BREAK INTO THIS BUILDING 257 00:13:40,586 --> 00:13:42,052 THROUGH SOME SECRET ENTRANCE. 258 00:13:44,390 --> 00:13:46,390 UHHHHH...WE HAVE CHILI BEANS. 259 00:13:53,900 --> 00:13:55,466 I JUST THOUGHT IT'D BE KIND OF FUNNY 260 00:13:55,535 --> 00:13:57,101 TO SEE HIM GET BEATEN UP BY SECURITY. 261 00:13:57,170 --> 00:13:58,368 UM... 262 00:13:58,437 --> 00:14:03,174 YA KNOW, I DON'T THINK THERE IS A SECRET ENTRANCE. 263 00:14:03,242 --> 00:14:06,176 I WORK HERE AND THIS IS ALL I'VE SEEN. 264 00:14:06,245 --> 00:14:09,346 THIS PLACE IS KIND OF BIG FOR A HOT DOG STAND, DON'T YOU THINK? 265 00:14:09,415 --> 00:14:11,748 HUH? OH! 266 00:14:14,954 --> 00:14:17,955 UH...NOW THAT I THINK OF IT... 267 00:14:21,894 --> 00:14:24,394 ...THERE IS THAT SECRET ENTRANCE AROUND BACK 268 00:14:24,463 --> 00:14:28,165 WHERE THEY DELIVER ALL THAT ALIEN-LOOKING MACHINERY. 269 00:14:28,233 --> 00:14:29,432 [GRUNTING] 270 00:14:39,812 --> 00:14:41,044 UGH! 271 00:14:46,518 --> 00:14:47,384 OH! 272 00:14:49,355 --> 00:14:51,855 OH! YEE, MAN! 273 00:14:51,924 --> 00:14:53,224 WHAT IS THIS PLACE? 274 00:14:55,494 --> 00:14:57,594 IT'S A HOT DOG STAND. 275 00:14:57,663 --> 00:14:59,730 GAZ? HOW DID YOU GET...? 276 00:15:03,168 --> 00:15:04,802 NO PICTURES, PLEASE. 277 00:15:04,870 --> 00:15:06,736 TAK? WHAT? 278 00:15:06,805 --> 00:15:08,438 UM...LOOK, I CAN EXPLAIN. 279 00:15:08,507 --> 00:15:09,840 NO NEED. 280 00:15:09,909 --> 00:15:11,909 IN A SECOND, YOU WON'T EVEN REMEMBER HAVING SEEN ANY OF THIS. 281 00:15:13,713 --> 00:15:16,046 HMM. YOU MUST BE SMARTER THAN THE REST OF THEM. 282 00:15:16,115 --> 00:15:17,715 LET'S SEE ABOUT YOUR SISTER. 283 00:15:18,951 --> 00:15:19,883 AAAHHH! 284 00:15:19,952 --> 00:15:21,451 YOU'RE BEHIND THIS? 285 00:15:21,520 --> 00:15:22,853 NO! HE IS. 286 00:15:22,922 --> 00:15:24,521 OR AT LEAST HIS RESOURCES. 287 00:15:24,590 --> 00:15:26,790 I ONLY LET HIM OUT WHEN I NEED TO KEEP UP APPEARANCES. 288 00:15:26,859 --> 00:15:30,060 KIND OF LIKE ZIM'S ROBOT PARENTS...ONLY GOOD. 289 00:15:30,129 --> 00:15:31,361 YOU CAN'T DO THIS! 290 00:15:31,430 --> 00:15:32,629 PEOPLE WILL KNOW SOMETHING'S UP! 291 00:15:32,698 --> 00:15:34,431 I MEAN, LOOK AT THIS PLACE! IT'S ENORMOUS! 292 00:15:34,499 --> 00:15:36,366 THE GREAT THING ABOUT YOUR PEOPLE, DIB, 293 00:15:36,435 --> 00:15:38,301 IS THAT MOST OF THEM DON'T NOTICE. 294 00:15:38,370 --> 00:15:40,537 ALL THEY SEE IS ANOTHER FACELESS CORPORATE VENTURE, 295 00:15:40,606 --> 00:15:42,940 NOT A PLAN FOR WORLD CONQUEST. 296 00:15:43,009 --> 00:15:44,842 Dib: WAIT, IS THERE REALLY A DIFFERENCE? 297 00:15:46,679 --> 00:15:48,445 IT'S OVER, TAK! 298 00:15:48,514 --> 00:15:50,681 THE EARTH IS MINE TO DEVASTATE. 299 00:15:50,750 --> 00:15:52,149 AND I ALREADY PROMISED THE MOON TO GIR. 300 00:15:52,218 --> 00:15:54,251 ZIM! HOW DID YOU KNOW WE'D BE HERE? 301 00:15:54,320 --> 00:15:56,387 I PLACED A TRACKING DEVICE ON YOU. 302 00:15:56,456 --> 00:15:59,289 A TRACKING DEVICE? WHERE? HUH? HUH? 303 00:15:59,358 --> 00:16:01,592 YOUR HEAD SMELLS LIKE A PUPPY. 304 00:16:01,661 --> 00:16:03,026 THIS WON'T STOP ME 305 00:16:03,095 --> 00:16:05,295 FROM KEEPING MY PROMISE TO THE TALLEST. 306 00:16:05,364 --> 00:16:07,631 MIMI! ATTACK! 307 00:16:13,705 --> 00:16:15,005 YAH! 308 00:16:15,074 --> 00:16:16,507 NOOO! 309 00:16:21,180 --> 00:16:24,047 AH! MIMI...AH CAT... COOL IT! 310 00:16:45,037 --> 00:16:46,303 AAAAHHH! 311 00:16:48,641 --> 00:16:50,807 UGH! YOU RUINED EVERYTHING, ZIM! 312 00:16:50,876 --> 00:16:52,642 I WAS ABOUT TO FIND OUT WHAT HER PLAN WAS. 313 00:16:52,711 --> 00:16:54,544 ME? YOU'RE THE ONE WHO REFUSED TO... 314 00:16:54,613 --> 00:16:55,913 HEY, WHAT'S THIS THING? 315 00:16:55,982 --> 00:16:57,615 THAT'S A S.I.R. UNIT'S MEMORY DISC! 316 00:16:57,683 --> 00:16:59,550 IT PROBABLY HAS TAK'S PLAN ALL OVER IT. 317 00:16:59,618 --> 00:17:01,886 NO WAY! IT'S OURS! BACK OFF! 318 00:17:01,954 --> 00:17:04,287 I'M THE ONLY ONE HERE WITH THE TECHNOLOGY TO DECODE THE FILES! 319 00:17:04,356 --> 00:17:06,623 AND WE'RE THE ONLY ONES HERE WITH THE FILES TO BE DECODED! 320 00:17:06,692 --> 00:17:09,526 AND I'M...HEE HA HEE HEE HEE! 321 00:17:09,594 --> 00:17:10,828 I DON'T KNOW. 322 00:17:10,896 --> 00:17:13,196 YOUR BASE. OUR DISC, ZIM. 323 00:17:13,265 --> 00:17:14,331 LET US SEE THE BASE. 324 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 AS SOON AS WE DESTROY TAK, 325 00:17:16,669 --> 00:17:19,135 I'M GOING TO FEED YOUR BRAINS TO MY ROBOT. 326 00:17:19,204 --> 00:17:20,203 DEAL! 327 00:17:20,272 --> 00:17:22,605 Gir: YAY! BRAINS! 328 00:17:27,813 --> 00:17:30,547 HA. THIS IS YOUR BASE? 329 00:17:30,616 --> 00:17:32,950 DON'T TOUCH ANYTHING OR I'LL... 330 00:17:33,018 --> 00:17:34,651 MELT YOUR FACE OFF OR SOMETHING. 331 00:17:46,065 --> 00:17:50,200 MY LEADERS, I OFFER A GIFT TO PROVE MY WORTHINESS AS AN INVADER. 332 00:17:50,268 --> 00:17:51,468 I HAVE CREATED A MAGMA PUMP 333 00:17:51,537 --> 00:17:54,270 TO HOLLOW OUT THE EARTH'S MOLTEN CORE. 334 00:17:54,339 --> 00:17:55,639 I COULD DO THAT. 335 00:17:55,708 --> 00:17:58,041 ONCE EMPTY, I'LL FILL THE PLANET WITH SNACKS 336 00:17:58,110 --> 00:18:00,310 AS AN OFFERING TO MY TALLEST. 337 00:18:00,379 --> 00:18:03,279 YOUR LEADERS ARE JUST TALLER THAN EVERYONE ELSE? 338 00:18:03,348 --> 00:18:05,782 YOU NEVER EVEN CONSIDERED EARTH VALUABLE AT ALL. 339 00:18:05,851 --> 00:18:07,851 BUT I SHALL MAKE IT VALUABLE. 340 00:18:07,920 --> 00:18:09,853 SHE STOLE THIS PLAN FROM ME! 341 00:18:09,922 --> 00:18:10,854 NO, SHE DIDN'T. 342 00:18:10,923 --> 00:18:11,922 BE QUIET! 343 00:18:13,759 --> 00:18:15,058 IT'S STARTING. 344 00:18:15,127 --> 00:18:16,060 COMPUTER! 345 00:18:16,128 --> 00:18:17,060 [COMPUTER IRRITATED] WHAT? 346 00:18:17,129 --> 00:18:18,662 READY THE VOOT! I MUST STOP TAK. 347 00:18:18,731 --> 00:18:20,597 HER LITTLE JOKE HAS GONE FAR ENOUGH. 348 00:18:20,666 --> 00:18:22,966 WAIT! YOU HAVE TO DROP ME OFF AT THE WEENIE STAND. 349 00:18:23,035 --> 00:18:24,034 SOMEONE HAS TO SHUT THE PUMP OFF. 350 00:18:24,102 --> 00:18:26,470 ARE THERE ANY VIDEO GAMES AROUND HERE? 351 00:18:26,539 --> 00:18:28,405 Computer: NO, NOT REALLY. 352 00:18:28,474 --> 00:18:32,610 I GUESS I'LL HELP SAVE THE EARTH THEN. 353 00:18:34,480 --> 00:18:35,846 [SCREAMING] 354 00:18:41,086 --> 00:18:42,152 AAHHH! 355 00:18:56,235 --> 00:18:57,434 DEELISHUS WEENIE! 356 00:19:27,800 --> 00:19:28,665 THERE! 357 00:19:30,535 --> 00:19:33,069 HEH HEH HEH HEH HEH! 358 00:19:48,120 --> 00:19:50,754 HOW DO YOU SHUT THIS THING OFF! 359 00:19:52,157 --> 00:19:53,890 SO THIS SHOULD WORK? 360 00:19:53,959 --> 00:19:57,060 Computer: IF TAK'S SIR UNIT IS WITHIN RANGE OF ITS MEMORY DISC, 361 00:19:57,129 --> 00:19:59,596 IT CAN BE CONTROLLED THROUGH A REMOTE HOST. 362 00:19:59,665 --> 00:20:01,498 WE CAN REMOTE CONTROL IT. 363 00:20:01,567 --> 00:20:04,034 OK. YOU, DO THINGS. MAKE TAK'S ROBOT CRAZY. 364 00:20:04,103 --> 00:20:07,037 ONLY IF YOU DANCE WITH ME. 365 00:20:07,106 --> 00:20:09,773 NO. NEVER. NEVER! 366 00:20:11,444 --> 00:20:13,210 OH, COME ON. 367 00:20:36,301 --> 00:20:40,170 GIVE UP, ZIM! I BUILT THIS SHIP MYSELF! 368 00:20:45,510 --> 00:20:47,110 UGH! 369 00:20:52,851 --> 00:20:56,186 DOO DEE DOO DEE DOO DEE DOO DEE!... 370 00:21:04,463 --> 00:21:05,428 AH! 371 00:21:09,201 --> 00:21:11,634 WHAT ARE YOU DOING?! 372 00:21:11,703 --> 00:21:13,904 MIMI! 373 00:21:13,973 --> 00:21:16,440 STOP! NO, STOP! 374 00:21:16,509 --> 00:21:18,675 AAHHH! 375 00:21:18,744 --> 00:21:22,445 NO, STOP! MIMI! 376 00:21:22,514 --> 00:21:23,647 YOU'RE RUINING... 377 00:21:23,716 --> 00:21:24,915 NO! 378 00:21:27,386 --> 00:21:29,819 YOU'RE A WORSE PILOT THAN I AM! WAIT. 379 00:21:40,366 --> 00:21:41,898 NOOO! NO NO NO! 380 00:21:44,536 --> 00:21:46,036 HUH? 381 00:21:48,040 --> 00:21:48,905 [DING!] 382 00:21:52,077 --> 00:21:53,276 HOW DID I MISS THAT? 383 00:22:06,058 --> 00:22:07,958 NO ONE TAKES ZIM'S MISSION! 384 00:22:08,026 --> 00:22:09,392 NO ONE! 385 00:22:10,929 --> 00:22:12,896 I DON'T KNOW HOW YOU DID IT, ZIM. 386 00:22:12,965 --> 00:22:14,731 YOU'RE NOT EVEN AN INVADER, YOU KNOW. 387 00:22:14,800 --> 00:22:16,499 THE TALLEST LIED TO YOU. 388 00:22:16,568 --> 00:22:18,868 YOUR MISSION'S ALL A BIG LIE! 389 00:22:18,937 --> 00:22:22,405 I'LL COME BACK AND UH...AAHHH! 390 00:22:24,376 --> 00:22:28,111 EEHHHHH...HA HA HA HA! 391 00:22:28,180 --> 00:22:29,112 OK. 392 00:22:35,287 --> 00:22:36,786 TAK'S PLAN WAS RUINED. 393 00:22:36,855 --> 00:22:38,321 THE HUMANS HELPED OUT, BUT, UH... 394 00:22:38,389 --> 00:22:41,959 THEY WERE HYPNOTIZED BY... ME INTO DOING SO! 395 00:22:42,027 --> 00:22:44,761 YOU SHOULD HAVE HEARD THE LIES SHE TOLD ABOUT YOU. 396 00:22:44,830 --> 00:22:48,865 WELL, ALL THAT MATTERS IS THAT TAK'S EVIL SNACK PLAN WAS STOPPED. 397 00:22:48,934 --> 00:22:50,967 HEY! 398 00:22:51,036 --> 00:22:52,068 I LIKE SNACKS. 399 00:22:52,137 --> 00:22:54,304 HE LIKES SNACKS, ZIM. 400 00:22:54,373 --> 00:22:56,973 I KNOW YOU DO. I KNOW. 401 00:22:57,041 --> 00:22:57,907 HELLO! 402 00:23:05,551 --> 00:23:07,016 LOOK AT IT, GAZ. 403 00:23:07,085 --> 00:23:09,119 WE'VE ONLY SEEN WHAT'S COME TO US FROM UP THERE. 404 00:23:09,187 --> 00:23:11,787 DON'T YOU WANT TO JUST FLY OUT THERE AND SEE IT ALL? 405 00:23:11,856 --> 00:23:14,290 EH. 406 00:23:21,700 --> 00:23:22,632 YAAH! 407 00:23:25,370 --> 00:23:27,036 YAH! 28964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.