All language subtitles for Invader ZIM - S01E30 - Megadoomer (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:05,237 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,438 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:23,590 --> 00:00:24,756 [CRASH!] 4 00:00:35,102 --> 00:00:38,136 WA...HA HA HA HA HA!... 5 00:01:09,102 --> 00:01:12,371 THE MEGADOOMER COMBAT STEALTH MECH. 6 00:01:14,874 --> 00:01:16,607 I DON'T LIKE IT! 7 00:01:16,676 --> 00:01:20,011 WE DIDN'T BUILD IT SO YOU COULD LIKE IT. 8 00:01:20,079 --> 00:01:22,013 THIS ONE'S GOING TO PLANET MEEKROB 9 00:01:22,082 --> 00:01:23,748 TO HELP INVADER TENN CONQUER IT. 10 00:01:23,817 --> 00:01:25,150 WELL, I SHOULD LIKE IT. 11 00:01:29,890 --> 00:01:32,090 [SHOUTING] 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,431 MALFUNCTIONING S.I.R. UNITS. 13 00:01:40,500 --> 00:01:43,034 HEY, THESE THINGS ARE DANGEROUS. 14 00:01:43,103 --> 00:01:46,237 ANYONE USING THESE COULD REALLY GET HURT. 15 00:01:46,306 --> 00:01:47,738 SEND THEM TO ZIM. 16 00:01:47,807 --> 00:01:50,041 AHH! BUT THEY'LL DESTROY HIM! 17 00:01:50,110 --> 00:01:52,143 [LAUGHTER] 18 00:01:55,248 --> 00:01:57,115 AH, LET'S GO EAT FOOD. 19 00:02:19,405 --> 00:02:23,441 IRKEN MONSTERS CONQUER MY PEOPLE! 20 00:02:23,510 --> 00:02:25,243 TAKE OUR PLANET, 21 00:02:25,312 --> 00:02:27,679 FORCE US TO SHIP PACKAGES. 22 00:02:27,747 --> 00:02:29,681 CAN I CALL MYSELF A MAN 23 00:02:29,750 --> 00:02:32,950 IF I AM A SLAVE TO THE IRKEN MACHINE?! 24 00:02:33,019 --> 00:02:34,719 OUR FUTURES, CRUSHED 25 00:02:34,788 --> 00:02:37,889 LIKE SO MANY LITTLE NUBBY PACKING PEANUTS! 26 00:02:37,957 --> 00:02:40,592 NO! NO, I SAY! 27 00:02:40,660 --> 00:02:44,362 I MUST REBEL! I WILL...I WILL... 28 00:02:44,431 --> 00:02:47,999 SWITCH THE ADDRESSES ON THESE TWO BOXES! 29 00:02:52,573 --> 00:02:55,473 LET THE REVOLUTION BE-- 30 00:02:55,542 --> 00:02:56,475 AHHH! 31 00:02:56,543 --> 00:02:58,009 OK. 32 00:03:04,617 --> 00:03:06,818 AND THEN...THEN DIB SAYS... 33 00:03:06,887 --> 00:03:09,354 RGHHHH! IN FRONT OF THE WHOLE CLASS! 34 00:03:09,423 --> 00:03:10,755 FILTHY SLUG! 35 00:03:10,824 --> 00:03:13,624 MISS BITTERS CALLED ON ME! UNDERSTAND? 36 00:03:13,693 --> 00:03:17,695 FILTHY SQUIRMY DIB! SQUIRMY! 37 00:03:17,764 --> 00:03:20,265 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHO ARE YOU? 38 00:03:20,334 --> 00:03:24,568 I CAN'T BELIEVE THE THINGS THAT H-H-HUMAN HAS DONE TO ME ! 39 00:03:24,637 --> 00:03:29,107 ME! AND...OOOGH! OOO-OOO-OOO THAT DIB! 40 00:03:29,176 --> 00:03:30,107 [GRUNTING] 41 00:03:30,176 --> 00:03:31,443 WHY ARE YOU FOLLOWING ME? 42 00:03:31,511 --> 00:03:32,944 I DON'T EVEN GO TO YOUR SCHOOL. 43 00:03:33,013 --> 00:03:37,082 AND THE...OOOGH! HE MAKES ME SO MAD! 44 00:03:37,150 --> 00:03:39,216 THE HORRIBLE, PUNY BRAIN MEAT CHILD. 45 00:03:39,285 --> 00:03:41,052 WITH HIS LITTLE GLASSES AND HIS... 46 00:03:41,121 --> 00:03:42,921 UGH--UGH--HEAD! 47 00:03:44,291 --> 00:03:47,058 [MOCKING] MY NAME IS DIB WITH MY POINTY HAIR. 48 00:03:47,126 --> 00:03:48,893 POINTY HAIR! 49 00:03:48,962 --> 00:03:51,462 I EAT FOOD AND HAVE STUFF. 50 00:03:57,638 --> 00:04:00,705 OH, HE WILL PAY. HOW HE WILL PAY. 51 00:04:03,743 --> 00:04:04,876 WOW! 52 00:04:09,282 --> 00:04:11,683 OH, THANK YOU, YOU'VE DONE THE RIGHT THING MY TALLEST 53 00:04:11,751 --> 00:04:14,186 AND WON'T BE FORGOTTEN WHEN I RULE THE UNIVERSE 54 00:04:14,254 --> 00:04:15,720 THANKS TO THIS AMAZING BATTLE MECH BYE! 55 00:04:15,789 --> 00:04:19,190 INCOMING TRANSMISSION FROM PLANET MEEKROB. 56 00:04:19,259 --> 00:04:21,392 IT'S HORRIBLE! 57 00:04:21,461 --> 00:04:23,194 THEY'RE EVERYWHERE! 58 00:04:23,263 --> 00:04:24,328 AHHHHH! 59 00:04:24,397 --> 00:04:26,631 [SCREAMING] 60 00:04:37,443 --> 00:04:39,243 [GIR HUMS AND GIGGLES] 61 00:04:41,715 --> 00:04:43,147 THE MEGADOOMER, GIR! 62 00:04:43,216 --> 00:04:45,149 THE MOST POWERFUL STEALTH ROBOT 63 00:04:45,218 --> 00:04:47,018 IN THE IRKEN MILITARY. 64 00:04:47,087 --> 00:04:49,754 ENGINEERED BY CONQUERED VORT SCIENTISTS, ACTUALLY. 65 00:04:49,822 --> 00:04:50,888 THEY'RE FILTHY. 66 00:04:50,957 --> 00:04:54,292 AH! IT'S GOT CHICKEN LEGS. 67 00:04:54,360 --> 00:04:56,961 YES, CHICKEN LEGS. 68 00:04:57,030 --> 00:04:58,964 IT ALSO POSSESSES A NEW GENERATION 69 00:04:59,032 --> 00:05:00,899 DISTORTION CLOAKING SYSTEM. 70 00:05:00,968 --> 00:05:02,267 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 71 00:05:02,336 --> 00:05:05,737 OOOOOOOO-AHHH! 72 00:05:05,806 --> 00:05:07,872 THAT MEANS IT TURNS INVISIBLE. 73 00:05:07,941 --> 00:05:10,808 I HAD NO IDEA. 74 00:05:13,079 --> 00:05:16,748 IT'S A BIT MUCH, BUT I WILL USE THIS TO ANNIHILATE THE DIB. 75 00:05:16,816 --> 00:05:17,949 I CAN'T WAIT. I'M FLOATIN'. 76 00:05:20,120 --> 00:05:22,487 HEY! HEY! WHAT'S THE MATTER WITH THIS THING? 77 00:05:24,124 --> 00:05:25,056 AWWWW... 78 00:05:25,125 --> 00:05:26,691 NO BATTERIES?! 79 00:05:26,760 --> 00:05:28,159 WE'LL HAVE TO IMPROVISE. 80 00:05:32,765 --> 00:05:34,532 Megadoomer computer: CLOAKING DEVICE ACTIVATED. 81 00:05:34,600 --> 00:05:36,134 I CAN STILL SEE YOU. 82 00:05:38,171 --> 00:05:43,675 SILENCE! MY VICTORY... BEGINS...NOW! 83 00:05:43,744 --> 00:05:46,778 MWA-HA-HA-HA-HA-HA-HA! 84 00:05:46,846 --> 00:05:49,114 AH-HA-HA-HA-HA! 85 00:05:49,182 --> 00:05:52,116 HA...HA Ha ha ha. 86 00:06:00,626 --> 00:06:02,760 HA HA HA HA HA HA. 87 00:06:05,666 --> 00:06:07,165 CAREFUL WITH THAT POWER CORD. 88 00:06:07,233 --> 00:06:09,668 NOW I KNOW YOU CAN'T SEE ME, GIR, 89 00:06:09,736 --> 00:06:11,569 BECAUSE THE CLOAKING DEVICE IS ON. 90 00:06:11,638 --> 00:06:13,771 JUST FOLLOW THE SOUND OF THE STOMPING. 91 00:06:20,246 --> 00:06:23,748 THE DIB PIG WON'T SEE THIS ONE COMING. 92 00:06:23,817 --> 00:06:27,084 MWA-A-A--[COUGHING] 93 00:06:27,153 --> 00:06:28,819 MUWAHHHHH! 94 00:06:44,404 --> 00:06:46,971 LOOK AT THEIR SCARED FACES. 95 00:06:47,039 --> 00:06:50,141 THEY HEAR THE TERROR, BUT THEY SEE NOTHING! 96 00:06:50,210 --> 00:06:51,442 FOOLS! 97 00:06:53,546 --> 00:06:55,146 Megadoomer computer: POWERING DOWN. 98 00:06:57,584 --> 00:06:59,417 GIR? WHAT HAPPENED? 99 00:06:59,486 --> 00:07:02,053 THE PLUG THING. IT'S NOT PLUGGED. 100 00:07:02,121 --> 00:07:04,488 ANOTHER OUTLET! QUICKLY! 101 00:07:04,557 --> 00:07:06,090 [SQUEALING] 102 00:07:18,505 --> 00:07:20,971 [SQUEALING] 103 00:07:21,040 --> 00:07:23,875 ONWARD TO VENGEANCE! 104 00:07:23,944 --> 00:07:25,910 [TIRES SQUEAL] 105 00:07:25,978 --> 00:07:27,712 [SIREN WAILS] 106 00:07:33,720 --> 00:07:34,986 [BRAKES SCREECH] 107 00:07:37,490 --> 00:07:38,356 Gir: WAAAAAAAAAH! 108 00:07:44,264 --> 00:07:47,231 GIR! OUTLET! BEFORE WE'RE NOTICED. 109 00:07:47,300 --> 00:07:49,400 WHA-HAAA! 110 00:07:55,609 --> 00:07:57,908 WHAT I'M TRYING TO SAY, SIRRRRR, 111 00:07:57,977 --> 00:07:59,777 WAS THAT HE WAS LIKE NO MAN I'VE EVER SEEN. 112 00:08:05,685 --> 00:08:07,251 [SQUEALING] 113 00:08:09,756 --> 00:08:11,122 WHAT HE SAY? 114 00:08:12,959 --> 00:08:14,558 HEY, GET OUT OF THE WAY! 115 00:08:14,627 --> 00:08:18,996 HEY! HEY! HEY! 116 00:08:19,065 --> 00:08:22,166 MOVE IT! HEY! HEY! 117 00:08:22,235 --> 00:08:23,301 YOU INVOKE MY WRATH? 118 00:08:24,771 --> 00:08:26,771 VICTORY FOR ZIM! 119 00:08:28,341 --> 00:08:30,942 MY ROBOT HITS YOURS WITH SWARMERS. 120 00:08:31,010 --> 00:08:33,711 I COUNTER WITH THE WAVE PULSE. 121 00:08:36,116 --> 00:08:38,082 I'M NOT PLAYING WITH YOU ANYMORE! 122 00:08:41,354 --> 00:08:42,920 Zim: MORE POWER! 123 00:08:42,989 --> 00:08:45,657 GIVE ME MORE POWER! 124 00:08:51,164 --> 00:08:52,697 [GIGGLING] 125 00:08:54,334 --> 00:09:04,742 [STOMPING] 126 00:09:11,584 --> 00:09:15,653 Zim: PREPARE YOURSELF FOR THE END, DIB! 127 00:09:17,423 --> 00:09:20,324 I'VE PUT UP WITH YOU LONG ENOUGH, DIB! 128 00:09:20,393 --> 00:09:24,629 NOW, FIGHT AN ENEMY YOU CANNOT SEE! 129 00:09:24,698 --> 00:09:26,164 YOU'RE RIGHT THERE. 130 00:09:26,232 --> 00:09:27,431 WHAT? 131 00:09:27,500 --> 00:09:29,433 THERE. YOUR MIGHTY IRKEN CLOAKING DEVICE 132 00:09:29,502 --> 00:09:31,636 CLOAKS THE ROBOT, BUT NOT YOU. 133 00:09:31,705 --> 00:09:35,974 LIES! NOW BEHOLD THE DOOMCANNON! 134 00:09:36,042 --> 00:09:38,442 I CAN'T. IT'S INVISIBLE. 135 00:09:38,511 --> 00:09:39,977 BUT YOU CAN SEE ME? 136 00:09:40,046 --> 00:09:41,246 THAT'S WHAT I SAID. 137 00:09:41,314 --> 00:09:43,047 OH, THAT'S STUPID! 138 00:09:43,116 --> 00:09:44,548 REALLY STUPID. 139 00:09:44,617 --> 00:09:46,784 YOU DARE AGREE WITH ME?! 140 00:09:46,853 --> 00:09:49,653 PREPARE TO MEET YOUR HORRIBLE DOOM! 141 00:09:52,459 --> 00:09:54,392 Megadoomer computer: WARNING. POWER DRAW CRITICAL. 142 00:09:58,698 --> 00:10:02,366 CHICKEN. HEE HEE. I'M GONNA EAT YOU. 143 00:10:02,435 --> 00:10:04,068 WOW! 144 00:10:05,305 --> 00:10:08,506 POWER EMERGENCY! GIR! POWER EMERGENCY! 145 00:10:08,575 --> 00:10:09,506 CROP CIRCLES MAGAZINE'S 146 00:10:09,575 --> 00:10:11,309 GONNA PUT ME ON THE FRONT COVER. 147 00:10:11,378 --> 00:10:12,844 SOMEBODY, TAKE ONE WITH ME STANDING NEXT TO IT. 148 00:10:17,950 --> 00:10:20,151 OH, YOU. YOU LOOK SO CUTE. 149 00:10:20,220 --> 00:10:22,719 NO, GIR, NO! SECURITY... 150 00:10:22,788 --> 00:10:26,657 COMPROMISED. MUST SELF-DESTRUCT. 151 00:10:26,726 --> 00:10:31,462 Computer: 5...4...3...2...1... 152 00:10:38,738 --> 00:10:39,670 VICTORY! 153 00:10:39,739 --> 00:10:41,305 WHAT DO YOU MEAN, VICTORY? 154 00:10:41,373 --> 00:10:43,708 YOUR ROBOT EXPLODED AND YOU DIDN'T DESTROY ME. 155 00:10:43,776 --> 00:10:45,509 IT WAS A TRICK! YES! 156 00:10:45,578 --> 00:10:49,046 EH...MY PLAN WAS TO STEAL THIS CAMERA FROM YOU, 157 00:10:49,115 --> 00:10:51,415 SO THAT YOU COULDN'T SHOW THESE PICTURES. HAH! 158 00:10:54,087 --> 00:10:55,653 GIVE IT BACK. COME ON. 159 00:10:55,722 --> 00:10:58,155 NO. UH-UH. NO WAY. UH-UH. 160 00:10:58,224 --> 00:11:00,191 VICTORY FOR EARTH! 161 00:11:00,259 --> 00:11:01,926 YOU HAD THE LENS CAP ON. 162 00:11:01,994 --> 00:11:04,562 I DID NOT. I-- ARRRGH! 163 00:11:06,499 --> 00:11:08,699 VICTORY! VICTORY FOR ZIM! 164 00:11:11,437 --> 00:11:13,604 WELL, I LIKED THAT CAMERA, 165 00:11:13,673 --> 00:11:15,673 BUT I GUESS THIS IS A VICTORY FOR ME. 166 00:11:15,742 --> 00:11:17,775 YEAH. OR SOMETHING. 167 00:11:17,844 --> 00:11:19,377 I'M GOING BACK TO BED. 168 00:11:19,445 --> 00:11:20,945 Zim: I AM ZIM! 169 00:11:23,416 --> 00:11:27,918 AUTOMATED SIGNAL FROM THE MEGADOOMER, SIR. 170 00:11:27,987 --> 00:11:29,621 IT SELF-DESTRUCTED. 171 00:11:29,689 --> 00:11:31,155 WITH ZIM IN IT? 172 00:11:31,224 --> 00:11:34,358 PROBABLY NOT. PROBABLY NOT. 173 00:11:36,028 --> 00:11:37,495 MUAHHHHHHH! 174 00:11:37,563 --> 00:11:39,597 THEY'VE EATEN EVERYTHING! 175 00:11:39,666 --> 00:11:41,399 WE'RE ALL DOOMED! 12092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.