All language subtitles for Invader ZIM - S01E26 - FBI Warning of Doom (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:09,173 AARRGHH! MY INTESTINES! 2 00:00:09,242 --> 00:00:11,242 HA HA HA HA HA! 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,910 [PHONE RINGS] 4 00:00:12,979 --> 00:00:16,080 HEY, MAN. IT'S BEEN 4 WEEKS SINCE YOU RENTED 5 00:00:16,149 --> 00:00:17,349 INTESTINES OF WAR. 6 00:00:17,417 --> 00:00:18,683 IT'S 20 DAYS OVERDUE! 7 00:00:18,752 --> 00:00:20,685 HELLO? HELLO?! 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,253 WHO IS IT? 9 00:00:27,894 --> 00:00:30,228 I GONNA WATCH IT AGAIN. 10 00:00:36,603 --> 00:00:39,704 I GONNA WATCH IT AGAIN! 11 00:00:39,773 --> 00:00:41,206 THIS IS THE 100th TIME, GIR! 12 00:00:41,274 --> 00:00:42,941 YOU HAVE TO STOP WATCHING THIS THING OR... 13 00:00:43,009 --> 00:00:43,975 OH! WHAT IS THAT?! 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,377 A WARNING. OH, NO! OH, NOOOO! 15 00:00:46,446 --> 00:00:47,679 F-B-I? 16 00:00:47,747 --> 00:00:48,780 WHO IS THIS FBI? 17 00:00:48,848 --> 00:00:50,381 WHAT ARE THEY TRYING TO WARN US ABOUT? 18 00:00:50,450 --> 00:00:51,682 SHHHH! 19 00:00:51,751 --> 00:00:52,750 AHHHH! 20 00:00:55,755 --> 00:00:57,155 [PHONE RINGS] 21 00:00:57,224 --> 00:00:58,790 RETURN THAT MOVIE! 22 00:00:58,859 --> 00:01:00,525 YOU GOT ANY OF THEM TAQUITOS? 23 00:01:05,231 --> 00:01:07,666 COMPUTER, GIVE ME ALL THE INFORMATION YOU HAVE 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,167 ON THE FBI. 25 00:01:09,235 --> 00:01:12,236 THE FBI IS A GOVERNMENT LAW ENFORCEMENT AGENCY. 26 00:01:12,305 --> 00:01:13,405 CONTINUE. 27 00:01:13,473 --> 00:01:14,639 INSUFFICIENT DATA. 28 00:01:14,708 --> 00:01:16,240 INSUFFICIENT DATA? 29 00:01:16,309 --> 00:01:18,209 CAN'T YOU JUST MAKE AN EDUCATED GUESS? 30 00:01:18,278 --> 00:01:20,077 OKAAAY. 31 00:01:20,146 --> 00:01:21,445 UH... 32 00:01:21,514 --> 00:01:24,549 FOUNDED IN 1492 BY, UH... 33 00:01:24,618 --> 00:01:27,952 DEMONS...THE FBI IS A CRACK LAW ENFORCEMENT AGENCY 34 00:01:28,021 --> 00:01:29,854 DESIGNED TO EHH... 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,590 I DUNNO... FIGHT ALIENS? 36 00:01:32,658 --> 00:01:34,926 I KNEW IT! THIS IS BAD... 37 00:01:34,995 --> 00:01:36,194 THIS IS SO BAD. 38 00:01:44,437 --> 00:01:45,970 GIR! THAT MOVIE IS SOME KIND OF 39 00:01:46,039 --> 00:01:47,672 GOVERNMENT SPYING TOOL! 40 00:01:47,740 --> 00:01:49,707 QUICKLY, EAT IT! 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,776 [PHONE RINGS] 42 00:01:51,845 --> 00:01:53,043 [RING!] 43 00:01:54,848 --> 00:01:56,214 HELLO? 44 00:01:56,283 --> 00:01:58,516 [CHANGING VOICES] HELLO. HELLO. 45 00:01:58,584 --> 00:02:00,051 [VOICE DEEPER] GOOD. OK. 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,287 HELLO? HOW MAY I HELP YOU TODAY? 47 00:02:02,355 --> 00:02:03,755 I'M THROUGH PLAYING AROUND! 48 00:02:03,824 --> 00:02:05,690 YOU BETTER RETURN THAT VIDEO OR ELSE! 49 00:02:05,759 --> 00:02:07,192 THIS IS YOUR FINAL WARNING! 50 00:02:07,260 --> 00:02:08,493 I'M SORRY, I DO NOT KNOW 51 00:02:08,561 --> 00:02:09,727 WHAT YOU ARE TALKING ABOUT. 52 00:02:09,796 --> 00:02:11,062 I AM NORMAL. 53 00:02:11,131 --> 00:02:12,931 IF THAT THING ISN'T IN THE DROP OFF BOX 54 00:02:12,999 --> 00:02:14,332 BY THE TIME WE OPEN TOMORROW, 55 00:02:14,401 --> 00:02:16,501 YOU'RE GONNA PAAAYYY... 56 00:02:16,570 --> 00:02:17,702 LATE FEES. 57 00:02:18,971 --> 00:02:20,906 I WANNA RENT THIS ONE! 58 00:02:20,974 --> 00:02:23,575 WHY? SO YOU CAN KEEP IT FOR WEEKS AND WEEKS 59 00:02:23,643 --> 00:02:24,909 AND NOT RETURN IT? 60 00:02:24,978 --> 00:02:26,777 WHAT ABOUT ALL THE OTHER PEOPLE WHO WANT TO WATCH IT? 61 00:02:26,846 --> 00:02:28,046 YOU EVER THINK ABOUT THEM? 62 00:02:28,115 --> 00:02:29,113 HUH? HUH? 63 00:02:31,418 --> 00:02:32,717 [CRYING] WAAAAHHH! 64 00:02:37,257 --> 00:02:38,690 THAT WAS THEM. 65 00:02:38,759 --> 00:02:40,324 I HAVE TO RETURN THIS THING NOW. 66 00:02:40,393 --> 00:02:42,360 NO! I'M STILL WATCHING IT. 67 00:02:42,429 --> 00:02:43,694 I WANNA SEE WHAT HAPPENS. 68 00:02:43,763 --> 00:02:44,962 I NEED IT! 69 00:02:46,433 --> 00:02:48,566 WHYYYYEEEE! 70 00:02:48,635 --> 00:02:50,101 WAAAAHHHH...! 71 00:02:57,511 --> 00:02:58,576 [SNORING] 72 00:03:05,484 --> 00:03:07,551 THEY'VE LOCKED DOWN THEIR FORTRESS... 73 00:03:07,620 --> 00:03:08,720 WITH LOCKS! 74 00:03:08,789 --> 00:03:10,321 OK, NOTHING I CAN'T HANDLE. 75 00:03:10,390 --> 00:03:11,689 I'M RETURNING THIS STUPID MOVIE 76 00:03:11,758 --> 00:03:13,624 NO MATTER HOW HARD THEY TRY TO KEEP ME OUT. 77 00:03:24,437 --> 00:03:27,305 REST EASY, VARIOUS RETAIL OUTLETS. 78 00:03:27,374 --> 00:03:29,540 SERGEANT SLAB RANKLE IS ON THE JOB. 79 00:03:29,609 --> 00:03:31,609 SLEEP TIGHT, DEELISHUS WEENIE. 80 00:03:31,678 --> 00:03:34,245 YOUR SEEDY BUNS WILL GO UNHARMED THIS NIGHT. 81 00:03:34,314 --> 00:03:36,414 AH, THE VIDEO OUTHOUSE. 82 00:03:36,483 --> 00:03:38,750 SLUMBER WELL, SWEET VIDEO OUTHOUSE, 83 00:03:38,819 --> 00:03:40,719 WITH YOUR VIDEO TREASURES NESTLED DEEP WITHIN 84 00:03:40,787 --> 00:03:45,156 YOUR VULNERABLE BELLY. SLAB'S ON THE JOB. 85 00:03:45,225 --> 00:03:46,157 [ALARM] 86 00:03:46,226 --> 00:03:47,959 WHAT'S THIS? 87 00:03:48,028 --> 00:03:49,761 [ALARM CONTINUES RINGING] 88 00:03:49,830 --> 00:03:52,430 LET'S SEE... VIDEO OUTHOUSE, VIDEO OUTHOUSE. 89 00:03:52,499 --> 00:03:53,931 FOURTH FLOOR, D405... 90 00:03:54,000 --> 00:03:55,233 [STATIC] 91 00:03:55,302 --> 00:03:56,667 AH! THEY KNOW I'M HERE! 92 00:03:56,736 --> 00:03:58,169 THE MALL IS CLOSED! 93 00:03:58,238 --> 00:04:00,705 YOU ARE IN DIRECT VIOLATION OF CODE 4 SLASH 72. 94 00:04:00,774 --> 00:04:02,540 PREPARE TO FACE MY WRATH! 95 00:04:02,609 --> 00:04:03,741 WHO ARE YOU? 96 00:04:03,810 --> 00:04:05,610 SERGEANT SLAB RANKLE. 97 00:04:05,678 --> 00:04:08,313 SERIAL NUMBER F305769, 98 00:04:08,381 --> 00:04:10,114 AND YOU ARE IN DIRECT VIOLATION. 99 00:04:10,183 --> 00:04:11,983 I VIOLATE NOTHING! 100 00:04:12,052 --> 00:04:13,785 I'VE COME TO RETURN THIS VIDEO DISC 101 00:04:13,854 --> 00:04:16,253 AND THERE IS NOTHING THAT YOUR PRECIOUS FBI CAN DO TO STOP ME. 102 00:04:16,322 --> 00:04:17,322 THE FBI? 103 00:04:17,390 --> 00:04:19,057 HA HA HA HA! 104 00:04:19,125 --> 00:04:20,458 NOTHING BUT AMATEURS. 105 00:04:20,526 --> 00:04:22,059 NO, MY FRIEND, I'M AFRAID YOU'RE TANGLING WITH 106 00:04:22,128 --> 00:04:24,328 SOMEONE FAR WORSE THAN THE FBI. 107 00:04:24,397 --> 00:04:28,066 YOU'VE JUST CROSSED... MALL SECURITY. 108 00:04:28,134 --> 00:04:31,268 SECURITY? YOU'RE NOT THE FBI? HUH? 109 00:04:31,337 --> 00:04:33,103 I WORRIED FOR NOTHING. 110 00:04:33,172 --> 00:04:34,838 THIS IS JUST A TYPICAL EARTH STORE. 111 00:04:34,907 --> 00:04:37,942 I'VE LET MY FEARS GET THE BEST OF ME. 112 00:04:38,011 --> 00:04:39,210 HEH HEH HEH. 113 00:04:39,279 --> 00:04:40,244 I'M VERY FUNNY. 114 00:04:40,313 --> 00:04:41,679 [LOUD CLICKING SOUNDS] 115 00:04:43,850 --> 00:04:44,983 AAAHHH! 116 00:04:46,085 --> 00:04:47,818 THE GAME BEGINS. 117 00:04:50,390 --> 00:04:51,989 THERE! 118 00:04:52,058 --> 00:04:54,492 SIMPLE. 119 00:04:54,561 --> 00:04:56,961 THIS LITTLE STINK MAN WILL NOT GET IN MY WAY. 120 00:05:01,468 --> 00:05:02,533 OOH! 121 00:05:12,312 --> 00:05:13,211 AH! 122 00:05:38,104 --> 00:05:39,137 [RINGING] 123 00:06:00,493 --> 00:06:01,760 RELEASE ME! 124 00:06:01,828 --> 00:06:03,661 RELEASE ME OR SUFFER THE WRATH OF ZIM! 125 00:06:07,367 --> 00:06:09,200 WE MEET AT LAST, YOUNG TRESPASSER. 126 00:06:10,570 --> 00:06:13,771 QUIET! THERE'LL BE TIME FOR YOU TO GROVEL LATER. 127 00:06:13,840 --> 00:06:15,272 TELL ME SOMETHING... 128 00:06:15,341 --> 00:06:19,176 DO YOU UNDERSTAND THE CONCEPT OF BUSINESS HOURS? 129 00:06:19,245 --> 00:06:22,013 DO YOU? WELL, DO YOU!!! 130 00:06:22,082 --> 00:06:23,815 WE HAVE RULES FOR A REASON, BOY! 131 00:06:23,884 --> 00:06:25,650 WITHOUT THEM, THERE IS ONLY CHAOS. 132 00:06:25,719 --> 00:06:27,518 AND CHAOS IS...OOGH... 133 00:06:27,587 --> 00:06:29,721 I DON'T EVEN WANT TO THINK OF IT. 134 00:06:29,789 --> 00:06:33,324 COULD YOU JUST DROP THAT DISC IN THE SLOT BEHIND YOU 135 00:06:33,393 --> 00:06:34,458 AND LET ME GO WITH A WARNING? 136 00:06:34,527 --> 00:06:35,527 I'M AFRAID NOT. 137 00:06:35,595 --> 00:06:37,895 THIS IS EVIDENCE. 138 00:06:37,964 --> 00:06:40,264 AND AS FOR LETTING YOU GO...NO! 139 00:06:43,069 --> 00:06:44,868 GOOD JOB, SLAB RANKLE. 140 00:06:44,937 --> 00:06:47,037 YOUR COUNTRY COMMENDS YOU. 141 00:06:47,106 --> 00:06:49,340 THANK YOU, MR. PRESIDENT. 142 00:06:51,511 --> 00:06:53,244 AAAAHHHH! 143 00:06:53,313 --> 00:06:54,311 UGH! 144 00:06:57,150 --> 00:06:58,583 WHOA! OH, MAN! 145 00:06:58,651 --> 00:07:00,050 AN ALIEN! AN ALIEN! 146 00:07:00,620 --> 00:07:01,586 UHH! 147 00:07:04,157 --> 00:07:05,322 FALSE ALARM. 148 00:07:05,391 --> 00:07:06,657 RANKLE GOT YOU, TOO, HUH? 149 00:07:06,726 --> 00:07:08,893 WELCOME TO OUR LITTLE CLUB... OF DOOM! 150 00:07:08,962 --> 00:07:10,528 WHO ARE YOU PEOPLE? 151 00:07:10,597 --> 00:07:12,230 WE'VE ALL GOT OUR REASONS FOR BEING HERE. 152 00:07:12,298 --> 00:07:14,232 SHOPLIFTING, LOITERING, SINGING. 153 00:07:14,301 --> 00:07:15,433 I SAID I WAS SORRY. 154 00:07:15,502 --> 00:07:16,934 WHAT CAN I DO? 155 00:07:17,003 --> 00:07:18,836 I GOT THE MUSIC IN MY SOUL! 156 00:07:18,905 --> 00:07:20,271 HE CAUGHT ME SLEEPING DURING MY SHIFT. 157 00:07:20,339 --> 00:07:21,706 WHEN YOU BREAK THE RULES, 158 00:07:21,775 --> 00:07:23,074 RANKLE SENDS YOU HERE. 159 00:07:23,142 --> 00:07:24,141 EVERY COUPLE OF DAYS, 160 00:07:24,210 --> 00:07:25,709 HE TAKES SOMEONE AWAY. 161 00:07:25,778 --> 00:07:27,044 THEY NEVER COME BACK. 162 00:07:27,113 --> 00:07:29,047 SOME SAY HE JUST LETS THEM GO. 163 00:07:29,115 --> 00:07:30,715 ME? I SAY HE TAKES THEM AND TURNS THEM 164 00:07:30,784 --> 00:07:32,249 INTO HORRIBLE ZOMBIE SOLDIERS 165 00:07:32,318 --> 00:07:33,550 IN THAT NEW ZOMBIE LAB 166 00:07:33,619 --> 00:07:34,786 THEY JUST PUT IN OUT BACK. 167 00:07:34,854 --> 00:07:36,954 BUT I DON'T WANT TO BE A ZOMBIE SOLDIER. 168 00:07:37,022 --> 00:07:38,456 HAS ANYONE EVER ESCAPED? 169 00:07:38,524 --> 00:07:40,791 THE ONLY GUY WHO EVER ESCAPED... 170 00:07:40,860 --> 00:07:41,960 NEVER MADE IT OUT. 171 00:07:42,028 --> 00:07:42,960 HEH? 172 00:07:43,029 --> 00:07:43,961 MMMYEP. 173 00:07:45,999 --> 00:07:47,498 THERE IS HOPE! 174 00:07:47,567 --> 00:07:49,334 WITH THE PROPER GUIDANCE, ANYTHING IS POSSIBLE 175 00:07:49,402 --> 00:07:50,768 AND I'M TELLING YOU RIGHT NOW, 176 00:07:50,837 --> 00:07:52,470 YOU CAN GET OUT OF THIS CELL! 177 00:07:52,538 --> 00:07:54,371 IF YOU ONLY BELIEVE THAT YOU CAN, 178 00:07:54,440 --> 00:07:55,940 THEN YOU CAN! TRUST ME! 179 00:07:56,008 --> 00:07:58,175 RISE, MY FELLOW PRISONERS! 180 00:07:58,244 --> 00:08:00,812 RISE UP AND USE YOUR REVOLTING LIMBS 181 00:08:00,880 --> 00:08:02,347 TO ESCAPE THIS PRISON. 182 00:08:02,415 --> 00:08:05,383 THAT'S IT! YES, CLIMB ON TOP OF EACH OTHER 183 00:08:05,451 --> 00:08:06,618 AND FORM A STAIRWAY. 184 00:08:06,686 --> 00:08:09,754 A STAIRWAY OF HOPE AND COOPERATION. 185 00:08:09,823 --> 00:08:14,091 IT'S TIME TO RUN FREE THROUGH YOUR HIDEOUS STREETS ONCE MORE! 186 00:08:14,160 --> 00:08:15,293 IF WE WORK TOGETHER, 187 00:08:15,362 --> 00:08:17,694 WE CAN GET OUT OF HERE! WHO'S WITH ME?! 188 00:08:17,763 --> 00:08:20,865 [CHEERS AND WHISTLES] 189 00:08:20,934 --> 00:08:23,667 AND DON'T WORRY LEMONADE ON A STICK STAND. 190 00:08:23,736 --> 00:08:26,237 YOUR BRAVE PROTECTOR, SLAB RANKLE 191 00:08:26,306 --> 00:08:28,406 WILL REMAIN EVER VIGILANT. 192 00:08:28,475 --> 00:08:31,075 WE'RE DOING IT! WE'RE DOING IT! 193 00:08:31,143 --> 00:08:33,244 YES! ONWARD TO FREEDOM! 194 00:08:33,312 --> 00:08:34,745 YOU SEE WHAT CAN BE ACCOMPLISHED 195 00:08:34,814 --> 00:08:36,847 IF YOU JUST WORK TOGETHER? 196 00:08:39,385 --> 00:08:40,952 HELLO? 197 00:08:43,189 --> 00:08:44,221 HELLO? 198 00:08:58,971 --> 00:08:59,971 HEY, OVER HERE! 199 00:09:13,719 --> 00:09:14,986 DO NOT FEAR, LARD HOUSE. 200 00:09:15,054 --> 00:09:16,754 I'LL KEEP YOUR MANY ENEMIES AT BAY. 201 00:09:16,823 --> 00:09:18,489 AND YOU... 202 00:09:18,558 --> 00:09:20,024 WHAT? 203 00:09:28,500 --> 00:09:30,835 IT'S NOT THAT EASY, MY FRIEND. 204 00:09:30,903 --> 00:09:32,269 SLAB RANKLE IS NOT THAT EASY 205 00:09:32,338 --> 00:09:35,239 TO PULL ONE OVER AND DEFEAT SLAB, AND... 206 00:09:35,308 --> 00:09:37,375 RANKLE AND--AND SLAB AND... 207 00:09:38,811 --> 00:09:40,177 TIME FOR THE ZOMBIES! 208 00:09:52,225 --> 00:09:53,257 ZOMBIES?! 209 00:10:02,702 --> 00:10:05,036 [ZOMBIES MOANING] 210 00:10:19,151 --> 00:10:21,719 NOTHING CAN STOP ZIM! NOTHING! 211 00:10:21,788 --> 00:10:24,021 NOT EVEN THIS FILTHY ARMY OF ZOMBIES. 212 00:10:25,358 --> 00:10:26,423 LOOK OUT. 213 00:10:28,060 --> 00:10:30,427 WAIT! STOP! 214 00:10:30,496 --> 00:10:32,630 IT APPEARS I HAVE MET MY MATCH. 215 00:10:32,698 --> 00:10:34,865 YOU HAVE BESTED MY ZOMBIE SOLDIERS 216 00:10:34,934 --> 00:10:36,801 AND ARE A WORTHY OPPONENT. 217 00:10:36,870 --> 00:10:38,870 YOU HAVE MY CONGRATULATIONS, 218 00:10:38,938 --> 00:10:41,205 NAY, YOU HAVE MY ADMIRATION. 219 00:10:41,273 --> 00:10:42,206 HUH? 220 00:10:42,275 --> 00:10:43,708 DON'T YOU SEE? 221 00:10:43,776 --> 00:10:45,109 IF THE TWO OF US COMBINED FORCES, 222 00:10:45,177 --> 00:10:46,376 NOTHING COULD STOP US! 223 00:10:46,445 --> 00:10:47,878 JOIN ME. TOGETHER... 224 00:10:47,947 --> 00:10:50,848 WE WILL RULE THE MALL! 225 00:10:50,916 --> 00:10:53,950 EH...NO. THAT'S OK. 226 00:10:59,591 --> 00:11:01,859 I GUESS IT'S MY LONELY DUTY 227 00:11:01,928 --> 00:11:03,627 TO STAND GUARD. 228 00:11:03,696 --> 00:11:05,696 SLEEP TIGHT, SWEET MALL. 229 00:11:05,765 --> 00:11:08,399 EVERYTHING'S OK. 230 00:11:08,468 --> 00:11:10,401 I'M HERE, BABY. 231 00:11:10,470 --> 00:11:11,802 I'M HERE. 232 00:11:57,783 --> 00:11:58,916 [GIR SCREAMING] 15955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.