Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,173
AARRGHH! MY INTESTINES!
2
00:00:09,242 --> 00:00:11,242
HA HA HA HA HA!
3
00:00:11,311 --> 00:00:12,910
[PHONE RINGS]
4
00:00:12,979 --> 00:00:16,080
HEY, MAN.
IT'S BEEN 4 WEEKS
SINCE YOU RENTED
5
00:00:16,149 --> 00:00:17,349
INTESTINES OF WAR.
6
00:00:17,417 --> 00:00:18,683
IT'S 20 DAYS
OVERDUE!
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,685
HELLO? HELLO?!
8
00:00:20,754 --> 00:00:22,253
WHO IS IT?
9
00:00:27,894 --> 00:00:30,228
I GONNA
WATCH IT AGAIN.
10
00:00:36,603 --> 00:00:39,704
I GONNA WATCH IT AGAIN!
11
00:00:39,773 --> 00:00:41,206
THIS IS THE 100th
TIME, GIR!
12
00:00:41,274 --> 00:00:42,941
YOU HAVE TO STOP
WATCHING THIS
THING OR...
13
00:00:43,009 --> 00:00:43,975
OH! WHAT IS THAT?!
14
00:00:44,044 --> 00:00:46,377
A WARNING.
OH, NO! OH, NOOOO!
15
00:00:46,446 --> 00:00:47,679
F-B-I?
16
00:00:47,747 --> 00:00:48,780
WHO IS THIS FBI?
17
00:00:48,848 --> 00:00:50,381
WHAT ARE THEY TRYING
TO WARN US ABOUT?
18
00:00:50,450 --> 00:00:51,682
SHHHH!
19
00:00:51,751 --> 00:00:52,750
AHHHH!
20
00:00:55,755 --> 00:00:57,155
[PHONE RINGS]
21
00:00:57,224 --> 00:00:58,790
RETURN THAT MOVIE!
22
00:00:58,859 --> 00:01:00,525
YOU GOT
ANY OF THEM TAQUITOS?
23
00:01:05,231 --> 00:01:07,666
COMPUTER, GIVE ME
ALL THE INFORMATION YOU HAVE
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,167
ON THE FBI.
25
00:01:09,235 --> 00:01:12,236
THE FBI IS
A GOVERNMENT LAW
ENFORCEMENT AGENCY.
26
00:01:12,305 --> 00:01:13,405
CONTINUE.
27
00:01:13,473 --> 00:01:14,639
INSUFFICIENT DATA.
28
00:01:14,708 --> 00:01:16,240
INSUFFICIENT DATA?
29
00:01:16,309 --> 00:01:18,209
CAN'T YOU JUST
MAKE AN EDUCATED GUESS?
30
00:01:18,278 --> 00:01:20,077
OKAAAY.
31
00:01:20,146 --> 00:01:21,445
UH...
32
00:01:21,514 --> 00:01:24,549
FOUNDED IN 1492 BY,
UH...
33
00:01:24,618 --> 00:01:27,952
DEMONS...THE FBI
IS A CRACK LAW
ENFORCEMENT AGENCY
34
00:01:28,021 --> 00:01:29,854
DESIGNED TO EHH...
35
00:01:29,923 --> 00:01:32,590
I DUNNO...
FIGHT ALIENS?
36
00:01:32,658 --> 00:01:34,926
I KNEW IT!
THIS IS BAD...
37
00:01:34,995 --> 00:01:36,194
THIS IS SO BAD.
38
00:01:44,437 --> 00:01:45,970
GIR! THAT MOVIE
IS SOME KIND OF
39
00:01:46,039 --> 00:01:47,672
GOVERNMENT SPYING TOOL!
40
00:01:47,740 --> 00:01:49,707
QUICKLY, EAT IT!
41
00:01:49,776 --> 00:01:51,776
[PHONE RINGS]
42
00:01:51,845 --> 00:01:53,043
[RING!]
43
00:01:54,848 --> 00:01:56,214
HELLO?
44
00:01:56,283 --> 00:01:58,516
[CHANGING VOICES]
HELLO. HELLO.
45
00:01:58,584 --> 00:02:00,051
[VOICE DEEPER]
GOOD. OK.
46
00:02:00,120 --> 00:02:02,287
HELLO? HOW MAY
I HELP YOU TODAY?
47
00:02:02,355 --> 00:02:03,755
I'M THROUGH
PLAYING AROUND!
48
00:02:03,824 --> 00:02:05,690
YOU BETTER RETURN
THAT VIDEO OR ELSE!
49
00:02:05,759 --> 00:02:07,192
THIS IS YOUR
FINAL WARNING!
50
00:02:07,260 --> 00:02:08,493
I'M SORRY,
I DO NOT KNOW
51
00:02:08,561 --> 00:02:09,727
WHAT YOU ARE
TALKING ABOUT.
52
00:02:09,796 --> 00:02:11,062
I AM NORMAL.
53
00:02:11,131 --> 00:02:12,931
IF THAT THING ISN'T
IN THE DROP OFF BOX
54
00:02:12,999 --> 00:02:14,332
BY THE TIME
WE OPEN TOMORROW,
55
00:02:14,401 --> 00:02:16,501
YOU'RE GONNA PAAAYYY...
56
00:02:16,570 --> 00:02:17,702
LATE FEES.
57
00:02:18,971 --> 00:02:20,906
I WANNA RENT
THIS ONE!
58
00:02:20,974 --> 00:02:23,575
WHY? SO YOU CAN
KEEP IT FOR WEEKS
AND WEEKS
59
00:02:23,643 --> 00:02:24,909
AND NOT RETURN IT?
60
00:02:24,978 --> 00:02:26,777
WHAT ABOUT ALL
THE OTHER PEOPLE
WHO WANT TO WATCH IT?
61
00:02:26,846 --> 00:02:28,046
YOU EVER THINK
ABOUT THEM?
62
00:02:28,115 --> 00:02:29,113
HUH? HUH?
63
00:02:31,418 --> 00:02:32,717
[CRYING]
WAAAAHHH!
64
00:02:37,257 --> 00:02:38,690
THAT WAS THEM.
65
00:02:38,759 --> 00:02:40,324
I HAVE TO
RETURN THIS
THING NOW.
66
00:02:40,393 --> 00:02:42,360
NO! I'M STILL
WATCHING IT.
67
00:02:42,429 --> 00:02:43,694
I WANNA SEE
WHAT HAPPENS.
68
00:02:43,763 --> 00:02:44,962
I NEED IT!
69
00:02:46,433 --> 00:02:48,566
WHYYYYEEEE!
70
00:02:48,635 --> 00:02:50,101
WAAAAHHHH...!
71
00:02:57,511 --> 00:02:58,576
[SNORING]
72
00:03:05,484 --> 00:03:07,551
THEY'VE LOCKED DOWN
THEIR FORTRESS...
73
00:03:07,620 --> 00:03:08,720
WITH LOCKS!
74
00:03:08,789 --> 00:03:10,321
OK, NOTHING
I CAN'T HANDLE.
75
00:03:10,390 --> 00:03:11,689
I'M RETURNING
THIS STUPID MOVIE
76
00:03:11,758 --> 00:03:13,624
NO MATTER HOW HARD
THEY TRY TO KEEP ME OUT.
77
00:03:24,437 --> 00:03:27,305
REST EASY,
VARIOUS RETAIL OUTLETS.
78
00:03:27,374 --> 00:03:29,540
SERGEANT SLAB RANKLE
IS ON THE JOB.
79
00:03:29,609 --> 00:03:31,609
SLEEP TIGHT,
DEELISHUS WEENIE.
80
00:03:31,678 --> 00:03:34,245
YOUR SEEDY BUNS WILL
GO UNHARMED THIS NIGHT.
81
00:03:34,314 --> 00:03:36,414
AH, THE VIDEO OUTHOUSE.
82
00:03:36,483 --> 00:03:38,750
SLUMBER WELL,
SWEET VIDEO OUTHOUSE,
83
00:03:38,819 --> 00:03:40,719
WITH YOUR VIDEO TREASURES
NESTLED DEEP WITHIN
84
00:03:40,787 --> 00:03:45,156
YOUR VULNERABLE BELLY.
SLAB'S ON THE JOB.
85
00:03:45,225 --> 00:03:46,157
[ALARM]
86
00:03:46,226 --> 00:03:47,959
WHAT'S THIS?
87
00:03:48,028 --> 00:03:49,761
[ALARM CONTINUES RINGING]
88
00:03:49,830 --> 00:03:52,430
LET'S SEE...
VIDEO OUTHOUSE,
VIDEO OUTHOUSE.
89
00:03:52,499 --> 00:03:53,931
FOURTH FLOOR, D405...
90
00:03:54,000 --> 00:03:55,233
[STATIC]
91
00:03:55,302 --> 00:03:56,667
AH! THEY KNOW I'M HERE!
92
00:03:56,736 --> 00:03:58,169
THE MALL IS CLOSED!
93
00:03:58,238 --> 00:04:00,705
YOU ARE IN DIRECT
VIOLATION OF CODE 4 SLASH 72.
94
00:04:00,774 --> 00:04:02,540
PREPARE TO FACE MY WRATH!
95
00:04:02,609 --> 00:04:03,741
WHO ARE YOU?
96
00:04:03,810 --> 00:04:05,610
SERGEANT SLAB RANKLE.
97
00:04:05,678 --> 00:04:08,313
SERIAL NUMBER F305769,
98
00:04:08,381 --> 00:04:10,114
AND YOU ARE IN
DIRECT VIOLATION.
99
00:04:10,183 --> 00:04:11,983
I VIOLATE NOTHING!
100
00:04:12,052 --> 00:04:13,785
I'VE COME TO RETURN
THIS VIDEO DISC
101
00:04:13,854 --> 00:04:16,253
AND THERE IS NOTHING
THAT YOUR PRECIOUS FBI
CAN DO TO STOP ME.
102
00:04:16,322 --> 00:04:17,322
THE FBI?
103
00:04:17,390 --> 00:04:19,057
HA HA HA HA!
104
00:04:19,125 --> 00:04:20,458
NOTHING BUT AMATEURS.
105
00:04:20,526 --> 00:04:22,059
NO, MY FRIEND,
I'M AFRAID YOU'RE
TANGLING WITH
106
00:04:22,128 --> 00:04:24,328
SOMEONE FAR WORSE
THAN THE FBI.
107
00:04:24,397 --> 00:04:28,066
YOU'VE JUST CROSSED...
MALL SECURITY.
108
00:04:28,134 --> 00:04:31,268
SECURITY? YOU'RE NOT
THE FBI? HUH?
109
00:04:31,337 --> 00:04:33,103
I WORRIED FOR NOTHING.
110
00:04:33,172 --> 00:04:34,838
THIS IS JUST
A TYPICAL EARTH STORE.
111
00:04:34,907 --> 00:04:37,942
I'VE LET MY FEARS
GET THE BEST OF ME.
112
00:04:38,011 --> 00:04:39,210
HEH HEH HEH.
113
00:04:39,279 --> 00:04:40,244
I'M VERY FUNNY.
114
00:04:40,313 --> 00:04:41,679
[LOUD CLICKING SOUNDS]
115
00:04:43,850 --> 00:04:44,983
AAAHHH!
116
00:04:46,085 --> 00:04:47,818
THE GAME BEGINS.
117
00:04:50,390 --> 00:04:51,989
THERE!
118
00:04:52,058 --> 00:04:54,492
SIMPLE.
119
00:04:54,561 --> 00:04:56,961
THIS LITTLE STINK MAN
WILL NOT GET IN MY WAY.
120
00:05:01,468 --> 00:05:02,533
OOH!
121
00:05:12,312 --> 00:05:13,211
AH!
122
00:05:38,104 --> 00:05:39,137
[RINGING]
123
00:06:00,493 --> 00:06:01,760
RELEASE ME!
124
00:06:01,828 --> 00:06:03,661
RELEASE ME OR SUFFER
THE WRATH OF ZIM!
125
00:06:07,367 --> 00:06:09,200
WE MEET AT LAST,
YOUNG TRESPASSER.
126
00:06:10,570 --> 00:06:13,771
QUIET! THERE'LL
BE TIME FOR YOU
TO GROVEL LATER.
127
00:06:13,840 --> 00:06:15,272
TELL ME SOMETHING...
128
00:06:15,341 --> 00:06:19,176
DO YOU UNDERSTAND
THE CONCEPT OF
BUSINESS HOURS?
129
00:06:19,245 --> 00:06:22,013
DO YOU?
WELL, DO YOU!!!
130
00:06:22,082 --> 00:06:23,815
WE HAVE RULES
FOR A REASON, BOY!
131
00:06:23,884 --> 00:06:25,650
WITHOUT THEM,
THERE IS ONLY CHAOS.
132
00:06:25,719 --> 00:06:27,518
AND CHAOS IS...OOGH...
133
00:06:27,587 --> 00:06:29,721
I DON'T EVEN WANT
TO THINK OF IT.
134
00:06:29,789 --> 00:06:33,324
COULD YOU JUST DROP
THAT DISC IN THE SLOT
BEHIND YOU
135
00:06:33,393 --> 00:06:34,458
AND LET ME GO
WITH A WARNING?
136
00:06:34,527 --> 00:06:35,527
I'M AFRAID NOT.
137
00:06:35,595 --> 00:06:37,895
THIS IS EVIDENCE.
138
00:06:37,964 --> 00:06:40,264
AND AS FOR
LETTING YOU GO...NO!
139
00:06:43,069 --> 00:06:44,868
GOOD JOB, SLAB RANKLE.
140
00:06:44,937 --> 00:06:47,037
YOUR COUNTRY
COMMENDS YOU.
141
00:06:47,106 --> 00:06:49,340
THANK YOU,
MR. PRESIDENT.
142
00:06:51,511 --> 00:06:53,244
AAAAHHHH!
143
00:06:53,313 --> 00:06:54,311
UGH!
144
00:06:57,150 --> 00:06:58,583
WHOA! OH, MAN!
145
00:06:58,651 --> 00:07:00,050
AN ALIEN! AN ALIEN!
146
00:07:00,620 --> 00:07:01,586
UHH!
147
00:07:04,157 --> 00:07:05,322
FALSE ALARM.
148
00:07:05,391 --> 00:07:06,657
RANKLE GOT
YOU, TOO, HUH?
149
00:07:06,726 --> 00:07:08,893
WELCOME TO
OUR LITTLE CLUB...
OF DOOM!
150
00:07:08,962 --> 00:07:10,528
WHO ARE YOU PEOPLE?
151
00:07:10,597 --> 00:07:12,230
WE'VE ALL
GOT OUR REASONS
FOR BEING HERE.
152
00:07:12,298 --> 00:07:14,232
SHOPLIFTING,
LOITERING, SINGING.
153
00:07:14,301 --> 00:07:15,433
I SAID I WAS SORRY.
154
00:07:15,502 --> 00:07:16,934
WHAT CAN I DO?
155
00:07:17,003 --> 00:07:18,836
I GOT THE MUSIC
IN MY SOUL!
156
00:07:18,905 --> 00:07:20,271
HE CAUGHT ME
SLEEPING DURING
MY SHIFT.
157
00:07:20,339 --> 00:07:21,706
WHEN YOU BREAK
THE RULES,
158
00:07:21,775 --> 00:07:23,074
RANKLE SENDS
YOU HERE.
159
00:07:23,142 --> 00:07:24,141
EVERY COUPLE
OF DAYS,
160
00:07:24,210 --> 00:07:25,709
HE TAKES
SOMEONE AWAY.
161
00:07:25,778 --> 00:07:27,044
THEY NEVER
COME BACK.
162
00:07:27,113 --> 00:07:29,047
SOME SAY HE JUST
LETS THEM GO.
163
00:07:29,115 --> 00:07:30,715
ME? I SAY HE TAKES
THEM AND TURNS THEM
164
00:07:30,784 --> 00:07:32,249
INTO HORRIBLE
ZOMBIE SOLDIERS
165
00:07:32,318 --> 00:07:33,550
IN THAT NEW
ZOMBIE LAB
166
00:07:33,619 --> 00:07:34,786
THEY JUST PUT IN
OUT BACK.
167
00:07:34,854 --> 00:07:36,954
BUT I DON'T WANT
TO BE A ZOMBIE SOLDIER.
168
00:07:37,022 --> 00:07:38,456
HAS ANYONE
EVER ESCAPED?
169
00:07:38,524 --> 00:07:40,791
THE ONLY GUY
WHO EVER ESCAPED...
170
00:07:40,860 --> 00:07:41,960
NEVER MADE IT OUT.
171
00:07:42,028 --> 00:07:42,960
HEH?
172
00:07:43,029 --> 00:07:43,961
MMMYEP.
173
00:07:45,999 --> 00:07:47,498
THERE IS HOPE!
174
00:07:47,567 --> 00:07:49,334
WITH THE PROPER GUIDANCE,
ANYTHING IS POSSIBLE
175
00:07:49,402 --> 00:07:50,768
AND I'M TELLING YOU
RIGHT NOW,
176
00:07:50,837 --> 00:07:52,470
YOU CAN GET OUT
OF THIS CELL!
177
00:07:52,538 --> 00:07:54,371
IF YOU ONLY BELIEVE
THAT YOU CAN,
178
00:07:54,440 --> 00:07:55,940
THEN YOU CAN!
TRUST ME!
179
00:07:56,008 --> 00:07:58,175
RISE,
MY FELLOW PRISONERS!
180
00:07:58,244 --> 00:08:00,812
RISE UP AND USE
YOUR REVOLTING LIMBS
181
00:08:00,880 --> 00:08:02,347
TO ESCAPE THIS PRISON.
182
00:08:02,415 --> 00:08:05,383
THAT'S IT!
YES, CLIMB ON TOP
OF EACH OTHER
183
00:08:05,451 --> 00:08:06,618
AND FORM A STAIRWAY.
184
00:08:06,686 --> 00:08:09,754
A STAIRWAY OF HOPE
AND COOPERATION.
185
00:08:09,823 --> 00:08:14,091
IT'S TIME TO RUN FREE
THROUGH YOUR HIDEOUS STREETS
ONCE MORE!
186
00:08:14,160 --> 00:08:15,293
IF WE WORK TOGETHER,
187
00:08:15,362 --> 00:08:17,694
WE CAN GET OUT OF HERE!
WHO'S WITH ME?!
188
00:08:17,763 --> 00:08:20,865
[CHEERS AND WHISTLES]
189
00:08:20,934 --> 00:08:23,667
AND DON'T WORRY
LEMONADE ON A STICK STAND.
190
00:08:23,736 --> 00:08:26,237
YOUR BRAVE PROTECTOR,
SLAB RANKLE
191
00:08:26,306 --> 00:08:28,406
WILL REMAIN EVER VIGILANT.
192
00:08:28,475 --> 00:08:31,075
WE'RE DOING IT!
WE'RE DOING IT!
193
00:08:31,143 --> 00:08:33,244
YES! ONWARD
TO FREEDOM!
194
00:08:33,312 --> 00:08:34,745
YOU SEE WHAT CAN
BE ACCOMPLISHED
195
00:08:34,814 --> 00:08:36,847
IF YOU JUST
WORK TOGETHER?
196
00:08:39,385 --> 00:08:40,952
HELLO?
197
00:08:43,189 --> 00:08:44,221
HELLO?
198
00:08:58,971 --> 00:08:59,971
HEY, OVER HERE!
199
00:09:13,719 --> 00:09:14,986
DO NOT FEAR,
LARD HOUSE.
200
00:09:15,054 --> 00:09:16,754
I'LL KEEP YOUR MANY
ENEMIES AT BAY.
201
00:09:16,823 --> 00:09:18,489
AND YOU...
202
00:09:18,558 --> 00:09:20,024
WHAT?
203
00:09:28,500 --> 00:09:30,835
IT'S NOT THAT EASY,
MY FRIEND.
204
00:09:30,903 --> 00:09:32,269
SLAB RANKLE IS NOT
THAT EASY
205
00:09:32,338 --> 00:09:35,239
TO PULL ONE OVER
AND DEFEAT SLAB,
AND...
206
00:09:35,308 --> 00:09:37,375
RANKLE AND--AND SLAB AND...
207
00:09:38,811 --> 00:09:40,177
TIME FOR THE ZOMBIES!
208
00:09:52,225 --> 00:09:53,257
ZOMBIES?!
209
00:10:02,702 --> 00:10:05,036
[ZOMBIES MOANING]
210
00:10:19,151 --> 00:10:21,719
NOTHING CAN STOP ZIM!
NOTHING!
211
00:10:21,788 --> 00:10:24,021
NOT EVEN THIS FILTHY
ARMY OF ZOMBIES.
212
00:10:25,358 --> 00:10:26,423
LOOK OUT.
213
00:10:28,060 --> 00:10:30,427
WAIT! STOP!
214
00:10:30,496 --> 00:10:32,630
IT APPEARS
I HAVE MET MY MATCH.
215
00:10:32,698 --> 00:10:34,865
YOU HAVE BESTED
MY ZOMBIE SOLDIERS
216
00:10:34,934 --> 00:10:36,801
AND ARE A WORTHY OPPONENT.
217
00:10:36,870 --> 00:10:38,870
YOU HAVE
MY CONGRATULATIONS,
218
00:10:38,938 --> 00:10:41,205
NAY, YOU HAVE
MY ADMIRATION.
219
00:10:41,273 --> 00:10:42,206
HUH?
220
00:10:42,275 --> 00:10:43,708
DON'T YOU SEE?
221
00:10:43,776 --> 00:10:45,109
IF THE TWO OF US
COMBINED FORCES,
222
00:10:45,177 --> 00:10:46,376
NOTHING COULD STOP US!
223
00:10:46,445 --> 00:10:47,878
JOIN ME. TOGETHER...
224
00:10:47,947 --> 00:10:50,848
WE WILL RULE THE MALL!
225
00:10:50,916 --> 00:10:53,950
EH...NO. THAT'S OK.
226
00:10:59,591 --> 00:11:01,859
I GUESS IT'S
MY LONELY DUTY
227
00:11:01,928 --> 00:11:03,627
TO STAND GUARD.
228
00:11:03,696 --> 00:11:05,696
SLEEP TIGHT, SWEET MALL.
229
00:11:05,765 --> 00:11:08,399
EVERYTHING'S OK.
230
00:11:08,468 --> 00:11:10,401
I'M HERE, BABY.
231
00:11:10,470 --> 00:11:11,802
I'M HERE.
232
00:11:57,783 --> 00:11:58,916
[GIR SCREAMING]
15955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.