Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:02,901
Membrane announcer:
THE WHOLE IGNORANT WORLD WATCHES
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,436
AS PROFESSOR MEMBRANE
PREPARES TO MAKE
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,005
THE GREATEST ANNOUNCEMENT
HE'S MADE
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,939
SINCE LAST WEEK.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,341
MAN, DAD'S FINALLY
DONE WITH
6
00:00:09,410 --> 00:00:11,243
WHATEVER HE'S BEEN
WORKING ON FOR THE
PAST FEW MONTHS.
7
00:00:11,312 --> 00:00:13,379
MAYBE WE'LL
FINALLY GET TO SEE
HIM IN PERSON.
8
00:00:13,447 --> 00:00:15,880
NOW, NOW, SON,
BRUSH YOUR TEETH
AND DON'T STEAL.
9
00:00:15,949 --> 00:00:17,615
DAUGHTER,
FEED THE PUPPY.
10
00:00:17,684 --> 00:00:21,353
OH, YEAH. WE USED TO HAVE
A PUPPY, DIDN'T WE?
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,165
Membrane announcer:
AND NOW, THE MAN WITHOUT WHOM
12
00:00:34,234 --> 00:00:36,001
THIS WORLD FALLS INTO CHAOS
13
00:00:36,069 --> 00:00:38,604
AND THE INVENTOR OF
SUPER TOAST...
14
00:00:38,672 --> 00:00:39,938
PROFESSOR MEMBRANE!
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,973
[APPLAUSE]
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,208
THAT'S MY DAD!
17
00:00:43,277 --> 00:00:45,343
PSH. SO?
[CRUNCH!]
18
00:00:47,781 --> 00:00:49,448
THANK YOU, MANKIND.
19
00:00:49,516 --> 00:00:50,649
AS WE ALL KNOW,
20
00:00:50,718 --> 00:00:52,918
EVERY SOURCE OF ENERGY
REQUIRES FUEL.
21
00:00:52,986 --> 00:00:55,220
PSH. I DIDN'T
KNOW THAT.
22
00:00:55,289 --> 00:00:56,488
SO I GOT TO THINKING,
23
00:00:56,556 --> 00:00:58,057
WHY HAS NO ONE INVENTED
A POWER SOURCE
24
00:00:58,125 --> 00:01:02,494
THAT NEEDS NO FUEL?
WHHHHY?!
25
00:01:02,563 --> 00:01:05,730
SO I MADE THE
PERPETUAL ENERGY GENERATOR,
26
00:01:05,799 --> 00:01:08,033
OR, AS I CALL HER,
"PEG".
27
00:01:08,102 --> 00:01:10,269
TONIGHT, I ACTIVATE IT.
28
00:01:10,337 --> 00:01:13,037
IF IT WORKS, WE NEVER HAVE TO
WORRY ABOUT POWER AGAIN!
29
00:01:13,106 --> 00:01:14,540
IF IT DOESN'T,
30
00:01:14,609 --> 00:01:16,208
IT'LL SEND OUT
A WAVE OF DOOM
31
00:01:16,277 --> 00:01:17,943
THAT WILL DESTROY
ALL LIFE ON EARTH!
32
00:01:19,480 --> 00:01:22,547
[TO HIMSELF]
WAVE OF DOOM?
33
00:01:22,616 --> 00:01:23,548
ANY QUESTIONS?
34
00:01:23,617 --> 00:01:26,150
YEAH. WHAT WAS THAT
LAST THING YOU SAID?
35
00:01:26,219 --> 00:01:28,453
OH, THERE'S ONLY
A MINIMAL CHANCE
36
00:01:28,522 --> 00:01:30,255
OF ANYTHING GOING WRONG
WITH THE GENERATOR,
37
00:01:30,324 --> 00:01:32,090
ESPECIALLY WITH
THE STEPPED UP SECURITY
38
00:01:32,159 --> 00:01:33,459
WE'VE INSTALLED
AROUND THE PREMISES.
39
00:01:33,527 --> 00:01:36,561
[ZIM QUIETLY]
HEE HEE HEE HEE.
40
00:01:38,365 --> 00:01:43,669
[ZIM'S EVIL LAUGHTER
GETS LOUDER]
41
00:01:43,737 --> 00:01:46,238
AH HA HA HA HA HA!...
42
00:01:46,307 --> 00:01:49,842
HA...HA...HA...HA...!
43
00:01:49,910 --> 00:01:50,542
[STOPS ABRUPTLY]
44
00:01:50,611 --> 00:01:53,111
AHEM. I LOVE EARTH!
45
00:01:57,551 --> 00:01:59,151
LOOK, GAZ,
ZIM'S DEFINITELY UP TO...
46
00:01:59,220 --> 00:02:00,185
EXCUSE ME, KIDS?
47
00:02:00,254 --> 00:02:01,653
I'M WITH
THE MEMBRANE ORGANIZATION.
48
00:02:01,721 --> 00:02:03,155
THE PROFESSOR HAS
ASKED THAT HIS ROOMMATES
49
00:02:03,223 --> 00:02:04,790
ATTEND TONIGHT'S
UNVEILING OF
THE "PEG" GENERATOR.
50
00:02:04,859 --> 00:02:06,091
YOU MEAN US?
51
00:02:06,160 --> 00:02:07,726
YOU LIVE WITH
THE PROFESSOR, RIGHT?
52
00:02:07,794 --> 00:02:09,027
BE READY AT 7:00.
53
00:02:09,095 --> 00:02:10,728
HMM? MM.
54
00:02:16,236 --> 00:02:19,471
WOW! WE'RE GONNA BE ON TV
WITH DAD!
55
00:02:19,540 --> 00:02:21,473
MY DAD CAN FIT
A POTATO IN HIS MOUTH.
56
00:02:37,591 --> 00:02:38,990
[GROANING]
57
00:02:43,230 --> 00:02:44,128
HELLO?
58
00:02:45,599 --> 00:02:48,366
OOOHHH.
59
00:02:48,435 --> 00:02:51,169
WHA--?
YOU LOOK LIKE ME.
60
00:02:51,238 --> 00:02:52,470
I AM YOU.
61
00:02:52,539 --> 00:02:53,705
LISTEN TO ME...
62
00:02:53,773 --> 00:02:55,140
I KNOW HOW--
WHAT'S GOING ON?
63
00:02:55,209 --> 00:02:56,642
HOW IS THIS POSSIBLE?
64
00:02:56,710 --> 00:02:59,310
ZIM...HE...HE BROKE INTO
DAD'S COMPOUND...
65
00:02:59,379 --> 00:03:00,846
HE GOT TO THE GENERATOR.
66
00:03:00,914 --> 00:03:02,314
THIS DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
67
00:03:02,383 --> 00:03:05,784
LISTEN! ZIM SABOTAGED
THE GENERATOR.
68
00:03:07,388 --> 00:03:09,454
Zim:
AH HA HA HA HA HA!
69
00:03:12,192 --> 00:03:15,227
Dib 2: I TRIED TO STOP HIM,
BUT HIS INCREDIBLE POWER
WAS TOO MUCH FOR ME.
70
00:03:15,296 --> 00:03:16,728
AND HE UNDID
THE SECURITY SYSTEM.
71
00:03:16,797 --> 00:03:18,830
THE "PEG" SENT OUT
A HORRIBLE WAVE OF ENERGY
72
00:03:18,899 --> 00:03:20,833
JUST LIKE MEMBRANE
SAID IT WOULD.
73
00:03:20,901 --> 00:03:23,101
BUT THE ENERGY OPENED UP
A SPACIAL TIME RIFT
74
00:03:23,169 --> 00:03:24,569
AND I FOUND MYSELF
IN SOME KIND OF
75
00:03:24,638 --> 00:03:26,638
CRAZY SPINNING TIME THINGY.
76
00:03:26,707 --> 00:03:27,639
WHOO!
77
00:03:27,708 --> 00:03:28,673
IT SURE WAS CRAZY.
78
00:03:28,742 --> 00:03:30,476
THE RIFT DROPPED ME
HERE, IN THE PAST,
79
00:03:30,544 --> 00:03:32,010
GIVING ME
A SECOND CHANCE.
80
00:03:32,079 --> 00:03:35,080
BUT I'M SO WEAK
FROM THE FIGHT.
81
00:03:35,149 --> 00:03:36,781
IT'S UP TO YOU.
82
00:03:36,850 --> 00:03:38,683
WOW! I'M BORING!
83
00:03:38,752 --> 00:03:40,485
DO I ALWAYS EXPLAIN
EVERYTHING LIKE THIS?
84
00:03:40,554 --> 00:03:42,120
HERE, TAKE THIS WATCH.
85
00:03:42,189 --> 00:03:44,189
WE CAN USE IT TO
COMMUNICATE REMOTELY.
86
00:03:44,258 --> 00:03:46,591
ONCE I DEFEAT ZIM,
YOU CAN STAY HERE WITH ME.
87
00:03:46,660 --> 00:03:48,426
WE'LL BE
AN UNSTOPPABLE TEAM!
88
00:03:48,495 --> 00:03:49,627
YES, YES.
89
00:03:49,696 --> 00:03:50,629
IT WILL BE MAGICAL.
90
00:03:50,698 --> 00:03:51,863
BUT YOU MUST GO!
91
00:03:51,932 --> 00:03:53,732
ZIM'S AT
THE WAREHOUSE BY
DAD'S COMPOUND.
92
00:03:53,801 --> 00:03:56,101
THERE'S A BROKEN
WINDOW ABOVE
A STACK OF CRATES.
93
00:03:57,838 --> 00:04:00,739
[LOUD CLAMMER AND CAT MEOWS]
94
00:04:07,248 --> 00:04:09,748
Zim: HA HA HA HA HA!
95
00:04:11,885 --> 00:04:14,519
HE'S GONNA DRILL
INTO DAD'S COMPOUND
FROM BELOW.
96
00:04:14,588 --> 00:04:17,789
ALL YOU HAVE TO DO
IS SABOTAGE THAT DRILL.
97
00:04:17,858 --> 00:04:20,392
Zim: AH HA HA HA HA!...
98
00:04:52,092 --> 00:04:53,925
GULLIBLE STINK-CREATURE.
99
00:04:53,994 --> 00:04:56,695
I KNEW I COULD TRICK YOU
WITH MY DIB-ROBOT SPY.
100
00:04:56,763 --> 00:04:59,631
AGH. YOU'RE GONNA
USE IT TO WALK
RIGHT PAST SECURITY
101
00:04:59,700 --> 00:05:01,633
AT THE GENERATOR,
AREN'T YOU?
102
00:05:03,137 --> 00:05:05,304
[SLURP!]
103
00:05:05,372 --> 00:05:06,238
AH. WHAT?
104
00:05:06,306 --> 00:05:07,805
OH. OH, YES!
105
00:05:07,874 --> 00:05:10,142
YES, I AM! HA HA HA HA!
106
00:05:10,210 --> 00:05:11,576
BUT IF YOU USE
THE ROBOT TO BLOW UP
THE GENERATOR,
107
00:05:11,645 --> 00:05:12,977
YOU'LL BE
DESTROYED, TOO.
108
00:05:13,046 --> 00:05:14,880
YOUR EXPLANATIONS
BORE ME.
109
00:05:14,948 --> 00:05:17,616
ALSO, I'M SAFELY
CONTROLLING ROBOT DIB
FROM EARTH'S ORBIT.
110
00:05:17,684 --> 00:05:20,785
WHEN "PEG" EXPLODES,
I'LL BE THOUSANDS
OF MILES AWAY.
111
00:05:20,854 --> 00:05:22,387
GOOD-BYE, DIB.
112
00:05:22,455 --> 00:05:24,389
Gaz:
COME ON, DIB.
IT'S TIME TO GO.
113
00:05:24,458 --> 00:05:28,626
Dib 2: OK, GAZ,
I'LL BE RIGHT THERE.
114
00:05:28,695 --> 00:05:31,096
DO NOT DO ANYTHING
WEIRD TONIGHT, DIB.
115
00:05:31,165 --> 00:05:34,099
IF YOU DO,
YOU WILL SUFFER HORRIBLY.
116
00:05:34,167 --> 00:05:36,935
NO, GAZ!
THAT'S NOT ME!
IT'S A-
117
00:05:37,004 --> 00:05:38,437
I WOULD NEVER--
118
00:05:38,505 --> 00:05:40,972
HORRIBLE SUFFERING.
119
00:05:42,309 --> 00:05:44,475
OF COURSE,
MY SCARY SISTER.
120
00:05:44,544 --> 00:05:46,544
I OBEY.
121
00:05:46,613 --> 00:05:51,249
OF COURSE, MY SCARY SISTER.
I OBEY.
122
00:05:56,123 --> 00:05:58,323
NO! I HAVE TO DO SOMETHING!
123
00:06:03,063 --> 00:06:05,964
MAN, AM I DOING SOMETHING.
124
00:06:06,033 --> 00:06:07,565
Computer:
HACKING PROBE ENABLED.
125
00:06:10,703 --> 00:06:12,570
I ONLY HOPE THE IRKENS
JUST HAPPEN TO USE
126
00:06:12,639 --> 00:06:14,339
THE SAME OPERATING
SYSTEM AS ME.
127
00:06:15,576 --> 00:06:16,541
YES!
128
00:06:20,747 --> 00:06:22,581
AREN'T YOU EXCITED,
LITTLE BOY?
129
00:06:22,649 --> 00:06:24,082
OF COURSE.
130
00:06:24,150 --> 00:06:30,188
BUT NOT SO MUCH
AS TO PROVOKE MY
TERRIFYING SIBLING.
131
00:06:30,257 --> 00:06:32,257
WHAT ARE YOU DOING?
132
00:06:32,326 --> 00:06:34,092
YOU'VE BEEN ACTING
WEIRD ALL DAY.
133
00:06:34,161 --> 00:06:35,927
EVEN WEIRDER
THAN USUAL.
134
00:06:35,996 --> 00:06:38,196
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
135
00:06:38,264 --> 00:06:39,531
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALK...
136
00:06:39,600 --> 00:06:42,534
LOOK, ALIENS!
AND OVER THERE...
BIGFEETS!
137
00:06:44,504 --> 00:06:48,273
THAT'S MORE LIKE IT...
I GUESS.
138
00:06:48,341 --> 00:06:49,707
I'M GLAD YOU TWO
HAVE ARRIVED.
139
00:06:49,776 --> 00:06:50,776
THE CEREMONY--
WAIT!
140
00:06:50,844 --> 00:06:51,743
WHERE'S YOUR BROTHER?
141
00:06:51,811 --> 00:06:53,778
HE WENT RUNNING
AFTER BIGFOOT.
142
00:06:53,847 --> 00:06:55,279
I NEED YOU TO
FIND HIM, GAZ.
143
00:06:55,348 --> 00:07:00,252
AND...MAKE SURE
HE DOESN'T DO
ANYTHING EMBARRASSING.
144
00:07:13,400 --> 00:07:14,733
GAH! HE MADE IT
PASSED SECURITY!
145
00:07:20,941 --> 00:07:23,408
NOW ALL I HAVE TO DO
IS GET CONTROL OF THIS THING.
146
00:07:23,476 --> 00:07:25,010
NOT LIKELY, DIB!
147
00:07:25,078 --> 00:07:27,212
MY LOCKOUT PROGRAMS
WILL PREVENT YOU FROM--
148
00:07:27,280 --> 00:07:29,681
I'M ALREADY
BREAKING THROUGH
THE VOCAL CIRCUITS,
DIB.
149
00:07:29,750 --> 00:07:31,349
SOON, I'LL CONTROL
THE WHOLE ROBOT.
150
00:07:31,418 --> 00:07:34,185
WHY AREN'T THE LOCKOUT
PROGRAMS WORKING?!
151
00:07:34,254 --> 00:07:38,189
GIR! GIR!
UNLEASH THE MONKEY!
152
00:07:39,826 --> 00:07:42,293
MONKEY!
153
00:07:52,573 --> 00:07:54,039
Dib's computer:
ACCESS VOCAL CIRCUIT?
154
00:07:56,210 --> 00:07:58,143
[MONKEY SCREECHES]
155
00:08:01,081 --> 00:08:02,213
[SCREECHES LOUDER]
156
00:08:04,985 --> 00:08:06,517
[CONTINUES SCREECHING]
157
00:08:20,534 --> 00:08:21,833
WHAT ARE YOU DOING?
158
00:08:21,902 --> 00:08:27,539
Membrane announcer:
NOW, HERE HE IS...
PROFESSOR MEMBRANE!
159
00:08:27,608 --> 00:08:29,140
BEFORE WE GET STARTED,
160
00:08:29,209 --> 00:08:33,478
I'D LIKE TO INTRODUCE
YOU ALL TO MY KIDS, WHO...
161
00:08:33,547 --> 00:08:37,115
OH. WELL, WE'LL START
"PEG'S" WARM UP PROCEDURE
162
00:08:37,184 --> 00:08:38,450
WHILE WE WAIT FOR THEM.
163
00:08:43,123 --> 00:08:45,590
I DON'T FEEL VERY WELL.
164
00:08:45,659 --> 00:08:47,091
I THINK I'LL JUST
WATCH EVERYTHING
FROM DOWN HERE.
165
00:08:47,160 --> 00:08:49,494
FINE, DIB.
166
00:08:49,563 --> 00:08:51,563
I GUESS THERE'S
LESS CHANCE YOU'LL
DO ANYTHING CRAZY
167
00:08:51,631 --> 00:08:53,164
IF YOU'RE NOT
UP THERE WITH US.
168
00:08:53,233 --> 00:08:55,901
Dib's computer:
OVERRIDE VOCAL CIRCUIT?
169
00:09:03,676 --> 00:09:04,609
[MONKEY GROWLS]
170
00:09:04,678 --> 00:09:07,111
NO! GAZ! COME BACK!
171
00:09:07,180 --> 00:09:08,380
IT'S A TRAP!
172
00:09:08,448 --> 00:09:09,847
AAHHH!
173
00:09:12,752 --> 00:09:14,485
AAAHHH!...
174
00:09:19,760 --> 00:09:22,794
HELP! NO! THE MONKEY!
175
00:09:25,399 --> 00:09:27,165
AH!
176
00:09:27,234 --> 00:09:29,667
OKAY. I WARNED YOU.
177
00:09:31,404 --> 00:09:32,671
AAHHH!
178
00:09:33,974 --> 00:09:35,107
AH AAAHH!
179
00:09:35,175 --> 00:09:37,542
YOU'RE JUST ASKING
FOR IT, DIB.
180
00:09:37,610 --> 00:09:38,709
AH! AH! AH!
181
00:09:40,747 --> 00:09:42,080
NOOOO!
182
00:09:47,087 --> 00:09:48,286
IT'S IN MY BRAIN!
183
00:09:48,354 --> 00:09:49,454
AAAHH!
184
00:09:57,330 --> 00:09:59,664
HEY, WHERE'S
MY FREE POWER, HUH?
185
00:09:59,732 --> 00:10:01,966
DOES THAT THING
EVEN WORK?! HUH? HUH?
186
00:10:02,035 --> 00:10:05,103
AW! DOH! BOO!
187
00:10:16,282 --> 00:10:18,116
HELP ME, GAZ! AHHH!
188
00:10:19,953 --> 00:10:21,819
[SCREECH!]
189
00:10:21,888 --> 00:10:22,988
GOOD WORK, GAZ.
190
00:10:23,056 --> 00:10:23,621
WHAT YOU'VE
BEEN FIGHTING IS
ACTUALLY A ROBOT
191
00:10:23,690 --> 00:10:24,789
CONTROLLED BY ZIM.
192
00:10:24,858 --> 00:10:26,324
NOW YOU'VE GOT
TO RESCUE ME.
193
00:10:26,393 --> 00:10:27,792
I'M AT THE WAREHOUSE.
IT'S 25--
194
00:10:29,830 --> 00:10:31,429
AAHHH!
195
00:10:35,669 --> 00:10:37,135
VERY FUNNY!
196
00:10:37,204 --> 00:10:41,106
OKAY, IF YOU PEOPLE DON'T WANT
TO TAKE PERPETUAL ENERGY
SERIOUSLY,
197
00:10:41,174 --> 00:10:43,107
THEN FINE!
NO POWER FOR YOU!
198
00:10:51,317 --> 00:10:53,218
Crowd: AW!
199
00:10:54,922 --> 00:10:57,488
AW, YOUR LITTLE
ROBOT BOY'S BROKEN.
200
00:10:57,557 --> 00:10:58,256
[GROWLS]
201
00:10:58,325 --> 00:11:00,992
NOOOO!
202
00:11:01,061 --> 00:11:02,227
WELL, LET'S GO
LOOK AT THE MONKEY.
203
00:11:04,898 --> 00:11:05,997
A ROBOT?
204
00:11:14,774 --> 00:11:16,307
IT'S GOOD TO SEE
YOU TWO GETTING ALONG.
205
00:11:17,310 --> 00:11:18,610
[MONKEY'S SCREECHES]
206
00:11:22,516 --> 00:11:23,848
HA HA HA HA!
14844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.