All language subtitles for Invader ZIM - S01E22 - Halloween Spectacular of Spooky Doom (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:08,106 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,043 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:34,935 --> 00:00:39,338 HA HA HA! 4 00:00:49,283 --> 00:00:53,319 AND I THINK UNICORNS AND DRAGONS ARE PRETTY, 5 00:00:53,388 --> 00:00:55,754 SO THAT'S WHY I'M A FAIRY PRINCESS 6 00:00:55,823 --> 00:00:58,057 FOR HALLOWEEN. 7 00:00:58,126 --> 00:01:00,793 I WAS A FAIRY PRINCESS ONCE, TOO. 8 00:01:03,731 --> 00:01:06,198 EVERYTHING WAS SO NICE AND PEACEFUL 9 00:01:06,267 --> 00:01:09,101 TILL ONE DAY, IT ALL WENT HORRIBLY WRONG. 10 00:01:12,374 --> 00:01:13,673 Ms. Bitters: HEH. HALLOWEEN. 11 00:01:13,742 --> 00:01:17,676 NOW IT'S JUST A SHAMELESSLY COMMERCIAL PLOY 12 00:01:17,745 --> 00:01:20,145 TO TURN CHILDREN INTO CANDY-STARVED ZOMBIES. 13 00:01:20,214 --> 00:01:21,147 AAH! 14 00:01:21,216 --> 00:01:23,182 BUT IT WAS ONCE A NICE... 15 00:01:23,251 --> 00:01:24,951 YAH! 16 00:01:25,020 --> 00:01:26,619 [GROWLS] 17 00:01:26,688 --> 00:01:28,521 AAH! 18 00:01:28,590 --> 00:01:29,621 AAH! 19 00:01:29,690 --> 00:01:30,556 Zim: AAH! 20 00:01:32,160 --> 00:01:33,359 HUH? HUH? 21 00:01:33,427 --> 00:01:35,194 AAH! 22 00:01:35,262 --> 00:01:37,396 WHAT IS IT NOW, ZIM? 23 00:01:37,465 --> 00:01:39,598 THE DIB! HE'S MISSING! 24 00:01:39,667 --> 00:01:41,601 THEY'VE TAKEN HIM AND DRAINED HIM 25 00:01:41,669 --> 00:01:44,069 OF HIS SWEET, SWEET BLOOD CANDIES. 26 00:01:44,138 --> 00:01:46,171 WHO'S TAKEN HIM? 27 00:01:47,308 --> 00:01:49,075 THE CANDY ZOMBIES! 28 00:01:49,143 --> 00:01:50,209 AH! 29 00:01:51,879 --> 00:01:58,050 Dib: AAAAH! 30 00:01:58,119 --> 00:01:59,251 [BREATHING HEAVILY] 31 00:01:59,320 --> 00:02:00,453 IT'S LIKE YOU SAID! 32 00:02:00,522 --> 00:02:03,322 THE CHILDREN TRY TO END THE HUNGER FOR SWEETNESS 33 00:02:03,391 --> 00:02:08,126 IN THEIR RUMBLING UNDEAD BELLIES! 34 00:02:08,195 --> 00:02:09,728 THAT'S NOT WHAT I SAID. 35 00:02:09,797 --> 00:02:10,763 [DOOR CLOSES] 36 00:02:10,831 --> 00:02:12,598 [GASPING] 37 00:02:12,667 --> 00:02:14,800 AAH! 38 00:02:14,869 --> 00:02:17,736 SORRY...I'M LATE... 39 00:02:17,805 --> 00:02:20,640 HORRIBLE NIGHTMARE VISIONS. 40 00:02:20,708 --> 00:02:23,576 IT'S CALLED LIFE, DIB. SIT DOWN. 41 00:02:26,047 --> 00:02:28,613 DIB SEEMS MORE CRAZY THAN NORMAL TODAY. 42 00:02:28,682 --> 00:02:29,615 AH, IT'S STARTING! 43 00:02:29,684 --> 00:02:32,018 HE'S ONE OF THE ZOMBIES NOW! 44 00:02:32,086 --> 00:02:33,953 LOOK OUT FOR YOUR BLOOD! 45 00:02:34,021 --> 00:02:35,721 I DON'T KNOW, Z. ZIM'S BEING KIND OF WACK. 46 00:02:35,789 --> 00:02:36,789 YO. 47 00:02:36,857 --> 00:02:37,990 [TEETH RATTLING] 48 00:02:39,127 --> 00:02:40,993 [CHATTERING NERVOUSLY] 49 00:02:45,566 --> 00:02:47,599 WELL, DIB'S GOT A LONG HISTORY OF CRAZY. 50 00:02:47,668 --> 00:02:50,002 FOR ALL WE KNOW, ZIM'S JUST WEIRD. 51 00:02:50,071 --> 00:02:51,603 AAH! 52 00:02:51,672 --> 00:02:53,806 ZIM'S SCREAMING LIKE A HOWLER MONKEY. 53 00:02:53,875 --> 00:02:56,309 THAT SEEMS MORE CRAZY THAN WEIRD TO ME. 54 00:02:56,377 --> 00:02:58,244 THE LETTER "M" HAS A GOOD POINT, 55 00:02:58,312 --> 00:03:01,013 BUT DIB'S ALWAYS SCREAMING LIKE A HOWLER MONKEY. 56 00:03:01,082 --> 00:03:03,082 IT'S...HAPPENING! 57 00:03:03,151 --> 00:03:05,151 AGAIN! 58 00:03:05,220 --> 00:03:06,285 EXCEPT FOR RIGHT NOW. 59 00:03:06,353 --> 00:03:07,286 "M": YEAH. RIGHT NOW, 60 00:03:07,355 --> 00:03:08,921 HE'S BABBLING LIKE A MANIAC... 61 00:03:08,990 --> 00:03:09,855 MONKEY. 62 00:03:11,325 --> 00:03:12,491 EEE! 63 00:03:12,560 --> 00:03:15,694 AAH! AAH! AAH! 64 00:03:15,763 --> 00:03:20,199 OOH! AH! AH! EEE! EH! EEH! AH! 65 00:03:20,268 --> 00:03:23,002 OK. MAYBE BRIAN'S RIGHT. 66 00:03:23,070 --> 00:03:25,671 MONSTERS! HIDEOUS MONSTERS! 67 00:03:25,740 --> 00:03:27,106 MS. BITTERS? 68 00:03:28,242 --> 00:03:29,308 YES, ZITA. 69 00:03:29,377 --> 00:03:31,677 I THINK DIB'S EVEN CRAZIER THAN NORMAL TODAY. 70 00:03:31,745 --> 00:03:32,945 CAN WE USE ONE OF OUR CRAZY CARDS 71 00:03:33,014 --> 00:03:34,714 TO SEND HIM TO THE CRAZY HOUSE FOR BOYS? 72 00:03:34,782 --> 00:03:38,417 EACH CLASS ONLY GETS 3 CRAZY CARDS A MONTH. 73 00:03:38,486 --> 00:03:40,486 ARE YOU SURE YOU WANT TO USE ONE? 74 00:03:41,689 --> 00:03:43,756 [GRUNTING] 75 00:03:43,825 --> 00:03:44,956 YEAH. 76 00:03:49,664 --> 00:03:50,662 ERR! 77 00:03:50,731 --> 00:03:53,366 I'VE ACTIVATED THE CRAZY COLLAR. 78 00:03:53,434 --> 00:03:55,067 THE WHITE COATS WILL BE HERE ANY MOMENT. 79 00:03:56,203 --> 00:03:57,136 THERE HE IS! 80 00:03:57,205 --> 00:03:58,337 GET HIM! 81 00:04:00,174 --> 00:04:01,274 Dib: HUH? NO! 82 00:04:01,342 --> 00:04:03,508 [SCREAMING] 83 00:04:03,577 --> 00:04:07,412 SOON THEY'LL ALL BE AFTER MY DELICIOUS GUTS. 84 00:04:07,481 --> 00:04:08,681 I MUST PREPARE THE BASE'S DEFENSES 85 00:04:08,750 --> 00:04:10,782 AGAINST THIS HALLOWEEN MADNESS. 86 00:04:10,851 --> 00:04:12,451 [GRUNTING] 87 00:04:19,293 --> 00:04:21,227 AAH! UH! 88 00:04:25,766 --> 00:04:27,966 Dib: LOOK! YOU DON'T UNDERSTAND. 89 00:04:28,035 --> 00:04:31,003 IF THERE'S ONE THING WE UNDERSTAND, SON, 90 00:04:31,072 --> 00:04:32,505 IT'S INSANITY. 91 00:04:36,444 --> 00:04:37,376 AH. 92 00:04:37,444 --> 00:04:39,211 NO. NOT AGAIN. 93 00:04:40,981 --> 00:04:43,215 NO! 94 00:04:50,090 --> 00:04:51,157 [SHRIEKS] 95 00:04:51,225 --> 00:04:52,725 HE'S THE ONE, 96 00:04:52,794 --> 00:04:54,994 THE ONE WITH THE FLASHING NECK, 97 00:04:55,063 --> 00:04:56,696 THE ONE WE'VE BEEN WAITING FOR. 98 00:04:56,764 --> 00:05:01,366 SHE SAID HE'D COME, AND HE HAS! 99 00:05:01,435 --> 00:05:03,335 WAITING? FOR ME? 100 00:05:03,404 --> 00:05:04,703 WHAT IS THIS? 101 00:05:04,771 --> 00:05:05,704 SHH. 102 00:05:05,773 --> 00:05:08,440 WE'RE TALKING ALL SPOOKY. 103 00:05:10,878 --> 00:05:12,745 [WHISPERING] 104 00:05:17,751 --> 00:05:19,619 WHO'S BEEN WAITING FOR ME? HUH? 105 00:05:19,687 --> 00:05:21,586 HUH? HUH? 106 00:05:21,655 --> 00:05:23,388 HUH? HUH? 107 00:05:23,457 --> 00:05:24,623 HUH? HUH? 108 00:05:24,692 --> 00:05:25,624 HUH? 109 00:05:25,693 --> 00:05:27,459 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 110 00:05:27,528 --> 00:05:30,562 YOU SAID-- THE MONSTER SAID-- 111 00:05:30,631 --> 00:05:33,799 UH, OH, NEVER MIND. 112 00:05:33,868 --> 00:05:35,334 I'M SANE, YOU KNOW. 113 00:05:41,975 --> 00:05:45,411 HA HA HA! 114 00:05:46,714 --> 00:05:48,447 GIR, WE HAVE TO PREPARE THE BASE. 115 00:05:48,516 --> 00:05:51,082 TONIGHT IS A HORRIBLE EARTH HOLIDAY, AND-- 116 00:05:51,151 --> 00:05:52,818 HEE HEE HEE! 117 00:05:52,887 --> 00:05:54,487 GIR! 118 00:05:54,555 --> 00:05:55,487 HA HA HA! 119 00:05:55,556 --> 00:05:56,888 MY TAQUITOS. 120 00:05:56,957 --> 00:06:01,660 AAH! MY TAQUITOS. 121 00:06:01,729 --> 00:06:04,596 TAQUITOS! 122 00:06:04,665 --> 00:06:06,298 [SIGHS] 123 00:06:12,039 --> 00:06:13,372 NOW, DIB, 124 00:06:13,441 --> 00:06:15,141 TELL US ABOUT THESE REALITY JUMPS, 125 00:06:15,209 --> 00:06:16,275 AS YOU CALL THEM. 126 00:06:16,343 --> 00:06:18,544 IT STARTED LAST NIGHT. 127 00:06:18,613 --> 00:06:19,912 I WAS IN DAD'S LAB, 128 00:06:19,981 --> 00:06:22,515 MAKING SOME MODIFICATIONS TO HIS DIMENSIONAL SCOPE, 129 00:06:22,583 --> 00:06:25,117 HOPING TO PEEK INTO SPOOKY ALTERNATE REALITIES. 130 00:06:25,186 --> 00:06:26,618 ALSO, WITH HALLOWEEN COMING UP, 131 00:06:26,687 --> 00:06:28,820 I WANTED SOME COOL COSTUME IDEAS. 132 00:06:28,889 --> 00:06:31,624 SEE, I HAVE THIS THEORY THAT SOME PARANORMAL PHENOMENA 133 00:06:31,693 --> 00:06:33,559 MIGHT BE THE RESULT OF COLLISIONS 134 00:06:33,628 --> 00:06:36,128 BETWEEN OUR WORLD AND THESE OTHER DIMENSIONS. 135 00:06:36,196 --> 00:06:37,663 I TRIPLED THE OUTPUT, 136 00:06:37,732 --> 00:06:39,231 WHICH WAS A LITTLE STUPID, 137 00:06:39,300 --> 00:06:41,167 BUT I STILL DIDN'T REALLY SEE MUCH. 138 00:06:41,235 --> 00:06:43,668 ALL I GOT WAS A BRIEF FLASH OF SOMETHING, 139 00:06:43,737 --> 00:06:44,670 BUT THAT'S IT. 140 00:06:44,739 --> 00:06:46,605 I THOUGHT IT WAS JUST A MALFUNCTION, 141 00:06:46,674 --> 00:06:48,640 BUT SINCE THEN, THE FLASHES KEEP COMING, 142 00:06:48,709 --> 00:06:50,976 EVEN WITHOUT THE MACHINE, 143 00:06:51,044 --> 00:06:53,245 GETTING LONGER EACH TIME. 144 00:06:53,314 --> 00:06:54,613 AAH! 145 00:06:54,682 --> 00:06:57,049 Professor: SO I FIND YOU HERE, SON. 146 00:06:57,117 --> 00:07:00,085 OH, I SUPPOSE IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 147 00:07:00,153 --> 00:07:03,789 YOU KNOW NOT TO USE MY TOOLS FOR YOUR PARASCIENCE. 148 00:07:03,857 --> 00:07:05,624 DAD, I-- 149 00:07:05,692 --> 00:07:07,292 [PEOPLE MUMBLING] 150 00:07:11,932 --> 00:07:13,432 IF THE JUMPS KEEP GETTING PROGRESSIVELY LONGER, 151 00:07:13,500 --> 00:07:14,866 AS SEEMS TO BE THE CASE, 152 00:07:14,935 --> 00:07:17,002 IT WON'T BE LONG BEFORE I END UP STUCK-- 153 00:07:17,070 --> 00:07:19,171 STUCK IN THAT HORRIBLE DIMENSION! 154 00:07:19,239 --> 00:07:20,772 Professor: HA HA HA! 155 00:07:20,841 --> 00:07:23,175 WELL, DIB, WE'VE GOT SOME BAD NEWS. 156 00:07:23,244 --> 00:07:25,944 I JUST TOLD YOU THE BAD NEWS! 157 00:07:26,013 --> 00:07:27,746 YES, YES, TRAPPED IN A HORRIBLE NIGHTMARE WORLD. 158 00:07:27,814 --> 00:07:28,814 VERY NICE. LOOK. 159 00:07:28,883 --> 00:07:30,916 WE'VE DECIDED THAT YOU'RE INSANE. 160 00:07:30,985 --> 00:07:32,184 YOU'LL BE CONFINED HERE FOR A PERIOD 161 00:07:32,252 --> 00:07:33,952 NO SHORTER THAN THE REST OF YOUR LIFE. 162 00:07:34,021 --> 00:07:35,854 ENJOY YOUR STAY. BYE-BYE. 163 00:07:35,923 --> 00:07:38,257 NO! YOU DON'T UNDERSTAND! 164 00:07:38,325 --> 00:07:39,858 [MUFFLED] 165 00:07:39,927 --> 00:07:42,861 MY POOR INSANE SON. 166 00:07:42,930 --> 00:07:44,663 Dib: LISTEN. 167 00:07:44,731 --> 00:07:45,965 THIS PLACE CAN'T HELP ME. 168 00:07:46,033 --> 00:07:47,199 THEY DON'T HAVE THE EQUIPMENT. 169 00:07:47,268 --> 00:07:49,167 I NEED SOMEONE-- AAH-- 170 00:07:49,236 --> 00:07:50,669 OW! OH! 171 00:07:50,738 --> 00:07:51,704 WAIT! 172 00:07:51,772 --> 00:07:53,972 IT'S HAPPENING AGAIN! 173 00:07:54,041 --> 00:07:57,676 IT'S--NOOO! 174 00:08:14,795 --> 00:08:16,862 YEOHH! 175 00:08:16,930 --> 00:08:19,431 [SHRIEKS] 176 00:08:19,500 --> 00:08:20,432 [SHRIEKS] 177 00:08:20,501 --> 00:08:22,701 Monster: YOU'RE HIM. YOU'RE THE ONE. 178 00:08:22,770 --> 00:08:24,904 THE ONE WHAT? I'M NOT THE ONE. 179 00:08:24,972 --> 00:08:27,205 YOU'RE TELLING ME THE PROPHECY IS WRONG? 180 00:08:27,274 --> 00:08:29,808 "THE BOY WITH THE FLASHING NECK WILL COME. 181 00:08:29,877 --> 00:08:31,810 "HE WILL BE THE KEY TO FREEDOM... 182 00:08:31,879 --> 00:08:33,111 AND STUFF." 183 00:08:33,180 --> 00:08:34,480 WAS THAT NOSTRADAMUS? 184 00:08:34,549 --> 00:08:36,582 I READ IT ON A BATHROOM WALL. 185 00:08:36,650 --> 00:08:38,416 I GOT TO GET OUT OF THIS PLACE. 186 00:08:38,485 --> 00:08:40,685 Monster: THEN YOU'LL HAVE TO ESCAPE YOUR OWN HEAD 187 00:08:40,754 --> 00:08:42,287 'CAUSE THAT'S WHERE WE ARE-- 188 00:08:42,356 --> 00:08:44,689 IN YOUR HEAD. 189 00:08:44,758 --> 00:08:47,159 YOU'RE INSANE. 190 00:08:47,228 --> 00:08:50,262 NO, I'M-- WELL, YES, I AM, 191 00:08:50,330 --> 00:08:51,563 BUT IT'S TRUE! 192 00:08:51,631 --> 00:08:54,299 THIS WHOLE DIMENSION EXISTS IN YOUR MIND, DIB. 193 00:08:54,368 --> 00:08:56,635 MAYBE THAT'S WHY YOUR HEAD'S SO BIG. 194 00:08:56,704 --> 00:08:57,936 MY HEAD'S NOT BIG. 195 00:08:58,005 --> 00:08:59,171 WHY DOES EVERYONE SAY THAT? 196 00:08:59,239 --> 00:09:00,406 AND HOW DO YOU KNOW MY NAME? 197 00:09:00,475 --> 00:09:02,707 EVERYONE KNOWS YOUR NAME HERE. 198 00:09:02,776 --> 00:09:04,209 THEY'RE DONE WITH THIS PLACE. 199 00:09:04,278 --> 00:09:06,611 RUINED ALL OF IT. 200 00:09:06,680 --> 00:09:08,880 NOW THEY WANT OUT INTO THE REAL WORLD, 201 00:09:08,949 --> 00:09:11,250 AND THE ONLY WAY OUT IS THROUGH YOUR HEAD. 202 00:09:11,319 --> 00:09:15,020 THIS WORLD IS A RESULT OF MY IMAGINATION? 203 00:09:15,089 --> 00:09:17,189 MAYBE I AM CRAZY. 204 00:09:24,198 --> 00:09:26,899 NECK-BLINKER BOY. 205 00:09:26,967 --> 00:09:28,667 [SCREAM] 206 00:09:30,304 --> 00:09:31,670 IT'S TIME TO GO. 207 00:09:31,739 --> 00:09:34,873 HA HA HA! 208 00:09:40,414 --> 00:09:41,347 WHERE? 209 00:09:41,415 --> 00:09:43,515 RIGHT THROUGH YOUR BIG HEAD. 210 00:09:43,583 --> 00:09:46,218 MY HEAD'S NOT BIG! 211 00:09:51,258 --> 00:09:53,224 Monster: THE MACHINE'S ALMOST READY. 212 00:09:53,293 --> 00:09:56,628 SOON THE TIME WILL BE RIGHT. 213 00:09:56,696 --> 00:09:57,696 HE'S GONE! 214 00:09:57,765 --> 00:10:00,232 OH, NO! 215 00:10:00,301 --> 00:10:01,333 [SLURPING] 216 00:10:01,402 --> 00:10:02,701 VAUGHN, 217 00:10:02,769 --> 00:10:04,035 I LIKE IT WHEN YOU DO THOSE SPEECHES, 218 00:10:04,104 --> 00:10:06,605 ALL SCARY-LIKE. 219 00:10:06,673 --> 00:10:08,340 HMM. OK. 220 00:10:08,408 --> 00:10:10,575 BUT THEN WE GO TELL THE BOSS WHAT HAPPENED. 221 00:10:10,644 --> 00:10:11,576 [AHEM] 222 00:10:11,645 --> 00:10:14,379 SOON THE TIME WILL BE RIGHT FOR... 223 00:10:16,050 --> 00:10:18,283 [BREATHING HEAVILY] 224 00:10:20,655 --> 00:10:22,287 IT'S THE ONLY CHANCE! 225 00:10:28,228 --> 00:10:29,528 THEY'VE MUTATED, GIR! 226 00:10:29,597 --> 00:10:30,796 THEY WERE DISGUSTING BEFORE, 227 00:10:30,864 --> 00:10:33,699 BUT THIS HUNGER MAKES THEM EVEN MORE-- 228 00:10:35,969 --> 00:10:37,202 THEY'RE COMING! 229 00:10:43,377 --> 00:10:44,677 Boy: TRICK OR TREAT! 230 00:10:44,745 --> 00:10:46,445 AAH! 231 00:10:50,917 --> 00:10:53,118 GIR, ACTIVATE THE DEFENSES. 232 00:10:54,254 --> 00:10:55,120 [HUMMING] 233 00:11:01,429 --> 00:11:03,428 GET AWAY FROM MY BLOOD! 234 00:11:03,496 --> 00:11:05,797 ZIM, I KNOW HOW WEIRD THIS IS GONNA-- 235 00:11:05,866 --> 00:11:08,133 GIR, STOP HIM! DEFENSIVE MODE! 236 00:11:08,202 --> 00:11:09,935 [BEEP BEEP] 237 00:11:10,003 --> 00:11:11,302 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 238 00:11:11,371 --> 00:11:12,671 THE NEXT JUMP MAY BE THE LAST ONE, 239 00:11:12,740 --> 00:11:13,905 AND I'LL BE STUCK THERE FOREVER. 240 00:11:13,974 --> 00:11:15,941 THEY'RE GONNA DO SOMETHING TO MY HEAD-- 241 00:11:16,010 --> 00:11:17,442 SOMETHING EVIL. 242 00:11:17,511 --> 00:11:18,710 Boy: TRICK OR TREAT! 243 00:11:18,779 --> 00:11:20,345 MY HEAD'S NOT BIG! 244 00:11:20,413 --> 00:11:23,148 I...DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT YOUR HEAD. 245 00:11:23,217 --> 00:11:24,282 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN HELP. 246 00:11:24,351 --> 00:11:25,817 HELP? YOU? 247 00:11:25,886 --> 00:11:26,852 MY DAD WON'T LET ME USE HIS EQUIPMENT, 248 00:11:26,920 --> 00:11:28,553 AND I NEED TO REVERSE THE EFFECT. 249 00:11:28,622 --> 00:11:30,188 HELP? YOU? 250 00:11:30,257 --> 00:11:31,190 COME TO ME? 251 00:11:31,258 --> 00:11:33,224 YOUR GREATEST, MOST AMAZING ENEMY? 252 00:11:33,293 --> 00:11:35,260 YOUR FUTURE SLAVE MASTER, AND YOU ASK FOR HELP? 253 00:11:35,329 --> 00:11:36,261 YOU'RE THE ONLY OTHER PERSON 254 00:11:36,330 --> 00:11:37,262 WITH THE TECHNOLOGY TO-- 255 00:11:37,330 --> 00:11:38,263 BEGONE WITH YOU! 256 00:11:38,332 --> 00:11:39,598 I HAVE HAD ENOUGH OF YOUR NONSENSE 257 00:11:39,667 --> 00:11:42,634 FROM YOUR SMELLY MOUTH FILLED WITH... 258 00:11:42,703 --> 00:11:43,635 CORN! 259 00:11:43,704 --> 00:11:45,170 I HAVEN'T BEEN EATING CORN. 260 00:11:45,239 --> 00:11:46,171 LIAR! 261 00:11:46,239 --> 00:11:47,339 [GRUNTING] 262 00:11:49,143 --> 00:11:51,477 YAH! 263 00:11:52,880 --> 00:11:55,446 Monster: THE ONE WHOSE NECK BLINKS. 264 00:11:55,515 --> 00:11:57,682 WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 265 00:11:57,751 --> 00:12:00,185 THE HALLOWEENIES! 266 00:12:00,254 --> 00:12:01,853 [SCREAMING] 267 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 [MEOW] 268 00:12:15,269 --> 00:12:16,367 WHERE ARE WE? 269 00:12:16,436 --> 00:12:17,936 SOME KIND OF ALTERNATE UNIVERSE. 270 00:12:18,004 --> 00:12:20,071 IT'S BASED ON MY IMAGINATION SOMEHOW. 271 00:12:20,140 --> 00:12:21,673 AND YOU BROUGHT ME HERE? 272 00:12:21,742 --> 00:12:24,242 YOU SICK AND TROUBLESOME HUMAN! 273 00:12:24,311 --> 00:12:27,078 HEY! THE ONLY WAY BACK HOME IS THROUGH MY HEAD. 274 00:12:27,147 --> 00:12:28,079 ANYTHING HAPPENS TO ME, 275 00:12:28,148 --> 00:12:29,514 AND YOU'RE STUCK HERE FOREVER. 276 00:12:29,583 --> 00:12:31,950 CURSE YOU! 277 00:12:32,019 --> 00:12:33,018 WAIT. 278 00:12:33,086 --> 00:12:34,753 I CAN STILL DO STUFF TO YOUR LEGS, RIGHT? 279 00:12:34,821 --> 00:12:36,055 I GUESS, BUT... 280 00:12:36,123 --> 00:12:37,255 WAIT! NO! 281 00:12:37,324 --> 00:12:40,558 CURSE YOU! 282 00:12:40,627 --> 00:12:42,193 WELL, THIS IS YOUR IMAGINARY WORLD. 283 00:12:42,262 --> 00:12:43,695 THINK OF SOME WAY OUT OF HERE. 284 00:12:43,764 --> 00:12:44,930 EH...AH... 285 00:12:44,998 --> 00:12:46,531 WELL, WE CAN'T GO BACK TO YOUR HOUSE. 286 00:12:46,600 --> 00:12:47,732 WE SHOULD TRY MY HOUSE. 287 00:12:47,801 --> 00:12:48,734 MAYBE THERE'S A VERSION 288 00:12:48,802 --> 00:12:49,968 OF THE DIMENSIONAL SCOPE THERE. 289 00:12:51,105 --> 00:12:52,204 YAH! 290 00:12:52,272 --> 00:12:53,204 MAYBE THERE'S SOMETHING THERE 291 00:12:53,273 --> 00:12:55,206 WE CAN USE TO DEFEND OURSELVES AS WELL. 292 00:12:55,275 --> 00:12:56,241 GOOD THINKING. 293 00:13:05,385 --> 00:13:07,319 I HATE HALLOWEEN. 294 00:13:07,388 --> 00:13:08,887 HUH? 295 00:13:13,393 --> 00:13:16,829 HMM. LOOK. IT'S BLINKING. 296 00:13:16,897 --> 00:13:18,997 DO WHAT YOU WANT TO THE REST OF HIM. 297 00:13:19,065 --> 00:13:21,900 JUST SAVE HIS HEAD! 298 00:13:21,969 --> 00:13:22,934 AAH! 299 00:13:23,003 --> 00:13:24,503 [GROANINGÑ 300 00:13:24,572 --> 00:13:25,770 YAH! 301 00:13:25,839 --> 00:13:26,771 UH! 302 00:13:26,840 --> 00:13:27,873 Zim: WHAT ARE YOU-- 303 00:13:27,941 --> 00:13:30,475 OH, YOU WRETCHED-- 304 00:13:30,543 --> 00:13:32,143 HE'S THE ONE! 305 00:13:32,212 --> 00:13:33,779 ARR! 306 00:13:36,583 --> 00:13:40,919 YOW! UH! OOP! 307 00:13:45,091 --> 00:13:47,059 I'LL GET YOU, DIB, 308 00:13:47,128 --> 00:13:50,462 YOU STINKING HUMAN! 309 00:14:04,511 --> 00:14:07,779 HEY, LET GO OF ME BEFORE SOMETHING HORRIBLE HAPPENS TO ME. 310 00:14:07,847 --> 00:14:08,847 OR ELSE! 311 00:14:08,916 --> 00:14:10,515 HEE HEE HEE! 312 00:14:12,553 --> 00:14:18,090 WE BROUGHT HIM FOR YOU. HIS NECK FLASHES AND EVERYTHING. 313 00:14:18,158 --> 00:14:20,125 THIS ISN'T MINE. THAT MISERABLE DIB, HE-- 314 00:14:20,194 --> 00:14:22,560 SILENCE! 315 00:14:25,232 --> 00:14:26,264 UH! 316 00:14:26,333 --> 00:14:27,933 THIS IS THE WRONG ONE. 317 00:14:28,001 --> 00:14:30,769 YOU FAILED ME. 318 00:14:30,837 --> 00:14:33,771 YOU WILL BE CONDEMNED TO THE REALM OF ETERNAL SCREAMING 319 00:14:33,840 --> 00:14:37,375 AND, OH, RESTLESSNESS. 320 00:14:40,247 --> 00:14:42,747 BUT I DON'T REALLY WANT TO GO THERE. 321 00:14:42,816 --> 00:14:44,582 YOU'LL JUST HAVE TO ACCEPT IT. 322 00:14:44,651 --> 00:14:45,650 HERE'S YOUR TICKET. 323 00:14:54,761 --> 00:14:58,396 WELL, SEE YOU, GUYS. 324 00:15:00,333 --> 00:15:03,035 BYE! BYE! BYE! 325 00:15:03,103 --> 00:15:04,035 [BOOM] 326 00:15:04,104 --> 00:15:05,370 OHH! OHH! 327 00:15:07,307 --> 00:15:12,677 AS FOR THIS ONE, HE MAY PROVE USEFUL. 328 00:15:12,746 --> 00:15:14,512 HEE HEE HEE! 329 00:15:14,581 --> 00:15:15,781 LET'S BOOGIE. 330 00:15:18,819 --> 00:15:21,520 WE HAVE YOUR LITTLE FRIEND. 331 00:15:21,588 --> 00:15:23,488 WE WILL DESTROY HIM 332 00:15:23,556 --> 00:15:25,690 IF YOU DO NOT SURRENDER YOUR HEAD TO US! 333 00:15:25,759 --> 00:15:29,494 Dib: ZIM'S NOT MY FRIEND. YOU CAN KEEP HIM. 334 00:15:37,805 --> 00:15:41,139 UM, I DID WHAT YOU SAID. 335 00:15:41,208 --> 00:15:42,173 AND? 336 00:15:42,242 --> 00:15:44,209 HE SAID WE COULD DESTROY HIS FRIEND. 337 00:15:44,278 --> 00:15:46,611 THEN HE THREW A CAN AT MY HEAD. IT HURT. 338 00:15:46,680 --> 00:15:49,747 OH, THAT LITTLE WORM PIG WEASEL PIG! 339 00:15:49,816 --> 00:15:51,916 YAAH! 340 00:15:58,592 --> 00:16:01,926 UH, BYE. 341 00:16:01,995 --> 00:16:04,162 BYE. BYE. BYE. 342 00:16:04,231 --> 00:16:05,864 GOOD-BYE. 343 00:16:15,342 --> 00:16:16,441 GRR. 344 00:16:16,510 --> 00:16:18,610 DIB DRAGS ME INTO HIS UGLY MIND, 345 00:16:18,679 --> 00:16:20,412 THEN SACRIFICES ME. 346 00:16:20,480 --> 00:16:24,382 IF HIS HEAD WEREN'T SO CRUCIAL TO MY ESCAPE--UGH! 347 00:16:24,451 --> 00:16:27,118 I ONLY HELP POOR GIR IS ALL RIGHT BY HIMSELF 348 00:16:27,187 --> 00:16:29,220 AGAINST THOSE ZOMBIES! 349 00:16:29,289 --> 00:16:30,888 AAH! 350 00:16:30,957 --> 00:16:32,324 AAH! 351 00:16:32,393 --> 00:16:33,458 AAH! 352 00:16:33,527 --> 00:16:37,763 HE'S AFTER MY CANDY! AAH! 353 00:16:55,348 --> 00:16:57,916 SO I FIND YOU HERE. 354 00:16:57,985 --> 00:17:00,718 IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 355 00:17:00,787 --> 00:17:01,720 DAD? 356 00:17:01,788 --> 00:17:04,589 HOO HOO HA HA HA! 357 00:17:06,259 --> 00:17:10,595 WE'RE GONNA OPEN YOUR HEAD. 358 00:17:10,664 --> 00:17:12,664 HEH HEH HEH. 359 00:17:12,733 --> 00:17:13,898 [SLURP] 360 00:17:13,967 --> 00:17:16,034 HEH HEH HEH! 361 00:17:17,837 --> 00:17:20,372 HEE HEE HEE! 362 00:17:25,045 --> 00:17:28,146 Dib: NO! NO! OW! 363 00:17:28,215 --> 00:17:30,982 I'M FLOATING. 364 00:17:31,051 --> 00:17:32,917 OH, COME ON. 365 00:17:32,986 --> 00:17:34,953 I BREAK FREE, AND NOW I HAVE TO GO BACK 366 00:17:35,022 --> 00:17:37,989 TO RESCUE THAT LITTLE RAT THAT LEFT ZIM TO ROT? 367 00:17:38,058 --> 00:17:39,490 WHY MUST IT BE? 368 00:17:44,631 --> 00:17:46,731 OH, WHERE IS IT? WHERE IS THE SCOPE? 369 00:17:46,799 --> 00:17:49,066 WHERE IS IT? WHERE IS IT? 370 00:17:52,572 --> 00:17:53,805 YAH! 371 00:17:55,275 --> 00:17:57,208 WHAT IS THAT? 372 00:17:59,346 --> 00:18:02,347 MY REVOLTING MINIONS, 373 00:18:02,415 --> 00:18:05,250 AT LAST THE TIME HAS COME. 374 00:18:05,318 --> 00:18:09,520 TODAY WE'LL HAVE A WHOLE NEW WORLD TO RAVAGE. 375 00:18:09,589 --> 00:18:13,357 AS SOON AS WE OPEN THE PORTAL IN DIB'S HEAD, 376 00:18:13,426 --> 00:18:17,395 THE FUN WILL BEGIN ONCE MORE! 377 00:18:17,464 --> 00:18:19,531 WHOO! YAHOO! DIB'S HEAD! 378 00:18:19,600 --> 00:18:21,700 RAHH! 379 00:18:21,769 --> 00:18:23,401 DON'T I GET ANY SAY IN THIS? 380 00:18:24,771 --> 00:18:30,876 LET THE HEAD THINGY START! 381 00:18:34,815 --> 00:18:36,448 OH, THAT WAS STUPID. 382 00:18:36,517 --> 00:18:38,617 I SHOULD HAVE WRITTEN A SPEECH. OH! 383 00:18:38,685 --> 00:18:40,352 "HEAD THINGY." 384 00:18:40,421 --> 00:18:43,721 NO, YOU DID GOOD. IT WAS GREAT. 385 00:18:48,862 --> 00:18:51,363 NO USE FIGHTING, CHILD. 386 00:18:51,431 --> 00:18:53,365 NO USE. 387 00:18:55,369 --> 00:18:56,968 SOON MY ARMY SHALL MARCH 388 00:18:57,037 --> 00:18:59,804 THROUGH YOUR DISTURBINGLY LARGE HEAD 389 00:18:59,873 --> 00:19:02,373 AND ON TO VICTORY. 390 00:19:02,442 --> 00:19:06,144 [THINKING] MAYBE MY HEAD IS BIG. 391 00:19:06,213 --> 00:19:07,111 AAH! 392 00:19:10,284 --> 00:19:11,149 ZIM! 393 00:19:19,192 --> 00:19:20,825 OH, COME ON. 394 00:19:20,894 --> 00:19:23,261 YOU'RE NOT MAD ABOUT THAT WHOLE "LEAVING YOU TO ROT" THING, ARE YOU? 395 00:19:25,598 --> 00:19:29,868 ORGANS...EXPLODING. 396 00:19:29,936 --> 00:19:31,569 I'M NOT HERE BECAUSE I LIKE YOU, DIB. 397 00:19:31,638 --> 00:19:34,772 I'M JUST HERE FOR YOUR FILTHY GARGANTUAN HEAD. 398 00:19:34,841 --> 00:19:36,808 OH, NOW IT'S GARGANTUAN. 399 00:19:45,085 --> 00:19:47,552 OH! EW! 400 00:19:47,621 --> 00:19:51,223 UGH! YUCK! 401 00:20:04,138 --> 00:20:05,603 EW! EW! 402 00:20:09,643 --> 00:20:11,242 FIND THEM! 403 00:20:11,311 --> 00:20:14,078 THAT KID IS OUR ONLY HOPE! 404 00:20:14,147 --> 00:20:15,780 UGGH! 405 00:20:15,849 --> 00:20:20,084 OK. UGH. 406 00:20:20,153 --> 00:20:24,556 UH, OK. 407 00:20:24,625 --> 00:20:26,757 UM...HMM. 408 00:20:29,562 --> 00:20:32,396 I'VE SET THE ROBOT THING FOR AUTO-DEFENSE. 409 00:20:32,465 --> 00:20:34,365 IT'LL BUY US SOME TIME, AND WE'LL USE THIS THING 410 00:20:34,434 --> 00:20:37,268 TO WIDEN THE PORTAL IN YOUR STINKING HEAD. 411 00:20:37,337 --> 00:20:39,103 I DON'T REALLY KNOW HOW TO USE THAT. 412 00:20:39,172 --> 00:20:43,141 I'VE USED MORE COMPLICATED DEVICES AS PLAYTHINGS. 413 00:20:43,210 --> 00:20:45,010 I'LL FIGURE IT OUT. 414 00:20:45,078 --> 00:20:46,611 HEY, QUIT IT! 415 00:20:46,680 --> 00:20:48,112 THAT'S MY HEAD! 416 00:20:53,987 --> 00:20:56,221 THERE. THAT SHOULD BE WIDE ENOUGH. 417 00:20:56,290 --> 00:20:58,422 WHAT ABOUT ME? HOW DO I GET BACK? 418 00:20:58,491 --> 00:21:01,559 GOOD QUESTION, BUT I DON'T CARE. 419 00:21:09,636 --> 00:21:11,569 [GROANING] 420 00:21:20,914 --> 00:21:22,747 UH! UH! 421 00:21:22,815 --> 00:21:25,250 UH. UH. 422 00:21:28,588 --> 00:21:31,289 THERE. THROUGH THAT HOLE. 423 00:21:31,358 --> 00:21:35,327 UH...YAH! 424 00:21:44,004 --> 00:21:46,337 WE--WE MADE IT! 425 00:21:46,406 --> 00:21:48,139 I MADE IT! 426 00:21:48,208 --> 00:21:51,576 AS SOON AS MY SKELETON STOPS BEING BROKEN, 427 00:21:51,645 --> 00:21:55,480 I'M GOING TO DESTROY YOU, DIB. 428 00:21:55,549 --> 00:21:58,683 YAH! 429 00:21:58,752 --> 00:22:01,653 AT LAST, A NEW PERFECT WORLD 430 00:22:01,721 --> 00:22:03,355 FOR ME TO--UH! 431 00:22:03,423 --> 00:22:07,091 OOH! OH, SO DISGUSTING. 432 00:22:07,159 --> 00:22:10,028 OOH! LOOK AT THE HEAD ON THAT ONE. 433 00:22:10,096 --> 00:22:13,932 OOH! OOH! OH! OH, I'M GONNA-- 434 00:22:15,435 --> 00:22:19,037 SUCH HORRIBLE DOODADS! 435 00:22:19,105 --> 00:22:20,004 OH, BOY. 436 00:22:24,944 --> 00:22:26,043 [BURP] 437 00:22:26,112 --> 00:22:27,078 [HICCUP] 438 00:22:27,147 --> 00:22:31,282 AAH! AAH! 439 00:22:40,727 --> 00:22:43,728 WELL, I'LL, UH... 440 00:22:43,797 --> 00:22:45,430 SEE YOU GUYS AT SCHOOL. 441 00:22:47,901 --> 00:22:52,336 UHH. OH. 29157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.