All language subtitles for Invader ZIM - S01E18 - Plague of Babies (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:05,571 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NICKELODEON AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:05,639 --> 00:00:09,174 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:33,967 --> 00:00:37,836 A-HA HA HA HA! 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,917 AAH! 5 00:00:51,986 --> 00:00:53,084 HA HA HA HA! 6 00:00:53,153 --> 00:00:55,020 [SCREAMING] 7 00:00:59,026 --> 00:01:01,694 [ZIM SCREAMS] 8 00:01:01,762 --> 00:01:02,828 AAH! 9 00:01:02,897 --> 00:01:05,631 COMPUTER, REPAIR BAY. 10 00:01:14,308 --> 00:01:15,874 AFTER WE FIX THE VOOT CRUISER, GIR, 11 00:01:15,943 --> 00:01:18,911 I WANT TO RUN A FEW TESTS ON YOUR ARTIFICIAL INTELLIGENCE CHIP. 12 00:01:18,979 --> 00:01:21,613 IT SEEMS TO BE...BAD. 13 00:01:21,682 --> 00:01:23,682 I--AAH! 14 00:01:23,751 --> 00:01:26,718 OH, NO-O-O! 15 00:01:28,956 --> 00:01:31,390 HURRY, GIR. THE MISSION'S BEEN COMPROMISED. 16 00:01:31,459 --> 00:01:33,559 I THINK WE'VE BEEN SEEN OUT OF OUR DISGUISES 17 00:01:33,628 --> 00:01:34,560 BY A HUMAN! 18 00:01:34,628 --> 00:01:36,228 BUT DIB'S SEEN US BEFORE 19 00:01:36,297 --> 00:01:37,629 AND HE KNOWS WHERE WE LIVE. 20 00:01:37,698 --> 00:01:38,898 HEH HEH HEH. 21 00:01:38,966 --> 00:01:39,898 DIB. 22 00:01:39,967 --> 00:01:41,232 NO, THIS IS DIFFERENT. 23 00:01:41,301 --> 00:01:42,735 THIS IS SERIOUS. 24 00:01:42,803 --> 00:01:44,069 AAH! 25 00:01:44,138 --> 00:01:45,504 ♪ DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 26 00:01:47,207 --> 00:01:48,407 GIR! 27 00:01:48,475 --> 00:01:49,908 OH, YEAH. 28 00:01:49,977 --> 00:01:51,009 AAH! 29 00:01:59,153 --> 00:02:00,385 [LAUGHING] 30 00:02:00,454 --> 00:02:02,688 YES, A SPY IN THE TOP WINDOW OF THAT HOUSE. 31 00:02:02,757 --> 00:02:03,688 SOMETHING MUST BE DONE 32 00:02:03,757 --> 00:02:05,357 BEFORE IT GETS TO THE EARTH AUTHORITIES. 33 00:02:05,425 --> 00:02:06,358 WHO KNOWS WHAT-- 34 00:02:06,427 --> 00:02:08,093 AWW. 35 00:02:08,162 --> 00:02:09,461 HE'S CUTE... 36 00:02:09,529 --> 00:02:10,596 AND STICKY-LOOKING. 37 00:02:10,665 --> 00:02:12,030 CUTE? 38 00:02:12,099 --> 00:02:13,532 THIS IS A SERIOUS THREAT TO OUR MISSION. 39 00:02:13,601 --> 00:02:14,766 HE'S JUST A BABY. 40 00:02:14,835 --> 00:02:16,635 HI, BABY! 41 00:02:18,772 --> 00:02:20,438 [SQUEAKY BREATHING] 42 00:02:20,507 --> 00:02:22,040 WHAT ARE YOU DOING? IT'LL SEE YOU. 43 00:02:22,108 --> 00:02:23,041 SO? 44 00:02:23,110 --> 00:02:24,877 YOU THINK IT'S NOT A THREAT? 45 00:02:24,945 --> 00:02:26,211 AS FAR AS WE KNOW, THAT'S EXACTLY WHAT 46 00:02:26,280 --> 00:02:27,779 IT WANTS US TO THINK, GIR. 47 00:02:27,848 --> 00:02:29,814 I MUST FIND OUT WHAT IT KNOWS. 48 00:02:33,286 --> 00:02:34,553 [DOORBELL RINGS] 49 00:02:34,622 --> 00:02:35,654 YES? 50 00:02:35,723 --> 00:02:38,724 I AM THE NEIGHBORHOOD BABY INSPECTOR. 51 00:02:38,792 --> 00:02:40,359 I HAVE COME TO INSPECT THE BABY. 52 00:02:40,428 --> 00:02:42,794 OH, GOODNESS. INSPECT HIM FOR WHAT? 53 00:02:42,863 --> 00:02:44,996 YOUR RESISTANCE WILL BE NOTED! 54 00:02:45,065 --> 00:02:47,265 WHERE MAY I INTERROGATE THE LITTLE ONE? 55 00:02:47,334 --> 00:02:49,401 WELL, WHAT'S WRONG WITH NOOGUMS? 56 00:02:49,470 --> 00:02:52,470 HE'S ALWAYS SO WELL-BEHAVED-- 57 00:02:52,539 --> 00:02:53,472 THERE'S PROBABLY NOTHING TO WORRY ABOUT, 58 00:02:53,540 --> 00:02:55,341 BUT WE JUST WANT TO BE SURE. 59 00:02:58,312 --> 00:02:59,744 HE'S UPSTAIRS. I'LL GO GET HIM. 60 00:02:59,813 --> 00:03:00,779 STAY! 61 00:03:00,848 --> 00:03:02,347 DUE TO THE THREAT OF CONTAMINATION, 62 00:03:02,416 --> 00:03:05,851 I MUST SPEAK WITH NOOGUMS ALONE. 63 00:03:05,919 --> 00:03:06,885 OH, MY. 64 00:03:06,954 --> 00:03:09,855 Zim: AND YOU MUST BE NOOGUMS. 65 00:03:09,924 --> 00:03:12,524 CEASE THE SILENT ACT, STICKY WORM. 66 00:03:12,593 --> 00:03:16,161 YOUR PATHETIC FACADE IS AS TRANSPARENT AS THE DROOL ON YOUR FACE. 67 00:03:16,229 --> 00:03:17,363 WHAT ARE YOU UP TO? 68 00:03:17,431 --> 00:03:19,631 [COOS] 69 00:03:19,699 --> 00:03:21,033 [COOS] 70 00:03:21,101 --> 00:03:22,200 TELL ME WHAT YOU KNOW. 71 00:03:22,269 --> 00:03:24,035 I WILL NOT BE... 72 00:03:24,104 --> 00:03:27,171 AAH! WHAT IS THAT-- ARGH--STINK? 73 00:03:27,240 --> 00:03:30,842 IT'S SOME KIND OF DEFENSE MECHANISM. 74 00:03:30,911 --> 00:03:33,879 OH, SO POWERFUL... 75 00:03:33,948 --> 00:03:35,147 SMELL! 76 00:03:37,284 --> 00:03:38,883 [GASPS] 77 00:03:38,952 --> 00:03:40,218 AAH! AAH! 78 00:03:40,287 --> 00:03:41,787 [GAGGING] 79 00:03:44,291 --> 00:03:45,524 [TOYS SQUEAK] 80 00:03:45,592 --> 00:03:46,558 [ZIM GAGGING] 81 00:03:46,627 --> 00:03:47,826 AAH! 82 00:03:49,563 --> 00:03:50,429 AAH! 83 00:03:56,970 --> 00:03:59,237 Zim: THE HUMAN [GAG] INFANT IS MUCH STRONGER 84 00:03:59,306 --> 00:04:00,972 THAN I [GAG] SUSPECTED. 85 00:04:01,041 --> 00:04:02,774 I'LL HAVE TO USE A HIGHER PERCENTAGE OF MY BRAIN SKILLS 86 00:04:02,843 --> 00:04:03,776 TO OUTWIT HIM. 87 00:04:03,844 --> 00:04:05,844 [GAGGING] 88 00:04:05,913 --> 00:04:08,179 EITHER THAT, OR SOME MIRACLE OF CHANCE. 89 00:04:08,248 --> 00:04:10,348 YOU WERE RIGHT ABOUT HIM BEING HARMLESS. 90 00:04:10,417 --> 00:04:12,083 PERHAPS I OVERESTIMATED HIM 91 00:04:12,152 --> 00:04:13,519 AND UNDERESTIMATED-- 92 00:04:13,587 --> 00:04:15,854 [GROANS] 93 00:04:15,923 --> 00:04:17,022 DUH. 94 00:04:17,091 --> 00:04:18,624 DUH. 95 00:04:20,327 --> 00:04:21,459 Computer: REACTIVATING. 96 00:04:26,100 --> 00:04:28,100 GIR, GET AWAY FROM THAT POWER AMPLIFIER! 97 00:04:28,169 --> 00:04:29,200 OK. 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,568 I SHOULD WORRY LESS 99 00:04:30,637 --> 00:04:32,036 ABOUT WHAT A BABY CAN DO 100 00:04:32,105 --> 00:04:34,205 AND WORRY MORE ABOUT THE DAMAGE YOU CAN DO. 101 00:04:34,274 --> 00:04:35,874 STAY AWAY FROM THE POWER AMPLIFIER, 102 00:04:35,942 --> 00:04:37,842 IT'S SENDING OUT DEADLY WAVES OF STUPIDNESS. 103 00:04:37,911 --> 00:04:38,877 [DOORBELL RINGS] 104 00:04:38,946 --> 00:04:39,878 HMM? 105 00:04:39,946 --> 00:04:41,180 AAH! THE DOORBELL! 106 00:04:41,248 --> 00:04:43,215 BUT THE SECURITY SYSTEM SHOULD HAVE WARNED ME 107 00:04:43,283 --> 00:04:45,149 AS SOON AS ANYONE SET FOOT IN THE PERIMETER. 108 00:04:49,323 --> 00:04:50,522 [CRICKETS CHIRPING] 109 00:04:53,661 --> 00:04:56,394 COMPUTER, RUN A DIAGNOSTIC ON THE DOOR-- 110 00:04:58,064 --> 00:04:59,832 Zim: WHAT ARE YOU BABIES DOING HERE? 111 00:04:59,900 --> 00:05:01,500 GET OUT! SHOO! 112 00:05:01,569 --> 00:05:03,335 AT LEAST I KNOW WHY THE ALARM DIDN'T GO OFF, 113 00:05:03,404 --> 00:05:04,335 YOU'RE TOO SMALL TO-- 114 00:05:04,404 --> 00:05:06,338 [DEEP VOICE] SEIZE THE ENEMY! 115 00:05:06,406 --> 00:05:07,939 WHAT ARE YOU--NO! 116 00:05:13,747 --> 00:05:16,248 NOOGUMS, I SHOULD HAVE KNOWN. 117 00:05:16,317 --> 00:05:17,916 DON'T CALL ME BY THAT NAME. 118 00:05:17,985 --> 00:05:19,517 IT IS DEMEANING TO A LEADER 119 00:05:19,586 --> 00:05:21,252 OF THE PROUD AND FIERCE RACE OF THE NUGGOTH 120 00:05:21,321 --> 00:05:23,455 TO BE DUBBED, NOOGUMS. 121 00:05:23,524 --> 00:05:24,956 WHAT SHOULD I CALL YOU, THEN? 122 00:05:25,025 --> 00:05:26,125 SHNOOKIE! 123 00:05:26,193 --> 00:05:28,026 GORKSPACE SERGEANT SHNOOKIE. 124 00:05:28,094 --> 00:05:29,694 I KNEW IT. 125 00:05:29,763 --> 00:05:32,030 EARTH BABIES COME FROM SPACE. 126 00:05:32,098 --> 00:05:35,366 NO. OUR PEOPLE LOOK EXACTLY LIKE HUMAN BABIES, 127 00:05:35,435 --> 00:05:36,535 BUT WE DIDN'T KNOW THAT 128 00:05:36,604 --> 00:05:38,704 WHEN WE LANDED HERE 7 YEARS AGO. 129 00:05:38,773 --> 00:05:41,706 IT WAS OUR FIRST INFORMATION GATHERING MISSION ON THIS PLANET. 130 00:05:41,775 --> 00:05:43,976 EVERYTHING WAS GOING FINE, UNTIL... 131 00:05:55,623 --> 00:05:56,855 REPORT, PRIVATE FOOBY. 132 00:05:56,924 --> 00:05:58,724 YOU WON'T BELIEVE IT, SIR. 133 00:05:58,792 --> 00:06:01,492 Shnookie, voice-over: PRIVATE FOOBY HAD FOUND THE HUMAN MATERNITY WARD. 134 00:06:01,561 --> 00:06:03,094 WE THOUGHT THAT SOMEHOW THE EARTH MILITARY 135 00:06:03,163 --> 00:06:05,164 WAS KEEPING OUR PEOPLE HOSTAGE. 136 00:06:05,232 --> 00:06:06,998 HOW COULD WE HAVE KNOWN ANY BETTER? 137 00:06:07,067 --> 00:06:09,267 AND THEN...DISASTER. 138 00:06:14,607 --> 00:06:15,540 [NO AUDIO] 139 00:06:15,609 --> 00:06:16,741 Shnookie, voice-over: FOOBY PANICKED 140 00:06:16,810 --> 00:06:17,743 AND HAILED THE MOTHER SHIP, 141 00:06:17,812 --> 00:06:19,111 CALLING FOR EMERGENCY RESCUE. 142 00:06:21,081 --> 00:06:22,714 HE GAVE THE WRONG COORDINATES. 143 00:06:26,086 --> 00:06:28,854 OH, HO HO HO-EEE. 144 00:06:28,922 --> 00:06:30,355 AWW. 145 00:06:30,424 --> 00:06:31,856 AWW! 146 00:06:31,925 --> 00:06:34,593 HOW'D YOU LITTLE FELLAS GET OUT HERE? 147 00:06:34,662 --> 00:06:38,096 Shnookie, voice-over: THEY EVENTUALLY CAPTURED THE ENTIRE LANDING PARTY. 148 00:06:38,165 --> 00:06:39,397 BY THE TIME WE WERE LEFT ALONE 149 00:06:39,466 --> 00:06:41,032 LONG ENOUGH TO CALL THE MOTHER SHIP AGAIN, 150 00:06:41,101 --> 00:06:42,567 IT WAS OUT OF RANGE. 151 00:06:42,636 --> 00:06:45,137 THEY LEFT US HERE, STRANDED. 152 00:06:45,205 --> 00:06:47,372 WE HAD NO CHOICE BUT TO ASSUME THE IDENTITIES 153 00:06:47,441 --> 00:06:50,041 OF THE BABIES THAT HAD BEEN BEAMED ABOARD THE SHIP. 154 00:06:50,110 --> 00:06:53,544 IT'S BEEN 7 LONG YEARS SINCE THAT TERRIBLE NIGHT. 155 00:06:53,613 --> 00:06:55,246 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 156 00:06:55,315 --> 00:06:56,882 YOUR SHIP. 157 00:06:56,951 --> 00:06:58,283 WE'RE GOING HOME. 158 00:06:58,352 --> 00:07:00,252 YOU CAN'T TAKE MY SHIP. IT'S MINE. 159 00:07:00,321 --> 00:07:02,320 WE'LL TELL THE HUMANS ALL ABOUT YOU 160 00:07:02,389 --> 00:07:03,488 IF YOU RESIST US. 161 00:07:03,557 --> 00:07:06,258 COMPUTER, OPEN THE ENTRANCE TO STORAGE ROOM 2. 162 00:07:09,797 --> 00:07:12,397 GET HIM. EAT HIS FEET OFF! 163 00:07:12,466 --> 00:07:14,065 [HISSING] 164 00:07:23,010 --> 00:07:23,942 AAH! 165 00:07:27,581 --> 00:07:28,847 [PANTING] 166 00:07:28,916 --> 00:07:32,150 COMPUTER, TAKE ME DOWN TO THE VOOT CRUISER REPAIR BAY. 167 00:07:32,219 --> 00:07:34,852 [BABIES GIGGLING] 168 00:07:37,424 --> 00:07:38,523 THE SHIP IS MINE, NOOGUMS-- 169 00:07:38,592 --> 00:07:40,592 OR SHMOOGIE, OR WHATEVER YOUR NAME IS. 170 00:07:40,661 --> 00:07:41,827 Shnookie: IT'S SHNOOKIE! 171 00:07:41,896 --> 00:07:43,861 IT'S INVADER PROPERTY. 172 00:07:43,930 --> 00:07:46,197 YOU WON'T GET YOUR FILTHY LITTLE NUB HANDS ON IT. 173 00:07:54,007 --> 00:07:55,573 [HISSING] 174 00:08:12,058 --> 00:08:14,493 [GIR BEATBOXING] 175 00:08:18,065 --> 00:08:19,230 GIR! 176 00:08:19,299 --> 00:08:20,232 YES? 177 00:08:20,300 --> 00:08:21,833 THE BABIES ARE INSIDE THE BASE, GIR. 178 00:08:21,902 --> 00:08:23,134 THEY'RE AFTER THE VOOT CRUISER. 179 00:08:23,203 --> 00:08:24,869 I LIKE BABIES. 180 00:08:24,938 --> 00:08:26,337 I HAVE TO GET THE CRUISER OUT OF HERE. 181 00:08:26,406 --> 00:08:28,040 I ONLY HOPE THE REPAIRS ARE FINISHED. 182 00:08:28,108 --> 00:08:29,040 YOU HOLD THE BABIES OFF WHILE I-- 183 00:08:29,109 --> 00:08:30,976 I'M GONNA PLAY WITH THE BABIES! 184 00:08:32,913 --> 00:08:34,112 Computer: MALFUNCTION. 185 00:08:39,252 --> 00:08:41,119 [BABIES GIGGLING] 186 00:08:44,758 --> 00:08:46,491 THEY'RE GETTING IN, GIR. DO SOMETHING! 187 00:08:46,560 --> 00:08:47,692 OK. 188 00:08:49,429 --> 00:08:52,230 WHEE-WHOO! 189 00:08:55,769 --> 00:08:57,469 WHEE-AAH! 190 00:08:57,538 --> 00:08:58,970 HA HA HA HA! 191 00:09:07,047 --> 00:09:08,246 BABIES. 192 00:09:10,551 --> 00:09:12,484 Shnookie: WE WILL TAKE YOUR SHIP, 193 00:09:12,553 --> 00:09:13,818 AND FOR THE TROUBLE YOU CAUSED, 194 00:09:13,887 --> 00:09:15,486 WE'RE GOING TO DESTROY YOUR BASE, 195 00:09:15,555 --> 00:09:19,257 LEAVING YOU STRANDED HERE JUST LIKE WE WERE. 196 00:09:19,326 --> 00:09:21,459 AND WE'LL TELL THE HUMANS ALL ABOUT YOU. 197 00:09:21,528 --> 00:09:22,927 NOW, MY MINIONS, 198 00:09:22,996 --> 00:09:25,764 FROM GIGANTO BABY! 199 00:09:31,771 --> 00:09:32,671 AAH! 200 00:09:44,818 --> 00:09:46,918 [ROAR] 201 00:10:02,302 --> 00:10:04,202 [ROAR] 202 00:10:12,612 --> 00:10:13,879 [HISSING] 203 00:10:13,947 --> 00:10:15,780 HEY, QUIT IT. 204 00:10:17,451 --> 00:10:19,751 OH! 205 00:10:19,820 --> 00:10:21,319 WHEE-WHOO! 206 00:10:29,095 --> 00:10:30,962 [GRUNTING] 207 00:10:49,816 --> 00:10:51,016 Zim: THE AMPLIFIER! 208 00:10:57,991 --> 00:10:59,824 [ROAR] 209 00:11:02,929 --> 00:11:04,529 YA-HA HA HA! 210 00:11:04,597 --> 00:11:05,630 A-HA! 211 00:11:10,203 --> 00:11:12,370 AAH! 212 00:11:12,439 --> 00:11:14,372 DOH! 213 00:11:14,441 --> 00:11:17,142 [SCREAMING] 214 00:11:21,781 --> 00:11:23,648 [BABIES CRYING] 215 00:11:36,029 --> 00:11:36,961 IT WORKED. 216 00:11:37,030 --> 00:11:39,730 AW. I WANTED TO EXPLODE. 217 00:11:44,638 --> 00:11:45,903 [MUTED EXPLOSION] 218 00:11:45,972 --> 00:11:47,271 [GLASS BREAKS] 219 00:11:50,944 --> 00:11:52,344 BYE, BABY! 14610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.