Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,050 --> 00:00:31,685
[theme music]
2
00:00:47,397 --> 00:00:50,315
Welcome, brave Irken soldiers.
3
00:00:50,445 --> 00:00:52,320
Welcome to Conventia,
4
00:00:52,461 --> 00:00:54,376
the Convention Hall Planet.
5
00:00:54,506 --> 00:00:56,822
Please proceed to
the docking ring
6
00:00:56,953 --> 00:01:00,532
and take the complimentary
teleporters to
the planet's surface.
7
00:01:12,535 --> 00:01:14,149
Be sure to visit
the gift shop
8
00:01:14,279 --> 00:01:16,676
for all kinds of
cheap, useless stuff.
9
00:01:16,806 --> 00:01:19,514
If you're here for
The Great Assigning,
10
00:01:19,644 --> 00:01:21,649
please remember
where you parked
11
00:01:21,780 --> 00:01:23,655
and proceed to
the main Convention Hall.
12
00:01:26,101 --> 00:01:28,418
Galactic Conquest
is near.
13
00:01:28,548 --> 00:01:30,854
Galactic Conquest
is near.
14
00:01:30,994 --> 00:01:33,040
Galactic Conquest
is near...
15
00:01:37,973 --> 00:01:41,332
Now, wiggle your antennae
in salute
16
00:01:41,463 --> 00:01:43,167
because here they are...
17
00:01:43,298 --> 00:01:47,268
your all-knowing,
all-powerful leaders,
18
00:01:47,399 --> 00:01:51,720
The Almighty Tallest!
19
00:02:16,246 --> 00:02:17,991
[cheering]
20
00:02:18,121 --> 00:02:22,092
Thank you, thank you.
21
00:02:22,222 --> 00:02:24,057
See? I told you
they'd love the lasers.
22
00:02:24,188 --> 00:02:25,892
Everything is
lasers with you.
23
00:02:26,023 --> 00:02:29,592
I'm telling you,
smoke machines are
what the people re--ah!
24
00:02:29,733 --> 00:02:32,259
[cheering]
25
00:02:32,390 --> 00:02:33,433
See?
26
00:02:36,400 --> 00:02:39,719
Welcome mighty
Irken Soldiers!
27
00:02:39,850 --> 00:02:42,948
You are
the finest examples
of military training
28
00:02:43,078 --> 00:02:45,355
the Irken Army
has to offer!
29
00:02:45,485 --> 00:02:46,919
Good for you.
30
00:02:47,049 --> 00:02:49,496
Standing behind us,
however,
31
00:02:49,626 --> 00:02:51,942
are the soldiers
we've chosen for rolls
32
00:02:52,073 --> 00:02:53,777
in one of the most
crucial parts
33
00:02:53,908 --> 00:02:57,176
of Operation
Impending Doom II!
34
00:02:58,530 --> 00:03:00,535
[cheering]
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,802
You in the audience
just get to sit and watch.
36
00:03:02,942 --> 00:03:04,947
You should've
tried harder!
37
00:03:05,078 --> 00:03:09,790
These superior ones--
not quite as superior
as us, of course--
38
00:03:09,921 --> 00:03:11,054
Duh.
39
00:03:11,184 --> 00:03:13,059
These less superior
than us,
40
00:03:13,190 --> 00:03:16,117
but still quite
superior soldiers
41
00:03:16,248 --> 00:03:20,700
will each be assigned
to an enemy planet!
42
00:03:20,830 --> 00:03:24,410
And you will blend in
with the hideous
native inhabitants,
43
00:03:24,540 --> 00:03:27,378
all while gathering
crucial information,
44
00:03:27,508 --> 00:03:28,942
assessing the planet's
weaknesses,
45
00:03:29,082 --> 00:03:34,617
making it vulnerable
to our big--spaceship--
gang...
46
00:03:34,748 --> 00:03:36,893
The Armada?
47
00:03:37,024 --> 00:03:40,593
Now! Let
the assigning begin!
48
00:03:42,478 --> 00:03:43,260
Whoo!
49
00:03:45,266 --> 00:03:46,188
Step forward,
Invader Lard.
50
00:03:53,428 --> 00:03:57,268
Ah, you seem to have
grown since last you've
stood before us, soldier.
51
00:03:57,398 --> 00:04:00,196
You've been assigned
to the planet Blorch,
52
00:04:00,326 --> 00:04:02,111
home of the slaughtering
rat people.
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,906
Why would you draw that?
54
00:04:04,036 --> 00:04:07,476
However, because of
your increased height,
55
00:04:07,606 --> 00:04:10,444
we have decided to
give you the planet Vort,
56
00:04:10,574 --> 00:04:13,592
home of the universe's
most comfortable couch.
57
00:04:13,722 --> 00:04:15,467
Yes!
58
00:04:18,044 --> 00:04:20,481
Next. Invader Spleen!
59
00:04:21,965 --> 00:04:23,499
Oooh!
60
00:04:25,414 --> 00:04:27,159
Move it, move it!
Everybody, move it!
61
00:04:27,289 --> 00:04:29,565
Move it!
Get out of the way!
62
00:04:32,222 --> 00:04:34,619
And last, Invader Scooge!
63
00:04:36,233 --> 00:04:38,118
Oh, now,
that's just sad.
64
00:04:38,248 --> 00:04:42,089
Could you get
any shorter?
65
00:04:42,219 --> 00:04:43,964
You'll be assigned
to Blorch, home of
the slaughtering rat people.
66
00:04:44,094 --> 00:04:45,398
Thank you.
67
00:04:47,283 --> 00:04:48,326
Get out of the way!
68
00:04:48,456 --> 00:04:49,769
Move it...!
69
00:04:49,900 --> 00:04:53,820
Thus concludes
The Great Assigning!
70
00:04:53,951 --> 00:04:55,655
Help yourselves
to some nachos
71
00:04:55,786 --> 00:04:57,139
and we'll see ya
at the equipping station.
72
00:04:57,270 --> 00:05:00,107
Yes! Gorge yourselves!
73
00:05:00,238 --> 00:05:01,290
You mooch it.
74
00:05:01,421 --> 00:05:03,206
No, no! Wait!
75
00:05:03,336 --> 00:05:05,472
That voice.
76
00:05:05,612 --> 00:05:08,841
No! It can't be.
77
00:05:08,971 --> 00:05:10,144
Zim.
78
00:05:10,275 --> 00:05:12,370
[Zim breathing
heavily]
79
00:05:12,501 --> 00:05:14,376
Sorry I'm late,
My Tallest.
80
00:05:14,506 --> 00:05:15,910
I couldn't find
my invitation.
81
00:05:16,040 --> 00:05:17,474
You're lucky
I made it at all.
82
00:05:17,604 --> 00:05:20,442
You weren't
invited at all.
83
00:05:20,572 --> 00:05:22,798
Weren't you banished
to Foodcourtia?
84
00:05:22,929 --> 00:05:25,596
Shouldn't you be--
frying something?
85
00:05:25,726 --> 00:05:28,303
Oh, I quit when
I found out about this.
86
00:05:28,434 --> 00:05:30,830
You quit
being banished?
87
00:05:30,960 --> 00:05:33,577
The assigning
is over, Zim.
88
00:05:33,708 --> 00:05:35,853
But you can't have
an invasion without me.
89
00:05:35,984 --> 00:05:38,079
I was in Operation
Impending Doom I.
90
00:05:38,210 --> 00:05:39,563
Don't you remember?
91
00:05:39,694 --> 00:05:42,181
Oh, yes, we remember.
92
00:05:42,311 --> 00:05:44,005
[alarms going off]
93
00:05:53,742 --> 00:05:56,228
Ya ha ha ha ha... !
94
00:05:59,066 --> 00:06:02,425
But sir, we're still
on our own planet!
95
00:06:02,555 --> 00:06:05,965
Silence!
Twist those knobs.
96
00:06:06,095 --> 00:06:08,662
Twist those knobs.
You, pull some levers.
97
00:06:08,792 --> 00:06:10,717
Pull some levers!
98
00:06:11,760 --> 00:06:15,911
[siren wails]
99
00:06:21,797 --> 00:06:25,246
I put the fires out.
100
00:06:25,377 --> 00:06:27,212
You made them worse.
101
00:06:27,342 --> 00:06:29,347
Worse?
102
00:06:29,478 --> 00:06:31,222
Or better?
103
00:06:31,363 --> 00:06:33,368
[sighs]
104
00:06:33,499 --> 00:06:38,342
Besides, no invader
has ever been so...
105
00:06:38,472 --> 00:06:40,177
very small.
106
00:06:40,307 --> 00:06:44,408
You're very small, Zim.
You're a tiny thing.
107
00:06:44,538 --> 00:06:48,028
But invader's
blood marches
through my veins
108
00:06:48,158 --> 00:06:50,735
like giant radioactive
rubber pants!
109
00:06:50,865 --> 00:06:52,480
The pants command me.
110
00:06:52,610 --> 00:06:54,445
Do not ignore my veins!
111
00:06:57,062 --> 00:06:59,860
As--a show of gratitude--
112
00:06:59,990 --> 00:07:01,945
for your service
in the past, uh--
113
00:07:02,076 --> 00:07:03,299
here's a sandwich.
114
00:07:03,429 --> 00:07:04,171
But--
115
00:07:04,302 --> 00:07:05,705
thanks for coming,
everybody!
116
00:07:05,836 --> 00:07:07,189
Good night!
117
00:07:07,320 --> 00:07:08,754
No! Wait!
118
00:07:08,884 --> 00:07:11,110
What? You got
your sandwich.
119
00:07:11,240 --> 00:07:15,742
My Tallest,
an opportunity
to prove I truly
can be an invader
120
00:07:15,873 --> 00:07:17,788
is all that I ask.
Give me.
121
00:07:17,918 --> 00:07:20,014
Hold on.
I've got a plan.
122
00:07:20,144 --> 00:07:23,553
We see now that
you are truly deserving.
123
00:07:23,684 --> 00:07:26,080
Yes. Yes, I am.
124
00:07:26,210 --> 00:07:29,920
You will be sent
to a planet so mysterious
125
00:07:30,051 --> 00:07:32,718
no one has even
heard of it.
126
00:07:32,848 --> 00:07:36,689
Right! And those
who have heard of it
dare not speak its name.
127
00:07:36,819 --> 00:07:37,731
What's its name?
128
00:07:37,862 --> 00:07:38,824
Oh, I dare not speak it.
129
00:07:38,955 --> 00:07:40,349
Where is it?
130
00:07:40,479 --> 00:07:42,835
Um...
131
00:07:42,966 --> 00:07:45,282
Uh...
132
00:07:45,412 --> 00:07:47,027
Uh...
133
00:07:48,641 --> 00:07:49,824
Right there!
134
00:07:49,954 --> 00:07:52,571
Ooh. A secret mission.
135
00:07:52,702 --> 00:07:53,704
Happy now?
136
00:07:53,835 --> 00:07:55,319
Yes.
137
00:07:55,449 --> 00:07:57,585
Invaders, report to
the equipment hall.
138
00:07:57,715 --> 00:07:58,548
Oh-oh and remember,
139
00:07:58,678 --> 00:07:59,510
lasers.
140
00:07:59,640 --> 00:08:00,553
Ah!
141
00:08:00,683 --> 00:08:01,696
[thud!]
142
00:08:01,826 --> 00:08:03,701
The universe will be ours
for the taking!
143
00:08:03,832 --> 00:08:06,669
[cheering]It's only a matter of time
144
00:08:06,800 --> 00:08:09,327
before all the races
of the universe
145
00:08:09,457 --> 00:08:13,428
serve the Irken Empire!
146
00:08:13,558 --> 00:08:14,962
I'll have them serve me
the curly fries.
147
00:08:15,092 --> 00:08:17,659
[echo]
The curly fries,
the curly fries...
148
00:08:17,789 --> 00:08:20,236
They're coming.
149
00:08:27,175 --> 00:08:29,752
Dib drank the last soda.
150
00:08:29,882 --> 00:08:32,238
He will pay!
151
00:08:35,337 --> 00:08:36,650
They're coming!
152
00:08:38,876 --> 00:08:40,360
Dad! They're coming!
153
00:08:40,490 --> 00:08:42,145
I heard them.
I actually heard them.
154
00:08:42,275 --> 00:08:44,110
I was up on the roof,
and I heard this transmission
was coming through.
155
00:08:44,241 --> 00:08:48,562
Shh! Not now, son.
I'm making...
156
00:08:48,692 --> 00:08:51,219
toast.
157
00:08:51,350 --> 00:08:54,839
Gaz, they're coming.
They really are.
158
00:08:54,979 --> 00:08:56,895
Who's coming,
Dib?
159
00:08:57,025 --> 00:08:58,419
I don't know.
160
00:09:00,304 --> 00:09:03,051
This is your Standard
Issue Information
Retrieval unit.
161
00:09:03,181 --> 00:09:05,668
Also known as a SIR.
162
00:09:05,799 --> 00:09:08,897
It will assist you
in gathering valuable
knowledge during
your mission.
163
00:09:09,027 --> 00:09:10,942
It's also a thermos.
164
00:09:11,073 --> 00:09:11,905
Who wants this one?!
165
00:09:12,035 --> 00:09:12,908
I do.
166
00:09:13,038 --> 00:09:13,910
Ouch!
167
00:09:14,041 --> 00:09:15,575
Thank you.
168
00:09:15,705 --> 00:09:18,583
Everyone else,
line up and take
a robot.
169
00:09:24,780 --> 00:09:29,583
[electronic whirring]
170
00:09:30,886 --> 00:09:31,588
Sir.
171
00:09:31,718 --> 00:09:34,035
Go warm up
my ship's engines.
172
00:09:34,165 --> 00:09:35,819
Yes, master.
I obey!
173
00:09:39,008 --> 00:09:42,277
Finally, a robot slave
of my own.
174
00:09:42,407 --> 00:09:43,630
[grunts]
175
00:09:45,906 --> 00:09:46,859
Um--uh...
176
00:09:46,989 --> 00:09:49,697
we have a top secret
model for you, Zim.
177
00:09:53,316 --> 00:09:56,595
[metal clanging]
178
00:10:07,244 --> 00:10:09,951
Coooooooo!
179
00:10:16,669 --> 00:10:18,935
It looks kind of...
180
00:10:19,066 --> 00:10:20,159
not good.
181
00:10:20,289 --> 00:10:22,385
Yes! Well, that's
what the enemy will think!
182
00:10:22,515 --> 00:10:23,869
Get it?
183
00:10:23,999 --> 00:10:25,443
I see.
184
00:10:25,573 --> 00:10:29,063
Very good.
It even fooled me.
185
00:10:29,193 --> 00:10:31,419
I am honored to be
trusted with such
advanced technology.
186
00:10:31,549 --> 00:10:32,853
Hee hee hee.
187
00:10:32,993 --> 00:10:34,688
Shh!
188
00:10:37,616 --> 00:10:38,709
Gir, reporting
for duty.
189
00:10:38,839 --> 00:10:41,326
Gir. What does
the G stand for?
190
00:10:41,456 --> 00:10:43,291
I don't know.
191
00:10:45,467 --> 00:10:47,392
Wee hoo hoo hoo!
192
00:10:47,522 --> 00:10:49,488
Wee hoo hoo hoo...!
193
00:10:49,618 --> 00:10:50,751
Um...
194
00:10:50,881 --> 00:10:53,719
Is it supposed
to be stupid?
195
00:10:53,849 --> 00:10:58,732
It's not stupid,
it's advanced!
196
00:10:58,863 --> 00:11:01,961
[grunting]
197
00:11:07,897 --> 00:11:11,607
OK, Gir!
Our mission begins now.
198
00:11:11,737 --> 00:11:15,668
Let us rain some doom
down upon the filthy heads
199
00:11:15,798 --> 00:11:17,894
of our doomed enemies.
200
00:11:18,024 --> 00:11:20,421
I'm gonna sing
the doom song now.
201
00:11:20,551 --> 00:11:22,908
♪ Doom doom doom
doom doom doom doom
doom doom... ♪
202
00:11:32,423 --> 00:11:34,779
[still singing
Doom Song]
203
00:11:34,910 --> 00:11:37,928
Gir, would you please
stop singing?
204
00:11:38,058 --> 00:11:40,976
♪ Doom doom doom,
doomy doomy doom... ♪
205
00:11:41,107 --> 00:11:44,646
[control panel]
Proximity warning.
Planet ahead.
206
00:11:44,776 --> 00:11:47,263
♪ Doom doom doomy doomy
doom doom ♪
207
00:11:47,393 --> 00:11:49,309
Gir, we're here!
We're finally here!
208
00:11:49,449 --> 00:11:53,069
♪ Doom doom doom,
the end ♪
Ooh, what's that?
209
00:11:53,199 --> 00:11:56,117
Planet Earth.
This must be the place.
210
00:11:56,247 --> 00:11:58,654
OK, first off we have
to set up a base of operations.
211
00:11:58,784 --> 00:11:59,656
Hee hee hee!
212
00:11:59,787 --> 00:12:02,053
Focus, Gir!
213
00:12:02,183 --> 00:12:04,590
This is where
your advanced information
gathering skills come in handy.
214
00:12:04,720 --> 00:12:06,946
Yes, my master.
Droid!
215
00:12:07,076 --> 00:12:09,122
You have to observe
what these...
216
00:12:09,252 --> 00:12:12,962
Earthanoids consider
to be--normal.
217
00:12:13,093 --> 00:12:14,536
Then, based on
your observations,
218
00:12:14,667 --> 00:12:15,720
we make our disguises...
219
00:12:15,850 --> 00:12:17,414
and our home.
220
00:12:27,541 --> 00:12:29,246
Here!
We build here!
221
00:12:39,674 --> 00:12:40,767
Whoo! That was easy.
222
00:12:40,897 --> 00:12:42,462
Gir. Get out here!
223
00:12:47,044 --> 00:12:48,618
Hurry, Gir.
What did you learn?
224
00:12:48,749 --> 00:12:50,975
I saw a squirrel.
225
00:12:51,105 --> 00:12:51,757
It was doing
like this.
226
00:12:51,887 --> 00:12:53,461
[chattering]
227
00:12:53,592 --> 00:12:56,038
Concentrate, Gir!
It is time for disguises.
228
00:12:56,169 --> 00:12:57,783
I want to be
a mongoose.
229
00:12:57,913 --> 00:12:59,658
Shh. We have
to be quiet.
230
00:12:59,788 --> 00:13:01,052
[clank!]
231
00:13:11,089 --> 00:13:14,147
Too ugly...too stinky...
232
00:13:16,022 --> 00:13:17,075
That one looks good.
233
00:13:19,080 --> 00:13:20,253
Ooh, why does it hurt?
234
00:13:24,364 --> 00:13:26,801
Master,
where'd you go?
Where are you?
235
00:13:26,931 --> 00:13:28,897
I'm right here, Gir.
It's me.
236
00:13:29,027 --> 00:13:31,253
And keep it down.
You wanna wake up
the whole planet?
237
00:13:31,383 --> 00:13:33,128
I do.
238
00:13:33,258 --> 00:13:36,708
OK, for you,
I'm thinking
maybe a dog.
239
00:13:36,838 --> 00:13:38,152
Can I be
a mongoose dog?
240
00:13:41,200 --> 00:13:45,311
Today we become
the enemy.
241
00:13:53,814 --> 00:13:55,127
A genius!
242
00:13:55,258 --> 00:13:56,912
Now, all we need
is a home.
243
00:13:57,042 --> 00:13:58,356
Let's see.
244
00:14:02,286 --> 00:14:06,558
Some windows,
a couple of animal things
in front. There!
245
00:14:10,228 --> 00:14:12,454
[machine whirring]
246
00:14:14,890 --> 00:14:15,592
Gir, hide!
247
00:14:18,169 --> 00:14:19,653
[squeaking]
248
00:14:21,137 --> 00:14:24,757
And be quiet!
We can't afford
to make a sound.
249
00:14:26,462 --> 00:14:29,600
[machine whirring]
250
00:14:42,254 --> 00:14:46,746
[alarms going off]
251
00:14:53,294 --> 00:14:55,700
[metal clangs]
252
00:15:12,064 --> 00:15:17,208
[alarms go off]
253
00:15:17,338 --> 00:15:18,822
[baby cries]
254
00:15:25,019 --> 00:15:26,112
[noise stops]
255
00:15:30,604 --> 00:15:33,793
[Zim whistles casually]
256
00:15:37,152 --> 00:15:39,027
Welcome home, son.
257
00:15:45,404 --> 00:15:46,888
Oooph!
258
00:15:47,018 --> 00:15:49,896
Step one went smoothly.
259
00:15:54,178 --> 00:15:56,133
[eerie music]
260
00:16:07,704 --> 00:16:09,579
The Tallest were
wise to choose me.
261
00:16:09,709 --> 00:16:10,842
This planet won't know
what hit it
262
00:16:10,973 --> 00:16:13,028
after I've learned
its weaknesses.
263
00:16:13,159 --> 00:16:14,903
Oh! These lenses
are all scratchy!
264
00:16:16,688 --> 00:16:18,914
Now, to find the best
possible way
265
00:16:19,045 --> 00:16:22,323
of learning about
this sad, filthy, little planet.
266
00:16:22,454 --> 00:16:24,499
The more we know
the sooner we can conquer
267
00:16:24,630 --> 00:16:26,334
this spinning ball of...
268
00:16:26,465 --> 00:16:29,132
fff-ilthy...
269
00:16:29,262 --> 00:16:30,265
dirt!
270
00:16:33,403 --> 00:16:36,281
[bell ringing]
271
00:16:36,411 --> 00:16:38,948
Class, I would like
to introduce the newest
272
00:16:39,078 --> 00:16:41,866
hopeless appendage
to the student body.
273
00:16:42,006 --> 00:16:44,533
His name is Zim.
274
00:16:44,664 --> 00:16:49,416
Zim, if you have
something to say
say it now,
275
00:16:49,547 --> 00:16:50,860
because after this moment,
276
00:16:50,991 --> 00:16:53,257
I don't want to hear
another sound from you!
277
00:16:55,834 --> 00:16:57,017
Hello, friends.
278
00:16:57,147 --> 00:16:59,544
I am a perfectly normal
human worm baby.
279
00:16:59,674 --> 00:17:03,294
You have nothing,
absolutely nothing
to fear from me.
280
00:17:03,424 --> 00:17:06,001
Just pay no attention
to me and we'll get
along just fine.
281
00:17:06,131 --> 00:17:08,407
Take your seat
now, Zim.
282
00:17:08,538 --> 00:17:11,325
Today's lecture is about
outer space
283
00:17:11,456 --> 00:17:15,296
and how it will eventually
implode in on itself!
284
00:17:17,743 --> 00:17:19,487
Yes, Zim?
285
00:17:19,618 --> 00:17:23,368
In the event of say,
a full-scale alien invasion,
286
00:17:23,498 --> 00:17:25,463
how prepared do you think
this planet's defenses
would be?
287
00:17:25,594 --> 00:17:26,516
Tell me.
288
00:17:28,692 --> 00:17:30,046
As I was saying,
289
00:17:30,176 --> 00:17:32,974
the universe
is just doomed.
290
00:17:33,104 --> 00:17:38,859
Doomed, doomed,
doomed!
291
00:17:38,990 --> 00:17:43,011
Doomed, doomed...
292
00:17:43,141 --> 00:17:45,407
OK, am I
the only one here
293
00:17:45,537 --> 00:17:47,412
who sees the alien
sitting in class?
294
00:17:49,027 --> 00:17:52,346
[monkey chattering]
295
00:17:52,476 --> 00:17:54,832
There!
296
00:17:54,963 --> 00:17:56,056
Right there!
297
00:17:57,369 --> 00:17:58,853
That is no kid.
He's an alien!
298
00:17:58,984 --> 00:18:00,638
An alien!
299
00:18:00,768 --> 00:18:02,994
One of the monsters
I've been talking
about!
300
00:18:03,125 --> 00:18:05,130
He's here
to conquer Earth.
301
00:18:05,260 --> 00:18:08,629
Aw, not this again.
You're crazy.
302
00:18:08,760 --> 00:18:10,194
What about his
horrible green head?
303
00:18:10,324 --> 00:18:12,119
Insolent fool boy!
304
00:18:12,249 --> 00:18:15,167
It's a skin condition.
305
00:18:15,297 --> 00:18:16,741
And he's got
no ears!
306
00:18:16,872 --> 00:18:18,837
Is that part of
your skin condition,
Zim?
307
00:18:18,967 --> 00:18:19,800
No ears?
308
00:18:20,842 --> 00:18:22,457
Yes.
309
00:18:25,124 --> 00:18:27,260
Man, Dib, you think
just 'cause someone
looks different
310
00:18:27,390 --> 00:18:28,704
you can call them
an alien?
311
00:18:28,834 --> 00:18:31,100
I guess old kid's
an alien, too, huh?
312
00:18:31,230 --> 00:18:33,015
How's it goin'?
313
00:18:33,145 --> 00:18:35,371
OK. See, this is us.
314
00:18:35,512 --> 00:18:38,039
Now, over here,
over here is Zim.
315
00:18:38,169 --> 00:18:39,563
See the difference?
316
00:18:39,693 --> 00:18:41,358
Anyone? Anyone?
Questions.
317
00:18:41,488 --> 00:18:43,493
Yeah. What's
wrong with you?
318
00:18:43,624 --> 00:18:44,757
All you talk about
is aliens and ghosts
319
00:18:44,887 --> 00:18:46,331
and seeing Bigfoot
in your garage.
320
00:18:46,461 --> 00:18:49,209
He was using
the belt sander.
321
00:18:49,339 --> 00:18:52,307
Yeah, he's always
saying stuff.
322
00:18:52,437 --> 00:18:53,831
I remember
that one time.
323
00:18:53,962 --> 00:18:55,927
Hey, you just got here!
324
00:18:56,057 --> 00:18:58,724
Don't let him trick you.
I know what I'm talking about.
325
00:18:58,855 --> 00:19:01,472
And there it is,
sitting right there!
326
00:19:01,602 --> 00:19:04,961
Well, he does look
pretty weird.
327
00:19:05,091 --> 00:19:06,225
Yeah.
328
00:19:06,355 --> 00:19:09,062
And he is sitting.
329
00:19:09,192 --> 00:19:12,421
You see. Actual proof
that all the things
I've been saying
330
00:19:12,562 --> 00:19:14,386
are actually right!
331
00:19:14,517 --> 00:19:16,923
Finally, a way to prove
that I'm...
332
00:19:17,054 --> 00:19:18,708
That I'm--
333
00:19:18,838 --> 00:19:20,102
crazy.
334
00:19:20,232 --> 00:19:22,418
OK, now that
makes sense.
335
00:19:22,548 --> 00:19:23,812
Man, we almost
believed him.
336
00:19:27,311 --> 00:19:31,152
Doom, doom, doom.
Go home now.
337
00:19:31,282 --> 00:19:33,067
[school bell rings]
338
00:19:33,197 --> 00:19:36,386
[kids scream]
339
00:19:41,931 --> 00:19:42,673
Zim.
340
00:19:45,029 --> 00:19:47,034
Maybe your cruddy
little disguise worked
on everyone else,
341
00:19:47,165 --> 00:19:49,391
but I'll get them
to see the truth.
342
00:19:49,521 --> 00:19:51,486
No one will believe you.
343
00:19:51,617 --> 00:19:52,619
They'll believe if
I bring you to them...
344
00:19:52,750 --> 00:19:54,585
without your disguise.
345
00:19:54,715 --> 00:19:56,891
I ordered this from
one of my U.F.O.-zines.
346
00:19:57,021 --> 00:19:58,595
Ooh, it's pretty.
What is it?
347
00:19:58,726 --> 00:20:00,210
Alien Sleep Cuffs,
348
00:20:00,340 --> 00:20:02,526
guaranteed to render
all alien life forms
unconscious.
349
00:20:02,656 --> 00:20:03,880
How do you know
it works
350
00:20:04,010 --> 00:20:05,664
if you've never
found
an alien before?
351
00:20:05,795 --> 00:20:08,723
I'm gonna find out
right now. Aah!
352
00:20:12,302 --> 00:20:13,656
[grunts]
353
00:20:14,218 --> 00:20:15,351
[grunts]
354
00:20:15,481 --> 00:20:17,577
Leave me alone!
355
00:20:17,707 --> 00:20:20,324
I just want to go home
and be a normal!
356
00:20:20,454 --> 00:20:21,246
[whistle blows]
357
00:20:31,634 --> 00:20:32,858
[car screeches,
horn honks]
358
00:20:40,228 --> 00:20:41,451
[mechanical voice]
You like ice cream.
359
00:20:41,581 --> 00:20:44,068
You like ice cream.
360
00:20:44,198 --> 00:20:46,033
You love it.
361
00:20:46,163 --> 00:20:48,430
Heh heh heh.You cannot
resist ice cream.
362
00:20:48,560 --> 00:20:51,137
To resist is hopeless.
363
00:20:51,267 --> 00:20:54,145
Your existence
is meaningless
without ice cream.
364
00:21:01,394 --> 00:21:04,754
They might even name
your autopsy video
after me.
365
00:21:12,344 --> 00:21:13,477
[groans]
366
00:21:13,607 --> 00:21:16,234
Ha! See ya, Dib!
367
00:21:16,365 --> 00:21:19,543
Pitiful human!
368
00:21:19,674 --> 00:21:21,729
Ah!
369
00:21:21,860 --> 00:21:25,088
[dog
barking]
370
00:21:35,346 --> 00:21:37,612
Ah! Uh!
371
00:21:37,742 --> 00:21:40,409
[dog
barking]
372
00:21:40,540 --> 00:21:41,803
Gir! Help me.
373
00:21:41,934 --> 00:21:42,806
There isn't much time.
374
00:21:42,936 --> 00:21:44,200
Yes, sir.
375
00:21:48,090 --> 00:21:49,574
Get me out of here
now, Gir! Now!
376
00:21:49,704 --> 00:21:51,229
Okee dokee!
377
00:21:51,359 --> 00:21:54,327
Hey, wait a minute!
Ahhhh!
378
00:22:03,973 --> 00:22:05,367
Aaahhhh...!
379
00:22:12,135 --> 00:22:13,619
Good work, Gir.
380
00:22:13,749 --> 00:22:15,584
There you are.
381
00:22:19,465 --> 00:22:21,039
Quick! Get in the house,
Gir! Hurry!
382
00:22:21,169 --> 00:22:22,653
Parents:
Welcome home, son.
383
00:22:25,621 --> 00:22:27,576
Your little tricks
won't fool me, Zim.
384
00:22:27,707 --> 00:22:29,933
Gir: Oh, your friend's
at the window.
385
00:22:30,063 --> 00:22:31,507
You can't hide forever!
386
00:22:31,637 --> 00:22:35,347
And if you can,
then'll wait forever!
387
00:22:35,478 --> 00:22:38,616
I've been preparing
for this all my life.
388
00:22:38,757 --> 00:22:41,374
[laser blasts]
389
00:22:41,504 --> 00:22:46,828
Dib: ok--I'm gonna go home now
and--prepare some more!
390
00:22:46,959 --> 00:22:48,523
But I'll be back.
391
00:22:48,653 --> 00:22:50,358
And from here
to the ends of the Earth...
392
00:22:50,488 --> 00:22:52,544
I feel good
about how today went.
393
00:22:52,674 --> 00:22:54,419
...to the depths
of the oceans, I will...
394
00:22:58,299 --> 00:23:00,655
Incoming transmissions
from...
395
00:23:00,786 --> 00:23:02,059
Earth.
396
00:23:02,190 --> 00:23:04,496
What is...Earth?
397
00:23:04,626 --> 00:23:07,113
Invader Zim
reporting, sirs.
398
00:23:07,243 --> 00:23:08,597
The mission goes well.
399
00:23:10,692 --> 00:23:12,357
But surely you expected
that from me.
400
00:23:13,269 --> 00:23:15,014
Zim--you're alive?
401
00:23:15,144 --> 00:23:17,942
Yes, so very alive.
402
00:23:18,072 --> 00:23:20,519
And full of goo,
Mission Goo.
403
00:23:20,649 --> 00:23:22,394
Don't be surprised
if I take care of the humans
404
00:23:22,524 --> 00:23:24,219
before the Armada
even gets here.
405
00:23:24,359 --> 00:23:26,495
Well, I've much work to do,
406
00:23:26,625 --> 00:23:28,942
so, Invader Zim
signing off.
407
00:23:29,072 --> 00:23:31,248
Oh, my spine!
408
00:24:20,781 --> 00:24:21,744
Cool.
27285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.