All language subtitles for Invader ZIM - S01E01 - The Nightmare Begins (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,050 --> 00:00:31,685 [theme music] 2 00:00:47,397 --> 00:00:50,315 Welcome, brave Irken soldiers. 3 00:00:50,445 --> 00:00:52,320 Welcome to Conventia, 4 00:00:52,461 --> 00:00:54,376 the Convention Hall Planet. 5 00:00:54,506 --> 00:00:56,822 Please proceed to the docking ring 6 00:00:56,953 --> 00:01:00,532 and take the complimentary teleporters to the planet's surface. 7 00:01:12,535 --> 00:01:14,149 Be sure to visit the gift shop 8 00:01:14,279 --> 00:01:16,676 for all kinds of cheap, useless stuff. 9 00:01:16,806 --> 00:01:19,514 If you're here for The Great Assigning, 10 00:01:19,644 --> 00:01:21,649 please remember where you parked 11 00:01:21,780 --> 00:01:23,655 and proceed to the main Convention Hall. 12 00:01:26,101 --> 00:01:28,418 Galactic Conquest is near. 13 00:01:28,548 --> 00:01:30,854 Galactic Conquest is near. 14 00:01:30,994 --> 00:01:33,040 Galactic Conquest is near... 15 00:01:37,973 --> 00:01:41,332 Now, wiggle your antennae in salute 16 00:01:41,463 --> 00:01:43,167 because here they are... 17 00:01:43,298 --> 00:01:47,268 your all-knowing, all-powerful leaders, 18 00:01:47,399 --> 00:01:51,720 The Almighty Tallest! 19 00:02:16,246 --> 00:02:17,991 [cheering] 20 00:02:18,121 --> 00:02:22,092 Thank you, thank you. 21 00:02:22,222 --> 00:02:24,057 See? I told you they'd love the lasers. 22 00:02:24,188 --> 00:02:25,892 Everything is lasers with you. 23 00:02:26,023 --> 00:02:29,592 I'm telling you, smoke machines are what the people re--ah! 24 00:02:29,733 --> 00:02:32,259 [cheering] 25 00:02:32,390 --> 00:02:33,433 See? 26 00:02:36,400 --> 00:02:39,719 Welcome mighty Irken Soldiers! 27 00:02:39,850 --> 00:02:42,948 You are the finest examples of military training 28 00:02:43,078 --> 00:02:45,355 the Irken Army has to offer! 29 00:02:45,485 --> 00:02:46,919 Good for you. 30 00:02:47,049 --> 00:02:49,496 Standing behind us, however, 31 00:02:49,626 --> 00:02:51,942 are the soldiers we've chosen for rolls 32 00:02:52,073 --> 00:02:53,777 in one of the most crucial parts 33 00:02:53,908 --> 00:02:57,176 of Operation Impending Doom II! 34 00:02:58,530 --> 00:03:00,535 [cheering] 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,802 You in the audience just get to sit and watch. 36 00:03:02,942 --> 00:03:04,947 You should've tried harder! 37 00:03:05,078 --> 00:03:09,790 These superior ones-- not quite as superior as us, of course-- 38 00:03:09,921 --> 00:03:11,054 Duh. 39 00:03:11,184 --> 00:03:13,059 These less superior than us, 40 00:03:13,190 --> 00:03:16,117 but still quite superior soldiers 41 00:03:16,248 --> 00:03:20,700 will each be assigned to an enemy planet! 42 00:03:20,830 --> 00:03:24,410 And you will blend in with the hideous native inhabitants, 43 00:03:24,540 --> 00:03:27,378 all while gathering crucial information, 44 00:03:27,508 --> 00:03:28,942 assessing the planet's weaknesses, 45 00:03:29,082 --> 00:03:34,617 making it vulnerable to our big--spaceship-- gang... 46 00:03:34,748 --> 00:03:36,893 The Armada? 47 00:03:37,024 --> 00:03:40,593 Now! Let the assigning begin! 48 00:03:42,478 --> 00:03:43,260 Whoo! 49 00:03:45,266 --> 00:03:46,188 Step forward, Invader Lard. 50 00:03:53,428 --> 00:03:57,268 Ah, you seem to have grown since last you've stood before us, soldier. 51 00:03:57,398 --> 00:04:00,196 You've been assigned to the planet Blorch, 52 00:04:00,326 --> 00:04:02,111 home of the slaughtering rat people. 53 00:04:02,242 --> 00:04:03,906 Why would you draw that? 54 00:04:04,036 --> 00:04:07,476 However, because of your increased height, 55 00:04:07,606 --> 00:04:10,444 we have decided to give you the planet Vort, 56 00:04:10,574 --> 00:04:13,592 home of the universe's most comfortable couch. 57 00:04:13,722 --> 00:04:15,467 Yes! 58 00:04:18,044 --> 00:04:20,481 Next. Invader Spleen! 59 00:04:21,965 --> 00:04:23,499 Oooh! 60 00:04:25,414 --> 00:04:27,159 Move it, move it! Everybody, move it! 61 00:04:27,289 --> 00:04:29,565 Move it! Get out of the way! 62 00:04:32,222 --> 00:04:34,619 And last, Invader Scooge! 63 00:04:36,233 --> 00:04:38,118 Oh, now, that's just sad. 64 00:04:38,248 --> 00:04:42,089 Could you get any shorter? 65 00:04:42,219 --> 00:04:43,964 You'll be assigned to Blorch, home of the slaughtering rat people. 66 00:04:44,094 --> 00:04:45,398 Thank you. 67 00:04:47,283 --> 00:04:48,326 Get out of the way! 68 00:04:48,456 --> 00:04:49,769 Move it...! 69 00:04:49,900 --> 00:04:53,820 Thus concludes The Great Assigning! 70 00:04:53,951 --> 00:04:55,655 Help yourselves to some nachos 71 00:04:55,786 --> 00:04:57,139 and we'll see ya at the equipping station. 72 00:04:57,270 --> 00:05:00,107 Yes! Gorge yourselves! 73 00:05:00,238 --> 00:05:01,290 You mooch it. 74 00:05:01,421 --> 00:05:03,206 No, no! Wait! 75 00:05:03,336 --> 00:05:05,472 That voice. 76 00:05:05,612 --> 00:05:08,841 No! It can't be. 77 00:05:08,971 --> 00:05:10,144 Zim. 78 00:05:10,275 --> 00:05:12,370 [Zim breathing heavily] 79 00:05:12,501 --> 00:05:14,376 Sorry I'm late, My Tallest. 80 00:05:14,506 --> 00:05:15,910 I couldn't find my invitation. 81 00:05:16,040 --> 00:05:17,474 You're lucky I made it at all. 82 00:05:17,604 --> 00:05:20,442 You weren't invited at all. 83 00:05:20,572 --> 00:05:22,798 Weren't you banished to Foodcourtia? 84 00:05:22,929 --> 00:05:25,596 Shouldn't you be-- frying something? 85 00:05:25,726 --> 00:05:28,303 Oh, I quit when I found out about this. 86 00:05:28,434 --> 00:05:30,830 You quit being banished? 87 00:05:30,960 --> 00:05:33,577 The assigning is over, Zim. 88 00:05:33,708 --> 00:05:35,853 But you can't have an invasion without me. 89 00:05:35,984 --> 00:05:38,079 I was in Operation Impending Doom I. 90 00:05:38,210 --> 00:05:39,563 Don't you remember? 91 00:05:39,694 --> 00:05:42,181 Oh, yes, we remember. 92 00:05:42,311 --> 00:05:44,005 [alarms going off] 93 00:05:53,742 --> 00:05:56,228 Ya ha ha ha ha... ! 94 00:05:59,066 --> 00:06:02,425 But sir, we're still on our own planet! 95 00:06:02,555 --> 00:06:05,965 Silence! Twist those knobs. 96 00:06:06,095 --> 00:06:08,662 Twist those knobs. You, pull some levers. 97 00:06:08,792 --> 00:06:10,717 Pull some levers! 98 00:06:11,760 --> 00:06:15,911 [siren wails] 99 00:06:21,797 --> 00:06:25,246 I put the fires out. 100 00:06:25,377 --> 00:06:27,212 You made them worse. 101 00:06:27,342 --> 00:06:29,347 Worse? 102 00:06:29,478 --> 00:06:31,222 Or better? 103 00:06:31,363 --> 00:06:33,368 [sighs] 104 00:06:33,499 --> 00:06:38,342 Besides, no invader has ever been so... 105 00:06:38,472 --> 00:06:40,177 very small. 106 00:06:40,307 --> 00:06:44,408 You're very small, Zim. You're a tiny thing. 107 00:06:44,538 --> 00:06:48,028 But invader's blood marches through my veins 108 00:06:48,158 --> 00:06:50,735 like giant radioactive rubber pants! 109 00:06:50,865 --> 00:06:52,480 The pants command me. 110 00:06:52,610 --> 00:06:54,445 Do not ignore my veins! 111 00:06:57,062 --> 00:06:59,860 As--a show of gratitude-- 112 00:06:59,990 --> 00:07:01,945 for your service in the past, uh-- 113 00:07:02,076 --> 00:07:03,299 here's a sandwich. 114 00:07:03,429 --> 00:07:04,171 But-- 115 00:07:04,302 --> 00:07:05,705 thanks for coming, everybody! 116 00:07:05,836 --> 00:07:07,189 Good night! 117 00:07:07,320 --> 00:07:08,754 No! Wait! 118 00:07:08,884 --> 00:07:11,110 What? You got your sandwich. 119 00:07:11,240 --> 00:07:15,742 My Tallest, an opportunity to prove I truly can be an invader 120 00:07:15,873 --> 00:07:17,788 is all that I ask. Give me. 121 00:07:17,918 --> 00:07:20,014 Hold on. I've got a plan. 122 00:07:20,144 --> 00:07:23,553 We see now that you are truly deserving. 123 00:07:23,684 --> 00:07:26,080 Yes. Yes, I am. 124 00:07:26,210 --> 00:07:29,920 You will be sent to a planet so mysterious 125 00:07:30,051 --> 00:07:32,718 no one has even heard of it. 126 00:07:32,848 --> 00:07:36,689 Right! And those who have heard of it dare not speak its name. 127 00:07:36,819 --> 00:07:37,731 What's its name? 128 00:07:37,862 --> 00:07:38,824 Oh, I dare not speak it. 129 00:07:38,955 --> 00:07:40,349 Where is it? 130 00:07:40,479 --> 00:07:42,835 Um... 131 00:07:42,966 --> 00:07:45,282 Uh... 132 00:07:45,412 --> 00:07:47,027 Uh... 133 00:07:48,641 --> 00:07:49,824 Right there! 134 00:07:49,954 --> 00:07:52,571 Ooh. A secret mission. 135 00:07:52,702 --> 00:07:53,704 Happy now? 136 00:07:53,835 --> 00:07:55,319 Yes. 137 00:07:55,449 --> 00:07:57,585 Invaders, report to the equipment hall. 138 00:07:57,715 --> 00:07:58,548 Oh-oh and remember, 139 00:07:58,678 --> 00:07:59,510 lasers. 140 00:07:59,640 --> 00:08:00,553 Ah! 141 00:08:00,683 --> 00:08:01,696 [thud!] 142 00:08:01,826 --> 00:08:03,701 The universe will be ours for the taking! 143 00:08:03,832 --> 00:08:06,669 [cheering]It's only a matter of time 144 00:08:06,800 --> 00:08:09,327 before all the races of the universe 145 00:08:09,457 --> 00:08:13,428 serve the Irken Empire! 146 00:08:13,558 --> 00:08:14,962 I'll have them serve me the curly fries. 147 00:08:15,092 --> 00:08:17,659 [echo] The curly fries, the curly fries... 148 00:08:17,789 --> 00:08:20,236 They're coming. 149 00:08:27,175 --> 00:08:29,752 Dib drank the last soda. 150 00:08:29,882 --> 00:08:32,238 He will pay! 151 00:08:35,337 --> 00:08:36,650 They're coming! 152 00:08:38,876 --> 00:08:40,360 Dad! They're coming! 153 00:08:40,490 --> 00:08:42,145 I heard them. I actually heard them. 154 00:08:42,275 --> 00:08:44,110 I was up on the roof, and I heard this transmission was coming through. 155 00:08:44,241 --> 00:08:48,562 Shh! Not now, son. I'm making... 156 00:08:48,692 --> 00:08:51,219 toast. 157 00:08:51,350 --> 00:08:54,839 Gaz, they're coming. They really are. 158 00:08:54,979 --> 00:08:56,895 Who's coming, Dib? 159 00:08:57,025 --> 00:08:58,419 I don't know. 160 00:09:00,304 --> 00:09:03,051 This is your Standard Issue Information Retrieval unit. 161 00:09:03,181 --> 00:09:05,668 Also known as a SIR. 162 00:09:05,799 --> 00:09:08,897 It will assist you in gathering valuable knowledge during your mission. 163 00:09:09,027 --> 00:09:10,942 It's also a thermos. 164 00:09:11,073 --> 00:09:11,905 Who wants this one?! 165 00:09:12,035 --> 00:09:12,908 I do. 166 00:09:13,038 --> 00:09:13,910 Ouch! 167 00:09:14,041 --> 00:09:15,575 Thank you. 168 00:09:15,705 --> 00:09:18,583 Everyone else, line up and take a robot. 169 00:09:24,780 --> 00:09:29,583 [electronic whirring] 170 00:09:30,886 --> 00:09:31,588 Sir. 171 00:09:31,718 --> 00:09:34,035 Go warm up my ship's engines. 172 00:09:34,165 --> 00:09:35,819 Yes, master. I obey! 173 00:09:39,008 --> 00:09:42,277 Finally, a robot slave of my own. 174 00:09:42,407 --> 00:09:43,630 [grunts] 175 00:09:45,906 --> 00:09:46,859 Um--uh... 176 00:09:46,989 --> 00:09:49,697 we have a top secret model for you, Zim. 177 00:09:53,316 --> 00:09:56,595 [metal clanging] 178 00:10:07,244 --> 00:10:09,951 Coooooooo! 179 00:10:16,669 --> 00:10:18,935 It looks kind of... 180 00:10:19,066 --> 00:10:20,159 not good. 181 00:10:20,289 --> 00:10:22,385 Yes! Well, that's what the enemy will think! 182 00:10:22,515 --> 00:10:23,869 Get it? 183 00:10:23,999 --> 00:10:25,443 I see. 184 00:10:25,573 --> 00:10:29,063 Very good. It even fooled me. 185 00:10:29,193 --> 00:10:31,419 I am honored to be trusted with such advanced technology. 186 00:10:31,549 --> 00:10:32,853 Hee hee hee. 187 00:10:32,993 --> 00:10:34,688 Shh! 188 00:10:37,616 --> 00:10:38,709 Gir, reporting for duty. 189 00:10:38,839 --> 00:10:41,326 Gir. What does the G stand for? 190 00:10:41,456 --> 00:10:43,291 I don't know. 191 00:10:45,467 --> 00:10:47,392 Wee hoo hoo hoo! 192 00:10:47,522 --> 00:10:49,488 Wee hoo hoo hoo...! 193 00:10:49,618 --> 00:10:50,751 Um... 194 00:10:50,881 --> 00:10:53,719 Is it supposed to be stupid? 195 00:10:53,849 --> 00:10:58,732 It's not stupid, it's advanced! 196 00:10:58,863 --> 00:11:01,961 [grunting] 197 00:11:07,897 --> 00:11:11,607 OK, Gir! Our mission begins now. 198 00:11:11,737 --> 00:11:15,668 Let us rain some doom down upon the filthy heads 199 00:11:15,798 --> 00:11:17,894 of our doomed enemies. 200 00:11:18,024 --> 00:11:20,421 I'm gonna sing the doom song now. 201 00:11:20,551 --> 00:11:22,908 ♪ Doom doom doom doom doom doom doom doom doom... ♪ 202 00:11:32,423 --> 00:11:34,779 [still singing Doom Song] 203 00:11:34,910 --> 00:11:37,928 Gir, would you please stop singing? 204 00:11:38,058 --> 00:11:40,976 ♪ Doom doom doom, doomy doomy doom... ♪ 205 00:11:41,107 --> 00:11:44,646 [control panel] Proximity warning. Planet ahead. 206 00:11:44,776 --> 00:11:47,263 ♪ Doom doom doomy doomy doom doom ♪ 207 00:11:47,393 --> 00:11:49,309 Gir, we're here! We're finally here! 208 00:11:49,449 --> 00:11:53,069 ♪ Doom doom doom, the end ♪ Ooh, what's that? 209 00:11:53,199 --> 00:11:56,117 Planet Earth. This must be the place. 210 00:11:56,247 --> 00:11:58,654 OK, first off we have to set up a base of operations. 211 00:11:58,784 --> 00:11:59,656 Hee hee hee! 212 00:11:59,787 --> 00:12:02,053 Focus, Gir! 213 00:12:02,183 --> 00:12:04,590 This is where your advanced information gathering skills come in handy. 214 00:12:04,720 --> 00:12:06,946 Yes, my master. Droid! 215 00:12:07,076 --> 00:12:09,122 You have to observe what these... 216 00:12:09,252 --> 00:12:12,962 Earthanoids consider to be--normal. 217 00:12:13,093 --> 00:12:14,536 Then, based on your observations, 218 00:12:14,667 --> 00:12:15,720 we make our disguises... 219 00:12:15,850 --> 00:12:17,414 and our home. 220 00:12:27,541 --> 00:12:29,246 Here! We build here! 221 00:12:39,674 --> 00:12:40,767 Whoo! That was easy. 222 00:12:40,897 --> 00:12:42,462 Gir. Get out here! 223 00:12:47,044 --> 00:12:48,618 Hurry, Gir. What did you learn? 224 00:12:48,749 --> 00:12:50,975 I saw a squirrel. 225 00:12:51,105 --> 00:12:51,757 It was doing like this. 226 00:12:51,887 --> 00:12:53,461 [chattering] 227 00:12:53,592 --> 00:12:56,038 Concentrate, Gir! It is time for disguises. 228 00:12:56,169 --> 00:12:57,783 I want to be a mongoose. 229 00:12:57,913 --> 00:12:59,658 Shh. We have to be quiet. 230 00:12:59,788 --> 00:13:01,052 [clank!] 231 00:13:11,089 --> 00:13:14,147 Too ugly...too stinky... 232 00:13:16,022 --> 00:13:17,075 That one looks good. 233 00:13:19,080 --> 00:13:20,253 Ooh, why does it hurt? 234 00:13:24,364 --> 00:13:26,801 Master, where'd you go? Where are you? 235 00:13:26,931 --> 00:13:28,897 I'm right here, Gir. It's me. 236 00:13:29,027 --> 00:13:31,253 And keep it down. You wanna wake up the whole planet? 237 00:13:31,383 --> 00:13:33,128 I do. 238 00:13:33,258 --> 00:13:36,708 OK, for you, I'm thinking maybe a dog. 239 00:13:36,838 --> 00:13:38,152 Can I be a mongoose dog? 240 00:13:41,200 --> 00:13:45,311 Today we become the enemy. 241 00:13:53,814 --> 00:13:55,127 A genius! 242 00:13:55,258 --> 00:13:56,912 Now, all we need is a home. 243 00:13:57,042 --> 00:13:58,356 Let's see. 244 00:14:02,286 --> 00:14:06,558 Some windows, a couple of animal things in front. There! 245 00:14:10,228 --> 00:14:12,454 [machine whirring] 246 00:14:14,890 --> 00:14:15,592 Gir, hide! 247 00:14:18,169 --> 00:14:19,653 [squeaking] 248 00:14:21,137 --> 00:14:24,757 And be quiet! We can't afford to make a sound. 249 00:14:26,462 --> 00:14:29,600 [machine whirring] 250 00:14:42,254 --> 00:14:46,746 [alarms going off] 251 00:14:53,294 --> 00:14:55,700 [metal clangs] 252 00:15:12,064 --> 00:15:17,208 [alarms go off] 253 00:15:17,338 --> 00:15:18,822 [baby cries] 254 00:15:25,019 --> 00:15:26,112 [noise stops] 255 00:15:30,604 --> 00:15:33,793 [Zim whistles casually] 256 00:15:37,152 --> 00:15:39,027 Welcome home, son. 257 00:15:45,404 --> 00:15:46,888 Oooph! 258 00:15:47,018 --> 00:15:49,896 Step one went smoothly. 259 00:15:54,178 --> 00:15:56,133 [eerie music] 260 00:16:07,704 --> 00:16:09,579 The Tallest were wise to choose me. 261 00:16:09,709 --> 00:16:10,842 This planet won't know what hit it 262 00:16:10,973 --> 00:16:13,028 after I've learned its weaknesses. 263 00:16:13,159 --> 00:16:14,903 Oh! These lenses are all scratchy! 264 00:16:16,688 --> 00:16:18,914 Now, to find the best possible way 265 00:16:19,045 --> 00:16:22,323 of learning about this sad, filthy, little planet. 266 00:16:22,454 --> 00:16:24,499 The more we know the sooner we can conquer 267 00:16:24,630 --> 00:16:26,334 this spinning ball of... 268 00:16:26,465 --> 00:16:29,132 fff-ilthy... 269 00:16:29,262 --> 00:16:30,265 dirt! 270 00:16:33,403 --> 00:16:36,281 [bell ringing] 271 00:16:36,411 --> 00:16:38,948 Class, I would like to introduce the newest 272 00:16:39,078 --> 00:16:41,866 hopeless appendage to the student body. 273 00:16:42,006 --> 00:16:44,533 His name is Zim. 274 00:16:44,664 --> 00:16:49,416 Zim, if you have something to say say it now, 275 00:16:49,547 --> 00:16:50,860 because after this moment, 276 00:16:50,991 --> 00:16:53,257 I don't want to hear another sound from you! 277 00:16:55,834 --> 00:16:57,017 Hello, friends. 278 00:16:57,147 --> 00:16:59,544 I am a perfectly normal human worm baby. 279 00:16:59,674 --> 00:17:03,294 You have nothing, absolutely nothing to fear from me. 280 00:17:03,424 --> 00:17:06,001 Just pay no attention to me and we'll get along just fine. 281 00:17:06,131 --> 00:17:08,407 Take your seat now, Zim. 282 00:17:08,538 --> 00:17:11,325 Today's lecture is about outer space 283 00:17:11,456 --> 00:17:15,296 and how it will eventually implode in on itself! 284 00:17:17,743 --> 00:17:19,487 Yes, Zim? 285 00:17:19,618 --> 00:17:23,368 In the event of say, a full-scale alien invasion, 286 00:17:23,498 --> 00:17:25,463 how prepared do you think this planet's defenses would be? 287 00:17:25,594 --> 00:17:26,516 Tell me. 288 00:17:28,692 --> 00:17:30,046 As I was saying, 289 00:17:30,176 --> 00:17:32,974 the universe is just doomed. 290 00:17:33,104 --> 00:17:38,859 Doomed, doomed, doomed! 291 00:17:38,990 --> 00:17:43,011 Doomed, doomed... 292 00:17:43,141 --> 00:17:45,407 OK, am I the only one here 293 00:17:45,537 --> 00:17:47,412 who sees the alien sitting in class? 294 00:17:49,027 --> 00:17:52,346 [monkey chattering] 295 00:17:52,476 --> 00:17:54,832 There! 296 00:17:54,963 --> 00:17:56,056 Right there! 297 00:17:57,369 --> 00:17:58,853 That is no kid. He's an alien! 298 00:17:58,984 --> 00:18:00,638 An alien! 299 00:18:00,768 --> 00:18:02,994 One of the monsters I've been talking about! 300 00:18:03,125 --> 00:18:05,130 He's here to conquer Earth. 301 00:18:05,260 --> 00:18:08,629 Aw, not this again. You're crazy. 302 00:18:08,760 --> 00:18:10,194 What about his horrible green head? 303 00:18:10,324 --> 00:18:12,119 Insolent fool boy! 304 00:18:12,249 --> 00:18:15,167 It's a skin condition. 305 00:18:15,297 --> 00:18:16,741 And he's got no ears! 306 00:18:16,872 --> 00:18:18,837 Is that part of your skin condition, Zim? 307 00:18:18,967 --> 00:18:19,800 No ears? 308 00:18:20,842 --> 00:18:22,457 Yes. 309 00:18:25,124 --> 00:18:27,260 Man, Dib, you think just 'cause someone looks different 310 00:18:27,390 --> 00:18:28,704 you can call them an alien? 311 00:18:28,834 --> 00:18:31,100 I guess old kid's an alien, too, huh? 312 00:18:31,230 --> 00:18:33,015 How's it goin'? 313 00:18:33,145 --> 00:18:35,371 OK. See, this is us. 314 00:18:35,512 --> 00:18:38,039 Now, over here, over here is Zim. 315 00:18:38,169 --> 00:18:39,563 See the difference? 316 00:18:39,693 --> 00:18:41,358 Anyone? Anyone? Questions. 317 00:18:41,488 --> 00:18:43,493 Yeah. What's wrong with you? 318 00:18:43,624 --> 00:18:44,757 All you talk about is aliens and ghosts 319 00:18:44,887 --> 00:18:46,331 and seeing Bigfoot in your garage. 320 00:18:46,461 --> 00:18:49,209 He was using the belt sander. 321 00:18:49,339 --> 00:18:52,307 Yeah, he's always saying stuff. 322 00:18:52,437 --> 00:18:53,831 I remember that one time. 323 00:18:53,962 --> 00:18:55,927 Hey, you just got here! 324 00:18:56,057 --> 00:18:58,724 Don't let him trick you. I know what I'm talking about. 325 00:18:58,855 --> 00:19:01,472 And there it is, sitting right there! 326 00:19:01,602 --> 00:19:04,961 Well, he does look pretty weird. 327 00:19:05,091 --> 00:19:06,225 Yeah. 328 00:19:06,355 --> 00:19:09,062 And he is sitting. 329 00:19:09,192 --> 00:19:12,421 You see. Actual proof that all the things I've been saying 330 00:19:12,562 --> 00:19:14,386 are actually right! 331 00:19:14,517 --> 00:19:16,923 Finally, a way to prove that I'm... 332 00:19:17,054 --> 00:19:18,708 That I'm-- 333 00:19:18,838 --> 00:19:20,102 crazy. 334 00:19:20,232 --> 00:19:22,418 OK, now that makes sense. 335 00:19:22,548 --> 00:19:23,812 Man, we almost believed him. 336 00:19:27,311 --> 00:19:31,152 Doom, doom, doom. Go home now. 337 00:19:31,282 --> 00:19:33,067 [school bell rings] 338 00:19:33,197 --> 00:19:36,386 [kids scream] 339 00:19:41,931 --> 00:19:42,673 Zim. 340 00:19:45,029 --> 00:19:47,034 Maybe your cruddy little disguise worked on everyone else, 341 00:19:47,165 --> 00:19:49,391 but I'll get them to see the truth. 342 00:19:49,521 --> 00:19:51,486 No one will believe you. 343 00:19:51,617 --> 00:19:52,619 They'll believe if I bring you to them... 344 00:19:52,750 --> 00:19:54,585 without your disguise. 345 00:19:54,715 --> 00:19:56,891 I ordered this from one of my U.F.O.-zines. 346 00:19:57,021 --> 00:19:58,595 Ooh, it's pretty. What is it? 347 00:19:58,726 --> 00:20:00,210 Alien Sleep Cuffs, 348 00:20:00,340 --> 00:20:02,526 guaranteed to render all alien life forms unconscious. 349 00:20:02,656 --> 00:20:03,880 How do you know it works 350 00:20:04,010 --> 00:20:05,664 if you've never found an alien before? 351 00:20:05,795 --> 00:20:08,723 I'm gonna find out right now. Aah! 352 00:20:12,302 --> 00:20:13,656 [grunts] 353 00:20:14,218 --> 00:20:15,351 [grunts] 354 00:20:15,481 --> 00:20:17,577 Leave me alone! 355 00:20:17,707 --> 00:20:20,324 I just want to go home and be a normal! 356 00:20:20,454 --> 00:20:21,246 [whistle blows] 357 00:20:31,634 --> 00:20:32,858 [car screeches, horn honks] 358 00:20:40,228 --> 00:20:41,451 [mechanical voice] You like ice cream. 359 00:20:41,581 --> 00:20:44,068 You like ice cream. 360 00:20:44,198 --> 00:20:46,033 You love it. 361 00:20:46,163 --> 00:20:48,430 Heh heh heh.You cannot resist ice cream. 362 00:20:48,560 --> 00:20:51,137 To resist is hopeless. 363 00:20:51,267 --> 00:20:54,145 Your existence is meaningless without ice cream. 364 00:21:01,394 --> 00:21:04,754 They might even name your autopsy video after me. 365 00:21:12,344 --> 00:21:13,477 [groans] 366 00:21:13,607 --> 00:21:16,234 Ha! See ya, Dib! 367 00:21:16,365 --> 00:21:19,543 Pitiful human! 368 00:21:19,674 --> 00:21:21,729 Ah! 369 00:21:21,860 --> 00:21:25,088 [dog barking] 370 00:21:35,346 --> 00:21:37,612 Ah! Uh! 371 00:21:37,742 --> 00:21:40,409 [dog barking] 372 00:21:40,540 --> 00:21:41,803 Gir! Help me. 373 00:21:41,934 --> 00:21:42,806 There isn't much time. 374 00:21:42,936 --> 00:21:44,200 Yes, sir. 375 00:21:48,090 --> 00:21:49,574 Get me out of here now, Gir! Now! 376 00:21:49,704 --> 00:21:51,229 Okee dokee! 377 00:21:51,359 --> 00:21:54,327 Hey, wait a minute! Ahhhh! 378 00:22:03,973 --> 00:22:05,367 Aaahhhh...! 379 00:22:12,135 --> 00:22:13,619 Good work, Gir. 380 00:22:13,749 --> 00:22:15,584 There you are. 381 00:22:19,465 --> 00:22:21,039 Quick! Get in the house, Gir! Hurry! 382 00:22:21,169 --> 00:22:22,653 Parents: Welcome home, son. 383 00:22:25,621 --> 00:22:27,576 Your little tricks won't fool me, Zim. 384 00:22:27,707 --> 00:22:29,933 Gir: Oh, your friend's at the window. 385 00:22:30,063 --> 00:22:31,507 You can't hide forever! 386 00:22:31,637 --> 00:22:35,347 And if you can, then'll wait forever! 387 00:22:35,478 --> 00:22:38,616 I've been preparing for this all my life. 388 00:22:38,757 --> 00:22:41,374 [laser blasts] 389 00:22:41,504 --> 00:22:46,828 Dib: ok--I'm gonna go home now and--prepare some more! 390 00:22:46,959 --> 00:22:48,523 But I'll be back. 391 00:22:48,653 --> 00:22:50,358 And from here to the ends of the Earth... 392 00:22:50,488 --> 00:22:52,544 I feel good about how today went. 393 00:22:52,674 --> 00:22:54,419 ...to the depths of the oceans, I will... 394 00:22:58,299 --> 00:23:00,655 Incoming transmissions from... 395 00:23:00,786 --> 00:23:02,059 Earth. 396 00:23:02,190 --> 00:23:04,496 What is...Earth? 397 00:23:04,626 --> 00:23:07,113 Invader Zim reporting, sirs. 398 00:23:07,243 --> 00:23:08,597 The mission goes well. 399 00:23:10,692 --> 00:23:12,357 But surely you expected that from me. 400 00:23:13,269 --> 00:23:15,014 Zim--you're alive? 401 00:23:15,144 --> 00:23:17,942 Yes, so very alive. 402 00:23:18,072 --> 00:23:20,519 And full of goo, Mission Goo. 403 00:23:20,649 --> 00:23:22,394 Don't be surprised if I take care of the humans 404 00:23:22,524 --> 00:23:24,219 before the Armada even gets here. 405 00:23:24,359 --> 00:23:26,495 Well, I've much work to do, 406 00:23:26,625 --> 00:23:28,942 so, Invader Zim signing off. 407 00:23:29,072 --> 00:23:31,248 Oh, my spine! 408 00:24:20,781 --> 00:24:21,744 Cool. 27285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.