All language subtitles for Hanno.Ucciso.L.Uomo.Ragno.S01E03.Episodio.3.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-gattopollo.srt - ita(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,666 --> 00:01:04,633 * 2 00:01:14,500 --> 00:01:17,600 FRANCO: Allora Massimo, iniziamo da quelle più facili, poi scendiamo. 3 00:01:19,033 --> 00:01:20,033 Sei pronto? 4 00:01:21,766 --> 00:01:23,266 MAX: M. - Bravissimo! 5 00:01:25,033 --> 00:01:26,033 S. 6 00:01:29,533 --> 00:01:30,533 P. 7 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 N? 8 00:01:40,066 --> 00:01:41,366 F? 9 00:01:43,466 --> 00:01:44,466 Q. 10 00:01:45,066 --> 00:01:46,066 Sì. 11 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 FRANCO: Alba... 12 00:01:48,533 --> 00:01:51,733 ..diciamo che in termini strettamente oftalmici, 13 00:01:51,766 --> 00:01:53,566 il ragazzo mi risulta... 14 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 ..praticamente mezzo cecato. 15 00:01:59,066 --> 00:02:01,233 Franco, ma dai! 16 00:02:01,666 --> 00:02:05,266 Ma Massimo, guarda che te sei stato bravissimo, è Franco che scherza. 17 00:02:05,300 --> 00:02:07,300 Basta, Franco. Mah! 18 00:02:08,033 --> 00:02:11,433 MAX: "L'esame della vista è il primo esame di cui ho memoria. 19 00:02:11,466 --> 00:02:15,666 E non andò affatto bene, perché gli esami sono una merda." 20 00:02:16,500 --> 00:02:19,433 ALBA: Massimo, guarda che non sono per niente male, eh. 21 00:02:19,466 --> 00:02:21,100 Li trovo molto moderni. 22 00:02:21,133 --> 00:02:22,300 Sai cos'è che ti dico? 23 00:02:22,333 --> 00:02:23,766 Te stai proprio bene così. 24 00:02:24,333 --> 00:02:25,733 "E ve lo dico già adesso. 25 00:02:26,333 --> 00:02:28,500 Non aspettatevi che io cambi idea." 26 00:02:30,000 --> 00:02:31,633 ("CON UN DECA" 883) 27 00:03:13,500 --> 00:03:14,600 UOMO: Gli 883! 28 00:03:36,266 --> 00:03:38,333 DONNA: Max Pezzali e Mauro Repetto! 29 00:03:50,366 --> 00:03:52,500 UOMO: 883! 30 00:04:08,633 --> 00:04:11,200 (MUSICA RITMATA) 31 00:04:51,600 --> 00:04:53,100 (CAMPANELLA) 32 00:04:55,300 --> 00:04:57,266 (VOCI SOVRAPPOSTE) 33 00:05:01,233 --> 00:05:04,566 "18 anni con il terrore di questo preciso momento. 34 00:05:06,100 --> 00:05:08,266 E adesso toccava davvero a noi. 35 00:05:09,100 --> 00:05:12,466 Lo spauracchio di intere generazioni, il punto di svolta 36 00:05:12,500 --> 00:05:14,700 nella vita di qualsiasi adolescente. 37 00:05:14,733 --> 00:05:17,000 E dopo la bocciatura dell'anno scorso, 38 00:05:17,033 --> 00:05:21,600 il mio personalissimo incubo: l'esame di maturità." 39 00:05:21,633 --> 00:05:25,300 Traccia numero uno: "La minaccia permanente di guerra" 40 00:05:25,333 --> 00:05:28,666 "nasce dalla mancanza di fiducia tra gli Stati" 41 00:05:28,700 --> 00:05:31,733 "e dal reciproco timore di subire un'aggressione." 42 00:05:32,233 --> 00:05:34,600 "Riflettete sulla questione proposta," 43 00:05:34,633 --> 00:05:39,466 "precisando se a vostro giudizio si possa cogliere qualche segno" 44 00:05:39,500 --> 00:05:41,600 "in favore della pace universale." 45 00:05:42,066 --> 00:05:46,166 Traccia numero due: "Motivi ideologici ed eventi politici" 46 00:05:46,200 --> 00:05:48,566 "che portarono alla rapida affermazione" 47 00:05:48,600 --> 00:05:51,700 "e all'improvviso declino del Neoguelfismo." 48 00:05:51,733 --> 00:05:53,800 (sussurra) Cazzo è il Neoguelfismo? 49 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Che cazzo ne so. 50 00:05:56,066 --> 00:05:57,166 Ma lo abbiamo fatto? 51 00:05:57,700 --> 00:05:59,166 No, non è che non l'abbiamo fatto, 52 00:05:59,200 --> 00:06:00,766 io non l'ho proprio mai sentito nominare. 53 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 E infatti... 54 00:06:05,333 --> 00:06:09,733 ..Vincenzo Gioberti, che fu uno dei promotori del Neoguelfismo... 55 00:06:09,766 --> 00:06:12,433 (a bassa voce) Quello che dico io è che se metti il beat 56 00:06:12,466 --> 00:06:14,600 dritto come lo vuoi te, quattro quarti, 57 00:06:14,633 --> 00:06:17,800 diventa difficilissimo metterci sopra una strofa di tre versi. 58 00:06:18,000 --> 00:06:19,466 Ma perché devi parlare complicato, 59 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 che sembra che stiamo montando un mobile? - Non è complicato. 60 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 Ti sto parlando di suggestione, di ispirazione, di... 61 00:06:24,366 --> 00:06:26,266 Pezzali, Repetto! 62 00:06:26,766 --> 00:06:28,366 Repetto e Pezzali! 63 00:06:29,333 --> 00:06:30,333 Scusi. 64 00:06:30,366 --> 00:06:33,033 Abbiate pietà di noi, ragazzi, siamo solo alla prima ora. 65 00:06:34,033 --> 00:06:35,733 Dicevamo... - Dicevo... 66 00:06:35,766 --> 00:06:38,133 ("WAKE ME UP BEFORE YOU GO-GO" WHAM!) 67 00:06:38,166 --> 00:06:41,766 "In effetti, l'ultimo anno di liceo, io e Mauro l'avevamo trascorso 68 00:06:41,800 --> 00:06:43,666 pensando più che altro alla musica. 69 00:06:44,333 --> 00:06:48,466 Da quel giorno con Gozard, ci eravamo visti tutti i pomeriggi per suonare. 70 00:06:49,200 --> 00:06:51,733 E incredibilmente, con un campionatore 71 00:06:51,766 --> 00:06:53,266 e un paio di microfoni... 72 00:06:53,633 --> 00:06:56,133 ..facevamo canzoni, canzoni vere. 73 00:06:56,166 --> 00:06:57,366 Io e Mauro, capito? 74 00:06:57,700 --> 00:07:00,100 Suonavamo e cantavamo in inglese." 75 00:07:00,133 --> 00:07:03,466 Prova a fare "brand new show", cade meglio. 76 00:07:03,500 --> 00:07:05,333 (CANTANO "LIVE IN THE MUSIC") 77 00:07:05,366 --> 00:07:06,366 Esatto. 78 00:07:06,400 --> 00:07:08,633 (CONTINUANO A CANTARE) 79 00:07:12,666 --> 00:07:16,500 "Mi ricordo ogni momento di quei primi mesi insieme in tavernetta. 80 00:07:18,033 --> 00:07:20,400 Anche con Mauro non si studiava, sia chiaro, 81 00:07:20,433 --> 00:07:23,233 ma rispetto all'anno scorso con più furbizia." 82 00:07:23,733 --> 00:07:26,466 Ah, senti, mi è venuta un'idea per la versione di domani. 83 00:07:27,000 --> 00:07:29,033 Saltiamo la prima ora dicendo che tua nonna è morta. 84 00:07:29,066 --> 00:07:31,300 Mauro, mia nonna è già morta la settimana scorsa. 85 00:07:31,333 --> 00:07:33,500 - Ho capito, Max, è morta anche 'sta settimana. - Eh! 86 00:07:33,533 --> 00:07:36,166 Dai, allora, nel mentre che aspettiamo, andiamo al panificio 87 00:07:36,200 --> 00:07:38,066 e prendiamo la pizza calda, poi Sanavio, 88 00:07:38,100 --> 00:07:40,700 che finisce la versione per primo, la consegna al bidello corrotto 89 00:07:40,733 --> 00:07:41,733 che ce la porta. 90 00:07:41,766 --> 00:07:44,333 Noi entriamo in seconda ora, la prendiamo, la copiamo, 91 00:07:44,366 --> 00:07:47,100 mettendoci chiaramente dentro i nostri errori, e la consegniamo. 92 00:07:47,666 --> 00:07:49,266 Un po' machiavellico, forse. 93 00:07:49,300 --> 00:07:51,433 Ad esempio, però, scusa, "Notorious" dei Duran Duran 94 00:07:51,466 --> 00:07:52,766 è un album della madonna. 95 00:07:52,800 --> 00:07:54,466 Salvo solo "Hungry like the Wolf". 96 00:07:54,500 --> 00:07:56,100 - Però sei un provocatore. - No. 97 00:07:56,133 --> 00:07:58,733 Eh! Eh, sì, questa è una provocazione. Eh, dai, su! 98 00:07:58,766 --> 00:08:00,666 Eh, no, è una provocazione. 99 00:08:00,700 --> 00:08:02,500 (PAROLE NON UDIBILI) 100 00:08:04,366 --> 00:08:07,466 "Una mente diabolica ha stabilito che la prima prova di esame 101 00:08:07,500 --> 00:08:11,133 fosse il tema, perché alla fine uno, se un minimo articola l'italiano, 102 00:08:11,166 --> 00:08:13,666 la imbastisce. E ti verrebbe da pensare: 103 00:08:13,700 --> 00:08:17,300 'Ah, dai, allora la maturità forse non è così difficile'." 104 00:08:17,333 --> 00:08:18,666 - Ti aspetto fuori. - Sì. 105 00:08:18,700 --> 00:08:22,600 "Col cazzo! Io lo so bene che il vero esame inizia dopodomani 106 00:08:22,633 --> 00:08:26,200 con lo scritto di Matematica e finisce tra sei giorni 107 00:08:26,233 --> 00:08:28,100 con l'inferno dell'orale." 108 00:08:47,233 --> 00:08:48,566 - Vai. MAURO: Allora... 109 00:08:49,566 --> 00:08:50,566 ..Pascoli. 110 00:08:51,266 --> 00:08:52,466 - Pascoli. - Pascoli. 111 00:08:53,266 --> 00:08:55,133 No, Pascoli no, era nello scritto. 112 00:08:55,166 --> 00:08:56,666 - Ah, è vero. - Non lo chiedono all'orale. 113 00:08:56,700 --> 00:08:59,166 E' vero, è vero. Allora... 114 00:08:59,566 --> 00:09:01,200 ..mhm, Ungaretti. 115 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Ungaretti. 116 00:09:04,433 --> 00:09:07,766 Ungaretti, ehm, allora... 117 00:09:09,033 --> 00:09:10,766 ..Ungaretti nasce a Roma. - No. 118 00:09:11,666 --> 00:09:12,666 - No? No. 119 00:09:12,700 --> 00:09:14,500 - Ah, nasce a Milano. - No. 120 00:09:15,166 --> 00:09:16,166 Bologna. - No. 121 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 - A Palermo. No. 122 00:09:17,233 --> 00:09:18,600 - Dove cazzo è nato? - In Egitto. 123 00:09:18,633 --> 00:09:20,566 - Come in Egitto? Eh, oh, in Egitto. 124 00:09:20,600 --> 00:09:22,566 - E' stranissimo in Egitto, però. - Eh... 125 00:09:22,600 --> 00:09:27,333 Sì, vabbè, nasce in Egitto e lui scrive poesie... 126 00:09:28,066 --> 00:09:30,033 ..perché è poeta, Ungaretti... 127 00:09:30,366 --> 00:09:33,133 ..però scrive poesie corte, questa è la particolarità sua. 128 00:09:33,166 --> 00:09:34,266 - Sì. - Scrive poesie corte. 129 00:09:34,300 --> 00:09:35,333 "Ermetiche", si dice. 130 00:09:35,366 --> 00:09:37,633 Che poi sì, sono molto corte, però si dice "ermetiche". 131 00:09:37,666 --> 00:09:39,533 Va bene, ermetiche. E... 132 00:09:40,400 --> 00:09:42,033 ..mhm, questo... 133 00:09:42,633 --> 00:09:44,433 Ah, che poi Ungaretti... 134 00:09:45,033 --> 00:09:46,233 ..è quello dell'Odissea. 135 00:09:48,400 --> 00:09:50,000 Ma è più vecchia l'Odissea. 136 00:09:50,033 --> 00:09:52,666 No, ma non l'Odissea il libro, L'Odissea il film. 137 00:09:53,266 --> 00:09:57,166 L'Odissea il film inizia con lui che legge dei passi dell'Odissea, 138 00:09:57,200 --> 00:10:00,800 appunto, e la gente pensa stia interpretando Omero, 139 00:10:01,000 --> 00:10:04,100 cioè, praticamente la produzione gli aveva chiesto di iniziare lui 140 00:10:04,133 --> 00:10:06,000 lo sceneggiato come se stesso. 141 00:10:06,433 --> 00:10:08,800 Solo che, essendo vecchissimo, la gente ha detto: 142 00:10:09,000 --> 00:10:12,466 "Ah, questo è Omero interpretato da Ungaretti". 143 00:10:12,500 --> 00:10:14,766 Hanno fatto il collegamento. Che poi... 144 00:10:14,800 --> 00:10:17,200 ..in realtà, se ci pensi, è pure... (TELEFONO SQUILLA) 145 00:10:17,233 --> 00:10:19,666 ..impossibile, perché Omero era cieco. 146 00:10:20,133 --> 00:10:23,333 Mamma! Il telefono! Stiamo studiando! 147 00:10:23,733 --> 00:10:27,000 Però Max, non puoi fare un'interrogazione per aneddoti. Eh! 148 00:10:27,033 --> 00:10:29,100 Quelli vogliono sapere le date, la data di nascita, 149 00:10:29,133 --> 00:10:30,700 la data di morte e le poesie che ha scritto. 150 00:10:30,733 --> 00:10:32,566 (TELEFONO CONTINUA A SQUILLARE) Eh, dai! 151 00:10:33,300 --> 00:10:36,766 Però... perché noi stiamo studiando le poesie brevi di questo, 152 00:10:36,800 --> 00:10:39,166 quando domani abbiamo il compito di Matematica? 153 00:10:39,200 --> 00:10:41,600 Perché dobbiamo concentrarci sulle cose recuperabili. 154 00:10:41,633 --> 00:10:43,533 Non possiamo iniziare a studiare oggi una cosa 155 00:10:43,566 --> 00:10:46,233 di cui non sappiamo nulla, tanto ormai Matematica è andata. 156 00:10:46,266 --> 00:10:48,400 Basta, è finito, game over, non pensarci neanche più. 157 00:10:48,433 --> 00:10:51,000 Noi domani andiamo, perché andiamo, proviamo a copiare. 158 00:10:51,033 --> 00:10:53,633 Se non ci riusciamo, oh, amen, ci bocceranno, ci ritiriamo da scuola 159 00:10:53,666 --> 00:10:56,133 e ci apriamo un chiosco sulla spiaggia a Cesenatico. 160 00:10:56,166 --> 00:10:58,100 - Eh, no. ALBA: Sì, un attimo. - Eh? 161 00:10:58,133 --> 00:10:59,500 Massimo, al telefono! 162 00:10:59,533 --> 00:11:01,300 Dai, rispondi a questo cazzo di telefono. 163 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Pronto? 164 00:11:09,233 --> 00:11:10,233 Sì, sono io. 165 00:11:12,166 --> 00:11:14,200 No, guardi, no, non sono io, infatti. 166 00:11:14,500 --> 00:11:16,366 No, no, no, è che non so di cosa sta parlando. 167 00:11:16,400 --> 00:11:18,433 Sto anche studiando per la maturità. 168 00:11:20,100 --> 00:11:22,033 Max Pezzali sì, sono io. 169 00:11:23,733 --> 00:11:24,733 Pavia, esatto. 170 00:11:27,000 --> 00:11:28,766 In che senso Italia Uno...? 171 00:11:29,400 --> 00:11:31,500 Parliamo del canale, infatti. No, no. 172 00:11:33,300 --> 00:11:35,066 Ma lei questo come fa a saperlo? 173 00:11:35,800 --> 00:11:37,466 Sì, "Live in the Music". 174 00:11:40,066 --> 00:11:41,566 Scusi un attimo, eh, grazie. 175 00:11:42,066 --> 00:11:44,133 Allora, questa cosa è strana, ma strana strana. 176 00:11:44,166 --> 00:11:46,733 A parte che sa tutto di noi due questa, quindi è sicuramente 177 00:11:46,766 --> 00:11:48,600 qualche amico che ci fa uno scherzo. - Sì. 178 00:11:48,633 --> 00:11:51,300 Ma poi dice che abbiamo mandato una cassetta a Radio Deejay 179 00:11:51,333 --> 00:11:52,700 e che ci vogliono in televisione, 180 00:11:52,733 --> 00:11:55,000 ma noi non abbiamo mandato nessuna cassetta. 181 00:11:56,100 --> 00:11:57,233 - No? - Beh. 182 00:11:58,300 --> 00:12:01,233 "Praticamente aveva mandato una cassetta con la nostra demo 183 00:12:01,266 --> 00:12:04,266 di 'Live in the Music' a Radio Deejay, senza dirmelo. 184 00:12:04,300 --> 00:12:07,266 Quelli l'avevano sentita e avevano pensato andasse bene 185 00:12:07,300 --> 00:12:09,400 per il programma di Jovanotti su Italia Uno 186 00:12:09,433 --> 00:12:11,400 e ci avevano invitato a Milano!" 187 00:12:11,433 --> 00:12:14,133 Dai, ma dovremmo festeggiare, non fare gli incazzati, su. 188 00:12:14,166 --> 00:12:15,666 - Mauro, siamo un gruppo! - Eh! 189 00:12:15,700 --> 00:12:17,533 Non si prendono decisioni così da soli. 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,100 Poi ti avevo detto mille volte che non eravamo pronti. 191 00:12:20,133 --> 00:12:22,333 Ci sono mille cose da sistemare in quella canzone, 192 00:12:22,366 --> 00:12:24,133 non la puoi mandare in televisione così. 193 00:12:24,166 --> 00:12:26,766 E infatti io l'ho mandata in radio, poi che cazzo ne so cosa è successo? 194 00:12:26,800 --> 00:12:30,133 Non lo so. E poi comunque ci hanno scelto, quindi queste mille cose 195 00:12:30,166 --> 00:12:31,733 sbagliate io non lo so se ci sono, eh! 196 00:12:32,300 --> 00:12:34,400 - Ma tu ci hai pensato che è il 27? - Sì. 197 00:12:34,433 --> 00:12:36,333 - Che il giorno dopo abbiamo l'orale? - Sì. 198 00:12:36,366 --> 00:12:38,333 Ci hai pensato che non abbiamo né tempo di provare 199 00:12:38,366 --> 00:12:39,733 né tempo di studiare? - Sì. 200 00:12:39,766 --> 00:12:41,633 E' come aggiungere un esame agli altri esami. 201 00:12:42,166 --> 00:12:44,600 Quanti cazzo di esami può avere una persona in una settimana? 202 00:12:44,633 --> 00:12:48,333 Max, ma stai tranquillo, che tanto se oggi va male a Matematica 203 00:12:48,366 --> 00:12:50,433 non ci sarà nessun orale, nessun concerto, 204 00:12:50,466 --> 00:12:54,000 perché noi ci suicideremo prima, insieme, nella maniera stoica. 205 00:12:54,033 --> 00:12:56,166 Com'è il suicidio stoico, Max? Com'è? 206 00:12:57,133 --> 00:13:00,300 Il suicidio stoico, ehm, allora... 207 00:13:00,766 --> 00:13:02,766 ..quando un uomo non è più libero... 208 00:13:03,233 --> 00:13:05,066 ..ehm, quando un uomo non è più libero, 209 00:13:05,100 --> 00:13:06,800 quando non può più applicare la virtù... 210 00:13:07,333 --> 00:13:10,400 ..per gli stoici può effettivamente commettere suicidio... 211 00:13:10,766 --> 00:13:12,800 ..o per inedia o tagliandosi le vene. 212 00:13:13,000 --> 00:13:14,333 Lo vedi che sei preparato? 213 00:13:14,633 --> 00:13:15,633 Max... 214 00:13:16,666 --> 00:13:17,800 ..andrà tutto bene. 215 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 MAURO: Beh, guarda il lato positivo... 216 00:13:26,100 --> 00:13:27,766 ..abbiamo ancora mezzo furgone. 217 00:13:28,600 --> 00:13:31,533 MAX: Come cazzo è possibile che dal niente si sia messo a fare così? 218 00:13:32,566 --> 00:13:36,633 MECCANICO: Lello, o qua mi cambi tutto, e sono 400.000 lire... 219 00:13:37,533 --> 00:13:39,333 ..oppure mettiamo un paio di fascette. 220 00:13:40,133 --> 00:13:42,400 Però prima o poi ti molla, eh, io te lo dico. 221 00:13:43,300 --> 00:13:47,233 Le fascette mi sembrano perfette, poi è un periodo un po' complicato, 222 00:13:47,266 --> 00:13:48,533 devo andare in Marocco. 223 00:13:49,266 --> 00:13:51,466 - Sono sicuro che tiene, vai, vai. Ok. 224 00:13:52,000 --> 00:13:53,633 "La mia vita è un casino. 225 00:13:54,100 --> 00:13:57,766 Tutta colpa dell'ottimismo di persone dalle scelte discutibili." 226 00:13:59,000 --> 00:14:01,233 PROF.SSA: Prendiamo i punti AB... 227 00:14:03,000 --> 00:14:04,400 ..e X. 228 00:14:06,366 --> 00:14:10,266 Come fanno i punti AB a raggiungere X... 229 00:14:11,200 --> 00:14:13,066 ..in modo che la secante... 230 00:14:13,100 --> 00:14:14,466 (sussurra) Max? Oh! 231 00:14:15,233 --> 00:14:16,233 - Max? - Eh. 232 00:14:17,100 --> 00:14:19,133 Ma come cazzo la raggiungiamo Milano? 233 00:14:19,166 --> 00:14:20,433 Ma ti sembra il momento? 234 00:14:21,533 --> 00:14:24,200 Non lo so, in autobus, non lo so. 235 00:14:24,666 --> 00:14:27,066 No, allora, a parte che sembriamo due sfigati in autobus, 236 00:14:27,100 --> 00:14:29,666 ma poi come ci torniamo di notte se la mattina dopo abbiamo l'orale? 237 00:14:30,166 --> 00:14:32,233 Dobbiamo andarci col Fiorino dei tuoi. 238 00:14:33,033 --> 00:14:34,033 Ma sei scemo? 239 00:14:35,133 --> 00:14:38,666 Mio padre non vede l'ora di darmi il Fiorino per andare a Milano 240 00:14:38,700 --> 00:14:41,100 la sera prima dell'orale. - E come ci andiamo allora? 241 00:14:41,133 --> 00:14:44,033 E come ci andiamo? Partiamo due ore prima e andiamo in motorino. 242 00:14:44,533 --> 00:14:47,300 No, no, allora a parte che mi si scompigliano i capelli in motorino, 243 00:14:47,333 --> 00:14:49,233 ma poi che cazzo te la sei presa a fare la patente? 244 00:14:49,266 --> 00:14:51,033 PROF.SSA: Silenzio, per favore. - Scusi. 245 00:14:51,433 --> 00:14:52,666 "La patente. 246 00:14:54,266 --> 00:14:56,733 E' un'altra di quelle cose che ti danno se superi un esame." 247 00:14:56,766 --> 00:14:58,600 ESAMINATORE: Ecco, accosti qui. MAX: Qua? 248 00:14:58,633 --> 00:15:00,366 "Ve l'ho detto come la penso sugli esami?" 249 00:15:00,400 --> 00:15:02,700 ESAMINATORE: Adesso mi fa un parcheggio con manovra 250 00:15:02,733 --> 00:15:04,300 accanto a questa macchina. 251 00:15:05,766 --> 00:15:07,300 Ah, parcheggio...? 252 00:15:07,666 --> 00:15:09,200 - Sì. - Parcheggio. 253 00:15:09,700 --> 00:15:12,333 (Stai calmo, lo hai fatto cento volte.) 254 00:15:12,366 --> 00:15:15,133 (Adesso guardi nello specchietto, prendi le misure...) 255 00:15:15,166 --> 00:15:17,533 Su, dai, che abbiamo altri 12 candidati dopo di lei. 256 00:15:17,566 --> 00:15:19,300 - Sì, sì, sì. - Inizi 'sta manovra. 257 00:15:19,733 --> 00:15:22,700 (Quanti parcheggi vengono fatti al mondo in questo momento?) 258 00:15:22,733 --> 00:15:23,733 (Un miliardo?) 259 00:15:23,766 --> 00:15:24,766 (URTO) 260 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 (Cazzo!) 261 00:15:26,766 --> 00:15:27,766 Che cazzo. 262 00:15:28,800 --> 00:15:33,466 CISCO: Gira, gira, gira. Dritto, ancora un pezzettino. 263 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 MAX: Eh? 264 00:15:36,133 --> 00:15:37,133 CISCO: Perfetto. 265 00:15:37,533 --> 00:15:38,733 Vai, raddrizzati. 266 00:15:41,500 --> 00:15:42,766 Vedi che invece lo sai fare? 267 00:15:43,366 --> 00:15:46,033 Sì, ma te l'ho detto, ma ti pare che non so fare un parcheggio? 268 00:15:46,500 --> 00:15:48,766 Eh! E' che è un esame. Io gli esami... 269 00:15:49,633 --> 00:15:51,166 ..mi mandano in crisi. 270 00:15:51,200 --> 00:15:52,566 Invece devi rifarlo subito. 271 00:15:52,600 --> 00:15:54,533 Non far passare del tempo perché è peggio. 272 00:15:55,000 --> 00:15:57,300 Soprattutto per come sei tu, che poi vai in sbatta. 273 00:15:58,733 --> 00:15:59,733 "In sbatta". 274 00:15:59,766 --> 00:16:01,233 Eh! Dai, io vado. 275 00:16:10,233 --> 00:16:11,233 Oh! 276 00:16:11,600 --> 00:16:13,466 Grazie che hai usato la tua pausa per me. 277 00:16:13,766 --> 00:16:16,033 "Era un periodo di esami anche per Cisco. 278 00:16:16,433 --> 00:16:19,366 Da una settimana aveva iniziato i tre mesi di prova 279 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 al bar dell'uscita Bereguardo Pavia Nord." 280 00:16:22,266 --> 00:16:23,266 Com'è qua? 281 00:16:25,600 --> 00:16:26,666 Sono tranquilli. 282 00:16:28,266 --> 00:16:29,800 Ma invece ti posso chiedere una cosa? 283 00:16:31,033 --> 00:16:32,700 - Ma tu e Repetto... - Mhm. 284 00:16:33,500 --> 00:16:35,666 Cosa cazzo fate insieme tutto il tempo? 285 00:16:36,600 --> 00:16:38,300 Cisco, suoniamo insieme. 286 00:16:40,700 --> 00:16:44,100 Ti ho invitato mille volte a sentirci suonare, tu ti rompi il cazzo. 287 00:16:44,733 --> 00:16:47,700 Tu fai sul serio questa cosa della musica? Cioè, ci credi davvero? 288 00:16:48,233 --> 00:16:49,600 Perché io pensavo che fosse una cosa 289 00:16:49,633 --> 00:16:51,466 solo per scoparti la Panayiotopoulos. 290 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 E invece 291 00:16:57,633 --> 00:16:58,633 Contento te. 292 00:16:59,100 --> 00:17:00,800 - Eh. - Vuoi che ti porti un panino? 293 00:17:01,500 --> 00:17:03,100 No, a posto. 294 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Ciao. 295 00:17:11,733 --> 00:17:13,233 (sussurra) Hai scritto qualcosa? 296 00:17:13,533 --> 00:17:14,533 Sì. 297 00:17:14,566 --> 00:17:15,666 La data. 298 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 Tu? 299 00:17:18,033 --> 00:17:20,733 Perché cazzo nel compito di Matematica non c'è neanche un numero? 300 00:17:20,766 --> 00:17:22,033 Sono tutte lettere. 301 00:17:22,066 --> 00:17:23,166 PROF.SSA: Pezzali. 302 00:17:23,633 --> 00:17:25,566 - Guardi il suo foglio. - Sì, scusi. 303 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 (a bassa voce) Come va? 304 00:17:37,633 --> 00:17:38,800 (PAROLE NON UDIBILI) 305 00:17:44,033 --> 00:17:46,200 (Eccoci qui, un altro fallimento.) 306 00:17:46,700 --> 00:17:49,700 (Ed ecco anche la vocina nella mia testa: "Hai fallito".) 307 00:17:49,733 --> 00:17:51,400 "Non sei all'altezza, Max".) 308 00:17:51,433 --> 00:17:54,200 ("Non sai un cazzo di Matematica, non sai guidare,") 309 00:17:54,233 --> 00:17:56,666 ("non te lo meriti di andare in TV, di cantare") 310 00:17:56,700 --> 00:17:59,200 ("e verrai bocciato a ogni singolo...") 311 00:18:03,266 --> 00:18:04,266 Arrivederci. 312 00:18:05,233 --> 00:18:06,233 MAURO: Pss! 313 00:18:06,633 --> 00:18:08,266 Max? Mi serve. 314 00:18:13,400 --> 00:18:15,166 - Vai veloce. Vai veloce. - Shh. 315 00:18:15,200 --> 00:18:16,466 - Vai veloce! - Ho capito. Zitto. 316 00:18:18,033 --> 00:18:20,566 Il culo più incredibile di sempre! 317 00:18:21,300 --> 00:18:22,400 E' una roba... 318 00:18:23,666 --> 00:18:26,333 Vabbè, comunque, senti, nel mentre che noi stavamo aspettando 319 00:18:26,366 --> 00:18:28,500 un aiuto divino per Matematica, ho pensato che a noi 320 00:18:28,533 --> 00:18:31,133 mancano quattro giorni al concerto e quindi cinque per l'esame. 321 00:18:31,166 --> 00:18:33,366 Allora, secondo me, divideremo il tempo in egual misura 322 00:18:33,400 --> 00:18:35,266 fra le prove del pezzo e studio per l'orale. 323 00:18:35,300 --> 00:18:37,733 Allora, la mattina farei sveglia alle 07:00 e ritrovo a casa mia 324 00:18:37,766 --> 00:18:40,166 per il ripassone, ogni giorno farei una materia diversa. 325 00:18:40,200 --> 00:18:43,000 Poi, pranzo, ehm, non lo so, vedi, c'è scritto: "Non lo so". 326 00:18:43,033 --> 00:18:44,633 Non ci ho pensato, lo salterei, comunque. 327 00:18:44,666 --> 00:18:46,733 Mentre il pomeriggio invece le prove in tavernetta. 328 00:18:46,766 --> 00:18:49,433 La sera invece niente cazzi perché la mattina dopo si ricomincia. 329 00:18:49,466 --> 00:18:51,100 - Aspettami qua un attimo. - Dove vai? 330 00:18:54,466 --> 00:18:55,466 Ciao. 331 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 - Ciao. - Ciao. 332 00:18:57,233 --> 00:18:58,233 Grazie per prima. 333 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Figurati. 334 00:19:00,100 --> 00:19:02,333 Poi sei riuscito a fare qualcosa con gli altri esercizi? 335 00:19:02,366 --> 00:19:03,366 Sì, sì sì. 336 00:19:03,400 --> 00:19:07,133 No, no, e poi dal secondo erano comunque più semplici. 337 00:19:08,400 --> 00:19:10,100 Vabbè, dai, almeno uno giusto ce l'hai. 338 00:19:10,133 --> 00:19:11,200 Sì, sì, sì. 339 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Grazie davvero. 340 00:19:15,333 --> 00:19:16,333 Senti... 341 00:19:16,666 --> 00:19:21,100 ..quest'anno è stato un delirio, poi dopo l'estate un casino. 342 00:19:21,466 --> 00:19:22,766 Mi dispiace se... 343 00:19:22,800 --> 00:19:24,500 No, no, no, in realtà, anzi, figurati. 344 00:19:24,533 --> 00:19:25,533 (CLACSON) 345 00:19:26,300 --> 00:19:28,100 Vabbè, scappo. In bocca al lupo per l'orale. 346 00:19:28,133 --> 00:19:30,666 Grazie, anche a te. Grazie ancora, eh! 347 00:19:33,433 --> 00:19:37,000 "Alla fine con Alessandro Tizzi Silvia ci si era messa. 348 00:19:37,533 --> 00:19:39,700 Aveva scelto l'uomo antropologicamente 349 00:19:39,733 --> 00:19:41,133 più lontano da me." 350 00:19:42,466 --> 00:19:43,466 Uè. 351 00:19:43,500 --> 00:19:44,500 Eh. 352 00:19:46,466 --> 00:19:49,800 Senti, io il 30 faccio la festa dei miei 18 all'Imbarcadero. 353 00:19:50,000 --> 00:19:53,166 Se tu e Repetto volete venire, se non avete niente da fare. 354 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 No, sì, sì, sì, sì, volentieri. 355 00:19:55,433 --> 00:19:56,766 - Ci vediamo, allora. - Ciao. 356 00:19:56,800 --> 00:19:57,800 Ciao, ciao, ciao. 357 00:19:59,100 --> 00:20:01,733 ("VAI CON LUI" MARCO MASINI DALL'AUTORADIO) 358 00:20:08,800 --> 00:20:12,333 Ma come il 18esimo? Ma con tutte le cose che dobbiamo fare, Max! 359 00:20:12,366 --> 00:20:14,166 Ci siamo parlati più in questi cinque minuti 360 00:20:14,200 --> 00:20:15,500 che negli ultimi nove mesi. 361 00:20:15,533 --> 00:20:18,000 Ma Max, ha praticamente invitato tutta la scuola, 362 00:20:18,033 --> 00:20:19,566 è uno di quegli eventi fighetti che odi. 363 00:20:19,600 --> 00:20:22,533 Ma dove è finito il punk, il "non me ne frega un cazzo"? 364 00:20:22,566 --> 00:20:26,200 Che poi proprio nella settimana più complicata della nostra vita 365 00:20:26,233 --> 00:20:28,133 dovevi diventare mondano, incredibile. 366 00:20:28,166 --> 00:20:31,200 Mauro, tranquillo, è solo una festa. 367 00:20:31,800 --> 00:20:33,233 Andrà tutto bene. 368 00:20:41,500 --> 00:20:42,633 No, no, no, no. 369 00:20:42,666 --> 00:20:44,300 Mi scusi, non chiuda, per favore. 370 00:20:44,333 --> 00:20:46,700 Per favore. E' un'emergenza. 371 00:20:53,766 --> 00:20:56,066 "Comunque, trovare il modo per raggiungere Milano 372 00:20:56,100 --> 00:20:57,766 è stato più facile del previsto." 373 00:20:58,333 --> 00:21:01,233 Che poi è una cosa che a voi conviene al 100%. 374 00:21:02,033 --> 00:21:06,666 Cioè, di cosa parliamo? Un figlio in televisione in cambio di cosa? 375 00:21:07,166 --> 00:21:08,500 Un furgone per una notte. 376 00:21:09,200 --> 00:21:11,400 Che tra l'altro starebbe lì fermo, parcheggiato. 377 00:21:11,733 --> 00:21:15,000 Voi lo date a me che vi renderò fieri andandomi a esibire 378 00:21:15,033 --> 00:21:16,233 in diretta nazionale! 379 00:21:19,100 --> 00:21:22,466 "Rimaneva comunque il problema numero uno: il look. 380 00:21:22,766 --> 00:21:24,233 Come cazzo ci vestiamo? 381 00:21:25,000 --> 00:21:27,466 Fortunatamente, Cisco era venuto a conoscenza, 382 00:21:27,500 --> 00:21:30,266 tramite un amico di un suo amico, di un tizio 383 00:21:30,300 --> 00:21:33,566 che a Canneto Pavese importava roba americana figa 384 00:21:33,600 --> 00:21:36,633 e che vendeva solo tramite conoscenze fidate." 385 00:21:37,133 --> 00:21:39,433 CISCO: Ragazzi, mi raccomando, eh, questa è gente seria. 386 00:21:39,466 --> 00:21:42,333 Aprono il magazzino apposta per noi. Non mi fate fare figure di merda. 387 00:21:42,366 --> 00:21:44,200 Cisco, ce l'hai già detto cento volte. 388 00:21:44,233 --> 00:21:46,666 Lo so, infatti mi riferivo più che altro al biondino qua dietro. 389 00:21:46,700 --> 00:21:49,433 - Li hai portati i soldi? - Allora, allora, fermi un attimo. 390 00:21:49,466 --> 00:21:52,400 Innanzitutto io non sono biondino, sono castano chiaro, punto primo. 391 00:21:52,433 --> 00:21:55,233 Punto secondo, cosa... Cosa vorresti dire, scusa? 392 00:21:55,266 --> 00:21:57,033 Che questi sono vestiti caduti dal camion, 393 00:21:57,066 --> 00:21:58,433 quindi si possono pagare solo cash. 394 00:21:58,766 --> 00:22:00,366 Cosa vuol dire "caduti dal camion"? 395 00:22:00,400 --> 00:22:03,266 Cisco, ma pure non fossero caduti dal camion, come dici tu, 396 00:22:03,300 --> 00:22:05,666 secondo te come cazzo li pagavamo se non cash? 397 00:22:06,133 --> 00:22:07,466 Con l'American Express? 398 00:22:07,500 --> 00:22:10,300 Ma "caduti dal camion" vuol dire, cioè, che un camion si è aperto, 399 00:22:10,333 --> 00:22:12,466 ok, e questo tuo amico da dietro li ha raccolti? 400 00:22:12,500 --> 00:22:15,166 Senti, tu parla il meno possibile, va bene? Ci parlo io. 401 00:22:15,200 --> 00:22:17,666 Max, questa è l'ultima volta che ti faccio un favore del genere. 402 00:22:19,300 --> 00:22:21,166 Cioè, quindi lui aveva un altro camion. 403 00:22:23,266 --> 00:22:24,266 Ragazzi... 404 00:22:24,800 --> 00:22:27,033 ..siete nel posto giusto. 405 00:22:27,733 --> 00:22:30,033 Siete nel posto perfetto. 406 00:22:30,066 --> 00:22:32,766 I più grandi sono passati di qui per vestirsi. 407 00:22:33,633 --> 00:22:37,533 I Righeira, Vasco, mezza squadra dell'Atalanta. 408 00:22:38,100 --> 00:22:41,266 Nessuno era un caso disperato come voi, sia chiaro. 409 00:22:41,666 --> 00:22:44,133 Per questo comincerei subito. 410 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 I soldi... 411 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 ..ce li avete? 412 00:22:47,700 --> 00:22:51,633 "Piero aveva pensato per me: pantalone Desert Storm originale 413 00:22:51,666 --> 00:22:54,333 in dotazione alle truppe americane in Kuwait, 414 00:22:54,366 --> 00:22:57,700 cintura con borchie metalliche pensata per le risse dei punk 415 00:22:57,733 --> 00:23:02,000 nei pub di Camden Town, giubbotto di pelle, occhiali neri, 416 00:23:02,033 --> 00:23:03,300 cappello a mia scelta. 417 00:23:03,766 --> 00:23:08,400 A Mauro era toccato: pantalone bianco, maglietta bianca, 418 00:23:08,433 --> 00:23:12,700 bomber rosso e basco rosso dei Royal Marines britannici." 419 00:23:13,400 --> 00:23:15,733 Sì, forse mi pizzica un po' il pantalone. 420 00:23:16,200 --> 00:23:20,233 Ma va! A me il biondino non mi convince ancora. 421 00:23:20,733 --> 00:23:22,233 Mi manca qualcosa. 422 00:23:23,133 --> 00:23:24,300 Mi manchi di sprint. 423 00:23:32,366 --> 00:23:34,000 Ce le hai altre 10.000 lire? 424 00:23:34,033 --> 00:23:37,033 - Ehm, non so, forse ho le ultime. - Tie', ciapa! 425 00:23:37,366 --> 00:23:38,366 Ehm... 426 00:23:39,133 --> 00:23:40,133 ..sì. 427 00:23:40,166 --> 00:23:44,100 "E per altre 10.000 lire, una elegantissima collana di corallo." 428 00:23:44,666 --> 00:23:47,366 Ma voi andate già vestiti così o vi cambiate lì? 429 00:24:05,200 --> 00:24:06,233 Eh! 430 00:24:07,633 --> 00:24:09,500 - Mi sta salendo un po' di ansia. - Eh! 431 00:24:09,533 --> 00:24:10,533 Mi sento un po'... 432 00:24:12,533 --> 00:24:14,600 Ma per l'esibizione o per l'orale di domani? 433 00:24:16,633 --> 00:24:19,533 Per l'esibizione, l'esame l'avevo rimosso! Perché me l'hai ricordato? 434 00:24:19,566 --> 00:24:20,566 Perché? 435 00:24:20,600 --> 00:24:23,600 Che poi io prima ti avevo detto che dovevi girare su Viale Isonzo, 436 00:24:23,633 --> 00:24:26,533 poi la seconda a destra, per Corso 22 Marzo, cazzo, qua. 437 00:24:26,566 --> 00:24:27,766 Perché non mi ascolti? 438 00:24:28,300 --> 00:24:29,500 Perché non mi ascolti? 439 00:24:30,200 --> 00:24:32,733 - E allora dove cazzo siamo adesso? - E non lo so, però siamo fottuti. 440 00:24:32,766 --> 00:24:35,233 - Non ci si muove di un metro. - Ma porca puttana! 441 00:24:36,233 --> 00:24:38,633 Vabbè dai, appena puoi parcheggia, andremo a piedi. 442 00:24:38,666 --> 00:24:40,433 Tanto sarà qua dietro. Dai, parcheggia. 443 00:24:40,466 --> 00:24:42,333 - Sei sicuro? Sì, Max, sicurissimo. 444 00:24:42,366 --> 00:24:44,400 Che tanto comunque se ci avessero visto col Fiorino 445 00:24:44,433 --> 00:24:46,766 ci scambiavano per giardinieri, dai. Parcheggia. 446 00:24:47,500 --> 00:24:49,100 (PAROLE INCOMPRENSIBILI) 447 00:24:52,600 --> 00:24:54,500 Mauro, quanto cazzo abbiamo camminato? 448 00:24:55,300 --> 00:24:57,233 Eh, massimo tre quarti d'ora. 449 00:24:57,533 --> 00:25:00,466 - Adesso avrò calcolato un po' male la distanza. - Sì. 450 00:25:02,633 --> 00:25:05,800 Ah, ma pensavo, ma noi abbiamo almeno un invito, 451 00:25:06,000 --> 00:25:07,466 qualcosa per dire che siamo noi? 452 00:25:08,166 --> 00:25:09,166 No. 453 00:25:09,200 --> 00:25:11,433 Eh, ho la carta d'identità, spero basti. 454 00:25:12,233 --> 00:25:13,566 E se non ci fanno entrare? 455 00:25:15,033 --> 00:25:17,033 Perché? Dici che non ci fanno entrare? 456 00:25:17,533 --> 00:25:20,366 Eh, Max, cioè, noi teoricamente siamo le star della serata, 457 00:25:20,400 --> 00:25:23,100 però a te quante volte ti hanno fatto entrare nei locali di Milano? 458 00:25:23,666 --> 00:25:25,533 - Eh, onestamente nessuna. - Eh! 459 00:25:25,566 --> 00:25:26,733 - A te? - Mai. 460 00:25:27,300 --> 00:25:29,033 E non credere che non ci abbia provato. 461 00:25:32,366 --> 00:25:33,600 Voi siete quelli di Pavia? 462 00:25:33,633 --> 00:25:34,800 - (insieme) Sì! - Prego. 463 00:25:35,333 --> 00:25:36,366 (insieme) Grazie. 464 00:25:42,300 --> 00:25:45,033 Oh, stavo cercando proprio voi. Siete i ragazzi di Pavia, giusto? 465 00:25:45,066 --> 00:25:46,566 - Sì. - Prego, da questa parte. - Grazie. 466 00:25:46,600 --> 00:25:50,433 Allora, io sono Alice. Eh, per caso avete degli strumenti da scaricare? 467 00:25:50,466 --> 00:25:52,433 Se volete, abbiamo un parcheggio sotterraneo 468 00:25:52,466 --> 00:25:53,600 riservato per gli artisti. 469 00:25:53,633 --> 00:25:55,433 Ma perché, dovevamo portare gli strumenti? 470 00:25:55,466 --> 00:25:57,766 Noi non abbiamo strumenti, abbiamo la base su cui suonare. 471 00:25:57,800 --> 00:26:01,000 Ah, ok, perfetto, meglio così. Allora, questo è il vostro camerino. 472 00:26:01,033 --> 00:26:03,366 Allora, la registrazione comincerà fra tre quarti d'ora, 473 00:26:03,400 --> 00:26:05,133 quindi se volete cominciare a cambiarvi. 474 00:26:05,166 --> 00:26:07,566 - No, no, grazie, grazie. - "No, grazie" in che senso? 475 00:26:07,600 --> 00:26:10,433 No, dico che non è che siamo uno di quei gruppi che si cambiano. 476 00:26:10,466 --> 00:26:13,266 - No. - Ecco, noi siamo... Siamo già cambiati. Ecco, siamo pronti. 477 00:26:13,300 --> 00:26:14,766 - Sì. - Così siamo pronti, eh? 478 00:26:14,800 --> 00:26:15,800 Ok. 479 00:26:16,566 --> 00:26:17,666 Come preferite voi. 480 00:26:17,700 --> 00:26:20,766 Comunque, se avete bisogno di me, io sono qui, va bene? 481 00:26:20,800 --> 00:26:22,666 - Grazie, va bene. - Grazie, grazie. 482 00:26:23,400 --> 00:26:25,466 MAURO: Molto bene, molto molto bene. 483 00:26:25,500 --> 00:26:28,366 Trattati con i guanti, Max, gente seria, eh? 484 00:26:28,400 --> 00:26:32,200 Noi adesso entriamo in camerino. Non ci credo, abbiamo un camerino! 485 00:26:32,233 --> 00:26:35,166 Entriamo in camerino e ci rilassiamo un attimo, eh? 486 00:26:38,066 --> 00:26:40,300 MAX: Mauro, hai capito chi è quello? 487 00:26:40,333 --> 00:26:43,166 Sì, Jovanotti. Anzi, dovremmo andare a salutare. 488 00:26:43,200 --> 00:26:44,700 No, quell'altro. 489 00:26:45,333 --> 00:26:48,200 E' Chuck D, è quello dei Public Enemy. 490 00:26:49,066 --> 00:26:50,700 Mauro, è gente che cambia il mondo questa! 491 00:26:50,733 --> 00:26:52,300 Cioè, sono la summa di tutto! 492 00:26:52,333 --> 00:26:55,000 - Certo. - Cioè, il punk, l'orgoglio nero. 493 00:26:55,033 --> 00:26:57,333 E' come vedere Thor, è come vedere Capitan America. 494 00:26:57,366 --> 00:27:00,633 E infatti aveva un volto familiare, vedi, adesso che me lo dici. 495 00:27:01,533 --> 00:27:03,166 E vabbè, sarà ospite come noi. 496 00:27:03,200 --> 00:27:04,800 Che poi io qua leggo "Ospite uno", 497 00:27:05,000 --> 00:27:07,166 quindi a quanto pare Chuck sarà "Ospite due". 498 00:27:07,200 --> 00:27:08,466 - Sì. - Come è giusto che sia, Max. 499 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 - Mauro? - Eh, dimmi. 500 00:27:09,533 --> 00:27:11,333 - Io devo immortalare questo momento. - No. 501 00:27:11,366 --> 00:27:14,466 No, no, no, sì, sì. No, Mauro, allora, tu aspetti qua adesso. 502 00:27:14,500 --> 00:27:16,100 - Io vado. - Max, non è professionale. 503 00:27:16,133 --> 00:27:18,366 - Torno subito, torno subito! - Non è professionale, Max. 504 00:27:23,766 --> 00:27:26,433 Scusi, sa dov'è un negozio di macchine fotografiche? 505 00:27:27,733 --> 00:27:29,100 Va bene, grazie. 506 00:27:41,800 --> 00:27:43,666 No, no, no! No, mi scusi. 507 00:27:43,700 --> 00:27:44,700 No, no, no. 508 00:27:45,633 --> 00:27:46,633 Non chiuda. 509 00:27:47,300 --> 00:27:49,333 Per favore. E' un'emergenza. 510 00:27:52,500 --> 00:27:55,500 Quanto costa la macchina fotografica più economica che avete? 511 00:27:55,533 --> 00:27:57,033 Sulle 25.000 lire. 512 00:27:57,066 --> 00:27:58,666 25. Va bene. 513 00:27:59,233 --> 00:28:03,066 E mi servirebbe anche un rullino da 24, anzi, meglio... 514 00:28:03,533 --> 00:28:04,533 ..36. 515 00:28:04,566 --> 00:28:06,366 - Sono altre 3.000 lire. - Ma sì! 516 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 Prego. 517 00:28:26,066 --> 00:28:27,100 (PARLA IN INGLESE) 518 00:28:37,033 --> 00:28:38,166 No. 519 00:28:48,300 --> 00:28:51,266 - Oh, Max, Max! - Niente, non fa foto, 'sto stronzo! 520 00:28:52,366 --> 00:28:54,633 Ma dico io, ma non lo vedi che ho speso tutti i soldi che avevo 521 00:28:54,666 --> 00:28:56,500 per questa cazzo di macchina fotografica? 522 00:29:04,266 --> 00:29:06,666 "E niente, quello era lui. 523 00:29:07,166 --> 00:29:11,333 El Magico, il Re Mida, il più figo di tutti." 524 00:29:11,366 --> 00:29:12,600 ("GIOCA JOUER" DALLA TV) 525 00:29:12,633 --> 00:29:14,466 "Quello era Claudio Cecchetto. 526 00:29:14,733 --> 00:29:16,600 Deejay prima che esistessero i deejay, 527 00:29:16,633 --> 00:29:20,233 autore della canzone più famosa del mondo, "Gioca Jouer", 528 00:29:20,266 --> 00:29:23,600 proprietario di Radio Deejay, conduttore, produttore musicale, 529 00:29:23,633 --> 00:29:26,366 radiofonico e televisivo, ma soprattutto 530 00:29:26,400 --> 00:29:31,566 il più grande talent scout di tutti i tempi, ed era nel mio camerino. 531 00:29:32,033 --> 00:29:34,366 Cioè, era già assurdo che io avessi un camerino. 532 00:29:34,400 --> 00:29:37,066 Ora avevo un camerino con Cecchetto dentro. 533 00:29:37,466 --> 00:29:38,766 Pensa a volte la vita!" 534 00:29:39,233 --> 00:29:41,033 Insomma, si può sapere come vi chiamate? 535 00:29:41,333 --> 00:29:45,333 MAURO: Sì. - Io Massimo... in arte Max. 536 00:29:45,366 --> 00:29:47,466 Lui... Ma perché non ti sei presentato, no? 537 00:29:47,500 --> 00:29:50,233 No, no, no, mi sono... Però il signor Cecchetto 538 00:29:50,266 --> 00:29:52,300 intendeva dire come ci chiamiamo come gruppo. 539 00:29:53,566 --> 00:29:56,333 (MAX: Ma possibile che non pensiamo mai a un cazzo?) 540 00:29:56,666 --> 00:29:59,300 (Ma dico io, il nome è la prima cosa.) 541 00:30:00,800 --> 00:30:03,200 - Voi siete quelli di Pavia, no? MAURO: Sì, sì, sì, sì. 542 00:30:03,233 --> 00:30:05,666 Eh, ma come vi chiamate? Dobbiamo fare le grafiche per i titoli. 543 00:30:05,700 --> 00:30:07,466 - Cosa cazzo ci scrivo? MAURO: Infatti. 544 00:30:07,500 --> 00:30:09,400 Ehm, no, no, no, no, il nome... 545 00:30:09,433 --> 00:30:11,300 Noi abbiamo pensato una volta a un nome. 546 00:30:11,333 --> 00:30:13,500 No, no, no, no, aspetta, lo so io il nome. 547 00:30:14,266 --> 00:30:15,766 - Voi fate hip hop? - Ehm, sì. 548 00:30:16,233 --> 00:30:19,500 E allora vi chiamerete "I Pop"! 549 00:30:21,000 --> 00:30:24,366 Dai, nel senso che voi fate hip hop e vi chiamate come hip hop, 550 00:30:24,400 --> 00:30:27,166 ma scritto "I Pop". E' una bellissima idea. 551 00:30:27,466 --> 00:30:29,300 Forse non mi è chiarissimo il gioco di parole. 552 00:30:29,333 --> 00:30:31,066 Sì, no, neanche a me. 553 00:30:31,100 --> 00:30:32,266 - Per... - Ma come non è chiaro? 554 00:30:32,300 --> 00:30:33,366 Hip hop, "I Pop"! 555 00:30:33,400 --> 00:30:34,600 E' un nome bellissimo. 556 00:30:35,166 --> 00:30:37,033 Su che fra poco tocca a voi. Dai, andiamo. 557 00:30:37,066 --> 00:30:38,066 Sì. 558 00:30:39,166 --> 00:30:42,666 "Non era proprio il nome dei miei sogni, ma comunque era un nome. 559 00:30:43,700 --> 00:30:46,666 E sinceramente, anche se ci avessero chiamato "Gli stronzi", 560 00:30:46,700 --> 00:30:48,466 non è che avremmo protestato." 561 00:30:49,533 --> 00:30:52,633 Allora, Lorenzo vi presenta, parte la base, voi cantate 562 00:30:52,666 --> 00:30:54,033 e lui vi viene dietro. 563 00:30:54,066 --> 00:30:55,266 - Ci siete? - Sì. 564 00:30:55,300 --> 00:30:58,200 Dai ragazzi, su che ce la fate! Siete in gamba! 565 00:30:58,233 --> 00:31:01,066 Dai, dai, dai, siete bravi! Dai, dai, tocca a voi! 566 00:31:05,433 --> 00:31:07,733 JOVANOTTI: Una delle più grandi voci del rap! 567 00:31:07,766 --> 00:31:10,033 Ma adesso passiamo ai prossimi ospiti. 568 00:31:10,066 --> 00:31:12,566 Noi siamo andati in giro per l'Italia a cercare i migliori 569 00:31:12,600 --> 00:31:15,633 disc jockey, quelli che vi fanno divertire e i primi partecipanti 570 00:31:15,666 --> 00:31:18,800 da Pavia sono due ragazzi che hanno fatto un pezzo, sono fortissimi. 571 00:31:19,000 --> 00:31:22,033 Li abbiamo chiamati "I Mascalzoni"! 572 00:31:22,566 --> 00:31:24,433 No, no, no, guarda bene. 573 00:31:25,000 --> 00:31:26,266 Non siamo "I Mascalzoni". 574 00:31:26,300 --> 00:31:28,033 Ah, sì, non si sarà parlato con Cecchetto. 575 00:31:28,066 --> 00:31:30,400 Guarda che succede, sempre la stessa roba. Dai su. 576 00:31:30,433 --> 00:31:32,400 Oh, Pavia, dai che tocca a voi! 577 00:31:40,733 --> 00:31:45,133 (E riecco la solita vocina degli esami: "Non ce la fai, Max,") 578 00:31:45,166 --> 00:31:47,033 ("tutto questo è troppo per te".) 579 00:31:47,066 --> 00:31:48,233 ("Non siete all'altezza".) 580 00:31:48,266 --> 00:31:52,333 ("Sarà un altro fallimento, che però questa volta vedranno tutti") 581 00:31:52,366 --> 00:31:54,400 ("e non potrai...") - Oh, Max! 582 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Andiamo! 583 00:31:57,066 --> 00:31:58,066 Dai! 584 00:31:58,500 --> 00:32:01,033 (CANTANO "LIVE IN THE MUSIC") 585 00:32:45,066 --> 00:32:47,333 "E fu una cosa incredibile. 586 00:32:49,000 --> 00:32:53,100 Improvvisamente l'ansia, gli esami, era tutto scomparso." 587 00:32:53,566 --> 00:32:56,066 (CONTINUANO A CANTARE "LIVE IN THE MUSIC") 588 00:32:58,200 --> 00:33:03,033 "C'eravamo solo io, il mio migliore amico e tutte quelle persone 589 00:33:03,066 --> 00:33:04,500 che ballavano con noi. 590 00:33:06,600 --> 00:33:09,300 Non era passato neanche un anno da quando avevamo deciso 591 00:33:09,333 --> 00:33:12,000 di fare musica e adesso eravamo qua." 592 00:33:27,766 --> 00:33:30,266 JOVANOTTI: Mamma mia, Live in the Music! 593 00:33:40,500 --> 00:33:41,533 No, ma poi, cioè... 594 00:33:41,566 --> 00:33:43,266 JOVANOTTI: Uè, ragazzi, grandissimi! 595 00:33:43,300 --> 00:33:45,033 Che energia, mi sono divertito di brutto. 596 00:33:45,066 --> 00:33:48,066 - Noi stiamo andando a cena, venite con noi? - Sì, volentieri, sì... 597 00:33:48,100 --> 00:33:51,300 ..mhm, ecco, purtroppo no, perché abbiamo una cosa domani. 598 00:33:51,333 --> 00:33:54,000 No, sì, Jova, è che abbiamo una cosa importante domani, quindi... 599 00:33:54,033 --> 00:33:56,733 Ragazzi, tranquilli, vi capisco benissimo, con l'estate è un delirio. 600 00:33:56,766 --> 00:33:59,266 Vi dico soltanto che io domani sono a Lignano, poi a Cattolica 601 00:33:59,300 --> 00:34:01,466 e poi mi faccio tutto il weekend all'Aquafan, quindi, 602 00:34:01,500 --> 00:34:03,133 e poi lunedì ricomincio da capo. 603 00:34:03,166 --> 00:34:04,666 Eh, ti capisco benissimo... 604 00:34:04,700 --> 00:34:06,133 (VOCI SOVRAPPOSTE) 605 00:34:06,166 --> 00:34:08,533 Grandi ragazzi, siete forti voi, eh! 606 00:34:08,566 --> 00:34:09,800 Se avete altre cose sentiamoci, 607 00:34:10,000 --> 00:34:12,033 perché noi dobbiamo assolutamente collaborare. 608 00:34:12,066 --> 00:34:13,500 Eh, ora che c'avete pure il nome figo! 609 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Grandi, eh? 610 00:34:16,400 --> 00:34:20,333 Senti, Lore, domani ti andrebbe di partire il pomeriggio? 611 00:34:20,366 --> 00:34:22,366 Perché la mattina t'ho incastrato, è un servizio 612 00:34:22,400 --> 00:34:24,033 per TV Sorrisi e Canzoni. 613 00:34:25,533 --> 00:34:27,566 E' stata la serata perfetta, Max. 614 00:34:28,400 --> 00:34:31,666 Cioè, perfetta. Ed è solo l'inizio! 615 00:34:31,700 --> 00:34:35,300 Ora dobbiamo pensare a fare altri live, a fare un concept album. 616 00:34:36,100 --> 00:34:39,366 Cioè, Max, sì, sì, sì. 617 00:34:39,400 --> 00:34:41,000 Lo facciamo. 618 00:34:43,066 --> 00:34:45,533 Però Max adesso non rovinare la serata più incredibile 619 00:34:45,566 --> 00:34:48,166 di tutta la mia vita lasciandoci a piedi. No, no, no, Mauro. 620 00:34:48,200 --> 00:34:50,400 Fidati, con queste 2.000 lire, 621 00:34:50,433 --> 00:34:54,000 se andiamo a una media di 60-70 chilometri orari, 622 00:34:54,033 --> 00:34:55,400 ci arriviamo tranquilli. 623 00:34:56,533 --> 00:34:57,533 Così mi piaci. 624 00:35:02,800 --> 00:35:04,466 MAURO: Beh, guarda il lato positivo... 625 00:35:05,733 --> 00:35:07,600 ..abbiamo ancora mezzo furgone. 626 00:35:10,200 --> 00:35:11,200 No! 627 00:35:15,700 --> 00:35:16,700 Incredibile. 628 00:35:30,000 --> 00:35:33,200 "L'esame musicale era stato superato brillantemente. 629 00:35:34,100 --> 00:35:36,300 Per affrontare l'esame di maturità, invece, 630 00:35:36,333 --> 00:35:40,366 dovevamo coprire 19 chilometri a piedi in meno di quattro ore. 631 00:35:41,100 --> 00:35:43,766 Ma che cosa succede se uno non si presenta all'orale? 632 00:35:44,266 --> 00:35:47,666 Lo radiano per sempre dalla società? Lo condannano all'esilio? 633 00:35:47,700 --> 00:35:49,400 Gli tolgono i diritti civili?" 634 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 Pezzali? 635 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Pezzali? 636 00:36:16,666 --> 00:36:17,666 MAX: Eccomi! 637 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Eccomi! 638 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Scusate. 639 00:36:33,533 --> 00:36:34,700 Mauro, Mauro, Mauro. 640 00:36:36,466 --> 00:36:37,466 Salve. 641 00:36:39,233 --> 00:36:43,300 Pezzali è un'anima artistica, come potete vedere dall'abbigliamento. 642 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 Sì. 643 00:36:44,366 --> 00:36:46,533 "Un altro motivo per cui gli esami sono una merda? 644 00:36:47,066 --> 00:36:48,533 Sono imprevedibili. 645 00:36:49,166 --> 00:36:52,033 Vanno sempre nella direzione che meno ti aspetti." 646 00:36:52,066 --> 00:36:56,400 Allora Pezzali, premesso che agli esami la camicia andrebbe messa, 647 00:36:56,433 --> 00:36:59,800 eh, solo che sappiamo tutti che i tempi stanno cambiando 648 00:37:00,000 --> 00:37:03,166 e che i giovani oggi vestono in modo eccentrico. 649 00:37:03,533 --> 00:37:04,533 Diciamo così. 650 00:37:05,300 --> 00:37:08,166 Forse, lei che è un artista... 651 00:37:08,800 --> 00:37:10,233 ..può piacerle la poesia. 652 00:37:11,733 --> 00:37:13,466 Ci vuol parlare di Ungaretti? 653 00:37:14,366 --> 00:37:15,800 Sì. Ungaretti? 654 00:37:16,333 --> 00:37:17,333 Ehm... 655 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 ..allora... 656 00:37:20,033 --> 00:37:22,300 ..Ungaretti nasce in Egitto... 657 00:37:23,533 --> 00:37:25,600 ..che per quanto possa sembrare strano, 658 00:37:25,633 --> 00:37:28,500 è proprio così, eh, in Egitto. 659 00:37:29,333 --> 00:37:32,800 E lui cosa fa? Scrive poesie. 660 00:37:33,400 --> 00:37:35,000 Però poesie... 661 00:37:35,500 --> 00:37:38,233 ..mhm, ermetiche. 662 00:37:38,633 --> 00:37:39,633 Ermetiche. 663 00:37:40,366 --> 00:37:41,366 Ehm... 664 00:37:44,233 --> 00:37:45,233 ..e... 665 00:37:49,300 --> 00:37:52,400 ..poi ci sarebbe una cosa interessantissima su Ungaretti, 666 00:37:52,433 --> 00:37:54,133 che secondo me sanno in pochi. 667 00:37:54,533 --> 00:37:59,166 Cioè, lui ha interpretato se stesso nel famoso sceneggiato 668 00:37:59,200 --> 00:38:03,033 televisivo L'Odissea. Però, visto che era molto vecchio, 669 00:38:03,066 --> 00:38:05,366 le persone pensavano interpretasse Omero... 670 00:38:06,066 --> 00:38:09,366 ..quando invece sappiamo tutti che Omero era cieco, no? 671 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 Quindi non... 672 00:38:10,766 --> 00:38:12,300 ..non era proprio possibile... 673 00:38:12,766 --> 00:38:13,766 ..questa cosa. 674 00:38:14,266 --> 00:38:17,800 Che poi, tra l'altro, Omero in giacca e cravatta non ci si era mai messo. 675 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 PROF.SSA: Va bene, Pezzali. 676 00:38:19,233 --> 00:38:21,433 Penso che la Commissione volesse sapere più che altro 677 00:38:21,466 --> 00:38:22,600 la poetica di Ungaretti. 678 00:38:22,633 --> 00:38:26,233 No, però... va bene, porta una nota di costume, 679 00:38:26,266 --> 00:38:28,366 una curiosità, insomma... 680 00:38:29,033 --> 00:38:31,566 ..porta un po' di originalità, mhm? - Sì. 681 00:38:32,400 --> 00:38:34,700 "E a volte ci stupiscono in positivo." 682 00:38:35,566 --> 00:38:37,633 Quindi, a quel punto il segretario Krusciov cosa fa? 683 00:38:37,666 --> 00:38:40,266 Si alza in piedi, si toglie la scarpa e la sbatte contro al tavolo. 684 00:38:40,300 --> 00:38:42,600 - Vi faccio vedere? Ok. - No, grazie, non c'è bisogno. 685 00:38:42,633 --> 00:38:44,633 Sicuri? Io l'avevo preparata col colpo di scarpa. 686 00:38:44,666 --> 00:38:47,466 - Va bene, va bene, direi che con Repetto va bene. - Sì, va bene. 687 00:38:47,500 --> 00:38:48,666 Grazie, Repetto. 688 00:38:48,700 --> 00:38:51,033 A posto, allora? Grazie, grazie mille. 689 00:38:51,400 --> 00:38:53,133 Grazie mille, grazie. 690 00:38:53,166 --> 00:38:55,000 Buona estate, arrivederci. 691 00:38:55,033 --> 00:38:56,766 Grazie mille, grazie, salve. 692 00:38:57,300 --> 00:38:58,800 (PAROLE NON UDIBILI) 693 00:39:00,166 --> 00:39:02,600 ("SHE DRIVES ME CRAZY" FINE YOUNG CANNIBALS) 694 00:39:27,200 --> 00:39:28,300 Io cosa avevo detto? 695 00:39:29,533 --> 00:39:32,566 Evento provinciale impreziosito dalla nostra presenza. 696 00:39:34,100 --> 00:39:37,033 Ma poi, se devo dirla tutta, Max, il fatto di essere qui 697 00:39:37,066 --> 00:39:39,800 a titolo gratuito crea un pericoloso precedente. 698 00:39:43,000 --> 00:39:44,433 Non sembra neanche lei. 699 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 Perché? 700 00:39:47,266 --> 00:39:49,166 MAURO: E' il suo compleanno, si è fatta bella. 701 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 Dici? 702 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Dico. 703 00:39:59,233 --> 00:40:00,233 Me ne offri una? 704 00:40:01,166 --> 00:40:02,166 Ciao. 705 00:40:05,233 --> 00:40:07,700 E' lo stesso vestito che avevi al funerale di mia nonna? 706 00:40:08,400 --> 00:40:10,333 No, no, no. La giacca è diversa. 707 00:40:17,233 --> 00:40:18,466 Vi ho visto in televisione. 708 00:40:19,500 --> 00:40:22,500 Giravano voci sul fatto che tu e Repetto facevate musica, 709 00:40:22,533 --> 00:40:25,400 ma nessuno si aspettava di vedervi in televisione. 710 00:40:26,266 --> 00:40:28,000 Ma è vero che avete bruciato un furgone? 711 00:40:29,100 --> 00:40:32,500 No, non l'abbiamo bruciato, si è incendiato il radiatore... 712 00:40:33,400 --> 00:40:35,266 ..che non è gravissima come cosa. 713 00:40:36,533 --> 00:40:39,633 Sono contenta che sei venuto alla mia festa. Non pensavo, sai? 714 00:40:40,433 --> 00:40:42,433 Cioè, mi hai invitato pensando che non venissi? 715 00:40:43,800 --> 00:40:46,433 Beh, dopo tutto quello che è successo tra noi, 716 00:40:46,466 --> 00:40:48,233 pensavo che ce l'avessi con me. 717 00:40:49,066 --> 00:40:51,000 Ti riferisci al fatto che mi hai baciato 718 00:40:51,033 --> 00:40:53,000 in una notte bellissima e poi sei sparita? 719 00:40:53,566 --> 00:40:55,500 No, perché dovrei avercela con te? 720 00:40:58,133 --> 00:40:59,666 Non ti facevo tipa da cose così. 721 00:41:01,233 --> 00:41:03,000 "Cose così" in che senso? 722 00:41:03,566 --> 00:41:05,633 No, festa di Serie A. 723 00:41:06,466 --> 00:41:08,400 Il vestito, la torta a tre piani. 724 00:41:09,000 --> 00:41:10,633 E' stata più che altro un'idea di Ale. 725 00:41:10,666 --> 00:41:13,166 Ci teneva, voleva fare una cosa fatta per bene. 726 00:41:13,600 --> 00:41:15,500 Vabbè, se è stata un'idea di Ale, allora. 727 00:41:18,733 --> 00:41:20,766 Allora hai deciso cosa farai il prossimo anno? 728 00:41:20,800 --> 00:41:22,300 Con l'università, intendo. 729 00:41:22,333 --> 00:41:27,233 Mhm, sono ancora un po' indeciso tra medicina, scienze politiche, 730 00:41:27,266 --> 00:41:28,700 un cazzo, il DAMS. 731 00:41:28,733 --> 00:41:31,000 Sai che anche a me piacerebbe fare il DAMS? 732 00:41:31,033 --> 00:41:34,133 Magari tu che fai musica potresti darmi qualche dritta, se ti va. 733 00:41:34,166 --> 00:41:35,266 Volentieri, ehm... 734 00:41:35,300 --> 00:41:37,033 Silvia, dov'eri? 735 00:41:37,066 --> 00:41:38,533 Stavo fumando una sigaretta, perché? 736 00:41:40,033 --> 00:41:41,033 Lo conosci Max? 737 00:41:41,066 --> 00:41:43,166 - No. - Max Pezzali, il mio amico. 738 00:41:43,200 --> 00:41:45,466 Pensa che è stato anche in televisione con il suo gruppo. 739 00:41:45,500 --> 00:41:47,433 - Ah, ma dai! Complimenti! - Grazie. 740 00:41:47,466 --> 00:41:49,800 - Piacere, Alessandro. - Max. 741 00:41:50,000 --> 00:41:53,166 Senti, però è arrivata la torta e ci sono gli zii di Rovigo 742 00:41:53,200 --> 00:41:57,100 che tra poco devono scappare e dobbiamo fare anche le foto. 743 00:41:57,433 --> 00:41:59,000 - Scusa. - No, no. 744 00:41:59,033 --> 00:42:01,233 Ti chiamo allora per quella cosa dell'università. 745 00:42:01,266 --> 00:42:02,266 Va bene, va bene. 746 00:42:16,300 --> 00:42:17,300 Sì! 747 00:42:22,033 --> 00:42:23,033 Pezzali. 748 00:42:23,533 --> 00:42:24,533 Repetto. 749 00:42:25,133 --> 00:42:29,500 "Uscire con 42 60esimi ti permetteva di accedere ai concorsi statali. 750 00:42:30,033 --> 00:42:32,233 Noi avevamo preso entrambi 41. 751 00:42:33,633 --> 00:42:35,800 Segnale dissuasivo inequivocabile. 752 00:42:36,000 --> 00:42:38,400 Come a dire: 'Noi non vi vogliamo nel nostro mondo,' 753 00:42:38,433 --> 00:42:40,100 'non provateci nemmeno'." 754 00:42:42,033 --> 00:42:43,733 E' il voto migliore che potesse capitarci. 755 00:42:45,066 --> 00:42:46,066 Dici? 756 00:42:46,400 --> 00:42:49,066 Max, ma sai a noi che cazzo ce ne frega dei concorsi pubblici 757 00:42:49,100 --> 00:42:52,166 con tutte le cose che abbiamo da fare, tra le serate e i concerti? 758 00:42:52,200 --> 00:42:54,033 Noi siamo artisti, Max, gente di spettacolo. 759 00:42:54,066 --> 00:42:56,366 Cecchetto ci adora, ci sta aspettando, pure Jovanotti. 760 00:42:56,400 --> 00:42:57,666 A fra poco, Jovanotti! 761 00:42:58,633 --> 00:43:01,166 "E' vero, non ce ne fregava un cazzo di quel 41, 762 00:43:01,200 --> 00:43:04,600 perché noi l'esame più importante, quello da musicisti, 763 00:43:04,633 --> 00:43:09,600 lo avevamo superato con 60 60esimi e nessuno poteva più fermarci. 764 00:43:12,633 --> 00:43:14,333 O almeno così pensavamo." 765 00:43:24,166 --> 00:43:26,033 (SIRENA DELL'AMBULANZA) 766 00:43:59,233 --> 00:44:01,466 "Una cosa che ho imparato nell'ultimo anno 767 00:44:01,500 --> 00:44:04,100 è che superare gli esami non basta. 768 00:44:04,633 --> 00:44:06,266 La vita è un'altra cosa. 769 00:44:24,800 --> 00:44:28,366 Era quasi un anno che io e Mauro non ci rivolgevamo la parola. 770 00:44:31,300 --> 00:44:32,800 Gli esami sono una merda. 771 00:44:34,100 --> 00:44:36,200 Ve lo avevo detto che non avrei cambiato idea." 772 00:44:47,633 --> 00:44:50,700 Siamo andati in giro per l'Italia e abbiamo trovato i disk jockey 773 00:44:50,733 --> 00:44:53,200 più forti, quelli che fanno casino, quelli che in discoteca 774 00:44:53,233 --> 00:44:56,400 vi fanno divertire. I primi partecipanti da Pavia 775 00:44:56,433 --> 00:44:59,200 sono due ragazzi che hanno fatto un pezzo, sono fortissimi. 776 00:44:59,233 --> 00:45:02,066 Li abbiamo chiamati "I Mascalzoni"! 777 00:45:03,766 --> 00:45:06,066 JOVANOTTI: Fate un po' di casino per loro, oh! 778 00:45:06,600 --> 00:45:08,300 (CANTANO "LIVE IN THE MUSIC") 779 00:45:50,300 --> 00:45:51,600 Live in the Music! 780 00:45:53,333 --> 00:45:56,266 JOVANOTTI: Oh, facciamo un urlo pazzesco per loro. Ciao ragazzi. 781 00:45:57,133 --> 00:46:00,133 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 57959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.