All language subtitles for Hanno.Ucciso.L.Uomo.Ragno.S01E01.Episodio.1.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-gattopollo.srt - ita(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,066 --> 00:00:13,033 * 2 00:00:23,033 --> 00:00:26,033 * 3 00:00:27,466 --> 00:00:29,233 (VOCI SOVRAPPOSTE IN TEDESCO) 4 00:01:27,133 --> 00:01:28,766 (PARLA IN TEDESCO) 5 00:02:25,200 --> 00:02:26,666 Ti prego, Dio, ti prego. 6 00:02:27,400 --> 00:02:31,633 Ti prego, Dio, ti prego, ti prego, ti prego, Dio, ti prego. 7 00:02:45,066 --> 00:02:49,266 MAX: Dio, ti prego. Ti prego, Dio, ti prego. Dio, ti prego. 8 00:02:51,066 --> 00:02:52,466 Dio, ti prego, ti prego. 9 00:03:00,100 --> 00:03:03,200 MAX: "Tre motivi a caso per cui essere segati è la morte. 10 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Motivo numero uno: ho fallito. 11 00:03:05,533 --> 00:03:09,333 Una cosa dovevo fare, studiare, e non sono stato capace. 12 00:03:09,366 --> 00:03:12,466 Motivo numero due: perderò tutti i miei amici. 13 00:03:12,500 --> 00:03:16,066 Del legame con i miei compagni di classe presto non rimarrà niente. 14 00:03:16,100 --> 00:03:19,800 Loro continueranno ad andare avanti insieme e io verrò dimenticato." 15 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 (VOCE DISTORTA) 16 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 Ehi, Pezzali! 17 00:03:23,233 --> 00:03:25,333 Adesso a tua mamma gli prende un colpo. 18 00:03:26,633 --> 00:03:29,133 "Ti sbagli, compagno di classe di cui, appunto, 19 00:03:29,166 --> 00:03:30,333 non ricordo più il nome. 20 00:03:30,366 --> 00:03:32,766 Il problema non è mia madre." 21 00:03:33,600 --> 00:03:36,100 Questa estate la trascorrerai tutta con noi in negozio. 22 00:03:36,133 --> 00:03:37,200 "Ma mio padre." 23 00:03:38,466 --> 00:03:39,466 Capisco, papà. 24 00:03:40,300 --> 00:03:41,433 - Certo. - Mh. 25 00:03:42,333 --> 00:03:45,700 "Beh, pensavo peggio. Pensavo mi facessero fare anche..." 26 00:03:45,733 --> 00:03:46,733 Ah! 27 00:03:47,233 --> 00:03:49,100 E, ovviamente, farai anche i funerali. 28 00:03:49,566 --> 00:03:50,666 Tutti i funerali. 29 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 No. 30 00:03:52,433 --> 00:03:56,666 "Ed eccoci al motivo numero tre: funerali tutta l'estate." 31 00:03:57,766 --> 00:04:00,766 ("CON UN DECA" 883) 32 00:04:42,266 --> 00:04:43,266 UOMO: Gli 883! 33 00:05:04,766 --> 00:05:07,100 DONNA: Max Pezzali e Mauro Repetto! 34 00:05:19,133 --> 00:05:21,200 UOMO: 883! 35 00:05:29,366 --> 00:05:31,166 (MUSICA DALLA RADIO) 36 00:05:37,200 --> 00:05:39,366 Oh, sono tre ore che ti stiamo cercando. 37 00:05:39,800 --> 00:05:41,333 Io lo sapevo che stavi qua. 38 00:05:43,033 --> 00:05:44,033 I Joy Division... 39 00:05:44,433 --> 00:05:46,733 ..non sono punk e lo sappiamo. 40 00:05:47,400 --> 00:05:51,666 Però nel '76, a Manchester, si esibiscono i Sex Pistols. 41 00:05:51,700 --> 00:05:56,466 Al concerto assistono tre ragazzi: Peter Hook, Terry Mason 42 00:05:56,500 --> 00:05:59,666 e Bernard Sumner, i futuri Joy Division. 43 00:06:00,166 --> 00:06:03,566 Il giorno dopo, Peter Hook entra in un negozio di dischi, 44 00:06:03,600 --> 00:06:06,233 compra un basso e dà inizio alla band. 45 00:06:08,166 --> 00:06:11,300 Cioè, senza i Sex Pistols noi non avremmo i Joy Division. 46 00:06:11,733 --> 00:06:13,566 Nasce tutto dal punk. 47 00:06:15,500 --> 00:06:17,800 Massimo, tu mi giuri che questa roba non la dici alle tipe? 48 00:06:18,000 --> 00:06:20,100 Perché è il modo perfetto per non scopare, lo sai, sì? 49 00:06:20,766 --> 00:06:22,666 Sì, Cisco, lo so, lo dico solo a te. 50 00:06:22,700 --> 00:06:25,600 Eh, ricordati però, perché le tipe odiano i saputelli. 51 00:06:25,633 --> 00:06:28,666 Perché non ce ne frega un cazzo di quando si sono sciolte 52 00:06:29,133 --> 00:06:30,400 le "Fruit Joy Division". 53 00:06:30,433 --> 00:06:33,533 - I musicisti scopano, i saputelli no, va bene? - Sì. 54 00:06:35,066 --> 00:06:37,666 Comunque, dai, basta con 'sta depressione post bocciatura. 55 00:06:37,700 --> 00:06:39,766 Dobbiamo andare avanti, elaboriamo il lutto. 56 00:06:39,800 --> 00:06:42,366 Queste sono esattamente le cose che capitano nella vita. 57 00:06:43,066 --> 00:06:47,166 Oh, comunque, cioè, ricordiamoci che poteva sempre andare peggio, eh. 58 00:06:48,633 --> 00:06:49,633 Peggio? 59 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 E come? 60 00:06:53,466 --> 00:06:56,200 No. In effetti, dal... dal punto di vista scolastico, 61 00:06:56,233 --> 00:06:59,333 bocciato è già il fondo, però, per esempio, tua mamma poteva dirti: 62 00:06:59,366 --> 00:07:01,766 "Quest'estate non andrai a Lignano con Cisco". 63 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 No, Massimo. 64 00:07:06,233 --> 00:07:07,500 No, Massimo, che palle. 65 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 Che palle, Massimo, però, che palle! 66 00:07:10,433 --> 00:07:13,566 Cioè, io devo andare a Lignano con Nemorino? Io e Nemorino? 67 00:07:14,066 --> 00:07:15,733 Ma che vacanza orribile è? 68 00:07:15,766 --> 00:07:17,733 Massimo, perché mi hai fatto questo? 69 00:07:17,766 --> 00:07:20,600 Io non mi posso più fidare di nessuno, neanche di te, capisci? 70 00:07:20,633 --> 00:07:24,000 Del mio migliore amico. Massimo, perché ti sei fatto bocciare? 71 00:07:24,400 --> 00:07:25,466 Io e Nemorino. 72 00:07:25,500 --> 00:07:27,566 Io e Nemorino, a Lignano Sabbiadoro. 73 00:07:28,400 --> 00:07:29,700 "Cisco ha ragione. 74 00:07:30,366 --> 00:07:31,733 Perché mi hanno bocciato? 75 00:07:32,200 --> 00:07:33,733 Come sono caduto così in basso?" 76 00:07:33,766 --> 00:07:35,533 CISCO: ..e io vado a Lignano con Nemorino. 77 00:07:35,566 --> 00:07:36,600 Non scoperemo mai. 78 00:07:36,633 --> 00:07:39,500 "Una domanda che mi sono fatto un milione di volte. 79 00:07:39,533 --> 00:07:42,766 Alla fine mi sono risposto che tutto comincia un anno fa, 80 00:07:42,800 --> 00:07:45,200 in un posto in cui non sono mai stato 81 00:07:45,233 --> 00:07:48,333 e che ha pure un nome del cazzo: Cesenatico. 82 00:07:49,033 --> 00:07:52,700 Marisa è stanca e non vuole andare al falò, Marica però insiste. 83 00:07:52,733 --> 00:07:55,533 Dice che probabilmente al falò ci sarà Maurizio, 84 00:07:55,566 --> 00:07:57,733 conosciuto in spiaggia quella mattina stessa 85 00:07:57,766 --> 00:07:59,533 e molto apprezzato da Marica 86 00:07:59,566 --> 00:08:02,333 per il suo innegabile talento nel giocare a racchettoni." 87 00:08:02,366 --> 00:08:05,066 Ma poi non conosco neanche nessuno. Dai, che cosa vengo a fare? 88 00:08:05,100 --> 00:08:08,300 Dai, stiamo solo mezz'ora. Lo sai quanto mi piace, fallo per me. 89 00:08:08,333 --> 00:08:12,400 "Se Marisa fosse stata più risoluta, io non sarei stato bocciato." 90 00:08:12,433 --> 00:08:14,333 Va bene, però stiamo solo mezz'ora. 91 00:08:14,366 --> 00:08:17,666 "Raffaele, detto Lello, amava trascorrere le vacanze in giro 92 00:08:17,700 --> 00:08:20,100 con il suo furgoncino adibito a camper. 93 00:08:20,133 --> 00:08:22,333 L'obiettivo è arrivare in Marocco a ottobre 94 00:08:22,366 --> 00:08:24,666 e andare sempre più a Sud a inseguire l'estate. 95 00:08:25,133 --> 00:08:27,266 In teoria, avrebbe un mezzo appuntamento a Cervia 96 00:08:27,300 --> 00:08:29,100 con dei suoi amici di Berlino Ovest, 97 00:08:29,133 --> 00:08:31,466 ma arrivarci sembra abbastanza complicato. 98 00:08:34,766 --> 00:08:37,700 Lello, che faceva del fatalismo una ragione di vita, 99 00:08:37,733 --> 00:08:40,566 cambia i suoi piani verso un destino sconosciuto. 100 00:08:41,100 --> 00:08:43,566 Se Lello avesse seguito il piano originale, 101 00:08:43,600 --> 00:08:46,100 io non sarei stato bocciato." 102 00:08:46,566 --> 00:08:48,100 (PAROLE NON UDIBILI) 103 00:08:52,733 --> 00:08:56,766 "Marisa, che fino a quel momento era stata solo con Riccardo Bettelli, 104 00:08:56,800 --> 00:09:00,666 non aveva mai incontrato un ragazzo bello e sensuale come Lello." 105 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 Senti, ma... 106 00:09:02,266 --> 00:09:04,033 ..mi ci porti con te in Marocco? 107 00:09:05,466 --> 00:09:08,600 Sì, sì, certo. Ehm, ora capiamo, dai. 108 00:09:09,166 --> 00:09:12,200 "Se Lello e Marisa quella sera avessero preso precauzioni, 109 00:09:12,233 --> 00:09:14,400 io non sarei stato bocciato." 110 00:09:23,633 --> 00:09:26,500 Sono proprio contento di questo furgone. La ringrazio davvero. 111 00:09:26,533 --> 00:09:28,500 - Eh, tanti ricordi. - Sì, eh? 112 00:09:29,066 --> 00:09:30,433 Magari gli cambio colore. 113 00:09:31,366 --> 00:09:33,433 Questo colore l'ho fatto per andare in Marocco. 114 00:09:33,466 --> 00:09:35,300 - Ah. - Però faccia lei. 115 00:09:35,333 --> 00:09:36,566 No, no, per carità. 116 00:09:37,066 --> 00:09:39,066 Se... va bene così, lo tengo così. 117 00:09:39,100 --> 00:09:40,766 Grazie, allora, arrivederci. 118 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Arrivederci. 119 00:09:44,600 --> 00:09:47,233 Eh? Hai visto che bomba di macchina? 120 00:09:51,133 --> 00:09:54,100 Papà, perché hai comprato questo cesso? C'è una puzza tremenda. 121 00:09:54,133 --> 00:09:56,300 Intanto a noi in negozio ci serviva tantissimo. 122 00:09:56,333 --> 00:09:58,400 E poi un affare così quando ci ricapita più? 123 00:09:59,000 --> 00:10:01,333 Ti ricordi Raffaele, il figlio del Gianca? 124 00:10:01,366 --> 00:10:04,166 Quello che era uno spirito libero, viaggiava, suonava. 125 00:10:04,200 --> 00:10:07,066 Oh, questa estate ha messo incinta una di Lodi. 126 00:10:07,100 --> 00:10:11,166 Ora fa il commesso dal Bonelli, il negozio di elettrodomestici in centro 127 00:10:11,200 --> 00:10:13,233 e quindi il furgone non gli serve più. 128 00:10:13,266 --> 00:10:14,266 MAX: Che fai? 129 00:10:16,533 --> 00:10:18,133 Vado a prendere un Arbre Magique, 130 00:10:18,166 --> 00:10:20,066 perché in effetti c'è una puzza tremenda. 131 00:10:48,333 --> 00:10:49,500 (MUSICA DALLA RADIO) 132 00:10:50,266 --> 00:10:52,033 "Se Marica non avesse convinto Marisa, 133 00:10:52,066 --> 00:10:55,033 se Lello non avesse mancato l'uscita, se avessero usato protezioni, 134 00:10:55,066 --> 00:10:58,400 ma soprattutto se Lello non avesse dimenticato la più bella cassetta 135 00:10:58,433 --> 00:11:01,233 del mondo nello stereo del furgone che ha venduto a mio padre, 136 00:11:01,266 --> 00:11:05,666 il punk non mi avrebbe cambiato la vita e io non sarei stato bocciato. 137 00:11:06,600 --> 00:11:10,733 Ramones, Clash, Dead Kennedys e ovviamente Sex Pistols. 138 00:11:10,766 --> 00:11:12,800 E qui sono iniziate le domande." 139 00:11:13,000 --> 00:11:15,300 MAX: Arturo, io posso capire che non abbiate i primi album 140 00:11:15,333 --> 00:11:17,566 dei Minor Threat, ma cazzo, gli Stooges. 141 00:11:18,133 --> 00:11:19,633 Perché nessuno ascolta punk a Pavia? 142 00:11:19,666 --> 00:11:23,566 "Perché nessuno ascolta punk a Pavia e perché io non l'ho scoperto prima? 143 00:11:23,600 --> 00:11:26,500 E poi, ma chi ero io prima del punk? 144 00:11:26,533 --> 00:11:31,266 E alla fine, la domanda più difficile di tutte: oggi io chi sono?" 145 00:11:31,300 --> 00:11:34,333 Allora, Massimo, hai meno 3,25 e meno quattro. 146 00:11:34,366 --> 00:11:37,266 Quindi, visto che ti sei fissato, la buona notizia 147 00:11:37,300 --> 00:11:39,733 è che ti puoi mettere 'ste cazzo di lenti a contatto. 148 00:11:39,766 --> 00:11:41,633 Bene, e c'è una brutta notizia? 149 00:11:41,666 --> 00:11:45,233 No, invece c'è un'altra buona notizia. Con le lenti a contatto... 150 00:11:45,733 --> 00:11:47,200 (FISCHIA) 151 00:11:50,366 --> 00:11:51,366 Sì, sì, sì. 152 00:11:52,133 --> 00:11:54,766 Va bene, va bene, dai, le prendo, le prendo. 153 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 "Non so se sono stati gli occhiali, la musica, 154 00:11:57,433 --> 00:12:00,033 però cominciò un periodo bellissimo. 155 00:12:00,066 --> 00:12:01,666 Ora avevo dei nuovi amici. 156 00:12:01,700 --> 00:12:03,433 C'erano Luca, detto Nemorino... 157 00:12:04,033 --> 00:12:06,100 ..Paolo e Andrea. 158 00:12:06,133 --> 00:12:08,433 Tutti fissati con la musica, con il punk. 159 00:12:08,466 --> 00:12:11,566 Tutti che, come me, non avevano molto in comune con Pavia." 160 00:12:11,600 --> 00:12:14,700 Rob Younger non è un esempio valido, perché è un surfista, 161 00:12:14,733 --> 00:12:16,600 non è un musicista. - Ma infatti è per questo 162 00:12:16,633 --> 00:12:18,733 che io dei Radio Birdman stavo giusto al primo album. 163 00:12:18,766 --> 00:12:21,200 Raga, se qui continuiamo a unire punk e proto-punk, 164 00:12:21,233 --> 00:12:23,466 non ne usciamo lo stesso. - Ha ragione... - Ragazzi! 165 00:12:24,100 --> 00:12:25,633 Ma cosa cazzo ce ne frega? 166 00:12:25,666 --> 00:12:27,133 "E ovviamente c'era Cisco." 167 00:12:27,166 --> 00:12:28,700 Noi alla figa dobbiamo pensare. 168 00:12:28,733 --> 00:12:31,766 "Con Cisco era un po' diverso, lui c'era sempre stato. 169 00:12:32,266 --> 00:12:35,600 A Cisco non fregava niente della musica, della scuola, di Pavia. 170 00:12:35,633 --> 00:12:37,433 A Cisco non fregava, punto. 171 00:12:37,466 --> 00:12:41,000 Cisco era il più punk di noi, solo non lo sapeva." 172 00:12:41,033 --> 00:12:43,200 ("WHAT A WONDERFUL WORLD" THE RAMONES) 173 00:12:45,466 --> 00:12:48,533 "Di quel periodo ricordo i concerti infiniti, 174 00:12:48,566 --> 00:12:51,166 la musica che ti fa fischiare le orecchie, 175 00:12:51,200 --> 00:12:54,566 vedere l'alba con ragazze di cui non sapevo il nome 176 00:12:54,600 --> 00:12:57,066 e il mal di testa alle 5:00 del mattino." 177 00:12:59,400 --> 00:13:02,300 MADRE DI MAX: Massimo, ma sono le 5:00 del mattino. 178 00:13:02,333 --> 00:13:04,366 Eh, lo so, però abbiamo avuto un problema 179 00:13:04,400 --> 00:13:06,766 col motorino di Cisco, che... 180 00:13:06,800 --> 00:13:10,333 "Per ogni serata fuori con gli amici, c'era un'interrogazione bucata. 181 00:13:10,366 --> 00:13:13,733 Ogni sbronza era un compito in classe cannato." 182 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Pezzali? 183 00:13:17,333 --> 00:13:18,333 Pezzali? 184 00:13:27,533 --> 00:13:30,633 "Non avevo più gli occhiali, conoscevo un sacco di canzoni, 185 00:13:30,666 --> 00:13:33,100 avevo degli amici, ma chi ero davvero? 186 00:13:33,466 --> 00:13:34,466 Non lo sapevo. 187 00:13:34,500 --> 00:13:38,233 Sicuramente mi sono ritrovato a essere il coglione bocciato." 188 00:13:39,400 --> 00:13:41,233 Allora? Ti sei segnato tutto? 189 00:13:41,533 --> 00:13:43,300 - Sì, papà. - Eh, ripetiamo. 190 00:13:44,066 --> 00:13:47,000 Cosa, ripetiamo? Mica ci dobbiamo riprendere le Falkland! 191 00:13:47,033 --> 00:13:48,533 Dai, sono dei fiori per dei funerali. 192 00:13:48,566 --> 00:13:50,366 Io le figure di merda non le voglio fare. 193 00:13:50,733 --> 00:13:51,733 Ripetiamo. 194 00:13:52,800 --> 00:13:55,066 Arrivo in chiesa prima di tutti. 195 00:13:55,733 --> 00:13:59,600 MAX: Posiziono le corone in modo simmetrico rispetto all'altare 196 00:13:59,633 --> 00:14:03,300 e con i nastri in diagonale e soprattutto ben visibili. 197 00:14:03,333 --> 00:14:04,600 PADRE DI MAX: E perché? 198 00:14:04,633 --> 00:14:07,300 MAX: Perché chi ha pagato la corona vuole che si sappia. 199 00:14:07,333 --> 00:14:08,500 PADRE DI MAX: Bravo! E poi? 200 00:14:08,533 --> 00:14:11,666 MAX: Poi mi metto in un punto appartato, ma non troppo, 201 00:14:11,700 --> 00:14:15,200 perché se dovessero avere bisogno di me, non saprei per quale motivo, 202 00:14:15,233 --> 00:14:16,566 devono sapere dove sono. 203 00:14:17,100 --> 00:14:20,133 E aspetto che finisca la lunghissima messa, 204 00:14:20,166 --> 00:14:23,600 alla fine della quale seguo quelli delle pompe funebri al cimitero, 205 00:14:23,633 --> 00:14:25,400 dove riposizionerò le corone, 206 00:14:25,433 --> 00:14:28,733 sempre rigorosamente in maniera simmetrica, per carità, 207 00:14:28,766 --> 00:14:30,266 e aspetto di nuovo. 208 00:14:30,633 --> 00:14:33,600 "Stavolta però che se ne vadano tutti a 'fanculo. 209 00:14:34,066 --> 00:14:37,266 E questo per tutti i giorni che Dio manderà in terra, 210 00:14:37,300 --> 00:14:39,566 fino alla fine di questa estate infame, 211 00:14:39,600 --> 00:14:43,566 per la precisione la 18esima della mia patetica esistenza." 212 00:14:59,633 --> 00:15:01,366 (CLACSON) 213 00:15:02,266 --> 00:15:03,266 Cosa suoni? 214 00:15:06,533 --> 00:15:08,566 - Cosa suoni? E' un funerale. - Ultima occasione. 215 00:15:08,600 --> 00:15:11,233 - Salta su e non dire niente. - Dai, ci parliamo noi con tuo padre. 216 00:15:11,266 --> 00:15:12,766 Max, guarda che non succede niente, eh. 217 00:15:12,800 --> 00:15:15,033 La gente muore lo stesso, anche senza di te. 218 00:15:15,433 --> 00:15:17,033 Solo 'sta settimana ne ho fatti otto. 219 00:15:17,066 --> 00:15:19,100 - Eh! - Otto morti in una settimana. 220 00:15:19,133 --> 00:15:22,133 E' normale, è normale, perché piuttosto che stare qua in estate, 221 00:15:22,166 --> 00:15:24,700 la gente muore. Ma almeno per oggi hai finito? 222 00:15:24,733 --> 00:15:26,400 No, ho l'ultimo. Poi ho finito. 223 00:15:26,433 --> 00:15:28,333 Max, salta su, vieni con noi, ti prego. 224 00:15:28,366 --> 00:15:31,000 Giuro, fino al casello vi faccio parlare di musica, promesso. 225 00:15:31,033 --> 00:15:32,433 Cisco, non rompere il cazzo. 226 00:15:33,200 --> 00:15:35,033 Te l'avevo detto che non veniva. 227 00:15:35,366 --> 00:15:36,533 Vabbè, ci ho provato. 228 00:15:38,666 --> 00:15:39,700 Se scopo, ti penso. 229 00:15:40,300 --> 00:15:42,133 Va bene? Ci vediamo a settembre. 230 00:15:49,333 --> 00:15:53,033 "'Piuttosto che stare qui in estate, la gente muore'. 231 00:15:53,566 --> 00:15:55,166 Verità assoluta. 232 00:15:56,566 --> 00:16:00,200 Però, a pensarci bene, quello che Cisco non sapeva, 233 00:16:00,233 --> 00:16:03,166 era che la mia estate stava per subire una svolta 234 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 totalmente inaspettata." 235 00:16:06,466 --> 00:16:07,800 SILVIA: Me ne offri una? 236 00:16:13,133 --> 00:16:14,133 "Oh, cazzo!" 237 00:16:15,366 --> 00:16:17,600 Sì, sì, sì, sì. No... scusa. 238 00:16:17,633 --> 00:16:20,633 "Giusto per capirci, lei è Silvia Panayiotopoulos. 239 00:16:20,666 --> 00:16:23,566 Mezza greca, mezza pavese, famosa per essere, 240 00:16:23,600 --> 00:16:27,433 senza nessuna ombra di dubbio, la ragazza più figa del mondo." 241 00:16:32,333 --> 00:16:33,500 Ma... 242 00:16:33,533 --> 00:16:34,533 E' mia nonna. 243 00:16:34,566 --> 00:16:35,733 - Ah. - Nonna Adele. 244 00:16:37,166 --> 00:16:38,266 Condoglianze. 245 00:16:39,233 --> 00:16:41,200 Tu sei Pezzali, vero? 246 00:16:41,800 --> 00:16:45,666 "Ok, fermi tutti, conosce il mio nome. E come cazzo è possibile?" 247 00:16:45,700 --> 00:16:49,500 E questo è Pierluca. Carino, ma alla fine niente di che. 248 00:16:49,533 --> 00:16:50,633 Questo? 249 00:16:50,666 --> 00:16:54,066 Questo è Pezzali. Dice che è punk, ma è solo sfigato forte. 250 00:16:54,100 --> 00:16:55,600 Pensa che è l'unico che hanno segato. 251 00:16:55,633 --> 00:16:56,666 No! 252 00:16:56,700 --> 00:16:57,700 Sì. 253 00:16:58,266 --> 00:16:59,266 Sono io. 254 00:16:59,300 --> 00:17:02,000 Io sono la cugina della Cinzia, mi sa che è in classe con te. 255 00:17:02,300 --> 00:17:03,433 Ah, sì, sì, sì, sì. 256 00:17:03,466 --> 00:17:04,466 "Ah, ecco!" 257 00:17:04,766 --> 00:17:05,766 Simpatica! 258 00:17:06,766 --> 00:17:08,033 T'hanno segato, eh? 259 00:17:09,766 --> 00:17:12,266 Sì, ehm, sì, però... 260 00:17:13,133 --> 00:17:14,466 ..c'è qualcosa sotto. 261 00:17:14,500 --> 00:17:16,766 Cioè, uno fa due assenze in più e questi ti bocciano. 262 00:17:17,600 --> 00:17:19,800 Cioè, c'entra sicuramente la musica. 263 00:17:20,000 --> 00:17:22,566 In questo posto di merda, appena uno è mezzo controcorrente... 264 00:17:22,600 --> 00:17:24,033 Quindi adesso fai i funerali? 265 00:17:24,066 --> 00:17:25,066 No. 266 00:17:25,100 --> 00:17:26,566 No, no, no, no, no. 267 00:17:26,600 --> 00:17:30,400 Qua sto... No, perché i miei hanno... sono nel giro. 268 00:17:30,433 --> 00:17:33,433 No, io d'estate faccio altro. 269 00:17:34,100 --> 00:17:35,533 Eh... viaggio. 270 00:17:36,166 --> 00:17:39,766 In estate viaggio tantissimo e infatti ho questo furgone 271 00:17:39,800 --> 00:17:41,166 che uso come camper... 272 00:17:41,566 --> 00:17:45,266 ..perché viaggio proprio... - Cosa dicevi prima sulla musica? 273 00:17:45,800 --> 00:17:48,566 No, eh... Ah, sulla musica, sì, perché... 274 00:17:49,066 --> 00:17:52,566 ..praticamente ho un mio progetto, eh... che diciamo... 275 00:17:53,100 --> 00:17:55,433 ..si basa molto sul punk rock inglese. 276 00:17:55,733 --> 00:17:57,033 Non so se... 277 00:17:57,066 --> 00:17:58,066 ..mhm, no. 278 00:17:58,100 --> 00:18:01,233 Diciamo la Londra degli anni '70, Notting Hill e... 279 00:18:01,566 --> 00:18:03,200 ..Camden Town... 280 00:18:05,533 --> 00:18:08,333 Eh... che noia parlare di musica. 281 00:18:09,300 --> 00:18:11,666 A me non piace proprio. Parlare di musica è una cosa... 282 00:18:12,400 --> 00:18:14,500 ..no, a me la musica piace farla, ecco. 283 00:18:14,533 --> 00:18:17,100 Ah, quindi sei un cantante? 284 00:18:19,266 --> 00:18:20,633 Sì. Sì. 285 00:18:21,633 --> 00:18:25,300 Sì... Canto, suono, faccio... 286 00:18:26,300 --> 00:18:28,666 ..un po' di tutto. DONNA: Silvia, andiamo? 287 00:18:29,266 --> 00:18:30,266 Arrivo. 288 00:18:30,566 --> 00:18:32,133 Senti, tu sei qui, no? 289 00:18:32,800 --> 00:18:35,400 Qui? Sì, sì, certo, e chi si muove? 290 00:18:35,433 --> 00:18:38,033 E ti va se stasera ci prendiamo una birra? 291 00:18:38,066 --> 00:18:40,600 Non ho voglia di stare da sola con mia madre, ti giuro, 292 00:18:40,633 --> 00:18:41,766 non la sopporto più. 293 00:18:41,800 --> 00:18:43,266 Se non hai da fare. 294 00:18:43,633 --> 00:18:45,100 No, no, va bene. 295 00:18:46,566 --> 00:18:49,000 Sì... però... stasera? 296 00:18:50,033 --> 00:18:51,466 Non lo so, avevo una cosa... 297 00:18:52,100 --> 00:18:53,333 ..però no, vabbè. 298 00:18:53,666 --> 00:18:55,133 Sposto una cosa io, va bene. 299 00:18:55,466 --> 00:18:58,233 Va bene, io abito nel palazzo della Cinzia. Hai presente? 300 00:18:58,266 --> 00:19:00,300 Ah, sì, sì, sì, sì, perfetto. 301 00:19:00,600 --> 00:19:02,533 - Facciamo alle nove? - Benissimo. 302 00:19:03,000 --> 00:19:04,066 - Ciao. - Ciao. 303 00:19:13,200 --> 00:19:17,666 "Incredibile, Silvia Panayiotopoulos, detta 'Silvia Atene' per comodità, 304 00:19:17,700 --> 00:19:20,000 mi ha chiesto di uscire, a me! 305 00:19:21,233 --> 00:19:23,466 Grazie, Cinzia, che le hai detto il mio nome. 306 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 Grazie, nonna Adele, che sei morta. 307 00:19:26,100 --> 00:19:28,333 Grazie, mamma di Silvia, per avere un rapporto 308 00:19:28,366 --> 00:19:30,533 estremamente conflittuale con tua figlia. 309 00:19:31,000 --> 00:19:34,733 Ma soprattutto, grazie, Pavia, per essere d'estate più desolata 310 00:19:34,766 --> 00:19:37,800 di El Paso che, per chi non lo sapesse, è una città desolata 311 00:19:38,000 --> 00:19:41,366 tra il Messico e gli Stati Uniti, e che non dai alternative valide 312 00:19:41,400 --> 00:19:43,233 a ragazze bellissime come lei." 313 00:19:44,133 --> 00:19:46,466 ("BARBED WIRE LOVE" STIFF LITTLE FINGERS) 314 00:20:04,166 --> 00:20:05,166 Ciao. 315 00:20:09,166 --> 00:20:10,433 Allora? Cosa si fa? 316 00:20:11,100 --> 00:20:14,466 Beh, ho preparato un ventaglio di possibilità, ora... 317 00:20:15,433 --> 00:20:16,433 Allora... 318 00:20:17,700 --> 00:20:22,066 No, no, no, devi alzare il gomito e il collo deve stare dritto. 319 00:20:22,100 --> 00:20:23,500 Non ci riesco, mi viene da ridere. 320 00:20:23,533 --> 00:20:26,333 No, l'importante è che te fai dei bei sorsi grandi 321 00:20:26,366 --> 00:20:29,700 per apprezzare bene il sapore. Fidati. Eccolo là. Hai visto? 322 00:20:30,600 --> 00:20:32,266 - Qua. - Non ci riesco. 323 00:20:32,300 --> 00:20:36,266 No, cioè, in realtà è pure normale essere un po' impacciati all'inizio. 324 00:20:36,300 --> 00:20:39,100 Cioè, servono anni e anni di esperienza nei pub di Dublino. 325 00:20:39,533 --> 00:20:40,800 Tu ci sei stato? 326 00:20:42,100 --> 00:20:43,700 A Dublino? No, no, no. 327 00:20:44,466 --> 00:20:46,700 Però ho letto un articolo interessantissimo 328 00:20:46,733 --> 00:20:48,766 sulle birre doppio malto irlandesi. 329 00:20:48,800 --> 00:20:50,633 Sai che non avevo mai bevuto una birra nera? 330 00:20:51,133 --> 00:20:52,133 Mi piace. 331 00:20:52,466 --> 00:20:54,433 Sì, tecnicamente sarebbe scura. 332 00:20:55,133 --> 00:20:57,600 - Birra scura. - Non ero mai stata neanche in questo posto. 333 00:20:57,633 --> 00:20:59,300 I miei amici vanno sempre al Bar Lux. 334 00:20:59,800 --> 00:21:03,500 Vabbè, poi, "amici", li conosco da meno di un anno, 335 00:21:03,533 --> 00:21:06,400 da quando mi sono trasferita per l'ennesima volta. 336 00:21:07,800 --> 00:21:09,433 Com'è trasferirsi...? 337 00:21:11,433 --> 00:21:12,433 In che senso? 338 00:21:14,333 --> 00:21:16,600 Cambiare posto, cioè vivere da un'altra parte. 339 00:21:17,133 --> 00:21:19,333 Io sono sempre stato qua a Pavia. 340 00:21:19,633 --> 00:21:21,266 Allora, fammi pensare. 341 00:21:22,733 --> 00:21:26,466 Io sono nata ad Atene e i miei genitori si sono separati 342 00:21:26,500 --> 00:21:27,700 che ero piccolissima. 343 00:21:27,733 --> 00:21:32,166 Poi mia madre si è messa subito con questo che si spostava di continuo 344 00:21:32,200 --> 00:21:36,600 e siamo stati per un po' a Londra, poi a Madrid, poi due anni a Bologna. 345 00:21:37,233 --> 00:21:41,466 E poi mia madre si è lasciata pure con questo e siamo a Pavia. 346 00:21:42,266 --> 00:21:43,733 Che poi lei è nata qui. 347 00:21:45,533 --> 00:21:47,033 Beh, un sacco di posti. 348 00:21:47,600 --> 00:21:50,333 Sì. Trasferirsi è sempre diverso. 349 00:21:50,800 --> 00:21:54,266 Di solito, terribile, perché perdi tutti i tuoi amici 350 00:21:54,300 --> 00:21:56,433 e devi ricominciare tutto da zero. 351 00:21:57,166 --> 00:22:00,400 Però a volte è liberatorio. 352 00:22:01,000 --> 00:22:05,466 E inizi a sviluppare questo fortissimo senso di adattamento. 353 00:22:10,566 --> 00:22:11,633 Come sono andata? 354 00:22:14,533 --> 00:22:15,533 Bene. 355 00:22:17,600 --> 00:22:19,466 SILVIA: Senti, ma questa cosa della musica, 356 00:22:19,500 --> 00:22:22,466 mi ha detto la Cinzia che sei tipo punk. 357 00:22:25,200 --> 00:22:27,466 Sì e no. Nel senso... 358 00:22:29,200 --> 00:22:30,600 ..è un po' riduttivo. 359 00:22:31,766 --> 00:22:34,033 E' un panorama talmente complicato che mi riesce 360 00:22:34,066 --> 00:22:37,266 anche difficile spiegartelo. - Vabbè, ma quello che suoni tu è punk? 361 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Ehm, no... 362 00:22:43,666 --> 00:22:47,766 E' un po' più contaminato. Ho diverse influenze, anche... 363 00:22:47,800 --> 00:22:49,533 Sì, ho capito, ma tipo? 364 00:22:50,500 --> 00:22:51,733 Eh, tipo... 365 00:22:53,133 --> 00:22:54,466 ..tipo prendi i Clash... 366 00:22:55,200 --> 00:22:57,066 ..almeno quelli di "Give 'Em Enough Rope"... 367 00:22:57,466 --> 00:23:00,466 ..però gli togli Joe Strummer e unisci i Joy Division. 368 00:23:00,500 --> 00:23:02,766 Massimo, io non capisco un cazzo di quello che dici. 369 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 No, ma... 370 00:23:04,533 --> 00:23:07,533 Ma tipo, se io ti chiedessi di fare una canzone per me... 371 00:23:08,066 --> 00:23:09,500 ..tu la sapresti fare? 372 00:23:09,533 --> 00:23:10,533 "Cazzo!" 373 00:23:11,400 --> 00:23:12,666 Sì, sì, sì, sì, sì. 374 00:23:13,600 --> 00:23:15,366 - Certo! - Davvero? Dai. - Sì. 375 00:23:15,400 --> 00:23:16,733 - Ma è fighissimo. - Eh. 376 00:23:17,366 --> 00:23:19,433 Nessuno ha mai fatto una canzone per me. 377 00:23:20,600 --> 00:23:21,700 Eh, la faccio io. 378 00:23:23,033 --> 00:23:24,033 Che problema c'è? 379 00:23:24,066 --> 00:23:25,400 "Cazzo, cazzo." 380 00:23:26,233 --> 00:23:29,300 Comunque sembri uno in gamba. Com'è che ti hanno bocciato? 381 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Eh... 382 00:23:32,166 --> 00:23:33,566 ..bocciato... 383 00:23:37,333 --> 00:23:39,400 ..posso dirti la verità, proprio? 384 00:23:39,433 --> 00:23:42,666 "E le ho spiegato la mia teoria di Cesenatico, di Raffaele detto Lello, 385 00:23:42,700 --> 00:23:45,566 della cassetta trovata nel furgone, del destino che ha voluto 386 00:23:45,600 --> 00:23:48,166 che io scoprissi il punk e che mi bocciassero. 387 00:23:48,566 --> 00:23:51,600 Cose che non avevo raccontato a nessuno, neanche a Cisco. 388 00:23:51,633 --> 00:23:55,066 Cose che neanche a me stesso avevo il coraggio di confessare 389 00:23:55,100 --> 00:23:58,400 e avrei continuato per altre 1.000 ore se lei non avesse deciso 390 00:23:58,433 --> 00:24:00,400 di cambiare per sempre la mia vita." 391 00:24:02,633 --> 00:24:03,633 Shh. 392 00:24:06,233 --> 00:24:09,200 "E all'improvviso, il tempo si fermò. 393 00:24:09,633 --> 00:24:13,633 Il Ticino non era più il Ticino, che è una merda, ma il Nilo, 394 00:24:13,666 --> 00:24:17,633 il Gange, l'Eufrate, l'Indo, l'Orinoco, o qualunque altro fiume 395 00:24:17,666 --> 00:24:19,800 di quelli che danno il via a nuove civiltà. 396 00:24:20,000 --> 00:24:23,100 Pavia diventò Luxor, Gerusalemme, Damasco. 397 00:24:23,133 --> 00:24:26,133 E il destino, che pensavo cattivo e vendicativo, 398 00:24:26,166 --> 00:24:28,066 non voleva che io venissi bocciato. 399 00:24:28,100 --> 00:24:31,333 Mi voleva qui, in questo esatto momento, a baciare Silvia 400 00:24:31,366 --> 00:24:34,333 e a vivere la serata più bella della mia vita." 401 00:24:46,100 --> 00:24:47,100 Eccomi. 402 00:24:49,266 --> 00:24:51,433 Senti, non scherzavo prima sulla canzone. 403 00:24:51,466 --> 00:24:53,066 Quando torno me la fai sentire. 404 00:24:53,100 --> 00:24:56,033 Certo, no, non c'è problema, te la... 405 00:24:56,566 --> 00:24:58,433 ..ma appunto, quand'è che torni? 406 00:24:58,800 --> 00:25:01,366 Ehm, boh, ai primi di settembre, credo. 407 00:25:01,666 --> 00:25:02,666 Come tutti. 408 00:25:03,700 --> 00:25:06,333 Com... Com'è che si chiama il villaggio in cui vai? 409 00:25:06,366 --> 00:25:07,400 Eh... 410 00:25:07,433 --> 00:25:09,300 ..Sunny Village, a Palinuro. 411 00:25:10,500 --> 00:25:11,566 Perché? 412 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 No, no, così, magari c'ero stato. 413 00:25:14,733 --> 00:25:16,066 Però no, non ci sono stato. 414 00:25:16,100 --> 00:25:19,433 Senti, grazie per stasera. Non sapevo proprio con chi uscire. 415 00:25:20,200 --> 00:25:22,766 - Mi sono divertita, un sacco. - No, pure io. 416 00:25:28,433 --> 00:25:29,600 - Vabbè. - Vabbè, ciao. 417 00:25:29,633 --> 00:25:30,633 Ciao. 418 00:25:31,500 --> 00:25:32,766 "Io ti amo, Silvia! 419 00:25:32,800 --> 00:25:34,666 Ti amo come non ho mai amato nessuna. 420 00:25:34,700 --> 00:25:36,666 Non partire, ti prego, stai con me." 421 00:25:36,700 --> 00:25:40,000 - E mi raccomando, la canzone. - Sì, sì, sì, certo. 422 00:25:44,600 --> 00:25:46,500 (GRIDA DI GIOIA) 423 00:25:50,733 --> 00:25:53,600 "Ma... aspetta un attimo, fermi tutti! 424 00:25:54,066 --> 00:25:55,366 Ma tipo, ora stiamo insieme?" 425 00:25:56,066 --> 00:25:58,066 Perché cazzo non gliel'ho chiesto? 426 00:25:58,466 --> 00:25:59,766 "E chissà poi che cosa voleva dire 427 00:25:59,800 --> 00:26:01,733 con 'non sapevo con chi altro uscire'. 428 00:26:02,433 --> 00:26:04,200 Ma poi che cazzo è Palinuro? 429 00:26:04,233 --> 00:26:05,333 Dove cazzo è? 430 00:26:05,366 --> 00:26:07,000 Ma perché la gente ci va? 431 00:26:07,766 --> 00:26:09,600 Vabbè, una cosa alla volta. 432 00:26:09,633 --> 00:26:11,800 La canzone. La canzone, merda. 433 00:26:12,300 --> 00:26:13,666 Quanto può essere difficile?" 434 00:26:15,133 --> 00:26:17,700 CISCO: Silvia Panayiotopoulos? - (telefono) MAX: Sì. 435 00:26:17,733 --> 00:26:19,600 - "Silvia Atene"? - Eh. 436 00:26:20,166 --> 00:26:21,200 CISCO: Ma avete scopato? 437 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 Cioè, Nemorino, qua scopano tutti tranne noi. 438 00:26:24,500 --> 00:26:25,800 Tutti, cazzo, tutti. 439 00:26:26,000 --> 00:26:28,066 MAX: Cisco, per favore, è una cosa seria. 440 00:26:28,100 --> 00:26:31,600 Io in pratica le ho promesso che le avrei scritto una canzone. 441 00:26:31,633 --> 00:26:33,600 Che cazzo di promessa del cazzo è? 442 00:26:33,633 --> 00:26:35,400 Massimo, tu non sai suonare un cazzo. 443 00:26:35,433 --> 00:26:37,400 - E infatti, esatto. "Silvia Atene". 444 00:26:37,433 --> 00:26:39,633 Sono stupito, guarda. Negherò di averlo detto... 445 00:26:40,133 --> 00:26:41,666 ..ma sono proprio fiero di te. 446 00:26:42,333 --> 00:26:43,466 Comunque, sei nella merda. 447 00:26:43,500 --> 00:26:45,100 No, ma infatti per questo ti chiamavo. 448 00:26:45,466 --> 00:26:46,633 - Tuo fratello. - Eh. 449 00:26:47,100 --> 00:26:49,533 MAX: Eh, sta facendo il militare a Belluno, no? 450 00:26:50,200 --> 00:26:51,533 Mah, mi riesce molto difficile 451 00:26:51,566 --> 00:26:53,533 capire il collegamento mentale che hai fatto. 452 00:26:53,566 --> 00:26:56,200 No, dico, se stai facendo il militare a Belluno... 453 00:26:56,600 --> 00:26:59,366 ..a che cazzo ti serve la chitarra che ti sei appena comprato? 454 00:27:00,200 --> 00:27:01,500 Te sei completamente pazzo. 455 00:27:01,533 --> 00:27:03,633 Cioè, a parte il fatto che è una chitarra elettrica, 456 00:27:03,666 --> 00:27:05,400 ma se lo scopre, quello mi ammazza, lo sai? 457 00:27:05,433 --> 00:27:08,000 Esatto, se ci scopre, Cisco, ma non ci scopre! 458 00:27:08,033 --> 00:27:10,733 Io gliela prendo, poi appena lui torna in licenza, 459 00:27:10,766 --> 00:27:13,133 gliela rimetto al suo posto che manco se ne accorge. 460 00:27:14,733 --> 00:27:15,733 Dai! 461 00:27:41,266 --> 00:27:42,600 (FISCHIO) 462 00:27:45,166 --> 00:27:47,500 (PROVA A CANTARE "GIANNA" DI RINO GAETANO) 463 00:27:49,633 --> 00:27:50,633 Ma che è? 464 00:27:55,733 --> 00:27:56,733 Ma che è? 465 00:27:58,300 --> 00:28:00,500 (CONTINUA A CANTARE SBAGLIANDO LE NOTE) 466 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Eh! 467 00:28:21,666 --> 00:28:23,033 (VERSO DI DISAPPUNTO) 468 00:28:31,466 --> 00:28:33,466 (MAX CONTINUA A CANTARE IN SOTTOFONDO) 469 00:28:51,033 --> 00:28:52,133 - Massimo! - Papà! 470 00:28:52,166 --> 00:28:54,333 Ma non lo vedi che sto lavorando? Ma bussa, almeno! 471 00:28:54,366 --> 00:28:57,066 Senti, Massimo. Sono 20 anni che sono sposato con tua madre 472 00:28:57,100 --> 00:28:58,633 e non l'ho mai vista soffrire così tanto. 473 00:28:59,166 --> 00:29:01,800 Tu ci devi venire incontro, non ci puoi rompere il cazzo così. 474 00:29:02,000 --> 00:29:04,733 E che cazzo! Prima ti fai bocciare, poi ci torturi. 475 00:29:04,766 --> 00:29:06,666 Allora, punto primo, non mi piace per niente 476 00:29:06,700 --> 00:29:08,166 questo atteggiamento che hai. 477 00:29:08,200 --> 00:29:10,333 Poi, come sai, io ho la passione per la musica 478 00:29:10,366 --> 00:29:14,133 e sto cercando di coltivarla e tu da genitore dovresti incoraggiare. 479 00:29:14,166 --> 00:29:17,266 Poi, se da piccolo mi facevate fare un corso di chitarra 480 00:29:17,300 --> 00:29:19,433 invece che quella cazzo di lotta greco-romana, 481 00:29:19,466 --> 00:29:22,200 adesso non stavamo qua, in questa situazione tragica. 482 00:29:22,233 --> 00:29:24,466 Perché, papà, questa è una situazione tragica. 483 00:29:24,500 --> 00:29:27,400 La tavernetta. Domani ti libero la tavernetta, così ti eserciti lì. 484 00:29:30,766 --> 00:29:32,466 E questa è una grande notizia. 485 00:29:33,133 --> 00:29:34,700 Fa la differenza, ottimo. 486 00:29:34,733 --> 00:29:36,400 Certo, va tutta sgombrata. 487 00:29:36,433 --> 00:29:38,033 In cambio la mattina fai le consegne. 488 00:29:38,766 --> 00:29:41,300 No, papà, per favore, le consegne no. 489 00:29:41,333 --> 00:29:42,766 Vuoi fare il musicista o no? 490 00:29:54,600 --> 00:29:56,500 ("GIANNA" RINO GAETANO) 491 00:30:05,566 --> 00:30:07,733 Massimo, te lo ricordi dov'è che devi andare? 492 00:30:07,766 --> 00:30:09,033 Sì, mamma, sì. 493 00:30:09,066 --> 00:30:10,733 In via Garibaldi, 28! 494 00:30:19,000 --> 00:30:20,633 Ascolta la mia voce. 495 00:30:27,566 --> 00:30:28,733 (PAROLE NON UDIBILI) 496 00:30:42,500 --> 00:30:44,033 ("GIANNA" CONTINUA) 497 00:30:56,766 --> 00:30:58,366 (PAROLE INCOMPRENSIBILI) 498 00:31:13,033 --> 00:31:14,333 Tulipani consegnati. 499 00:31:16,166 --> 00:31:18,666 Fammi indovinare, per la ragazza di Corso Garibaldi. 500 00:31:19,800 --> 00:31:22,366 Cioè, qua si sta veramente perdendo il controllo, però. 501 00:31:22,400 --> 00:31:23,666 Ogni giorno più grossi. 502 00:31:23,700 --> 00:31:26,100 Io non so chi sia questo spasimante misterioso, però... 503 00:31:26,133 --> 00:31:27,233 ..ma pure per la viabilità. 504 00:31:27,266 --> 00:31:29,100 Massimo, ti abbiamo iscritto al Taramelli. 505 00:31:31,533 --> 00:31:32,600 Al Taramelli? 506 00:31:33,133 --> 00:31:34,200 (insieme) Sì. 507 00:31:35,033 --> 00:31:37,133 Per quale cazzo di motivo mi volete cambiare scuola? 508 00:31:37,666 --> 00:31:40,700 Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto: i funerali, le consegne! 509 00:31:40,733 --> 00:31:42,233 Stanno tutti in vacanza. 510 00:31:42,266 --> 00:31:44,533 Sto qua che ho la vita sociale di Sant'Antonio nel deserto! 511 00:31:44,566 --> 00:31:47,566 Senti, a me non piacciono gli amici strani che ti sei fatto al Copernico. 512 00:31:47,600 --> 00:31:49,233 - Il Taramelli è più rispettabile. - Sì. 513 00:31:50,100 --> 00:31:51,400 Mamma, quali amici strani? 514 00:31:51,433 --> 00:31:53,333 Cisco lo conosco dalle elementari e non mi pare 515 00:31:53,366 --> 00:31:55,000 che mi hanno bocciato alle elementari. 516 00:31:55,033 --> 00:31:56,466 E poi il Taramelli non è rispettabile, 517 00:31:56,500 --> 00:31:58,733 il Taramelli è pieno di fighetti. Mi state condannando, 518 00:31:58,766 --> 00:32:01,033 questa è una condanna, mamma! - Massimo, senti. 519 00:32:01,366 --> 00:32:03,500 Io un altro anno così non te lo faccio fare, eh. 520 00:32:04,366 --> 00:32:05,366 Ascolta la mamma. 521 00:32:07,100 --> 00:32:09,000 Dai, vai a fare 'sta consegna. 522 00:32:11,266 --> 00:32:13,600 "Se si aggiunge alla bocciatura anche il trasferimento 523 00:32:13,633 --> 00:32:16,466 in un'altra scuola, i motivi per cui 'essere segato è la morte' 524 00:32:16,500 --> 00:32:17,600 diventano quattro. 525 00:32:19,566 --> 00:32:21,633 Rimarrò completamente solo. 526 00:32:22,333 --> 00:32:24,133 Ma che cosa mi ero messo in testa? 527 00:32:24,166 --> 00:32:27,033 Imparare in tre settimane a suonare la chitarra 528 00:32:27,066 --> 00:32:30,266 e scrivere una canzone per una tipa che chissà ora cosa sta facendo? 529 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 Ma che stronzo! 530 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 Che illuso!" 531 00:32:47,633 --> 00:32:49,000 Madonna, che faccia! 532 00:32:49,766 --> 00:32:51,600 Guarda, lascia perdere. 533 00:32:51,633 --> 00:32:53,033 Dai, entra, va'. 534 00:32:59,366 --> 00:33:01,300 E quindi tu a Roma non ci vuoi andare? 535 00:33:01,733 --> 00:33:02,733 No. 536 00:33:03,233 --> 00:33:06,333 Ho appena iniziato questo lavoro e non voglio cambiare. 537 00:33:06,633 --> 00:33:08,633 Ma poi a Roma a fare cosa, scusa? 538 00:33:09,166 --> 00:33:12,633 Non lo so, però se tu non vai a Roma, questo continua a mandarti le rose. 539 00:33:13,300 --> 00:33:15,400 - Non è uno che si ferma. - Eh, vabbè! 540 00:33:15,733 --> 00:33:18,400 Ho capito. Ma guarda, lo dico pure contro i miei interessi. 541 00:33:18,433 --> 00:33:21,066 Cioè con i soldi che ci manda, i miei si sono ripagati il furgone. 542 00:33:21,533 --> 00:33:23,433 Però non può continuare così. 543 00:33:23,466 --> 00:33:26,366 Beh, intanto, grazie a lui che ti manda qui tutti i giorni, 544 00:33:26,400 --> 00:33:28,100 io e te siamo diventati amici. 545 00:33:29,600 --> 00:33:32,800 Maria, allora, noi siamo diventati amici perché sono due solitudini 546 00:33:33,000 --> 00:33:37,533 che si incontrano. Gli unici due stronzi rimasti a Pavia ad agosto. 547 00:33:38,333 --> 00:33:40,466 Che se solo ci penso, guarda, mi sale una rabbia. 548 00:33:40,500 --> 00:33:43,066 Ecco, no, preferisco di no, meglio di no. 549 00:33:43,100 --> 00:33:44,366 Sono nervoso, il caffè no. 550 00:33:44,400 --> 00:33:49,166 Massimo, però non è che puoi prendere così male un cambio di scuola, eh! 551 00:33:49,566 --> 00:33:52,300 Cioè, ci sono anche altre cose, tipo la chitarra. 552 00:33:52,766 --> 00:33:53,766 Come sta andando? 553 00:33:54,633 --> 00:33:55,633 Guarda... 554 00:33:56,133 --> 00:33:58,133 ..sinceramente mi sento pure un po' ridicolo. 555 00:33:58,766 --> 00:34:01,000 Io con questa chitarra, tipo Kiss, 556 00:34:01,033 --> 00:34:03,133 che suono 'sta cazzo di "Gianna, Gianna", guarda... 557 00:34:04,100 --> 00:34:06,600 Che poi me la sono pure imparata, però non è quello. 558 00:34:07,066 --> 00:34:09,766 Io non capisco come possa aver pensato che fosse possibile 559 00:34:09,800 --> 00:34:11,066 una cosa del genere. 560 00:34:11,466 --> 00:34:14,233 Secondo me, te hai delle cose da dire. 561 00:34:15,566 --> 00:34:19,766 Cioè, io penso di essere brava a capire chi è bravo. 562 00:34:21,000 --> 00:34:22,066 Secondo me... 563 00:34:23,133 --> 00:34:24,133 ..te hai talento. 564 00:34:24,466 --> 00:34:25,466 Maria... 565 00:34:26,033 --> 00:34:28,033 ..con tutto il rispetto del caso... 566 00:34:28,700 --> 00:34:31,233 ..cosa cazzo ne sai te? Scusami, eh, no, veramente. 567 00:34:31,266 --> 00:34:34,800 Cioè, fai l'avvocato. Di queste cose non ne capisci, di cose artistiche. 568 00:34:35,000 --> 00:34:37,666 Poi, se vogliamo consolare l'adolescente problematico, 569 00:34:37,700 --> 00:34:39,100 consoliamolo, vai. 570 00:34:39,633 --> 00:34:41,466 Forse ho una cosa che ti può aiutare. 571 00:34:42,533 --> 00:34:47,166 Ti ricordi quando sono stata a quel convegno antipirateria due mesi fa, 572 00:34:47,200 --> 00:34:49,033 dove appunto ho conosciuto...? 573 00:34:49,766 --> 00:34:52,333 Ci hanno mostrato questa videocassetta 574 00:34:52,366 --> 00:34:54,166 ancora inedita in Italia... 575 00:34:54,633 --> 00:34:57,533 ..che pare stia spopolando tra i ragazzi di Milano. 576 00:34:58,233 --> 00:35:02,100 E' una band americana che fa della musica pazzesca. 577 00:35:02,133 --> 00:35:04,133 Eh, e perché ti sono venuto in mente io? 578 00:35:04,466 --> 00:35:07,133 Perché anche loro non suonano nessuno strumento. 579 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 ("STRAIGHT OUTTA COMPTON" N.W.A DALLA TV) 580 00:35:40,766 --> 00:35:44,366 "Chuck D, i Public Enemy, i Beastie Boys, gli N.W.A, 581 00:35:44,400 --> 00:35:48,066 mi stavano dicendo che le chitarre non servivano più a niente 582 00:35:48,100 --> 00:35:51,600 e che uno smanettone come me aveva tutto quello che gli serviva 583 00:35:51,633 --> 00:35:52,700 per fare musica." 584 00:36:13,300 --> 00:36:15,466 ("STRAIGHT OUTTA COMPTON" CONTINUA) 585 00:36:22,266 --> 00:36:23,433 MAX: Sì, buongiorno. 586 00:36:23,466 --> 00:36:27,533 Vorrei parlare con una vostra ospite, Silvia Panayiotopoulos. 587 00:36:28,033 --> 00:36:29,433 (telefono) DONNA: "Pana" che? 588 00:36:29,466 --> 00:36:31,466 Panayiotopoulos. 589 00:36:31,500 --> 00:36:33,800 Ah. - Panayiotopoulos. 590 00:36:34,000 --> 00:36:35,700 Ehm, un attimo e la faccio chiamare. 591 00:36:35,733 --> 00:36:36,733 Grazie. 592 00:36:37,700 --> 00:36:39,800 ("PER ELISA" BEETHOVEN DAL TELEFONO) 593 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 Che cazzo! 594 00:37:14,233 --> 00:37:16,100 SILVIA: Pronto? - Silvia, ciao! 595 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Ciao. 596 00:37:18,800 --> 00:37:20,033 Chi sei? 597 00:37:21,166 --> 00:37:22,166 Massimo. 598 00:37:22,566 --> 00:37:23,566 Massimo! 599 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 - Ciao. Ciao! 600 00:37:24,633 --> 00:37:26,500 Scusa, qua c'è un casino assurdo, 601 00:37:26,533 --> 00:37:28,400 pensa che volevo mandarti una cartolina, 602 00:37:28,433 --> 00:37:30,366 poi mi è passato di mente, scusa. 603 00:37:30,400 --> 00:37:32,533 Ah, no, macché! No, figurati. 604 00:37:32,566 --> 00:37:34,366 No, perché anch'io ho avuto un sacco... 605 00:37:34,400 --> 00:37:35,433 Silvia! 606 00:37:35,466 --> 00:37:38,733 Arrivo, arrivo, arrivo. E niente, tu come stai? Tutto bene? 607 00:37:38,766 --> 00:37:41,466 Sì, tutto benissimo, tutto a posto. 608 00:37:41,500 --> 00:37:44,400 Veramente bene, proprio bene, bene, bene. 609 00:37:44,433 --> 00:37:47,666 No, ti chiamavo perché ti ricordi la canzone? 610 00:37:48,133 --> 00:37:50,700 Quella... Cioè, io sto andando avanti, eh. 611 00:37:50,733 --> 00:37:55,200 La base è praticamente pronta e adesso sto scrivendo il testo... 612 00:37:56,066 --> 00:37:58,733 ..e volevo farti una domanda... 613 00:37:59,466 --> 00:38:01,266 ..cioè, volevo dirti una cosa, in realtà. 614 00:38:01,666 --> 00:38:03,533 Non so perché ho detto "domanda". 615 00:38:04,033 --> 00:38:06,333 Però volevo dirti una cosa importante. 616 00:38:07,100 --> 00:38:08,100 Ehm... 617 00:38:09,166 --> 00:38:12,400 ..niente, praticamente... - Dai, Silvia. Ce ne stiamo andando. 618 00:38:12,433 --> 00:38:13,733 - Un attimo. Vieni con noi. 619 00:38:13,766 --> 00:38:14,766 Silvia... 620 00:38:15,333 --> 00:38:17,700 ..mi-mi manchi. Cioè, non... 621 00:38:17,733 --> 00:38:19,800 Un attimo. Arrivo subito, arrivo subito. 622 00:38:20,533 --> 00:38:21,733 Dai, bello, ok. 623 00:38:22,200 --> 00:38:24,133 Poi ci sentiamo, va bene? UOMO: Silvia? 624 00:38:24,433 --> 00:38:27,166 C'è uno che ti chiama, un ragazzo, mi pare. 625 00:38:27,200 --> 00:38:30,666 Sì, è un animatore. Non puoi capire quanto è simpatico, mi fa morire. 626 00:38:30,700 --> 00:38:32,733 - Ah, un animatore. Anzi, mi sa che devo andare... 627 00:38:32,766 --> 00:38:34,500 C'è stato anch'io un periodo in cui... 628 00:38:34,533 --> 00:38:37,500 Massimo, mi ha fatto davvero tanto piacere sentirti, eh. Grazie mille. 629 00:38:37,533 --> 00:38:39,300 - Ciao, ciao. - ..animazione, fare una... 630 00:38:39,333 --> 00:38:40,766 (LINEA INTERROTTA) 631 00:38:44,100 --> 00:38:47,133 "Un animatore? Eh, vabbè, che male c'è? 632 00:38:47,700 --> 00:38:50,066 Mettermi a fare il geloso non mi sembra il caso. 633 00:38:50,100 --> 00:38:53,100 E poi quelli sono dei professionisti che svolgono il loro lavoro... 634 00:38:53,666 --> 00:38:55,566 ..che è appunto fare i simpatici. 635 00:38:57,333 --> 00:39:00,200 Le parole non è che siano mai state un problema per me, 636 00:39:00,233 --> 00:39:03,800 ma certo, dopo questa telefonata, il testo della canzone non poteva 637 00:39:04,000 --> 00:39:07,100 che parlare di cuori spezzati, di amori non corrisposti, 638 00:39:07,133 --> 00:39:09,433 forse pure di animatori di villaggio stronzi 639 00:39:09,466 --> 00:39:11,700 che però fortunatamente muoiono presto." 640 00:39:13,700 --> 00:39:16,000 ("COSMIC DANCER" T.REX) 641 00:39:20,333 --> 00:39:21,500 (PAROLE NON UDIBILI) 642 00:39:29,766 --> 00:39:31,433 ("COSMIC DANCER" CONTINUA) 643 00:39:45,400 --> 00:39:46,566 "Il resto dell'estate 644 00:39:46,600 --> 00:39:49,733 l'ho passato praticamente tumulato nella tavernetta. 645 00:39:51,500 --> 00:39:53,600 Talmente concentrato che non mi sono accorto 646 00:39:53,633 --> 00:39:55,733 che l'estate era praticamente finita." 647 00:40:00,566 --> 00:40:02,233 ("COSMIC DANCER" CONTINUA) 648 00:40:09,566 --> 00:40:10,633 (BUSSANO ALLA PORTA) 649 00:40:18,000 --> 00:40:19,466 Ma cosa cazzo stai facendo? 650 00:40:20,033 --> 00:40:22,033 Vabbè, la prima sera in discoteca è andata male. 651 00:40:22,066 --> 00:40:24,566 Il Nemorino non l'hanno fatto entrare, questo era prevedibile. 652 00:40:24,600 --> 00:40:26,133 Il problema è che, una volta dentro, 653 00:40:26,166 --> 00:40:28,600 tutte le cubiste erano non ti dico 30enni, ma quasi. 654 00:40:28,633 --> 00:40:31,466 - Ah. - Io punto questa, mezza creola, 655 00:40:31,500 --> 00:40:35,366 mezza orientale, zona Indo-Pacifico, no? Per intenderci. 656 00:40:35,400 --> 00:40:37,766 E mi avvicino con il... con il mio passo, quello... 657 00:40:38,800 --> 00:40:40,300 ..hai presente il mio passo? 658 00:40:42,033 --> 00:40:44,066 Il mio passo, quello famosissimo. 659 00:40:45,066 --> 00:40:46,700 No, non ce l'ho presente. 660 00:40:46,733 --> 00:40:49,500 Vabbè, e come mi avvicino, questa mi guarda un attimo, 661 00:40:49,533 --> 00:40:51,600 mi squadra e mi fa: "Uè, fora di ball". 662 00:40:52,533 --> 00:40:54,800 Cioè, alla fine non era polinesiana, ma brianzola. 663 00:40:55,566 --> 00:40:56,700 "Fora di ball". 664 00:40:56,733 --> 00:40:58,400 Guarda che la gente è cafona, comunque. 665 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 Lì ho capito, il Friuli non è... 666 00:41:00,433 --> 00:41:02,533 ..non è il luogo adatto per innamorarsi. - Mh-mh. 667 00:41:10,133 --> 00:41:11,666 - No, Massimo. - Eh, sì. 668 00:41:11,700 --> 00:41:13,233 - L'hai fatto davvero? - Sì. 669 00:41:13,266 --> 00:41:15,433 Ma cazzo, adesso io non posso più girare con te. 670 00:41:16,466 --> 00:41:18,300 - Vabbè, ascoltala, prima. - No. 671 00:41:18,700 --> 00:41:21,566 No, io ti voglio bene, io non la voglio sentire 'sta cosa. 672 00:41:22,333 --> 00:41:24,300 Quella è "Silvia Atene", è il sogno proibito 673 00:41:24,333 --> 00:41:28,766 dell'85% dei maschi di Pavia, compresi tra i 16 e i 35 anni. 674 00:41:29,266 --> 00:41:31,333 E' una stronza conformata alla Pavia bene 675 00:41:31,366 --> 00:41:34,133 che ti mangia e ti rigurgita, tipo mamma rondine. 676 00:41:34,633 --> 00:41:36,166 Vabbè, allora la sera all'argine? 677 00:41:36,466 --> 00:41:38,700 La sera all'argine ha un nome ben preciso. 678 00:41:39,266 --> 00:41:42,633 Si chiama: "Mi rompo il cazzo a casa prima di partire" 679 00:41:42,666 --> 00:41:44,100 "e sei rimasto solo tu". 680 00:41:44,400 --> 00:41:46,133 Mi sembra te l'abbia anche detto, no? 681 00:41:46,166 --> 00:41:48,200 Senza contare che adesso andate a scuola insieme, 682 00:41:48,233 --> 00:41:51,300 quindi, se fai una figura di merda, la devi vedere tutti i giorni poi. 683 00:41:51,633 --> 00:41:53,433 In che senso "andiamo a scuola insieme"? 684 00:41:54,300 --> 00:41:56,666 Massimo, lo sanno tutti che Silvia fa il Taramelli. 685 00:41:59,033 --> 00:42:00,666 Eh, beh, questo potrebbe essere un guaio. 686 00:42:03,366 --> 00:42:05,300 Però pensa che bello se ci mettiamo insieme. 687 00:42:05,733 --> 00:42:07,533 Tutte le ricreazioni a imboscarci. 688 00:42:08,366 --> 00:42:09,366 Fare... 689 00:42:10,666 --> 00:42:12,333 Massimo, non vi metterete insieme. 690 00:42:12,633 --> 00:42:14,600 E se ci credi anche solo per un istante, 691 00:42:14,633 --> 00:42:17,666 allora non sei un inguaribile sognatore, ma sei un pirla. 692 00:42:17,700 --> 00:42:20,333 E se le fai sentire quella cassetta, beh, allora, amico mio, 693 00:42:20,366 --> 00:42:21,633 avrai un anno molto difficile. 694 00:42:24,033 --> 00:42:27,266 "Ma cosa ne sai tu, Cisco? Cosa ne sai dell'amore? 695 00:42:27,666 --> 00:42:30,166 Con le tue cubiste e i tuoi consigli da bar. 696 00:42:30,200 --> 00:42:33,000 Cosa ne sai di come sto io quando vedo Silvia? 697 00:42:33,500 --> 00:42:35,233 No, io quando ci siamo baciati 698 00:42:35,266 --> 00:42:37,466 l'ho sentito che anche lei provava qualcosa. 699 00:42:37,500 --> 00:42:39,200 Non posso essermelo sognato." 700 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 Thank you. 701 00:42:45,066 --> 00:42:46,066 - Ciao. - Ciao. 702 00:42:46,100 --> 00:42:49,600 "No, l'inculata che alla fine arriva sempre. 703 00:42:49,633 --> 00:42:52,600 Ecco la cosa peggiore che potesse capitare. 704 00:42:52,633 --> 00:42:55,600 Alessandro Tizzi, diplomato l'anno scorso 705 00:42:55,633 --> 00:42:59,633 dopo due anni da rappresentante d'istituto e tre volte Mister Liceo." 706 00:42:59,666 --> 00:43:02,166 C'è un'offerta che non puoi assolutamente rifiutare, 707 00:43:02,200 --> 00:43:04,766 perché ti metto filosofia, che non l'ho praticamente utilizzata, 708 00:43:04,800 --> 00:43:07,200 a metà del prezzo, anche se dovrebbe valere molto di più. 709 00:43:07,233 --> 00:43:08,233 E perché? 710 00:43:08,600 --> 00:43:10,533 Perché dentro c'è il mio numero di telefono. 711 00:43:11,166 --> 00:43:14,400 Però facciamo così: se tu mi dai il tuo, io ti metto anche 712 00:43:14,433 --> 00:43:18,433 letteratura latina a metà del prezzo e ti regalo geografia astronomica, 713 00:43:18,466 --> 00:43:20,066 che tanto non serve molto. 714 00:43:20,633 --> 00:43:23,466 Facciamo così: ci vediamo all'uscita e forse te li compro. 715 00:43:23,766 --> 00:43:25,400 Mhm, ci conto. 716 00:43:26,033 --> 00:43:28,033 - Allora ci vediamo. - Ciao. - Ciao. 717 00:43:32,166 --> 00:43:33,166 Ciao Silvia. 718 00:43:34,066 --> 00:43:35,300 - Massimo! - Ciao. 719 00:43:35,333 --> 00:43:36,366 Ciao, come stai? 720 00:43:36,700 --> 00:43:37,700 Tutto a posto. 721 00:43:37,733 --> 00:43:40,366 No, è che sei tornata, pensavo di salutarti. 722 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 Certo. 723 00:43:42,400 --> 00:43:45,000 Beh, ciao allora, ci vediamo in giro. 724 00:43:45,033 --> 00:43:46,033 S-sì. 725 00:43:46,700 --> 00:43:48,266 Siamo nella stessa scuola adesso. 726 00:43:48,600 --> 00:43:50,433 - Ah, vieni al Taramelli? - Sì. 727 00:43:50,466 --> 00:43:51,633 Sembra incredibile. 728 00:43:52,466 --> 00:43:55,233 Comunque no, ti cercavo perché... Ti ricordi? 729 00:43:56,033 --> 00:43:57,166 Ti avevo detto che... 730 00:43:57,200 --> 00:43:59,366 Senti, ti scoccia se ne parliamo poi, che devo entrare? 731 00:43:59,400 --> 00:44:00,733 Sì, sì, va bene. 732 00:44:01,333 --> 00:44:02,333 Ciao. 733 00:44:02,366 --> 00:44:04,133 Comunque, volevo dirti... 734 00:44:04,700 --> 00:44:06,533 ..prima di partire ero presa malissimo... 735 00:44:07,033 --> 00:44:08,366 ..e anche quella sera... 736 00:44:09,366 --> 00:44:11,500 ..insomma, è stata una cosa così, no? 737 00:44:12,033 --> 00:44:13,033 Anche per te, no? 738 00:44:13,533 --> 00:44:15,766 Sì, sì, sì, sì, certo. 739 00:44:16,366 --> 00:44:18,133 Certo, figurati! 740 00:44:18,633 --> 00:44:21,400 -Sono contenta che ci siamo chiariti. -Ah, meno male! 741 00:44:21,800 --> 00:44:23,733 - Va bene. - Ci vediamo allora. - Sì. 742 00:44:24,333 --> 00:44:25,333 Ciao. 743 00:44:30,800 --> 00:44:33,200 "E' giusto così, ho sbagliato io. 744 00:44:33,566 --> 00:44:35,266 Non so cosa mi aspettavo. 745 00:44:37,033 --> 00:44:40,433 Per un attimo ho pensato che Marica, Marisa, Raffaele detto Lello, 746 00:44:40,466 --> 00:44:44,266 il furgone, il punk e la bocciatura fossero parte di un disegno. 747 00:44:44,300 --> 00:44:46,766 E invece mi ritrovo al punto di partenza." 748 00:44:51,033 --> 00:44:52,466 ("WHERE IS MY MIND" PIXIES) 749 00:45:15,700 --> 00:45:16,700 "Eppure... 750 00:45:17,533 --> 00:45:19,466 ..quando tutto sembra perduto... 751 00:45:20,300 --> 00:45:23,666 ..quando sembra che in posti come questi niente succeda mai... 752 00:45:24,233 --> 00:45:26,600 ..che il mondo là fuori vada avanti senza di te, 753 00:45:26,633 --> 00:45:28,366 che noi da qui non se ne esce 754 00:45:28,400 --> 00:45:32,766 e che tutto sembra un unico grande funerale che dura da vari decenni, 755 00:45:32,800 --> 00:45:37,466 all'improvviso accadono cose straordinarie che cambiano tutto." 756 00:45:37,500 --> 00:45:39,000 (PARLA IN TEDESCO) 757 00:45:51,366 --> 00:45:52,466 Ah, il ripetente. 758 00:45:52,500 --> 00:45:54,733 Se però mi arriva in ritardo anche il primo giorno, 759 00:45:54,766 --> 00:45:56,166 cominciamo malissimo. 760 00:45:56,200 --> 00:45:58,366 Venga pure a sedersi qui davanti, in prima fila. 761 00:45:58,400 --> 00:46:01,166 "All'improvviso ti accorgi che Marica, Marisa, 762 00:46:01,200 --> 00:46:05,233 Raffaele detto Lello, la cassetta dei Ramones, il punk, la bocciatura 763 00:46:05,266 --> 00:46:07,800 e Silvia erano un disegno complicatissimo 764 00:46:08,000 --> 00:46:12,133 che voleva che tu arrivassi in quel banco, su quella sedia." 765 00:46:16,133 --> 00:46:17,366 Ciao, Mauro. 766 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 Massimo. 767 00:46:22,300 --> 00:46:23,500 Però, perché Massimo? 768 00:46:25,100 --> 00:46:26,200 Max... beh... 769 00:46:27,033 --> 00:46:28,033 ..suona meglio. 770 00:46:30,800 --> 00:46:32,266 (PARLA IN TEDESCO) 771 00:46:53,233 --> 00:46:56,000 "E questo è il bello delle cose straordinarie, 772 00:46:56,033 --> 00:46:59,366 che quando succedono, non tutti se ne rendono conto." 773 00:46:59,400 --> 00:47:01,666 No, preferisco Massimo, grazie. 774 00:47:04,733 --> 00:47:08,766 "Ma io ovviamente tutto questo non potevo ancora saperlo." 775 00:47:31,266 --> 00:47:34,266 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 57459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.