All language subtitles for Golden Girls S05E11 Ebb Tide.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,983 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,585 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,609 --> 00:00:12,456 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,480 --> 00:00:17,393 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,417 --> 00:00:20,430 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,454 --> 00:00:25,769 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,793 --> 00:00:30,240 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,264 --> 00:00:32,209 ♪ And the card attached would say 9 00:00:32,233 --> 00:00:36,768 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:06,467 --> 00:01:08,110 Blanche. 11 00:01:08,134 --> 00:01:09,512 Your picture's in the paper. 12 00:01:09,536 --> 00:01:12,249 And there's a big article about the Citrus Festival. 13 00:01:12,273 --> 00:01:14,117 What's it say, what's it say? 14 00:01:14,141 --> 00:01:19,355 "Miami will be busy this weekend with ten major conventions." 15 00:01:19,379 --> 00:01:20,590 Listen to this. 16 00:01:20,614 --> 00:01:24,760 "The highlight being the Citrus Festival Ball, 17 00:01:24,784 --> 00:01:26,596 "which is being chaired this year 18 00:01:26,620 --> 00:01:29,588 by 35-year-old Blanche Devereaux." 19 00:01:36,630 --> 00:01:39,475 How much did that cost you? 20 00:01:39,499 --> 00:01:42,946 I don't have to pay for my compliments. 21 00:01:42,970 --> 00:01:45,882 You went to bed with him? 22 00:01:45,906 --> 00:01:47,171 Twice. 23 00:01:48,709 --> 00:01:51,888 But it's not like I wouldn't have anyway. 24 00:01:51,912 --> 00:01:54,957 Oh, good. The newspaper's here. Gimme the classifieds. 25 00:01:54,981 --> 00:01:57,427 Oh, Ma, Ma, you're not gonna answer ads 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,362 in the personals again, are you? 27 00:01:59,386 --> 00:02:02,765 We got a lot of complaints last time. 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,268 Hey, he asked for a single white female who likes to party, 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,192 and he got one. 30 00:02:09,195 --> 00:02:12,108 No, I need to make some extra money. What for? 31 00:02:12,132 --> 00:02:15,212 When you get to be my age, the quality of your life changes. 32 00:02:15,236 --> 00:02:18,648 While you're at work, I'm here by myself all day, and it gets lonely. 33 00:02:18,672 --> 00:02:20,716 Oh, Ma. Maybe I could stay home more. 34 00:02:20,740 --> 00:02:23,987 Or we could get a giant-screen TV. 35 00:02:24,011 --> 00:02:26,656 Oh, Ma, we can't afford that. 36 00:02:26,680 --> 00:02:29,959 That's the thing. The classifieds are filled with ads 37 00:02:29,983 --> 00:02:32,595 from people who couldn't find a hotel this weekend, 38 00:02:32,619 --> 00:02:35,465 and want to rent a room anyplace they can. 39 00:02:35,489 --> 00:02:37,800 I'm not opening my home to boarders. 40 00:02:37,824 --> 00:02:41,404 Oh, they usually just turn out to be lowlife trash who'll make a mess, 41 00:02:41,428 --> 00:02:44,340 and half the time you can't get your money from 'em. 42 00:02:44,364 --> 00:02:47,677 Which reminds me, Rose, your rent check is late. 43 00:02:49,503 --> 00:02:50,880 Hello? 44 00:02:50,904 --> 00:02:53,538 Yes, she is. It's for you, Leona. 45 00:02:56,710 --> 00:02:58,821 Who is it? Your father. 46 00:02:58,845 --> 00:03:01,191 Big Daddy? Is that you, Big Daddy? 47 00:03:01,215 --> 00:03:03,759 Hello, darling, how are you? 48 00:03:03,783 --> 00:03:06,496 Oh, I'm sorry. 49 00:03:06,520 --> 00:03:10,667 Well, darling, I can't come see you this weekend. 50 00:03:10,691 --> 00:03:12,269 No, no, I mean it. 51 00:03:12,293 --> 00:03:15,672 If it had been any other weekend... 52 00:03:15,696 --> 00:03:18,642 I know, but I'm queen of a ball. 53 00:03:18,666 --> 00:03:20,877 Ain't that something? Here, listen to this. 54 00:03:20,901 --> 00:03:24,947 Quote: "The highlight being the Citrus Festival Ball, 55 00:03:24,971 --> 00:03:26,883 "which is being chaired this year 56 00:03:26,907 --> 00:03:30,720 by 35-year-old Blanche Devereaux." 57 00:03:30,744 --> 00:03:33,745 Twice. 58 00:03:39,019 --> 00:03:42,331 I probably would have anyway, though. 59 00:03:42,355 --> 00:03:44,534 Sorry I can't come see you this weekend, 60 00:03:44,558 --> 00:03:47,103 but I'll check in with you on Monday. 61 00:03:47,127 --> 00:03:50,139 I love you too. Bye. 62 00:03:50,163 --> 00:03:54,010 How is Big Daddy? I think he's just missing me. He's a little blue. 63 00:03:54,034 --> 00:03:59,015 But when this festival is over, I'll fly up and spend a few days with him. Come on. 64 00:03:59,039 --> 00:04:04,687 Look at this, look! Here's a couple that's willing to pay $400 a night for a room. 65 00:04:04,711 --> 00:04:06,522 $400? 66 00:04:06,546 --> 00:04:10,760 Back in St. Olaf, the most expensive room was $18.50. 67 00:04:10,784 --> 00:04:13,651 And that includes the cow. 68 00:04:16,023 --> 00:04:19,502 All right, Rose. Why would you want a cow in the room? 69 00:04:19,526 --> 00:04:23,495 It's the law. 70 00:04:32,339 --> 00:04:34,784 Thank you so much. 71 00:04:34,808 --> 00:04:39,188 Oh, everybody get in here! Come and see what I just got. 72 00:04:39,212 --> 00:04:40,690 What is it, Blanche? 73 00:04:40,714 --> 00:04:44,760 My commemorative plate from the Citrus Festival just arrived. 74 00:04:44,784 --> 00:04:47,697 Can I see it? Oh, no, darling, don't touch it. Nobody must touch it. 75 00:04:47,721 --> 00:04:49,398 It is very rare. 76 00:04:49,422 --> 00:04:53,135 Only the five people on the committee get these each year. 77 00:04:53,159 --> 00:04:55,192 Oh, look. 78 00:04:57,697 --> 00:05:01,299 Have you ever seen a more moving piece of art? 79 00:05:02,369 --> 00:05:06,149 Only at Graceland. 80 00:05:06,173 --> 00:05:09,107 See what it says? 81 00:05:10,410 --> 00:05:12,922 Hello? Who's calling? 82 00:05:12,946 --> 00:05:14,958 Oh, hi. Hang on. 83 00:05:14,982 --> 00:05:18,394 Blanche, it's your sister, Virginia. Oh, for goodness... 84 00:05:18,418 --> 00:05:20,229 Virginia, honey, is that you? 85 00:05:20,253 --> 00:05:22,965 I swear the whole family's coming out of the woodwork. 86 00:05:22,989 --> 00:05:26,224 Guess what? I'm queen of a ball. 87 00:05:27,094 --> 00:05:29,728 Twice. 88 00:05:35,735 --> 00:05:38,748 Yeah, but I probably would have anyway. 89 00:05:38,772 --> 00:05:40,083 What? 90 00:05:40,107 --> 00:05:43,686 I spoke to Big Daddy just yesterday. 91 00:05:43,710 --> 00:05:46,555 I see. 92 00:05:46,579 --> 00:05:50,527 All right, I'll be there as soon as I can. 93 00:05:50,551 --> 00:05:52,127 Blanche, what is it? 94 00:05:52,151 --> 00:05:54,597 Oh, it's Big Daddy. 95 00:05:54,621 --> 00:05:56,554 He's dead. 96 00:06:06,065 --> 00:06:08,110 Well, if you're as friendly as your skies are, 97 00:06:08,134 --> 00:06:11,881 I'd sure love to get together sometime. 98 00:06:11,905 --> 00:06:13,772 All right. Bye. 99 00:06:17,777 --> 00:06:21,291 I have a flight to Atlanta first thing tomorrow morning. 100 00:06:21,315 --> 00:06:23,326 Blanche, honey, 101 00:06:23,350 --> 00:06:26,295 are you sure that you don't want one of us to go with you? 102 00:06:26,319 --> 00:06:28,898 Don't be silly, I'm fine. 103 00:06:28,922 --> 00:06:32,669 I'll just fly up to Atlanta tomorrow morning, tell Big Daddy I love him, 104 00:06:32,693 --> 00:06:35,527 and be back here in time to be queen of the ball. 105 00:06:37,497 --> 00:06:39,575 Blanche, you can't do that. 106 00:06:39,599 --> 00:06:43,579 Why not? Big Daddy isn't dead. 107 00:06:43,603 --> 00:06:46,382 I think Virginia's playing a little practical joke. 108 00:06:46,406 --> 00:06:48,618 What kind of a person plays a joke like that? 109 00:06:48,642 --> 00:06:52,889 You want to play a joke, you ring somebody's doorbell and run away. 110 00:06:52,913 --> 00:06:57,293 Or you shorten the leg on somebody's walker so it wobbles. 111 00:06:57,317 --> 00:07:01,953 Or you arrange for somebody to go on a long car trip with Rose. 112 00:07:04,958 --> 00:07:07,070 You don't tell them their father's dead. 113 00:07:07,094 --> 00:07:10,540 Now, look. Big Daddy didn't sound sick when I talked to him. 114 00:07:10,564 --> 00:07:12,608 He was just missing me. 115 00:07:12,632 --> 00:07:14,510 That Virginia's always accusing me 116 00:07:14,534 --> 00:07:16,779 of not being there when the family needs me. 117 00:07:16,803 --> 00:07:18,548 This is just her way of getting me to rush home. 118 00:07:18,572 --> 00:07:20,816 Believe me, everything's fine. 119 00:07:20,840 --> 00:07:22,284 Well, just the same, Blanche, 120 00:07:22,308 --> 00:07:24,620 I think I'd better go to Atlanta with you. 121 00:07:24,644 --> 00:07:27,123 Whatever you want to do. 122 00:07:27,147 --> 00:07:30,392 Ketchup to go on my lima beans. Why? 123 00:07:30,416 --> 00:07:32,962 Oh, he sometimes ate 'em that way. 124 00:07:32,986 --> 00:07:37,300 He'd make up stories about how that's the way the kings and queens of Europe ate 'em. 125 00:07:37,324 --> 00:07:41,237 He always made it sound so special. 126 00:07:41,261 --> 00:07:45,175 He always made everything sound... 127 00:07:45,199 --> 00:07:48,178 so damned special. 128 00:07:48,202 --> 00:07:50,780 Oh, God, why didn't I go when he called? 129 00:07:50,804 --> 00:07:53,438 Why didn't I go? 130 00:08:00,480 --> 00:08:02,892 And this is the living room. 131 00:08:02,916 --> 00:08:06,596 Oh, Blanche, it's a lovely home. 132 00:08:06,620 --> 00:08:09,665 I better go check and see if the water for our tea is boiling. 133 00:08:09,689 --> 00:08:12,135 There's so many memories connected to this room. 134 00:08:12,159 --> 00:08:15,070 We used to have our big family reunions in here. 135 00:08:15,094 --> 00:08:20,009 Generations of Hollingsworths would gather round Big Daddy with his bourbon. 136 00:08:20,033 --> 00:08:22,445 While he sat there in front of a roaring fire 137 00:08:22,469 --> 00:08:25,615 regaling everybody with stories of the Old South, 138 00:08:25,639 --> 00:08:26,682 I'd sneak away up to my room 139 00:08:26,706 --> 00:08:30,352 and make out with cousin Abernathy. 140 00:08:30,376 --> 00:08:34,891 The room has that sense of tradition. 141 00:08:34,915 --> 00:08:38,294 Virginia. Hello, Blanche, Dorothy. 142 00:08:38,318 --> 00:08:40,362 Virginia, so sorry about your father. 143 00:08:40,386 --> 00:08:42,531 Thank you. Nice of you to come. 144 00:08:42,555 --> 00:08:45,434 I was just going to make tea. Anybody want anything else? 145 00:08:45,458 --> 00:08:48,103 Oh, not me, thank you. I'm too upset to eat. 146 00:08:48,127 --> 00:08:50,439 I may never eat again. Blanche. 147 00:08:50,463 --> 00:08:52,207 Oh, you're right, I should keep up my strength. 148 00:08:52,231 --> 00:08:54,866 Dorothy, something with frosting. 149 00:08:57,270 --> 00:08:59,782 Come here, sister, and give me a big hug. 150 00:08:59,806 --> 00:09:03,619 It's just a little late to be sharing a beautiful moment, don't you think? 151 00:09:03,643 --> 00:09:05,587 Where were you, Blanche? He wanted you. 152 00:09:05,611 --> 00:09:08,157 He did not sound that sick on the phone. 153 00:09:08,181 --> 00:09:10,559 Besides, I told him I'd be here to see him soon. 154 00:09:10,583 --> 00:09:12,962 And don't you get so righteous with me. 155 00:09:12,986 --> 00:09:15,164 Plenty of times you weren't there for him. 156 00:09:15,188 --> 00:09:16,933 What are you talking about? 157 00:09:16,957 --> 00:09:19,935 Always trying to make me out to be the inconsiderate one. 158 00:09:19,959 --> 00:09:21,770 I remember when you were 16 159 00:09:21,794 --> 00:09:24,073 and didn't come home for Father's Day. 160 00:09:24,097 --> 00:09:26,809 I was away at school. Oh, yes. 161 00:09:26,833 --> 00:09:29,367 The Good Samaritan Academy for the Knocked-Up. 162 00:09:32,906 --> 00:09:36,173 Two, four, six, eight, all us girls are three months late. 163 00:09:40,947 --> 00:09:43,659 That was wonderful for him. 164 00:09:43,683 --> 00:09:46,496 Didn't hurt him half as much as when you were 18, 165 00:09:46,520 --> 00:09:48,897 went off to Europe with that guy, Phil. 166 00:09:48,921 --> 00:09:50,566 It was Philippe. 167 00:09:50,590 --> 00:09:52,735 And Big Daddy understood how romantic it was 168 00:09:52,759 --> 00:09:55,326 to go live in Copenhagen with a tortured painter. 169 00:09:56,663 --> 00:09:59,130 He painted houses, Blanche. 170 00:10:01,001 --> 00:10:04,513 You are the one who has never been here for the family. You. 171 00:10:04,537 --> 00:10:06,382 I have always been here for this family, 172 00:10:06,406 --> 00:10:08,050 and how dare you say otherwise. 173 00:10:08,074 --> 00:10:10,486 Everything you do is for Blanche. 174 00:10:10,510 --> 00:10:12,422 To tell you the truth, I am surprised 175 00:10:12,446 --> 00:10:14,590 that you even made it to the funeral at all. 176 00:10:14,614 --> 00:10:18,327 Maybe you would have been happier if I hadn't. Maybe not happier. 177 00:10:18,351 --> 00:10:22,031 But at least this family would be able to grieve for Big Daddy 178 00:10:22,055 --> 00:10:24,667 without wondering what is in it for Blanche. 179 00:10:24,691 --> 00:10:27,403 Oh, fine. You don't have a thing to worry about. 180 00:10:27,427 --> 00:10:29,738 You won't have to think about Blanche. 181 00:10:29,762 --> 00:10:32,763 Because if you're gonna be at that funeral I refuse to go. 182 00:10:46,346 --> 00:10:49,058 OK, I want to go over a few of the house rules. 183 00:10:49,082 --> 00:10:51,527 You share the bathroom with Dorothy's room. 184 00:10:51,551 --> 00:10:53,229 The people across the street are out of town 185 00:10:53,253 --> 00:10:54,863 so you can use their pool. 186 00:10:54,887 --> 00:10:58,207 They're friends of ours, so try and pick up after yourselves. 187 00:11:03,029 --> 00:11:04,073 Hello. 188 00:11:04,097 --> 00:11:05,163 Hi. 189 00:11:10,636 --> 00:11:12,081 Oh! Oh, I'm sorry, 190 00:11:12,105 --> 00:11:13,916 but you're not supposed to eat off that plate. 191 00:11:13,940 --> 00:11:16,407 That's Blanche's Citrus Festival plate. 192 00:11:18,845 --> 00:11:20,289 Are you staying here too? 193 00:11:20,313 --> 00:11:22,224 We're in the room at the end of the hall. 194 00:11:22,248 --> 00:11:24,627 I'm Peter, this is my wife, Maddy. 195 00:11:24,651 --> 00:11:26,762 What room are you in? 196 00:11:26,786 --> 00:11:28,986 I'd better check. 197 00:11:30,857 --> 00:11:33,035 Sophia, who are Peter and Maddy 198 00:11:33,059 --> 00:11:35,371 and why are they staying in Blanche's room? 199 00:11:35,395 --> 00:11:38,908 Because Dorothy's room and your room are already rented. 200 00:11:38,932 --> 00:11:41,577 Well, where am I gonna sleep? 201 00:11:41,601 --> 00:11:43,879 I could rent you half of my room. 202 00:11:43,903 --> 00:11:46,682 Sophia, you can't do this. Dorothy said... 203 00:11:46,706 --> 00:11:49,618 Forget about what Dorothy said. What do you want me to do? 204 00:11:49,642 --> 00:11:51,854 Kick them out? There's not a room in town. 205 00:11:51,878 --> 00:11:54,690 These people come from a small town in Iowa, 206 00:11:54,714 --> 00:11:56,881 much like St. Olaf. 207 00:11:58,618 --> 00:12:00,028 Really? 208 00:12:00,052 --> 00:12:03,087 I don't lie about stuff like this, Rose. 209 00:12:05,091 --> 00:12:08,204 The good people in that town saved and sacrificed 210 00:12:08,228 --> 00:12:13,764 so that Peter and Maddy could have one weekend of fun before his operation. 211 00:12:15,068 --> 00:12:16,745 Well, he looks fine. 212 00:12:16,769 --> 00:12:18,903 Oh, tell him that. 213 00:12:22,242 --> 00:12:23,953 Look, call me crazy. I don't see anything wrong 214 00:12:23,977 --> 00:12:26,189 with giving a veteran his last wish, 215 00:12:26,213 --> 00:12:29,025 and making some dough. 216 00:12:29,049 --> 00:12:31,560 Well, I guess they can stay. 217 00:12:31,584 --> 00:12:35,698 Thank you, Rose. Here, take this out there, make sure they pay. 218 00:12:35,722 --> 00:12:37,700 Oh, I don't think it's right to charge them. 219 00:12:37,724 --> 00:12:40,825 Neither do I, but he hates pity. 220 00:12:43,095 --> 00:12:44,295 I understand. 221 00:12:46,833 --> 00:12:48,700 What a tool. 222 00:12:57,210 --> 00:13:00,422 Blanche, if you want to change your mind, 223 00:13:00,446 --> 00:13:02,457 there's still time to get to the funeral. 224 00:13:02,481 --> 00:13:04,459 Dorothy, come look at these old pictures. 225 00:13:04,483 --> 00:13:06,796 I'm about ten years old in this one. 226 00:13:06,820 --> 00:13:09,932 Big Daddy just taught me how to ride a horse. 227 00:13:09,956 --> 00:13:15,271 You were quite a little porker back then, weren't you? 228 00:13:15,295 --> 00:13:18,074 I was a little chunky, that's all. 229 00:13:18,098 --> 00:13:21,966 Blanche, the horse's eyes are crossed. 230 00:13:25,839 --> 00:13:28,017 Oh, no. 231 00:13:28,041 --> 00:13:30,552 You were fat. 232 00:13:30,576 --> 00:13:33,689 Every little girl goes through that ugly stage. 233 00:13:33,713 --> 00:13:37,348 Ugly, yes. But this is ugly and fat. 234 00:13:38,985 --> 00:13:41,830 All right. 235 00:13:41,854 --> 00:13:46,302 You seem to be getting a little bit too much pleasure out of all this. 236 00:13:46,326 --> 00:13:49,104 Sorry, Blanche. It's just that you've always described yourself 237 00:13:49,128 --> 00:13:51,207 as being a great beauty. 238 00:13:51,231 --> 00:13:53,275 It's interesting to see that you were... 239 00:13:53,299 --> 00:13:55,978 Plump. Fat. 240 00:13:56,002 --> 00:13:59,181 Enough. I'm sorry. 241 00:13:59,205 --> 00:14:01,972 Fat, fat, water rat, 50 bullets in your hat. 242 00:14:03,476 --> 00:14:05,520 Dorothy. 243 00:14:05,544 --> 00:14:07,790 All right, I'll stop. I'll stop. 244 00:14:07,814 --> 00:14:12,762 But could I have a copy of this? 245 00:14:12,786 --> 00:14:16,131 All right, I was fat. I can say it. 246 00:14:16,155 --> 00:14:17,533 But only because I blossomed 247 00:14:17,557 --> 00:14:20,903 into the extraordinary woman I am today. 248 00:14:20,927 --> 00:14:24,740 Well, Big Daddy didn't care. He always said I was beautiful. 249 00:14:24,764 --> 00:14:28,076 He was so proud. 250 00:14:28,100 --> 00:14:31,881 You know, there's nobody to be proud of me anymore, you know what I mean? 251 00:14:31,905 --> 00:14:34,516 Yeah. You know, when anything good happens to me, 252 00:14:34,540 --> 00:14:37,286 I still can't wait to tell Ma. 253 00:14:37,310 --> 00:14:41,390 Listen, Blanche, I think you have to go to the funeral. 254 00:14:41,414 --> 00:14:44,293 You wanted to be there for him, be there for him now. 255 00:14:44,317 --> 00:14:48,230 Don't let this argument with Virginia stand in your way. 256 00:14:48,254 --> 00:14:50,466 Blanche, you're never gonna feel complete 257 00:14:50,490 --> 00:14:52,834 until you get to say goodbye. 258 00:14:52,858 --> 00:14:55,471 You don't understand. If I go to that funeral, he's dead. 259 00:14:55,495 --> 00:14:58,507 Blanche, he is. 260 00:14:58,531 --> 00:15:01,276 Look here. This is when I was crowned Azalea Queen. 261 00:15:01,300 --> 00:15:02,844 Wasn't I beautiful then? 262 00:15:02,868 --> 00:15:04,847 And you still haven't lost it. 263 00:15:04,871 --> 00:15:08,651 Actually, this picture was taken two years after I lost it. 264 00:15:08,675 --> 00:15:11,787 Oh. 265 00:15:11,811 --> 00:15:14,356 Look. Aw! 266 00:15:14,380 --> 00:15:18,794 ♪ The first marine he found the bean, parlez-vous? 267 00:15:18,818 --> 00:15:22,465 ♪ The second marine, he cooked the bean, parlez-vous? 268 00:15:22,489 --> 00:15:26,401 ♪ The third marine, he ate the bean, rolled over the submarine 269 00:15:26,425 --> 00:15:29,138 ♪ Inky-dinky parlez-vous? 270 00:15:35,035 --> 00:15:37,413 Oh, nice people. 271 00:15:37,437 --> 00:15:40,816 Sophia, you didn't say anything about parties in the house. 272 00:15:40,840 --> 00:15:43,118 Oh, so Peter and Maddy are having a few friends over. 273 00:15:43,142 --> 00:15:45,086 We're making a bundle. 274 00:15:45,110 --> 00:15:48,913 Boy, I wish we had thought of putting in a pay toilet. 275 00:15:56,189 --> 00:15:57,732 Hello? 276 00:15:57,756 --> 00:16:00,024 It was Dorothy. Hide me. 277 00:16:04,297 --> 00:16:07,043 Rose, you answer it. I'm not gonna answer it. 278 00:16:07,067 --> 00:16:10,112 I don't want to have to lie for you. It's your daughter. 279 00:16:10,136 --> 00:16:12,569 We're not that close. 280 00:16:19,345 --> 00:16:22,191 You better answer it the next time. She's gonna get mad. 281 00:16:32,092 --> 00:16:33,535 Hello? 282 00:16:33,559 --> 00:16:36,005 Oh, hello, Dorothy. 283 00:16:36,029 --> 00:16:39,430 No, it didn't ring here. Why? 284 00:16:42,101 --> 00:16:44,846 No, everything's fine here. 285 00:16:44,870 --> 00:16:47,349 Sophia? Tell her I'm in church. 286 00:16:47,373 --> 00:16:49,440 She's in church. 287 00:16:51,844 --> 00:16:55,423 I said, she's in church. 288 00:16:55,447 --> 00:16:59,861 No, things couldn't be better here. How's it going there? 289 00:16:59,885 --> 00:17:03,399 Oh, that's good. Then I'll see you tomorrow. 290 00:17:03,423 --> 00:17:05,033 Give my love to Blanche. 291 00:17:05,057 --> 00:17:07,669 Bye-bye. 292 00:17:07,693 --> 00:17:11,573 I hate lying! It goes against my nature. 293 00:17:11,597 --> 00:17:14,142 I guess that's because growing up in St. Olaf, 294 00:17:14,166 --> 00:17:15,644 one day every year, 295 00:17:15,668 --> 00:17:19,181 they'd gather all the children who lied in the town square 296 00:17:19,205 --> 00:17:22,272 and the mayor would point at them. 297 00:17:33,853 --> 00:17:35,964 Uh, you got any glue? 298 00:17:35,988 --> 00:17:37,699 Oh! 299 00:17:37,723 --> 00:17:40,769 Blanche's plate! What are we gonna tell her? 300 00:17:40,793 --> 00:17:43,072 The truth. Good. 301 00:17:43,096 --> 00:17:46,631 I just need a few minutes to come up with it. 302 00:18:00,813 --> 00:18:02,979 These are for you, Mama. 303 00:18:06,052 --> 00:18:08,330 Hi, Big Daddy. 304 00:18:08,354 --> 00:18:09,865 I couldn't go home without telling you 305 00:18:09,889 --> 00:18:11,856 why I didn't come to your funeral. 306 00:18:13,927 --> 00:18:16,104 Same old reason. I was being selfish. 307 00:18:16,128 --> 00:18:18,240 Thinking too much about how I was feeling, 308 00:18:18,264 --> 00:18:23,879 instead of coming out here to pay my loving respects. 309 00:18:23,903 --> 00:18:28,316 You know, going through those photograph albums yesterday, with Dorothy, 310 00:18:28,340 --> 00:18:33,222 I realized that I haven't always been easy to love. 311 00:18:33,246 --> 00:18:35,657 Oh, I was a horrible child. 312 00:18:35,681 --> 00:18:39,028 Rebellious, difficult. 313 00:18:39,052 --> 00:18:44,466 But you always made me feel loved and beautiful. 314 00:18:44,490 --> 00:18:47,869 Even when I did make it hard on you. 315 00:18:47,893 --> 00:18:52,107 I know I haven't always given much back, honey. 316 00:18:52,131 --> 00:18:54,809 I was always so worried about me. 317 00:18:54,833 --> 00:18:57,646 Why, I couldn't even come and see you 318 00:18:57,670 --> 00:18:59,848 when you needed me, before you died, 319 00:18:59,872 --> 00:19:03,552 'cause I was all caught up in that old silly ball. 320 00:19:03,576 --> 00:19:06,254 There is no excuse for that. 321 00:19:06,278 --> 00:19:11,193 Although I was the ball queen, did I tell you that? 322 00:19:11,217 --> 00:19:13,351 Oh, that's right, I did. 323 00:19:15,688 --> 00:19:19,234 Well, here I am, all caught up in myself still. 324 00:19:19,258 --> 00:19:21,370 Fighting with Virginia and the rest of the family 325 00:19:21,394 --> 00:19:23,434 when we ought to be comforting each other. 326 00:19:25,932 --> 00:19:28,199 I just feel like such a fool. 327 00:19:31,804 --> 00:19:37,152 I would give up everything that I ever thought meant anything to me 328 00:19:37,176 --> 00:19:39,743 if I could have one moment with you. 329 00:19:42,748 --> 00:19:45,394 I don't know if love can help you, wherever you are, 330 00:19:45,418 --> 00:19:51,000 but if it can, honey, you got it. 331 00:19:51,024 --> 00:19:53,824 'Cause Big Daddy, I do love you so much. 332 00:19:57,096 --> 00:20:01,043 I just wish there was some way I could know you're hearing what I'm saying. 333 00:20:01,067 --> 00:20:05,669 Blanche... Oh, Lordy... 334 00:20:10,242 --> 00:20:12,954 Why, Dorothy, what are you doing? I'm sorry, honey. 335 00:20:12,978 --> 00:20:16,591 Cab driver says we'd better get going if we want to make our plane. 336 00:20:16,615 --> 00:20:18,360 Big Daddy, you remember Dorothy. 337 00:20:18,384 --> 00:20:20,918 Hello. 338 00:20:22,088 --> 00:20:24,599 Honey, I have to go now. 339 00:20:24,623 --> 00:20:27,535 You're in my prayers. 340 00:20:27,559 --> 00:20:31,273 You take good care of him, Mama. You hear me? 341 00:20:31,297 --> 00:20:33,342 I love you. 342 00:20:33,366 --> 00:20:35,932 I love you both. 343 00:20:38,737 --> 00:20:41,405 I'm nobody's little girl anymore. 344 00:21:00,493 --> 00:21:05,207 Rose, this was a great weekend! We made $1700. 345 00:21:05,231 --> 00:21:06,842 So I can get my TV. 346 00:21:06,866 --> 00:21:10,011 And I've worked out what we can tell Blanche about that plate. 347 00:21:10,035 --> 00:21:11,513 I wrote it down. 348 00:21:11,537 --> 00:21:14,782 You be Rose, why don't I be Sophia. 349 00:21:14,806 --> 00:21:17,752 This is what we'll say right after they walk in the door. 350 00:21:17,776 --> 00:21:20,289 "Hi, Blanche. You look beautiful. 351 00:21:20,313 --> 00:21:23,492 Welcome home. I love you." 352 00:21:23,516 --> 00:21:27,518 "I broke the plate. I'm such a clumsy fool." 353 00:21:32,792 --> 00:21:34,570 OK. Now you can skip down to here. 354 00:21:34,594 --> 00:21:36,771 I'm not gonna do this! 355 00:21:36,795 --> 00:21:38,474 You gotta. 356 00:21:38,498 --> 00:21:40,978 If it's the writing, I can punch it up. 357 00:21:44,103 --> 00:21:48,116 Did you call about buying the Citrus Festival plate? Yes, I did. 358 00:21:48,140 --> 00:21:50,252 Oh, Rose. You're beautiful. 359 00:21:50,276 --> 00:21:52,921 How much do you want for it? Well, they're pretty rare. 360 00:21:52,945 --> 00:21:57,192 There's only five of these. I'd say $2000. 361 00:21:57,216 --> 00:22:02,197 $2000 a plate? What is this? A Republican fundraiser? 362 00:22:02,221 --> 00:22:04,132 Look, these plates are collector's items. 363 00:22:04,156 --> 00:22:06,935 I'm only doing this because you've said you're in a jam. 364 00:22:06,959 --> 00:22:10,171 Sir, we have $1700 cash. That's it. 365 00:22:10,195 --> 00:22:13,609 I'll take it. Give him the money, Sophia. 366 00:22:13,633 --> 00:22:15,510 But my TV. 367 00:22:15,534 --> 00:22:19,169 How about a hundred dollars and we'll show you a good time? 368 00:22:22,608 --> 00:22:26,054 Give him the money. 369 00:22:26,078 --> 00:22:29,357 Nice doing business with you. 370 00:22:29,381 --> 00:22:32,327 Hello, everybody. Hello there. Who was that? 371 00:22:32,351 --> 00:22:34,562 Gasman. Oh. 372 00:22:34,586 --> 00:22:37,199 Oh, it's so good to see you both home. 373 00:22:37,223 --> 00:22:39,634 We took good care of your plate, Blanche. 374 00:22:39,658 --> 00:22:43,405 Oh, thanks. You know, I became a new person on this trip. 375 00:22:43,429 --> 00:22:45,607 I realized that we have so little time 376 00:22:45,631 --> 00:22:46,774 while we're here together, 377 00:22:46,798 --> 00:22:49,377 we must cherish each and every moment. 378 00:22:49,401 --> 00:22:51,735 Now, this plate represents the old me. 379 00:23:03,616 --> 00:23:07,418 I feel wonderful. I could go for some cheesecake. 380 00:23:14,727 --> 00:23:16,827 What is this? Sarcasm? 29541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.