Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,999
Dzekus zaprasza !!!.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,020
Upalny Letni Urlop.
3
00:06:18,000 --> 00:06:21,180
Ona jest bardzo gorąca.
4
00:08:02,000 --> 00:08:03,976
Spuść się.
5
00:08:04,000 --> 00:08:05,999
- Chcesz tego kutasa, co?
- TAk.
6
00:08:06,000 --> 00:08:07,999
- Chcesz, żebym wytryskał, co?
- O tak!
7
00:08:08,000 --> 00:08:11,500
- Poczujesz to dziwko!
- O tak!
8
00:08:12,000 --> 00:08:14,999
- Podoba ci się, co?
- W usta, w moje usta.
9
00:08:15,000 --> 00:08:18,976
- W ustach dziwko?
- O tak, w moich ustach!
10
00:08:19,000 --> 00:08:22,567
- Daj mi to.
- Nie, jeszcze nie.
13
00:08:31,000 --> 00:08:33,540
Spuść mi się.
14
00:08:35,000 --> 00:08:38,633
Chcę cię
w moich ustach.
15
00:08:43,000 --> 00:08:47,400
- Daj mi to w usta.
- Chodź, weź to dobrze.
16
00:09:01,000 --> 00:09:03,940
Tak dobrze, dziwko.
17
00:09:04,000 --> 00:09:04,999
Weź to do ust.
18
00:09:05,000 --> 00:09:07,976
Lubisz ssać, co?
Podoba ci się, co?
19
00:09:08,000 --> 00:09:12,233
Dobrze go ssałaś, co?
Podobało ci się, co?
21
00:09:18,000 --> 00:09:20,500
Ssij to.
23
00:09:30,000 --> 00:09:31,976
Chcesz moją spermę?
24
00:09:32,000 --> 00:09:35,976
- Nadchodzi!
- O tak, nadchodzi, nadchodzi.
25
00:09:36,000 --> 00:09:39,180
Dochodzę! O tak, tak!
26
00:09:43,000 --> 00:09:45,700
Och, dochodzę.
27
00:09:46,000 --> 00:09:47,976
Daję ci to.
28
00:09:48,000 --> 00:09:51,180
Proszę, weź moją spermę.
29
00:09:56,000 --> 00:09:58,500
nie mogę...
30
00:10:08,000 --> 00:10:08,999
Nie doszłaś?
31
00:10:09,000 --> 00:10:11,620
Nie, nie mogę.
32
00:10:12,000 --> 00:10:13,976
To nie twoja wina.
33
00:10:14,000 --> 00:10:15,999
Nigdy nie doszłaś z innymi chłopcami?
34
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
Nie, nigdy.
35
00:10:29,000 --> 00:10:32,367
Chodźmy, zanim zapadnie noc.
36
00:15:30,000 --> 00:15:33,500
Czego chcesz?
37
00:15:34,000 --> 00:15:36,860
Czy jesteś niemy?
38
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
Co chcesz?
39
00:15:45,000 --> 00:15:48,700
Ach, chcesz zagrać w podglądacza.
40
00:16:02,000 --> 00:16:03,976
Tak, podnieć się.
41
00:16:04,000 --> 00:16:07,900
Tak, podniecaj się, podczas gdy ja...
42
00:16:15,000 --> 00:16:16,976
Co za kutasa masz.
43
00:16:17,000 --> 00:16:21,033
Czy kiedykolwiek wcześniej pieprzyłeś?
44
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
Chodź chodź.
45
00:16:52,000 --> 00:16:53,976
O tak, dobrze.
46
00:16:54,000 --> 00:16:57,100
Tak, to jest gorące.
47
00:16:58,000 --> 00:17:00,860
Włóż go całego.
48
00:17:02,000 --> 00:17:04,976
O tak, to jest dobre i gorące.
49
00:17:05,000 --> 00:17:07,860
Włóż całego.
50
00:17:12,000 --> 00:17:12,999
O tak, idź dalej.
51
00:17:13,000 --> 00:17:15,700
Tak, idź dalej!
52
00:17:17,000 --> 00:17:20,633
O tak, rozrywasz mnie na strzępy
53
00:17:21,000 --> 00:17:24,180
ale to jest takie dobre.
54
00:17:26,000 --> 00:17:28,860
O tak, to dobrze.
55
00:17:30,000 --> 00:17:32,860
Pchaj głęboko.
56
00:17:45,000 --> 00:17:47,976
Mam w sobie całego twojego fiuta.
57
00:17:48,000 --> 00:17:48,999
Czuję to.
58
00:17:49,000 --> 00:17:52,020
O tak, pieprz mnie.
59
00:17:56,000 --> 00:17:58,976
To wszystko,sprawi że dojdę.
60
00:17:59,000 --> 00:18:01,860
O tak, dochodzę!
61
00:18:06,000 --> 00:18:09,020
Tak, to jest dobre.
62
00:18:20,000 --> 00:18:20,999
O tak, to dobrze.
63
00:18:21,000 --> 00:18:23,976
O tak, idź dalej, dochodzę.
64
00:18:24,000 --> 00:18:27,180
Nikt... O tak, idź dalej.
65
00:18:30,000 --> 00:18:32,860
O tak, to dobrze.
66
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
dochodzę, tak.
67
00:19:19,000 --> 00:19:21,780
Sylvie? Sylvie?
68
00:19:22,000 --> 00:19:24,700
Hej. Śpijmy.
69
00:19:25,000 --> 00:19:25,999
Co się dzieje?
70
00:19:26,000 --> 00:19:27,976
Nie wiem. Sylvie tam nie ma.
71
00:19:28,000 --> 00:19:30,976
Więc co?
Poszła na siusiu lub na spacer.
72
00:19:31,000 --> 00:19:35,400
Jeśli pójdzie za
daleko, może się zgubić!
73
00:19:38,000 --> 00:19:42,764
Mówię ci, wyszła żeby zmusić
mnie do zrobienia śniadania.
74
00:19:48,000 --> 00:19:50,976
O Boże, o Boże, mam tego dość.
75
00:19:51,000 --> 00:19:52,999
Nie mów mi, że nie umiesz
smarować chleba masłem.
76
00:19:53,000 --> 00:19:56,976
W domu pokojówka
przynosi mi chrupiące tosty.
77
00:19:57,000 --> 00:19:58,976
Chyba będę spał później.
78
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
Mówią o wycieczce...
To gehenna!
79
00:20:01,000 --> 00:20:03,999
Facet zawsze zestresowany
i narzekający na nimfomankę.
80
00:20:04,000 --> 00:20:05,999
I rozpustny, który
działa nam na nerwy.
81
00:20:06,000 --> 00:20:10,572
A ty chodzisz z nagim tyłkiem, nago.
Czy to nie rozpusta?
82
00:20:11,000 --> 00:20:12,976
Plecak!
83
00:20:13,000 --> 00:20:14,999
- A co z plecakiem?
- Jej plecaka też nie ma.
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,976
- O czym mówisz?
- Wyszła z plecakiem.
85
00:20:18,000 --> 00:20:19,976
To musi być żart.
86
00:20:20,000 --> 00:20:21,976
Sylvie? Sylvie?
87
00:20:22,000 --> 00:20:25,976
Co za palant!
Ty i Twoje górskie wycieczki...
88
00:20:26,000 --> 00:20:30,508
Romans, spokój...
W rzeczywistości same kłopoty.
89
00:20:39,000 --> 00:20:40,976
Hej, co robisz?
90
00:20:41,000 --> 00:20:42,999
Musimy ją znaleźć, prawda?
Więc nie traćmy czasu.
91
00:20:43,000 --> 00:20:44,999
Ale nie wiemy, w
jakim kierunku poszła.
92
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
Cóż, Sherlock Holmes nam powie.
93
00:20:47,000 --> 00:20:48,976
Musiała wrócić do wioski.
94
00:20:49,000 --> 00:20:49,999
Gdzie będzie spać,
zanim tam dotrze?
95
00:20:50,000 --> 00:20:53,976
Dotarcie tutaj zajęło nam dwa
dni, chodząc szybko i mocno.
96
00:20:54,000 --> 00:20:55,976
Nie ma nawet śpiwora.
97
00:20:56,000 --> 00:20:57,999
Ale może Sherlock
Holmes ma pomysł.
98
00:20:58,000 --> 00:21:03,148
Powinniśmy wracać do wioski.
To jedyna rzecz do zrobienia.
99
00:26:43,000 --> 00:26:44,976
- Cześć.
- Dzień dobry.
100
00:26:45,000 --> 00:26:48,233
- Jak woda?
- Trochę zimna.
101
00:29:44,000 --> 00:29:47,180
O tak, mocniej, głębiej!
102
00:29:55,000 --> 00:29:58,020
Pieprz mnie dobrze.
103
00:30:28,000 --> 00:30:29,976
głębiej, głębiej!
104
00:30:30,000 --> 00:30:32,780
Głęboko pchaj we mnie.
105
00:30:36,000 --> 00:30:39,180
Och, to jest cudowne.
106
00:30:47,000 --> 00:30:50,180
Spraw, żebym doszła.
107
00:30:51,000 --> 00:30:52,976
Pieprz mnie w dupę.
108
00:30:53,000 --> 00:30:56,433
Przesuń się, jestem pierwszy.
109
00:31:09,000 --> 00:31:12,180
Pchaj głębiej, głębiej!
110
00:31:42,000 --> 00:31:44,780
Głęboko we mnie.
111
00:32:21,000 --> 00:32:23,860
Głębiej, mocniej!
112
00:32:24,000 --> 00:32:26,860
Głębiej, mocniej!
113
00:32:28,000 --> 00:32:31,020
Pieprz mnie dobrze!
114
00:32:57,000 --> 00:32:59,940
Połóż się na mnie.
115
00:33:22,000 --> 00:33:24,620
Wejdź głębiej.
116
00:33:26,000 --> 00:33:27,976
Czuję twojego fiuta.
117
00:33:28,000 --> 00:33:31,767
Lubię kiedy pieprzysz mnie w dupę.
118
00:33:39,000 --> 00:33:42,020
Pieprz mnie mocniej w dupę!
119
00:33:52,000 --> 00:33:54,860
Czuję twoje jaja.
120
00:33:55,000 --> 00:33:57,976
To jest fantastyczne!
121
00:33:58,000 --> 00:34:00,780
Jestem nadziana!
122
00:34:01,000 --> 00:34:03,860
Lubię to w dupie.
123
00:34:05,000 --> 00:34:08,976
Skurwiel, draniu!
Już nie czuję swojego tyłka.
124
00:34:09,000 --> 00:34:11,620
Wejdź głębiej.
125
00:34:14,000 --> 00:34:16,500
Kocham to.
126
00:34:18,000 --> 00:34:22,572
To jest to, to jest to!
Chcę poczuć twoją spermę.
128
00:35:06,000 --> 00:35:08,976
- To było dobre.
- To było niezwykłe, Karine.
129
00:35:09,000 --> 00:35:13,636
Cóż, musimy iść.
Zamierzamy spakować nasze rzeczy.
130
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
Dzień dobry.
131
00:35:36,000 --> 00:35:39,180
Przyszłam tu się umyć.
132
00:35:41,000 --> 00:35:43,860
Jesteś z okolicy?
133
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
Polujesz?
134
00:35:50,000 --> 00:35:50,999
Głupia jestem.
135
00:35:51,000 --> 00:35:54,180
Wędrujesz, tak jak ja.
136
00:35:56,000 --> 00:35:59,180
Jesteś głuchy czy co?
137
00:36:08,000 --> 00:36:12,400
Przestań albo zawołam moich przyjaciół.
138
00:36:14,000 --> 00:36:16,940
Och, jesteś niemy.
139
00:36:19,000 --> 00:36:21,620
O, rozumiem...
140
00:37:37,000 --> 00:37:41,100
Wyssij spermę, którą
we mnie wytrysnęli.
141
00:37:51,000 --> 00:37:55,444
Możesz być niemy, ale
wiesz, jak używać języka.
142
00:38:07,000 --> 00:38:07,999
Moja kolej.
143
00:38:08,000 --> 00:38:10,620
Chcę cię ssać.
144
00:39:25,000 --> 00:39:27,940
Pieprz mnie teraz.
145
00:39:49,000 --> 00:39:50,976
Och, tak tak!
146
00:39:51,000 --> 00:39:54,180
O tak, weź mnie dobrze.
147
00:39:56,000 --> 00:39:59,900
Czuję się jakbym
pieprzył mnie osioł.
148
00:40:03,000 --> 00:40:06,180
Och, to żelazny pręt!
149
00:40:08,000 --> 00:40:10,780
Weź mnie dobrze.
150
00:40:11,000 --> 00:40:12,976
jest taki dobry!
151
00:40:13,000 --> 00:40:16,180
Zmiażdż mnie, zalej mnie.
152
00:40:19,000 --> 00:40:21,999
Chciałabym żebyś zerżnął mnie
w dupę swoim wielkim kutasem.
153
00:40:22,000 --> 00:40:25,100
Będzie jeszcze lepiej.
154
00:40:44,000 --> 00:40:44,999
Pchaj pchaj!
155
00:40:45,000 --> 00:40:47,976
Tak dużo się dzisiaj pieprzę!
156
00:40:48,000 --> 00:40:51,233
Och, jak ja kocham kutasy!
157
00:41:21,000 --> 00:41:23,500
Co ona tam robi?
158
00:41:31,000 --> 00:41:32,976
Co to jest?
159
00:41:33,000 --> 00:41:35,500
Karin!
160
00:41:57,000 --> 00:41:58,976
Spójrz, to mężczyzna!
161
00:41:59,000 --> 00:42:01,976
Zabił ją! I Sylvie też.
162
00:42:02,000 --> 00:42:02,999
Nie, nie zrobił tego.
163
00:42:03,000 --> 00:42:04,976
Ciała wrzucił do rzeki.
164
00:42:05,000 --> 00:42:06,976
Musimy wezwać gliny.
165
00:42:07,000 --> 00:42:09,999
Być może. W każdym
razie Sylvie nie odeszła sama.
166
00:42:10,000 --> 00:42:12,976
- Zastrzelił je, mówię ci!
- Nie sądzę.
167
00:42:13,000 --> 00:42:15,999
Dlaczego miałby zabierać ciała?
Myślę, że je porwał.
168
00:42:16,000 --> 00:42:18,976
Zrobił to? Nie wiem.
169
00:42:19,000 --> 00:42:22,976
Możesz wróżyć z kart...
On je zgwałcił, nie rozumiesz?
170
00:42:23,000 --> 00:42:24,999
Zauważyłeś, że
Sylvie zniknęła w nocy.
171
00:42:25,000 --> 00:42:26,999
A Karine zniknęła,
kiedy została sama.
172
00:42:27,000 --> 00:42:29,999
Moim zdaniem ten mężczyzna atakuje
dziewczyny tylko wtedy, gdy są same.
173
00:42:30,000 --> 00:42:31,999
Wystarczy, że użyjemy dziewczyny jako przynęty.
174
00:42:32,000 --> 00:42:33,976
Zejdźmy do wioski.
175
00:42:34,000 --> 00:42:34,999
I wrócimy, żeby go złapać.
176
00:42:35,000 --> 00:42:36,976
A gdzie znajdziesz pisklę?
177
00:42:37,000 --> 00:42:40,020
Nie martw się o to.
178
00:43:24,000 --> 00:43:25,976
Myślisz, że nas zauważył?
179
00:43:26,000 --> 00:43:28,976
Nie wiem.
Nie zauważyłem nic niezwykłego.
180
00:43:29,000 --> 00:43:32,567
Ty i twoje pomysły... Spociłem się.
181
00:43:36,000 --> 00:43:39,233
Cóż, zostaniemy tu na noc.
182
00:43:44,000 --> 00:43:45,976
Hej, co jest z tobą nie tak?
183
00:43:46,000 --> 00:43:48,999
Jeśli nas obserwuje, powinniśmy sprawić,
by wyglądało to jak najbardziej realnie.
184
00:43:49,000 --> 00:43:51,540
Pocałuj mnie.
185
00:44:10,000 --> 00:44:12,976
Nie wiem , ale się boję.
186
00:44:13,000 --> 00:44:15,500
Ja też.
187
00:44:16,000 --> 00:44:19,180
Będziemy spać na zmianę.
188
00:44:46,000 --> 00:44:47,976
Myślisz, że on tu jest?
189
00:44:48,000 --> 00:44:49,976
To jest możliwe.
190
00:44:50,000 --> 00:44:51,976
Teraz albo nigdy.
191
00:44:52,000 --> 00:44:53,999
Zachowuj się, jakbyś spacerowała.
192
00:44:54,000 --> 00:44:56,976
Cóż, bardzo się boję.
193
00:44:57,000 --> 00:44:58,999
Mówiłem ci, że powinniśmy
zadzwonić po gliny.
194
00:44:59,000 --> 00:45:01,976
Nie martw się, będę tuż za tobą.
195
00:45:02,000 --> 00:45:04,999
Na szczęście, to mi nie
pomoże, jeśli zostanę dźgnięty.
196
00:45:05,000 --> 00:45:08,500
Chodź, ruszaj. Jestem z tobą.
197
00:56:03,000 --> 00:56:05,976
Pieprz mnie, pieprz mnie!
198
00:56:06,000 --> 00:56:10,167
Pieprz mnie! Jesteś we mnie jak bestia.
199
00:56:12,000 --> 00:56:15,180
Zostań w mojej cipce.
200
00:56:20,000 --> 00:56:23,500
Tak, pieprz mnie, pieprz mnie!
201
00:56:42,000 --> 00:56:44,620
Niech dojdę!
202
00:56:50,000 --> 00:56:51,976
O tak, o tak, pieprz mnie!
203
00:56:52,000 --> 00:56:55,233
Jesteś we mnie jak bestia.
204
00:57:25,000 --> 00:57:28,180
Nie wyciągajgo z mojej cipki.
205
00:58:05,000 --> 00:58:07,500
Tak dochodzę!
206
00:58:13,000 --> 00:58:15,500
Co on robi?
207
00:58:48,000 --> 00:58:50,700
Nie ruszaj się!
208
00:58:51,000 --> 00:58:52,976
Co robiłeś?
209
00:58:53,000 --> 00:58:53,999
- Andrzej!
- Andrzej!
210
00:58:54,000 --> 00:58:56,976
Tak, André,wstrętne dziwki!
Więc co tyle robiłeś?
211
00:58:57,000 --> 00:58:57,999
Cieszyłem się widokiem tak jak ty.
212
00:58:58,000 --> 00:58:59,999
Więc nie martwiliśmy się o nic.
213
00:59:00,000 --> 00:59:06,976
Podczas gdy my się o nich
martwiliśmy, one dawały mu cipy.
214
00:59:07,000 --> 00:59:09,976
Nigdy nikogo nie skrzywdził.
215
00:59:10,000 --> 00:59:12,999
Jesteś nam winien wyjaśnienia.
Mogłeś nam o tym powiedzieć.
216
00:59:13,000 --> 00:59:15,999
Nie chciał.
Martwił się, że nie pozwolisz mi odejść.
217
00:59:16,000 --> 00:59:19,180
To prawda. Nie chciał.
218
00:59:20,000 --> 00:59:21,999
Chcesz pieprzyć wszystkie laski czy co?
219
00:59:22,000 --> 00:59:22,999
Nie może ci odpowiedzieć.
Jest niemy.
220
00:59:23,000 --> 00:59:26,999
Teraz już to wszystko słyszałem. Ona
pieprzy się z niepełnosprawnym mężczyzną.
221
00:59:27,000 --> 00:59:28,999
- Chodź, idźimy.
- Nie, zostaję.
222
00:59:29,000 --> 00:59:29,999
Nie mówisz poważnie!
223
00:59:30,000 --> 00:59:31,999
Trudno to wytłumaczyć,
ale jest to dla mnie ważne.
224
00:59:32,000 --> 00:59:34,999
Poczułam z nim coś, czego
nigdy nie czułam z nikim innym.
225
00:59:35,000 --> 00:59:35,999
Miałam orgazm.
226
00:59:36,000 --> 00:59:37,999
Jeśli dobrze rozumiem,
zostajesz dla jego kutasa.
227
00:59:38,000 --> 00:59:38,999
Tak, w pewnym sensie.
228
00:59:39,000 --> 00:59:42,999
Uważaj, ma ogromny apetyt.
Porywa wszystkie dziewczyny, które spotyka.
229
00:59:43,000 --> 00:59:43,999
Nie, to koniec, bo zostaję.
230
00:59:44,000 --> 00:59:46,976
Napisz do nas. Cześć.
231
00:59:47,000 --> 00:59:49,876
Poczekaj, idę z wami.
232
00:59:49,900 --> 01:00:14,600
Napisy zrobił Dzekus!!!..
15692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.