All language subtitles for Colditz S1 E03 - Name, Rank, and Number

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 486 00:01:23,700 --> 00:01:25,700 - It is important, to question him 487 00:01:25,800 --> 00:01:28,800 - It may be, but you won't get anything out of him for some time 488 00:01:29,100 --> 00:01:32,540 - Unreadable! All of it! Papier mache 489 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 - I thougt that you only were entitled to ask about his number, rank and age 490 00:01:36,100 --> 00:01:38,100 - I want a lot more then that! - Come back in a couple of days 491 00:01:38,760 --> 00:01:41,260 - How long was he in the sea? -Hmmmmm...hard to tell 492 00:01:41,920 --> 00:01:43,920 - 24 hours possibly - Was he wounded? 493 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 - Abrasions, shock...mostly exposure 494 00:01:47,160 --> 00:01:49,660 - He'll live...come back in a couple of days 495 00:01:50,130 --> 00:01:53,130 - He was washed up from a place called St. Nicholas de Brem 496 00:01:53,200 --> 00:01:56,100 - There has been no report of any surface engagement there 497 00:01:56,600 --> 00:01:59,100 - He has not been in the water for much more than 24 hours 498 00:01:59,200 --> 00:02:03,700 - But there's been reports of a half surfaced submarine, 6 km off shore 499 00:02:04,540 --> 00:02:05,740 - Could he've floated in from that? 500 00:02:06,200 --> 00:02:08,700 - I'm not an authority of French tides, I'm a doctor not a harbour master 501 00:02:09,380 --> 00:02:10,880 - It was dark, the pilot only had a glimpse 502 00:02:13,110 --> 00:02:14,610 - he just saw what might have been a submarine 503 00:02:14,800 --> 00:02:18,220 - flashed a challenge - no reply turned and dropped the bombs 504 00:02:18,980 --> 00:02:20,480 - Reported the submarine as possibly hit 505 00:02:21,450 --> 00:02:23,450 - That seems to solve the problem, doesn't it? 506 00:02:23,700 --> 00:02:27,260 - Pilots are a race of optimists 507 00:02:28,970 --> 00:02:30,470 - His uniform, is torn.. 508 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 - See for yourself...I wouldn't call it a uniform 509 00:02:33,200 --> 00:02:35,400 ...Sweater and slacks in rags. - No sounds of an explosion? 510 00:02:36,050 --> 00:02:39,050 - My dear Hauptsturmfuhrer, you really must be assuming that i'm a detective 511 00:02:39,290 --> 00:02:41,290 - All I can tell you is that he was suffering from exposure 512 00:02:42,050 --> 00:02:43,550 - Come back in 2 days time. 513 00:02:43,840 --> 00:02:46,840 - I'll be back tomorrow! 514 00:04:46,160 --> 00:04:49,160 ----a man singing in the shower--- 515 00:04:50,100 --> 00:04:53,100 - I told you that their food wouldn't be any good, didn't I? 516 00:04:53,130 --> 00:04:54,630 ---continues to sing--- 517 00:04:57,170 --> 00:05:00,170 - You won't get a look from a nurse not unless you're a doctor. 518 00:05:04,170 --> 00:05:05,670 ---continues to sing---- 519 00:05:16,600 --> 00:05:20,980 - Alright, who's the clever dick who's playing games with my trousers? 520 00:05:35,930 --> 00:05:38,930 - 521 00:06:53,130 --> 00:06:56,130 ---sound of footsteps --- 522 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 - Right, papers! 523 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 - You're German.. - Yes 524 00:07:54,810 --> 00:07:57,810 - I thought you were another Frenchman who was gonna say he missed his last train. 525 00:08:06,500 --> 00:08:10,440 - Who took this photograph of you? 526 00:08:11,640 --> 00:08:13,640 - At home... 527 00:08:14,740 --> 00:08:17,740 - 528 00:08:19,700 --> 00:08:22,700 - What are you doing here this time of the day? 529 00:08:23,330 --> 00:08:26,330 - Finding out about the trains... I got a week off 530 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Wish I had... 531 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 - Well, it's half past one 532 00:08:30,530 --> 00:08:31,830 - I came off duty at midnight 533 00:08:32,650 --> 00:08:35,650 - You should have stayed in bed, there is no train until 7 am 534 00:08:36,410 --> 00:08:39,410 - 535 00:08:39,010 --> 00:08:42,010 - My sister lives in Cologne 536 00:08:45,180 --> 00:08:46,680 - Cologne! Where you come from... 537 00:08:47,570 --> 00:08:50,570 - Oh, yes.. - My sister lives there, just outside 538 00:08:56,400 --> 00:08:58,900 - God, what a dump this is 539 00:08:59,520 --> 00:09:02,520 - Yeah... 540 00:09:05,770 --> 00:09:07,270 - You look ill 541 00:09:08,180 --> 00:09:12,680 - I had the flu.. -Yeah, it's going around... 542 00:09:14,200 --> 00:09:18,250 - You get a pushy job like yours 543 00:09:19,860 --> 00:09:21,860 - Luck...hmmmmm 485 00:09:22,900 --> 00:09:25,400 -(German) I've got a rapture, you see - Oh, yes 484 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 - (German) Hospital ordely.. 483 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 -(German) What do you have to do? 482 00:09:29,600 --> 00:09:32,100 - Tidy up after the doctors. -(German) Do you need special training? 481 00:09:32,200 --> 00:09:34,700 - Not really -(German)You must have been doing it before the war 480 00:09:34,940 --> 00:09:37,440 - Oh, I was - (German) Oh well, that's it, isn't it? 479 00:09:37,600 --> 00:09:39,100 - (German) I've my own shop 478 00:09:39,490 --> 00:09:41,490 - (German) It's only a small one ofcourse 477 00:09:44,200 --> 00:09:47,300 - (German) but they let me go on with it 476 00:09:47,400 --> 00:09:50,090 (German) I suppose it's cheaper using a ready trained hospital orderly 475 00:09:50,390 --> 00:09:52,390 (German) for a military hospital 474 00:09:53,080 --> 00:09:56,080 (German) I've seen some of your lot around...in civvies 473 00:09:56,760 --> 00:09:59,760 (German) But I'd thought that you had to travel in uniform 472 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 - The uniform is in my bag 471 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 (German) Where's that? 470 00:10:04,490 --> 00:10:08,490 - Outside... (German) oh, I wouldn't leave it there they'll pinch anything these froggies 469 00:10:14,200 --> 00:10:17,200 (German) Ehh..I've been wondering... 468 00:10:17,920 --> 00:10:20,920 (German) ...if I'd put in for a transfer to be a hospital orderly 467 00:10:24,300 --> 00:10:26,800 - Could try.. (German) Yeah, I might just do that 466 00:10:27,410 --> 00:10:29,110 (German) But if I were you I'd change into uniform 465 00:10:29,310 --> 00:10:30,810 - before the military police see you. 464 00:10:31,000 --> 00:10:34,410 - Yes, I will 463 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 - Well..there was a fire in the waiting room 462 00:10:39,480 --> 00:10:42,480 - It's out now of course... but warmer than out here 461 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 - I'll keep down there if I were you. - Yes, I will 460 00:10:46,090 --> 00:10:49,090 - Look! I'll be in the hut outside 459 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 - If anyone comes, tell me will you? - Yes.. 458 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 - I'm supposed to stand out here all night, but stuff that in this weather 457 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 ---sound of a whistle--- 456 00:12:32,100 --> 00:12:35,100 ---clanking sound of trainrail--- 455 00:12:58,330 --> 00:12:59,830 ----screeching sound of brakes--- 454 00:14:28,100 --> 00:14:31,100 - And you still say that you're private hiding of the medical - Yes... 453 00:14:31,200 --> 00:14:34,690 - And you're not trying to desert - That's right, Sir 452 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 - On your feet!!! 451 00:14:40,600 --> 00:14:44,310 - Do you expect me to believe, that you just happened to see the boat... 450 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 - And you just happened to get in it? - I just... 449 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 - And you just wanted to know how it starts... - I wasn't trying to go anywhere, Sir 448 00:14:50,100 --> 00:14:52,490 - I mean, I don't know how to sail, Sir 447 00:14:52,500 --> 00:14:54,400 - Yes, but you knew how to start it.. - With good luck, Sir 446 00:14:55,860 --> 00:14:58,860 - Your phone call, Sir! 445 00:15:01,100 --> 00:15:04,650 - Hello, hospital...Officer Mark? This is Captain Dietz, the MP 444 00:15:05,300 --> 00:15:08,300 - Tell me, do you have a private Hayden on your staff? ....Oh... 443 00:15:08,700 --> 00:15:12,700 - and when did you last see him? Then find me someone that does know what he looks like 442 00:15:15,600 --> 00:15:19,460 - Keep you hands up! - Straight! 441 00:15:20,940 --> 00:15:23,940 - Hello, yes...yes, that's right 440 00:15:24,300 --> 00:15:27,970 ...I see...Are you quite sure of that? Yes, thank you ...Good bye! 439 00:15:31,100 --> 00:15:34,570 - Private Hayden, I was wrong. You may stand up... 438 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 - Now... 437 00:15:40,210 --> 00:15:43,210 - I really thought you were a deserter. 436 00:15:43,800 --> 00:15:47,100 - Well, i must admit that it seemed strange that you wanted to start a boat 435 00:15:47,650 --> 00:15:49,150 - I suppose it did, Sir 434 00:15:49,200 --> 00:15:52,860 - You heard that I spoke to the hospital and you're not a deserter. 433 00:15:55,100 --> 00:15:57,600 - You know what the penalty of desertion is.. - Yes, Sir 432 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 - However, they confirmed what you said, Private Haydn is on the staff of the hospital 431 00:16:04,450 --> 00:16:05,950 - It's only one anomaly left 430 00:16:06,840 --> 00:16:09,840 - Private Haydn is not on leave he's still at the hospital 429 00:16:11,250 --> 00:16:14,250 - The man I spoke to could actually see him out of his window 428 00:16:16,760 --> 00:16:19,760 - So, who are you? 427 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 - Before I'll tell you 426 00:16:25,730 --> 00:16:28,730 - I know you won't. You can tell the Gestapo in Paris 425 00:16:36,300 --> 00:16:37,800 - Send him in! 424 00:16:39,300 --> 00:16:42,510 - And shut that window! 423 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 - I didn't tell you to sit! 422 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 - Private Haydn - No 421 00:17:05,480 --> 00:17:07,980 - You said you were private Haydn. You have the papers of private Haydn 420 00:17:08,610 --> 00:17:10,610 - These papers... - I've been trying... - Silence!!! 419 00:17:11,380 --> 00:17:14,380 - You were detained as a deserter a week ago, You've been here 2 days 418 00:17:15,750 --> 00:17:18,250 - Well? - I don't know. I haven't a watch or a window in my cell 417 00:17:19,120 --> 00:17:22,620 - Have we been feeding you? - I've had 2 meals since I came here, 2 meals in two days...You tell me 416 00:17:23,640 --> 00:17:26,140 - I'm sorry... - He has been fed 415 00:17:26,200 --> 00:17:28,070 - If you're not private Haydn, then who are you? 414 00:17:28,500 --> 00:17:30,000 - Leutenant Richard Roxford, Royal Navy 413 00:17:31,360 --> 00:17:34,360 - And you speak perfect German? - I spent lot of my childhood in Germany 412 00:17:34,400 --> 00:17:37,420 - I wasn't asking you about your childhood, I was saying you spoke perfect German 411 00:17:37,500 --> 00:17:38,800 - Yes 410 00:17:39,250 --> 00:17:42,250 - Oh, the Royal Navy is lucky to have officers of such a low rank 409 00:17:43,020 --> 00:17:44,520 and ... so fluently bilingual. 408 00:17:45,440 --> 00:17:48,440 - Perhaps the war hasn't gone on long enough for us to sort out our talents 407 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 - Or our identities... 406 00:17:53,810 --> 00:17:55,810 - And how do you say that you arrived in Europe? 405 00:17:55,890 --> 00:17:57,090 - My ship was sunk 404 00:17:57,550 --> 00:18:00,550 - Oh, what ship? - I'm afraid I can't answer that. 403 00:18:01,220 --> 00:18:02,220 - I think you'd better... 402 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 - Under the Geneva convention I'm obliged to tell you my name and rank. 401 00:18:05,590 --> 00:18:07,090 - That is all.. 400 00:18:07,170 --> 00:18:09,170 - You're quite right 399 00:18:09,920 --> 00:18:12,920 - Always assuming I believe you. - Why shouldn't you? 398 00:18:13,500 --> 00:18:16,500 - You said that you arrived in France because your ship had been sunk 397 00:18:16,960 --> 00:18:19,960 - But we have no record of any British ship being sunk at the time when you arrived. 396 00:18:22,170 --> 00:18:23,370 - I'm not keeping your records 395 00:18:24,010 --> 00:18:27,010 - Anyway, British ships don't come near enough to the French coast 394 00:18:27,260 --> 00:18:31,260 ...for anyone, even as talented as you to survive in the water long enough 393 00:18:31,840 --> 00:18:35,840 ..to be able to drift ashore. They'd been sunk in the middle of the Atlantic. 392 00:18:39,800 --> 00:18:42,800 - Alright, I'll tell you this much... it was a submarine 391 00:18:43,100 --> 00:18:46,100 - Which submarine? - That ofcourse I can't tell you. 390 00:18:46,520 --> 00:18:49,520 - We have no record of one being sunk. 389 00:18:54,100 --> 00:18:56,100 - You've been very stupid 388 00:18:56,490 --> 00:18:58,990 - First you say you're prt Haydn 387 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 - Then you say you're an officer in the Royal Navy 386 00:19:02,840 --> 00:19:05,840 - But no uniform, no papers, no identity , nothing 385 00:19:06,490 --> 00:19:11,490 - You're captured outside a well known submarine base 384 00:19:13,200 --> 00:19:16,720 - Can you give me a reason why I should believe you? 383 00:19:17,100 --> 00:19:21,120 - The hospital , St Marc's Hospital, at Aurney in France 382 00:19:21,700 --> 00:19:25,140 - I was taken there, and escaped. 381 00:19:25,200 --> 00:19:28,200 - So you said in the statement. 380 00:19:29,240 --> 00:19:32,100 - I have of course been in contact with the hospital 379 00:19:32,200 --> 00:19:35,140 - It's a hospital ran by the army 378 00:19:37,760 --> 00:19:40,760 - They have no record of any lt. Player, Royal Navy 377 00:19:43,650 --> 00:19:46,650 - There were other wounded, and documents... 376 00:19:46,700 --> 00:19:49,290 - But there were no Lt.Player 375 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 - I was in the sea, all papers destroyed. 374 00:19:53,100 --> 00:19:55,500 - Convenient... 373 00:19:55,840 --> 00:20:00,340 - Are the British Navy's uniforms made of material that dissolves in water? 372 00:20:00,720 --> 00:20:05,720 - I've been trying to tell you... - The report said nothing about any uniform 371 00:20:07,780 --> 00:20:10,780 - They told me that many uniforms were torn and bloodstained. 370 00:20:11,340 --> 00:20:14,340 - I was speaking! 369 00:20:17,680 --> 00:20:22,280 - The hospital assured that they'd recognise your uniform 368 00:20:22,450 --> 00:20:25,450 ...if you've had one! - if you'd been in the hospital! 367 00:20:26,340 --> 00:20:29,340 - Look! When we were hit I was off watch. 366 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 - I was just wearing a sweater and trousers, I was asleep 365 00:20:33,600 --> 00:20:37,130 - There was no warning - I see... 364 00:20:39,460 --> 00:20:44,460 - And..the sweater... would it have your rank? 363 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 - No 362 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 - He's an idiot! You talk to him! 361 00:20:56,800 --> 00:21:00,210 - Do sit down. 360 00:21:00,470 --> 00:21:03,470 - Thank You! 359 00:21:09,850 --> 00:21:12,850 - Any proof that you're Lt.Player? 358 00:21:13,260 --> 00:21:15,260 - Proof? No... 357 00:21:15,330 --> 00:21:18,330 - Player...It's not an uncommon name 356 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 - Without no id-papers... 355 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 - or with id-papers that doesn't belong to you 354 00:21:23,650 --> 00:21:26,150 - No uniform, coming from a hospital that has no record of you 353 00:21:26,930 --> 00:21:29,430 - They'd recognise me, if I went back 352 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 - There were 100s of British prisoners in the hospital, and you weren't there long 351 00:21:34,640 --> 00:21:38,640 - Anyway...I doubt that my CO would agree to escort you there 350 00:21:41,320 --> 00:21:44,320 - I beg you, tell me the truth! 349 00:21:46,100 --> 00:21:48,600 - I don't know what you want me to say... - Anything that will help you. 348 00:21:49,840 --> 00:21:53,840 - It's much better to tell me instead of my CO to find out 347 00:21:55,120 --> 00:21:57,120 - Cigarette? - But what the hell...? 346 00:21:56,940 --> 00:21:59,940 - I have great respect for the British. I give you my word 345 00:22:00,410 --> 00:22:03,410 - but you have to trust me 344 00:22:04,040 --> 00:22:07,340 - Start from the beginning... We will ignore your name for the moment 343 00:22:08,360 --> 00:22:10,860 - I've given you my name a dozen times 342 00:22:10,900 --> 00:22:12,900 - You're here as prt.Hayden 341 00:22:13,260 --> 00:22:15,260 - How is it...that you speak perfect German? 340 00:22:15,640 --> 00:22:18,640 - I spent a lot of my childhood in Germany. In Berlin 339 00:22:20,180 --> 00:22:22,980 - Why? - My father was a counsellour of the embassy. 338 00:22:23,360 --> 00:22:26,360 - Counsellor, that's Senior Diplomat, isn't it? 337 00:22:27,220 --> 00:22:30,220 - What was his name? - James Thurrold Player 336 00:22:30,970 --> 00:22:33,970 - How do you spell that? - Thurrold 335 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 - Have you any decorations, orders of chevalry? - CMG and the OBE, why? 334 00:22:39,670 --> 00:22:42,670 - Just testing your authenticity, or your memory 333 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 - But you weren't educated in Germany? 332 00:22:47,510 --> 00:22:50,510 - No, I went to prep school, in Dartmouth just came here for holidays 331 00:22:52,560 --> 00:22:55,560 - Your mother, where's she? - She died when I was three 330 00:22:55,600 --> 00:22:58,040 - Oh, I'm sorry, where's your father? - He's dead too. 329 00:22:58,620 --> 00:23:01,620 - He was taken in ill in August -38 and brought back to England he died 3 months later. 328 00:23:03,950 --> 00:23:06,950 - I am trying to help you, but you must help me too. 327 00:23:07,520 --> 00:23:10,520 - All that you tell me, you could have got that from any published diplomatic list 326 00:23:11,230 --> 00:23:14,230 - We can check that ofcourse.. but it's information anyone could get 325 00:23:14,720 --> 00:23:17,720 - I don't know what you're talking about. I've told you who I am!! 324 00:23:17,760 --> 00:23:21,260 - With various possibilities... One, You might even be Pt. Haydn 323 00:23:22,250 --> 00:23:25,250 - But we've been... - No, I don't really believe that... 322 00:23:25,480 --> 00:23:28,480 - Secondly...You might be Lt.Player, Royal Navy 321 00:23:30,100 --> 00:23:33,100 - In which case, we'll need a bit more evidence... 320 00:23:33,540 --> 00:23:36,540 ...than... you've given us. - What sort of evidence? 319 00:23:37,740 --> 00:23:40,740 - Proof? I'm not calling you a liar 318 00:23:41,000 --> 00:23:44,500 ...it's just that my CO would be convinced 317 00:23:45,370 --> 00:23:48,370 ...if you gave us the name of your submarine. 316 00:23:48,990 --> 00:23:51,990 - Where it was based, what it was doing off the coast of France - You have my name and rank... 315 00:23:53,810 --> 00:23:57,310 - Yes, indeed..but even supposing that you are Lt.Player 314 00:23:58,080 --> 00:24:01,080 - I'd like to believe you, that doesn't mean that the rest of you story is true 313 00:24:02,160 --> 00:24:05,160 - Under the Geneva convention, I'm obliged... - You're being very naive, or silly 312 00:24:07,080 --> 00:24:11,080 - We need proof. You can tell me or my CO 311 00:24:12,520 --> 00:24:15,520 - It would be much better, to tell me - Under the Geneva Convention 310 00:24:16,460 --> 00:24:19,460 - Not everybody is protected by the Geneva Convention 309 00:24:20,620 --> 00:24:23,620 - Spies, are not protected 308 00:24:23,920 --> 00:24:27,920 - Spy? - Here, have a cigarette 307 00:24:49,500 --> 00:24:53,090 - Tell me, what your orders were, who your contacts are. 306 00:24:53,710 --> 00:24:56,710 - How you landed.. - I have no orders 305 00:24:57,410 --> 00:25:00,710 - I have no contacts, I've already told you how I landed. 304 00:25:01,770 --> 00:25:04,770 - Stand up! 303 00:25:09,970 --> 00:25:12,970 - Well! 302 00:25:24,660 --> 00:25:27,660 - Now, you will tell me the truth! 301 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 - I could do with a good night's sleep. 300 00:25:46,350 --> 00:25:49,350 - He's had 2 hours back in his cell - He's not being fed again 299 00:25:52,100 --> 00:25:55,100 - Well, see you in the morning. - Night, Sir! 298 00:25:59,740 --> 00:26:02,740 - Same story ofcourse? - Oh, yes 297 00:26:08,390 --> 00:26:14,890 - Send up the prisoner number 12. And get me something from the cantine 296 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 - No, anything they've got..on a tray. 295 00:26:20,460 --> 00:26:25,460 - I only want the truth... - Are you hungry? 294 00:26:26,420 --> 00:26:29,420 - Oh, I've forgotten that you haven't eaten 293 00:26:31,760 --> 00:26:34,760 - Here! Have this! - In exchange for what? 292 00:26:35,140 --> 00:26:38,640 - Not in exchange for anything, it's just that I overlooked that you missed a meal 291 00:26:38,800 --> 00:26:42,030 - What meal? - Go on! Help yourself. 290 00:26:47,620 --> 00:26:51,620 - Don't try and speak with your mouth full but if you could think of anything 289 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 - that might help me to believe you. - I'm too tired to think 288 00:26:55,000 --> 00:26:57,500 - Your father... - What about him? 287 00:26:57,600 --> 00:27:00,980 - Where did he live in Berlin? - He had a flat in the Schumann ring 286 00:27:01,200 --> 00:27:04,200 - Number 17? - Yes 285 00:27:04,600 --> 00:27:07,600 - How did you know? - From the pre-war diplomatic list 284 00:27:08,650 --> 00:27:11,650 - But you could have learned it the same way 283 00:27:13,140 --> 00:27:16,140 - You see, I am trying to help you. 282 00:27:17,300 --> 00:27:20,820 - Do you remember anyone else living there? - What? 281 00:27:22,160 --> 00:27:25,160 - The building where your father lived. Can you remember anyone else? 280 00:27:29,320 --> 00:27:33,820 - Yes! There was a boy my age, he lived in a flat below 279 00:27:34,400 --> 00:27:38,400 - We went to stay with uncle in Bavaria, when i was 15-16 278 00:27:41,040 --> 00:27:43,540 - Konrad! His name was Konrad 277 00:27:43,950 --> 00:27:46,950 - Konrad, what? 276 00:27:53,650 --> 00:27:56,650 - Haderer, Konrad Haderer! 275 00:27:57,160 --> 00:28:00,160 - Good! - What happens now? 274 00:28:00,200 --> 00:28:03,110 - You've got a name from the diplomatic list? - I knew him before... 273 00:28:03,200 --> 00:28:05,700 - I was talking!! 272 00:28:05,880 --> 00:28:09,380 - You've got a name of someone your age, that's not difficult. 271 00:28:09,720 --> 00:28:12,720 - The diplomatic list gives an adress in Berlin. All you need is a phone directory 270 00:28:12,800 --> 00:28:15,300 - Then you can find who else lives in the block of flats 269 00:28:15,400 --> 00:28:19,400 - What sort of idiots do you think we are? - Konrad, can confirm who I am 268 00:28:19,500 --> 00:28:22,390 - I'm sure he could! 267 00:28:26,880 --> 00:28:31,380 - For your information, Konrad served as an officer in Luftwaffe 266 00:28:31,450 --> 00:28:34,450 - I told you! - He was awarded the Iron Cross 265 00:28:34,660 --> 00:28:37,660 - Get hold of him... - Postumously! 264 00:28:38,500 --> 00:28:41,500 - We don't publish casualty lists, we do publish... 263 00:28:41,880 --> 00:28:44,880 ... the names of ppl awarded decorations. And even British Intelligence... 262 00:28:45,330 --> 00:28:48,330 ...should be able to work out, that a man decorated postumously is dead! 261 00:28:53,680 --> 00:28:56,180 - Is there anyone else? - I don't know, I'm too tired 260 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 - You'd better think! - Give me a moment will you? 259 00:28:58,300 --> 00:29:00,900 - I'm tired waiting, while you think of more stories! 258 00:29:05,610 --> 00:29:08,110 - I knew someone! And it won't be the army! 257 00:29:08,650 --> 00:29:11,150 - I'm still waiting! - Why didn't I think of him before? 256 00:29:11,480 --> 00:29:14,480 - Paul Von Eisingenr! He was in the foreign office 255 00:29:15,690 --> 00:29:19,090 - Yes, he worked with my father. - Right, this one better exist 254 00:29:19,540 --> 00:29:22,540 - You can go! - Guard! 253 00:29:29,930 --> 00:29:32,930 - Von Eisingen? 252 00:29:35,320 --> 00:29:38,320 - Prisoner number 12 has to be fed and allowed to sleep. 251 00:29:41,300 --> 00:29:43,800 - That was a bit of luck! 250 00:29:44,130 --> 00:29:47,130 - Yes... - We actually believed he was a spy 249 00:29:47,680 --> 00:29:52,680 - It's pathetic! But anybody would send a spy with a hopeless cover story 248 00:29:54,690 --> 00:29:57,690 - He had no papers at all... - What happens now, Sir? 247 00:29:58,410 --> 00:30:01,410 - I suppose he will get what we won't for some time 246 00:30:03,610 --> 00:30:07,610 - A trip to Berlin - Yes, we can hardly expect anyone coming to Paris 245 00:30:08,090 --> 00:30:11,090 - just to identify a stray prisoner! 244 00:30:13,490 --> 00:30:16,490 - Certainly not Graf Eisinger. 243 00:30:20,530 --> 00:30:22,530 - Herr Von Eisinger? - Graf Eisinger 242 00:30:23,010 --> 00:30:26,010 - I have a prisoner for you 241 00:30:27,970 --> 00:30:30,970 - All these ppl has to fight eachother so that we can meet again 240 00:30:31,330 --> 00:30:34,330 - If you'll sign for him, Sir - When you've undone him 239 00:30:34,730 --> 00:30:37,000 - He's still in my charge, Sir until you sign for him 238 00:30:37,060 --> 00:30:40,060 - But if I shake hands with him, I'll have to shake hands with you 237 00:30:40,850 --> 00:30:43,850 - Please, do as I say. 236 00:30:50,760 --> 00:30:55,760 - Come in! It's freezing out there You haven't changed at all 235 00:30:56,690 --> 00:30:59,690 - Apart from those dreadful clothes 234 00:31:02,740 --> 00:31:05,740 - Now, what do you want? - If you'll sign for him, Sir. 233 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 - You don't suppose to remain there? - Orders, Sir! 232 00:31:23,300 --> 00:31:25,800 - Nonsense! Ppl will think I'm under housearrest 231 00:31:25,920 --> 00:31:27,920 - Besides, your uniform clashes with the wallpaper! 230 00:31:28,940 --> 00:31:31,940 - It's still orders, Sir! - We're on the 3rd floor 229 00:31:32,980 --> 00:31:35,480 - I doubt our guest will jump out the window 228 00:31:35,900 --> 00:31:38,900 - There's only foyer, where the lift and stairs both emerge. 227 00:31:39,600 --> 00:31:42,830 - The front entrance that leads to the alley on the back 226 00:31:42,920 --> 00:31:46,920 - both open to the foyer. If you really intend to prevent my friend... 225 00:31:47,100 --> 00:31:50,800 ...and by implication myself from escaping. You will do so from there! 224 00:31:51,440 --> 00:31:54,440 - Understand! - Yes, Sir! 223 00:31:55,760 --> 00:31:58,760 - Heil Hitler! - Naturally 222 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 - Now, before you say a word, and I want to hear everything! 221 00:32:04,240 --> 00:32:07,240 - I really can't have you in that state. My bedroom's through here... 220 00:32:07,760 --> 00:32:11,760 ...You'll find a variety of suits, I've got quite a choice 219 00:32:12,140 --> 00:32:15,140 - I hope one of them fits you The bathroom is ensuite 218 00:32:16,740 --> 00:32:19,740 - And the shirts, there for you too. And then we can chat 217 00:32:20,780 --> 00:32:23,780 - It's more comfortable to speak English 216 00:32:24,080 --> 00:32:27,080 - Besides, I'm proud of my English 215 00:32:27,640 --> 00:32:30,640 - You go and have your bath. The world hasn't come to an end 214 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 - Ive given the servant the evening off. 213 00:32:40,760 --> 00:32:43,760 - I'd be grateful if you give your word that you won't escape. 212 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 - Not when you're with me. 211 00:32:48,890 --> 00:32:52,890 - Only since I got crippled, I doubt I'd put up any resistance 210 00:32:53,300 --> 00:32:56,300 - And I doubt the Nazis would forgive me 209 00:32:57,220 --> 00:33:00,220 - You will give me your word, won't you? 208 00:33:00,300 --> 00:33:02,620 - Yes - Fine! 207 00:33:18,190 --> 00:33:21,190 - That's better! It's a little tight across the chest 206 00:33:21,790 --> 00:33:24,790 - an inch of the trouser legs could be removed 205 00:33:25,060 --> 00:33:28,060 - But quite presentable... - Why have they brought me here? 204 00:33:28,380 --> 00:33:31,380 - They want me to identify you, that's all. What would you like to drink? 203 00:33:31,940 --> 00:33:34,940 - Sherry? Vodka? 202 00:33:38,750 --> 00:33:42,750 - Scotch? What ever you like? - Scotch, please. 201 00:33:42,800 --> 00:33:45,940 - Soda or water? - Sit down 200 00:33:52,690 --> 00:33:57,690 - You know, when this horse fell over me and broke my back 199 00:33:58,790 --> 00:34:01,790 - I was so angry I had him shot 198 00:34:02,220 --> 00:34:07,220 - Unforgivable! If it hadn't been for him I'd been in France 197 00:34:07,730 --> 00:34:10,730 - pretending to be a soldier. - Say when. 196 00:34:24,550 --> 00:34:27,550 - To old friends. 195 00:34:29,400 --> 00:34:33,400 - If all they wanted was to confirm my identity, they wouldn't hav to bring me here 194 00:34:35,160 --> 00:34:39,160 - You must allow me a little initiative. I like to see my friend 193 00:34:41,320 --> 00:34:45,320 - Did they ask for the name of the ship? - I didn't even know you were on a ship 192 00:34:46,380 --> 00:34:49,380 - Anyway, this government doesn't tell me to do anything 191 00:34:50,200 --> 00:34:53,200 - They told me on the phone, that you're a Naval Officer 190 00:34:53,330 --> 00:34:56,830 - That you claimed you were. - My ship was sunk 189 00:34:57,020 --> 00:35:00,020 - That was bad luck - I escaped and was caught 188 00:35:00,310 --> 00:35:04,310 - and was thought to be a spy - Ofcourse, they're terrible stupid 187 00:35:05,330 --> 00:35:08,330 - I hope they weren't as unpleasant as they can be. - I've met ppl I took to more 186 00:35:09,930 --> 00:35:12,930 - Oh yes! Someone from the SS phoned this morning. 185 00:35:14,090 --> 00:35:18,590 - They're forming a Freecore, troups of different nationalities 184 00:35:19,050 --> 00:35:22,050 - They will fight along our side. - Against Britain? 183 00:35:22,100 --> 00:35:25,480 - Presumably, we've beaten everyone else. He wanted me... 182 00:35:25,810 --> 00:35:32,310 ...to use all my diplomatic girth, to persuade you to accept a commision in this 181 00:35:32,730 --> 00:35:35,730 ...when it is formed. So I have. Will you? 180 00:35:37,360 --> 00:35:40,360 - No! - As I assumed, but I've asked you. 179 00:35:41,840 --> 00:35:45,340 - One has to be very careful, don't want it to last much longer 178 00:35:46,500 --> 00:35:50,500 - The war? It has hardly started. - The war as well, but I meant the government. 177 00:35:51,380 --> 00:35:55,380 - And ppl like the Gestapo. The damage they're doing terrifies me 176 00:35:55,960 --> 00:35:58,960 - They're getting quite a reputation. - That is exactly what I mean 175 00:35:59,160 --> 00:36:02,660 - Next, every German will be assumed a Nazi 174 00:36:03,080 --> 00:36:06,280 - One doesn't hear much of resistance. - That doesn't mean there isn't any 173 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 - Believe me, the only thing that keeps Hitler in power is the war 172 00:36:10,330 --> 00:36:13,330 - Virtually the whole diplomatic force, not Ribbentrop of course 171 00:36:13,810 --> 00:36:19,810 - all the intelligent staff officers, wants to get rid of Hitler 170 00:36:21,100 --> 00:36:25,100 - One would imagine, they could just do that! - If they all sneezed, he'd be blown back to Austria 169 00:36:26,030 --> 00:36:31,030 - The reason they don't, is that they feel commited support him passively 168 00:36:31,730 --> 00:36:34,730 - As long there's a war 167 00:36:35,410 --> 00:36:38,410 - What's moral like in Britain? - Good! 166 00:36:39,460 --> 00:36:44,460 - I find it touching, but tragic, Britain can't possibly win, everyone knows 165 00:36:45,200 --> 00:36:48,200 - The British don't - Well, everyone exept the British 164 00:36:48,580 --> 00:36:52,580 - Let's be serious. Britain is isolated, not an allie in the world. 163 00:36:53,050 --> 00:36:58,050 - Germany rules Europe. The last thing I want is a Nazi Germany ruling Europe. 162 00:36:59,050 --> 00:37:04,050 - But if Britain joined Germany, all of us that don't want Hitler. Would know we had support 161 00:37:04,200 --> 00:37:06,700 - So Hitler would go - How? 160 00:37:07,090 --> 00:37:11,090 - Does it matter how? Whether he's court martialed, or retires? 159 00:37:12,200 --> 00:37:17,200 - After all,he always says he wants his watercolours. How is unimportant! 158 00:37:18,750 --> 00:37:23,750 - But until Britain realises her position, and realises who her real friends are... 157 00:37:24,120 --> 00:37:29,120 - and stops fighting, the Germans who support him. Until then... 156 00:37:30,050 --> 00:37:35,050 ...I'm afraid, we'll have to go on! And we'll go on, until Britain surrenders! 155 00:37:36,330 --> 00:37:39,330 - And you, know what I feel about Britain. 154 00:37:43,120 --> 00:37:46,120 - Well, same again? - Thanks 153 00:37:51,230 --> 00:37:54,230 - If it's alright with you, I've booked at private room at Adlon for dinner 152 00:37:55,320 --> 00:37:59,820 - Why? - Why the Adlon? It's the only decent hotell left in Europe. 151 00:38:00,380 --> 00:38:03,380 - Or do you mean, why a private room? - Why anything? 150 00:38:05,390 --> 00:38:09,890 - Friendship! But I also want to make a suggestion to you 149 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 - The Adlon restaurant, you know what it's like 148 00:38:13,370 --> 00:38:17,870 - One may find the next table occupied by a conductor or maybe Goebbles. 147 00:38:19,130 --> 00:38:22,130 - And what you have to suggest... - I like it to remain confidential 146 00:38:23,250 --> 00:38:32,250 - There are a number of us, that wants to ensure that there's peace for ever 145 00:38:33,100 --> 00:38:37,600 - By creating the only unchallangable allians, the world ever has known 144 00:38:38,240 --> 00:38:41,240 - Cheers! - Cheers! 143 00:38:41,450 --> 00:38:44,950 - All it needs is that Britain make peace now, whe she has strength to bargain 142 00:38:45,300 --> 00:38:49,300 - Rather than later when she's been broken. Then we'll have a united Europe 141 00:38:49,400 --> 00:38:52,950 - Which is something the Romans never achieved 140 00:38:53,420 --> 00:38:56,420 - Protected by the most powerful navy on earth. Your navy! 139 00:38:56,680 --> 00:38:59,680 - And the British empire protected by the most powerful army on earth 138 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 - Yours? - I didn't mean the Italians 137 00:39:03,320 --> 00:39:07,320 - I got the idea that this was what Hitler wanted. - Who knows what the Fuhrer wants? 136 00:39:08,740 --> 00:39:11,740 - He ofcourse would go... - And the rest of the world? 135 00:39:12,000 --> 00:39:15,370 - Who? The Russians? They wouldn't dare to attack us 134 00:39:15,500 --> 00:39:19,060 - They have devoted themselves to write even longer novels... 133 00:39:22,090 --> 00:39:25,090 ... and agricultural research, making one blade instead of two 132 00:39:25,720 --> 00:39:28,720 - The Americans? - I always find it hard to take them seriously 131 00:39:30,020 --> 00:39:33,020 - They put all the talanted ppl into musical comedies 130 00:39:34,090 --> 00:39:37,090 - and all their natural comedians into politics... 129 00:39:37,590 --> 00:39:40,590 - Well, I hope that Gestapo wounded your appetite hasn't used excessive force. 128 00:39:42,200 --> 00:39:45,200 - Not exactly... - We'll dine earlier then 127 00:39:49,790 --> 00:39:53,290 - The caviar is very good, another benefit of our alliance with the Russians 126 00:39:54,410 --> 00:39:56,910 - And the German dishes, you used to like them... 125 00:39:57,610 --> 00:40:00,610 - It's a long time since I had caviar. - I think I'll stay with the Bismark herring 124 00:40:02,170 --> 00:40:06,170 - And there was duckling with sauerkraut. Do you like truffles? Pork chops? 123 00:40:06,720 --> 00:40:09,720 - What ever you say... - Fine! And a bottle of claret. 122 00:40:11,570 --> 00:40:16,570 - Caviar, for the gentleman, pork chops, and I'm having the herring and the duckling 121 00:40:17,810 --> 00:40:20,810 - And a bottle of Oprion. - Good, Sir! 120 00:40:25,500 --> 00:40:28,500 - I'm afraid the service isn't what it used to be, most of the waiters were called up. 119 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 - Some of these are Poles, did you ever go there? 118 00:40:34,360 --> 00:40:37,360 - No.. - It's more an emotional concept than a country. 117 00:40:39,550 --> 00:40:42,550 - Now, I'd like to make a suggestion 116 00:40:43,740 --> 00:40:46,740 - I assumed that it was another reason for you to invite me here 115 00:40:49,040 --> 00:40:52,040 - Yes, business and pleasure. 114 00:40:54,730 --> 00:40:57,730 - Prost! 113 00:41:01,420 --> 00:41:04,420 - But you must realise that I'm taking a risk talking to you 112 00:41:04,500 --> 00:41:07,500 - I suppose so, yes... - Until we can get rid of the Fuhrer... 111 00:41:07,740 --> 00:41:12,740 ...no man in Germany can feel safe. I've already suggested that you take that commision... 110 00:41:13,000 --> 00:41:16,440 - Which I declined... - Ofcourse, my next suggestion is serious. 109 00:41:18,020 --> 00:41:21,020 - The position, now is much better than most dare to hope... 108 00:41:21,210 --> 00:41:24,210 ..Britains army has been destroyed, but your navy is intact 107 00:41:25,300 --> 00:41:29,300 ...and you've done something else noone has managed before.Which is to cut RM Goring down the side 106 00:41:30,390 --> 00:41:35,390 - Battle of Britain, but if the Luftwaffe had won that 105 00:41:36,060 --> 00:41:38,560 - I doubt if the ordinary German would accept the idea of a negotiated peace. 104 00:41:38,600 --> 00:41:42,100 - Do you think they would now? - We Germans are very malleable. 103 00:41:42,490 --> 00:41:45,490 - You overthrow the Nazis and have free elections? - Not exactly free elections... 102 00:41:46,220 --> 00:41:49,220 ...it isn't one of our national talents. Last few times we tried, Hitler won 101 00:41:49,800 --> 00:41:52,300 - So who will govern? - Responsible ppl... 100 00:41:53,090 --> 00:41:56,090 - Including you? - Yes, I would expect to be offered a post 99 00:41:56,990 --> 00:41:59,990 - Come in! 98 00:42:17,500 --> 00:42:21,500 - Please do start 97 00:42:25,090 --> 00:42:28,090 - You see what I mean, an alliance between Germany and England 96 00:42:28,840 --> 00:42:31,840 - For ever, the end of this absurd war between cousins 95 00:42:33,040 --> 00:42:36,040 -Britains empire guaranteed by the German army... - And? 94 00:42:36,100 --> 00:42:40,600 - Who does Britain guarantee? - Is Britain in a position to guarantee anything? 93 00:42:41,510 --> 00:42:44,010 - The last place to guarantee was Poland 92 00:42:44,500 --> 00:42:47,500 - No, it's quite simple, we have no national frontiers 91 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 - all through history we've consisted of hundreds of states 90 00:42:51,660 --> 00:42:54,660 - A man thought of himself as a Saxon, a Bavarian, or whatever... 89 00:42:55,250 --> 00:42:58,750 - And a long way after that as a German. We've had to fight 2 major wars 88 00:42:59,790 --> 00:43:03,290 - To convince ourselves that we existed. - Where do I come in to all this? 87 00:43:05,000 --> 00:43:08,980 - In Germany and England, I think there are very few ppl that want the war 86 00:43:10,380 --> 00:43:13,380 - In Germany now, but we're even fewer that want to continue a war 85 00:43:14,170 --> 00:43:18,170 - In England, I can't believe that most ppl want to continue a pointless struggle 84 00:43:19,100 --> 00:43:22,100 - just to flatter the ego's of the politicians - That doesn't sound like the country I left 83 00:43:22,850 --> 00:43:25,850 - We've our contacts in England Ppl that really matter 82 00:43:27,200 --> 00:43:30,880 - You've finished the caviar? - Yes 81 00:43:32,360 --> 00:43:35,360 - I want you to see certain ppl whose names I will give you 80 00:43:36,360 --> 00:43:39,360 - Ppl who not know you, but me and your father 79 00:43:40,250 --> 00:43:43,250 - and explain that we're ready to make peace with England 78 00:43:43,300 --> 00:43:45,900 - Offering egual partnership and the protection of the empire 77 00:43:46,490 --> 00:43:49,490 - And no one of the Nazis ofcourse. It's not an ungenerous offer, Dick 76 00:43:53,690 --> 00:43:56,690 - Would you seriously think I'd do all this? 75 00:43:58,580 --> 00:44:01,580 - Or could, I'm a POW 74 00:44:02,480 --> 00:44:05,080 - Indeed, and as a POW it's your duty to try and escape 73 00:44:05,270 --> 00:44:08,270 - I could help. - Come in! 72 00:44:14,060 --> 00:44:17,060 - I would suggest you left for Sweden - And may I ask why you trust me? 71 00:44:17,160 --> 00:44:20,160 - As you're an officer and gentlemen you'd give your word 70 00:44:22,060 --> 00:44:25,060 - Ofcourse, it must have occured to you that I'm connected to the Intelligence 69 00:44:25,100 --> 00:44:28,450 - It more or less goes with the job. Just as your father was with the British 68 00:44:31,090 --> 00:44:34,590 - If you broke your word, and escaped to Britain, not making contact 67 00:44:35,360 --> 00:44:39,860 - I'd tell the British who these contacts were. It wouldn't make any difference, nobody would believe you 66 00:44:41,360 --> 00:44:44,360 - No difference, except to you of course. - Meaning what? 65 00:44:45,550 --> 00:44:48,550 - I would feel an obligation to the ppl I'm associated with 64 00:44:48,600 --> 00:44:52,200 - Let's not talk about that... - No, lets talk about it! What difference would it make to me? 63 00:44:52,890 --> 00:44:55,890 - Believe me, I would hate to do this. But if the whole prospect... 62 00:44:56,890 --> 00:45:01,390 ...of a united Europe seemed to my collegues to be in danger 61 00:45:02,370 --> 00:45:07,370 - I have my honour! I find this conversation most distasteful 60 00:45:08,760 --> 00:45:13,260 - But life of one man even a friend against the lives of thousands - Would you have me killed? 59 00:45:13,930 --> 00:45:16,930 - We have an orginazation, so there's no trouble at all 58 00:45:17,720 --> 00:45:21,220 - I only tell you because I know it will not happen, 57 00:45:23,180 --> 00:45:27,680 - These ppl, why couldn't they do it? Why do you need me? 56 00:45:27,970 --> 00:45:31,970 - You underestimate yourself, obviously if I or my collegues are going to risk our lives... 55 00:45:32,840 --> 00:45:37,840 - our security is that that, the same moment we have the coup, Britain will ask for amnesty. 54 00:45:39,040 --> 00:45:42,540 - Which she wouldn't ask for from the Nazis. We must work with ppl that we trust 53 00:45:42,690 --> 00:45:45,690 - Not with the sort of ppl there are already working for us in England. 52 00:45:46,040 --> 00:45:51,040 - It would be a gentlemen's agreement. You can't have that without gentlemen 51 00:45:52,640 --> 00:45:55,640 - You haven't touched your wine! - In time... 50 00:45:57,530 --> 00:46:00,530 - I've prepared the spare bed at my flat 49 00:46:01,560 --> 00:46:04,560 - You can tell me your decision in the morning 48 00:46:06,000 --> 00:46:08,500 - Just, one thing... - Yes? 47 00:46:08,770 --> 00:46:11,770 - Your plan, it all depends on Britain recognizing you 46 00:46:14,500 --> 00:46:17,500 - I want to go back to England. - Splendid! - To go on fighting 45 00:46:18,800 --> 00:46:21,800 - I think that would be a tragedy... - And I want you to help me 44 00:46:22,720 --> 00:46:26,720 - As you said, you're taking a risk telling me all this. I said that I wouldn't try to escape 43 00:46:27,260 --> 00:46:29,860 - I didn't say I wouldn't repeat what you're telling me 42 00:46:30,180 --> 00:46:34,180 - My dear Dick!! You are a romantic! Who would you tell? 41 00:46:34,970 --> 00:46:39,470 - Assuming you'd find someone who'd listen, do you think they'd believe me or you? 40 00:46:39,490 --> 00:46:42,490 - I could have a damn good try! - No, no ofcourse not! 39 00:46:42,760 --> 00:46:45,760 - Officially you are here , since I've been asked to identify you. 38 00:46:46,020 --> 00:46:49,820 - I can, and will assure the authorities that you're my old friend 37 00:46:50,100 --> 00:46:53,100 - Richard Playerl, I can also tell them that you're an officer in the Royal Navy 36 00:46:53,610 --> 00:46:56,110 - And that I'm inclined to believe you. 35 00:46:56,490 --> 00:47:01,490 - But I couldn't possibly in good faith swear that you aren't an agent. 34 00:47:02,600 --> 00:47:06,010 - After all, it runs in the family 33 00:47:09,000 --> 00:47:13,600 - Think about it! Tell me your decision in the morning 32 00:47:14,300 --> 00:47:18,800 - I've already made my decision and I won't be needing your bed 31 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 - I wonder, how many ppl you've just condemned to death. 30 00:47:26,570 --> 00:47:29,570 - Damn it! You don't have the authority to open your mouth!! 1 00:47:31,450 --> 00:47:34,450 - Where am I taken? 29 00:48:01,300 --> 00:48:04,300 - You're entitled to remain in your own underclothing 28 00:48:04,700 --> 00:48:08,200 - A pair of cavalry breeches, one army regulation chart... 27 00:48:09,180 --> 00:48:12,180 - one officers dress jacket. - Whose is this? 26 00:48:12,660 --> 00:48:15,660 - Doesn't matter... - Clogs, one pair 25 00:48:17,690 --> 00:48:23,690 - And here,that you've been de-liced, and are now free from parasites 24 00:48:33,060 --> 00:48:36,060 - This is your identity disc 23 00:48:39,760 --> 00:48:42,760 - It bears the Auflage number, and your number here 22 00:48:42,980 --> 00:48:46,980 - You will carry it with you at all times, and must produce it on demand. 21 00:48:48,520 --> 00:48:51,520 - I now need your right hand thumb print. 20 00:49:05,880 --> 00:49:08,880 - Dick Playel , LT , Royal Navy 19 00:49:12,810 --> 00:49:15,810 - Captain Grant, Royal Army Service Corps 18 00:49:18,370 --> 00:49:21,370 - Simon Carter, 17 00:49:22,580 --> 00:49:25,580 - Tim Downing 16 00:49:27,420 --> 00:49:29,920 - George Brent 15 00:49:29,730 --> 00:49:32,730 - How long have you chaps been here? 14 00:49:33,200 --> 00:49:35,700 - Got here a couple of hours ago. 13 00:49:35,800 --> 00:49:39,050 - What is this place? - That's what we've trying to work out 12 00:49:39,930 --> 00:49:43,930 - There are German soldiers, but not barracks.At least I don't think so 11 00:49:44,300 --> 00:49:47,800 - I think we've been brought here for something special. - Now, shut up! 10 00:49:48,210 --> 00:49:52,210 - Our cheerful friend, thinks we've been brought here to be executed 9 00:49:52,400 --> 00:49:56,060 - There's a funny way going about it! 8 00:49:57,060 --> 00:50:00,060 - We'll have to do something about your uniform 7 00:50:15,850 --> 00:50:18,850 - All the might from a bucket handle 6 00:50:23,060 --> 00:50:27,060 - I present myself, Cpt Jan Jadriovsky 5 00:50:27,580 --> 00:50:30,580 - First 17 , Polish lancers 4 00:50:31,130 --> 00:50:34,130 - I welcome you on behalf of all Polish officer prisoners, 3 00:50:35,290 --> 00:50:40,290 - To Colditz , and we'll escape soon 2 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 --- laughter---- 50018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.