All language subtitles for Christmas.Twister.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,421 --> 00:00:33,816 Can'’t we just find a motel and pull over? 4 00:00:33,859 --> 00:00:35,687 Look, if we continue driving all night, 5 00:00:35,731 --> 00:00:38,429 we'’re gonna be in Tulsa by morning, okay? 6 00:00:38,473 --> 00:00:39,517 Okay. 7 00:00:43,782 --> 00:00:45,306 I'’m hungry. 8 00:00:48,918 --> 00:00:52,400 Why don'’t you and your mom go to the diner and get yourself 9 00:00:52,443 --> 00:00:53,444 a slice of pie. 10 00:00:53,488 --> 00:00:55,925 Get me a coffee, too. Okay. 11 00:01:02,279 --> 00:01:03,889 Okay, honey. Come on. Let'’s go. 12 00:01:14,378 --> 00:01:16,032 I'’m hungry, too. Can I get, like, a hot 13 00:01:16,076 --> 00:01:17,207 chocolate or something? 14 00:01:17,251 --> 00:01:21,037 Yeah, yeah. Get a good night'’s sleep. Yeah. 15 00:01:29,176 --> 00:01:30,307 All right. 16 00:01:32,788 --> 00:01:34,311 Look, baby, they got pecan pie. 17 00:01:34,355 --> 00:01:35,573 I don'’t like pecan. 18 00:01:36,661 --> 00:01:38,707 Since when? 19 00:01:38,750 --> 00:01:41,101 Since summer. 20 00:01:41,144 --> 00:01:42,145 Okay. 21 00:01:42,189 --> 00:01:44,016 What can I get you folks? 22 00:01:44,060 --> 00:01:45,714 Blueberry pie, please. 23 00:01:45,757 --> 00:01:47,672 Would you like a scoop of ice cream with that? 24 00:01:49,196 --> 00:01:50,588 Yes, ma'’am. 25 00:01:50,632 --> 00:01:51,807 And two coffees. 26 00:01:51,850 --> 00:01:54,114 Coming right up. 27 00:01:54,157 --> 00:01:58,118 [emergency alert blaring] 28 00:01:59,206 --> 00:02:00,294 What is it, Mom? 29 00:02:00,337 --> 00:02:01,730 I don'’t know. 30 00:02:01,773 --> 00:02:04,863 [wind whistling] 31 00:02:21,793 --> 00:02:24,187 [announcer] The Emergency Weather Service has issued 32 00:02:24,231 --> 00:02:26,842 an urgent weather message for Erath county 33 00:02:26,885 --> 00:02:28,365 and surrounding areas. 34 00:02:28,409 --> 00:02:32,021 At 11:30 p.m., Central Standard Time, 35 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 Emergency Weather Service Doppler radar 36 00:02:34,241 --> 00:02:38,462 indicated a severe thunderstorm capable of producing a tornado. 37 00:02:38,506 --> 00:02:41,509 This storm is located 20 miles southwest 38 00:02:41,552 --> 00:02:43,424 of Stephenville, Texas, 39 00:02:43,467 --> 00:02:47,689 and moving northeast at 45 miles per hour. 40 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Tom! Come on! Let'’s go! 41 00:03:19,721 --> 00:03:21,679 We'’ve got to get out. There'’s a shed in the back. 42 00:03:21,723 --> 00:03:23,812 Dad, I'’m scared. Honey, I'’m right here. 43 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 I promise I will not let anything happen to you. 44 00:03:31,994 --> 00:03:33,865 Sir, we gotta get out of here! 45 00:03:33,909 --> 00:03:37,086 Trust me. Please. Let'’s go. 46 00:03:37,129 --> 00:03:39,131 Let'’s go! 47 00:03:39,175 --> 00:03:40,437 Come on! 48 00:03:42,309 --> 00:03:44,180 [Mom] Oh! Oh, no! 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,661 Back! Back! Back! 50 00:03:46,704 --> 00:03:48,228 [Mom] Run, honey! 51 00:03:55,452 --> 00:03:59,195 Here we go. Here we go. Over here. Come on! Come on! 52 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Get in here! Get in, get in, get in! 53 00:04:01,284 --> 00:04:02,633 Hurry up! Hurry up! 54 00:04:02,677 --> 00:04:03,852 Hurry up! 55 00:04:34,709 --> 00:04:37,102 [screaming, whimpering] 56 00:04:59,560 --> 00:05:01,213 Is it gone? 57 00:05:03,781 --> 00:05:05,914 I don'’t know. I'’m gonna-- 58 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 I'’m gonna go take a look. 59 00:05:09,047 --> 00:05:10,571 Be careful. 60 00:05:56,660 --> 00:05:59,620 [phone buzzing] 61 00:05:59,663 --> 00:06:02,318 [woman] Ethan? Ethan. Yeah. 62 00:06:02,362 --> 00:06:04,276 Yeah, I'’ll get it. I'll get it. [phone buzzing] 63 00:06:09,412 --> 00:06:11,936 Yeah. What? 64 00:06:13,460 --> 00:06:17,986 When? Okay. All right. 65 00:06:18,029 --> 00:06:22,425 Get the satellite data started, and I'’ll be in as soon as I can. 66 00:06:22,469 --> 00:06:24,122 All right. Bye. 67 00:06:24,166 --> 00:06:27,387 It'’s not even 3:00 in the morning. 68 00:06:27,430 --> 00:06:29,867 Twister hit Dublin. What? 69 00:06:29,911 --> 00:06:32,609 May as well get up now. Deb'’s call is coming any second. 70 00:06:34,872 --> 00:06:37,005 Before I forget, 71 00:06:37,048 --> 00:06:38,398 Happy Anniversary. 72 00:06:41,923 --> 00:06:43,838 You need to brush your teeth. 73 00:06:45,317 --> 00:06:47,842 Yeah, um... 74 00:06:47,885 --> 00:06:50,627 How about we drop the kids off at your mother'’s 75 00:06:50,671 --> 00:06:53,195 and I could grill us some steaks and maybe 76 00:06:53,238 --> 00:06:54,805 buy us a bottle of wine. 77 00:06:54,849 --> 00:06:57,895 I can'’t. I'm on assignment. 78 00:06:57,939 --> 00:07:00,942 Remember? The Fort Worth Holiday Parade? 79 00:07:00,985 --> 00:07:03,074 But we can celebrate this weekend. I promise. 80 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 I'’ll make it up to you. 81 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 Is Logan gonna be there? 82 00:07:06,382 --> 00:07:08,950 [sighs] Don'’t. 83 00:07:08,993 --> 00:07:11,256 I'’m just askin'. 84 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 Why does it matter? 85 00:07:13,302 --> 00:07:15,173 Look, I know we have our problems, 86 00:07:15,217 --> 00:07:17,828 and he'’s funny and charming. 87 00:07:17,872 --> 00:07:21,658 Yeah, we do have our problems. That'’s true. 88 00:07:21,702 --> 00:07:23,660 But that is not one of them. 89 00:07:23,704 --> 00:07:27,055 [phone ringing] 90 00:07:27,098 --> 00:07:29,013 You should answer your phone. 91 00:07:32,713 --> 00:07:34,628 [sighs] Ethan... 92 00:07:39,546 --> 00:07:41,635 [sighs] Hey, Deb. 93 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 [chuckles] 94 00:08:36,733 --> 00:08:37,734 Go back to bed. 95 00:08:39,736 --> 00:08:40,955 Dad? 96 00:08:40,998 --> 00:08:42,783 What'’s going on? 97 00:08:44,959 --> 00:08:46,961 I'’ve got to run to work for a little bit. 98 00:08:47,004 --> 00:08:50,355 Does Mom have to go to work, too? 99 00:08:52,009 --> 00:08:54,055 Probably. 100 00:08:54,098 --> 00:08:56,057 Have your sister drop you off. 101 00:08:56,100 --> 00:08:57,841 But remember, come home right after school. 102 00:08:57,885 --> 00:08:58,886 You'’re still grounded. 103 00:08:58,929 --> 00:09:00,235 Oh, Dad... 104 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 Max, you gotta learn. 105 00:09:02,629 --> 00:09:04,935 When your mom tells you you can'’t do something, 106 00:09:04,979 --> 00:09:06,546 you can'’t do it. 107 00:09:06,589 --> 00:09:09,592 But I wearing safety goggles and gloves. 108 00:09:09,636 --> 00:09:11,376 Doesn'’t it look cool? 109 00:09:11,420 --> 00:09:13,553 I did the Wise Men and everything. 110 00:09:13,596 --> 00:09:16,773 It actually looks really cool. 111 00:09:16,817 --> 00:09:21,561 But you were specifically told not to touch my tools. 112 00:09:22,910 --> 00:09:25,303 [sighs] Fine. 113 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Get some sleep. All right? 114 00:09:28,655 --> 00:09:31,571 And good luck on your report. [kisses] 115 00:09:31,614 --> 00:09:32,659 Thanks. 116 00:10:28,628 --> 00:10:30,586 I have the reports on the storm last night. 117 00:10:30,630 --> 00:10:31,369 Oh, I'’m sorry. 118 00:10:31,413 --> 00:10:33,502 That'’s okay. Thanks. 119 00:10:33,545 --> 00:10:35,069 Also, thank you for the opportunity 120 00:10:35,112 --> 00:10:36,331 to let me join your team. 121 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Professor Collins said it would be the best way 122 00:10:38,072 --> 00:10:39,377 to get the experience I need, 123 00:10:39,421 --> 00:10:41,336 and your theories on the impact of climate change 124 00:10:41,379 --> 00:10:42,467 on local weather patterns 125 00:10:42,511 --> 00:10:44,034 are phenomenal. Zoe-- 126 00:10:44,078 --> 00:10:46,646 Chloe. Chloe, it'’s early. 127 00:10:46,689 --> 00:10:49,039 Easy on the caffeine. Oh, okay. 128 00:10:50,650 --> 00:10:51,999 Zack! 129 00:10:52,042 --> 00:10:54,088 What did I tell you about playing games in here? 130 00:10:54,131 --> 00:10:57,657 Hey, Doc. How'’s Christmas like tornado season? 131 00:10:57,700 --> 00:11:00,964 I don'’t know. How is Christmas like tornado season? 132 00:11:01,008 --> 00:11:02,879 You get a tree in your living room. 133 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 I like that one. The dual polarity radar 134 00:11:06,404 --> 00:11:07,754 is up and running. 135 00:11:07,797 --> 00:11:10,104 Yeah? So, what are we looking at? 136 00:11:10,147 --> 00:11:11,975 We'’re still waiting for the Emergency Weather 137 00:11:12,019 --> 00:11:12,976 Service to confirm, 138 00:11:13,020 --> 00:11:15,849 but our sensors clocked it at 130. 139 00:11:15,892 --> 00:11:17,241 One-thirty. 140 00:11:18,678 --> 00:11:20,636 Have you double-checked? 141 00:11:20,680 --> 00:11:21,463 Unfortunately, we'’re short-staffed 142 00:11:21,506 --> 00:11:22,899 because of the winter break, 143 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 but Chloe was running the data, aren'’t you, Chloe? 144 00:11:25,772 --> 00:11:27,730 Yes. Yep, I am right on it. 145 00:11:27,774 --> 00:11:31,168 [chuckles] So what else can you tell me? 146 00:11:31,212 --> 00:11:34,432 She'’s a little high-strung, but, uh, I like her. 147 00:11:35,999 --> 00:11:38,436 The storm, Zack. 148 00:11:38,480 --> 00:11:41,483 Gas station, diner, uh, demolished, 149 00:11:41,526 --> 00:11:43,398 but no one was hurt. 150 00:11:43,441 --> 00:11:46,183 Let'’s fire up the algorithms, see what else is out there. 151 00:11:46,227 --> 00:11:48,185 Yep, you got it, Doc. Here you go. 152 00:11:48,229 --> 00:11:51,623 The Dublin twister was confirmed at 132 miles per hour. 153 00:11:51,667 --> 00:11:53,016 An F2. In December. 154 00:11:53,060 --> 00:11:54,626 F2? Is that bad? 155 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 That'’s a fairly large storm. 156 00:11:56,237 --> 00:11:58,065 See, we have a scale, 157 00:11:58,108 --> 00:12:00,241 and F0 being the low end, 158 00:12:00,284 --> 00:12:02,939 that would knock over a few trees and rearrange 159 00:12:02,983 --> 00:12:04,854 your garden gnomes pretty good. 160 00:12:04,898 --> 00:12:07,727 And on the high end? 161 00:12:07,770 --> 00:12:08,902 F5. 162 00:12:08,945 --> 00:12:11,426 That'’s like total destruction. 163 00:12:11,469 --> 00:12:14,081 Is there anything bigger, like an F6? 164 00:12:14,124 --> 00:12:16,257 Oh, no. That would have to be 165 00:12:16,300 --> 00:12:19,173 I don'’t know... 318 miles per hour? 166 00:12:19,216 --> 00:12:21,784 That'’s like a nuclear bomb going off. 167 00:12:24,439 --> 00:12:28,095 Oh, my God! This is, like, from last Christmas? 168 00:12:28,138 --> 00:12:29,705 Hey, that'’s the expensive stuff. 169 00:12:29,749 --> 00:12:32,316 I'’ll make you a fresh one, Dr. Walker. 170 00:12:33,840 --> 00:12:36,538 It'’s gonna be a long day. 171 00:12:48,898 --> 00:12:51,422 You know what they say about the early bird. 172 00:12:51,466 --> 00:12:53,076 Better involve a pay raise. 173 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 Here'’s the info on last night'’s storm. 174 00:12:55,165 --> 00:12:57,124 Hit a couple farms on the east side of town. 175 00:12:57,167 --> 00:12:59,213 No fatalities. Minor injuries. 176 00:12:59,256 --> 00:13:01,302 What kind of injuries? Two sprained legs 177 00:13:01,345 --> 00:13:02,782 and one fractured wrist. 178 00:13:02,825 --> 00:13:04,958 You brought me here in the middle of the night for that? 179 00:13:05,001 --> 00:13:05,045 Is that even news? 180 00:13:06,046 --> 00:13:08,004 This ain'’t Chicago, honey. 181 00:13:08,048 --> 00:13:09,789 A kid shot some footage of the twister 182 00:13:09,832 --> 00:13:10,964 from his bedroom window. 183 00:13:12,661 --> 00:13:14,358 Let Terry know about this. 184 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 I thought you were on leave. It'’s my last day. 185 00:13:16,404 --> 00:13:18,623 Don'’t leave without saying goodbye. You gonna miss me? 186 00:13:18,667 --> 00:13:20,712 I am. I'’m gonna miss you, too! 187 00:13:20,756 --> 00:13:22,758 I told her she was wasting your time. 188 00:13:22,802 --> 00:13:25,935 The sky sucked that baby back up 20 minutes ago. 189 00:13:25,979 --> 00:13:29,504 Good. Then you can go on air and tell everyone it'’s over. 190 00:13:29,547 --> 00:13:32,246 Get powdered up. You'’re live in five. 191 00:13:34,161 --> 00:13:36,772 You tell Ethan about New York? 192 00:13:36,816 --> 00:13:39,514 [sighing] Logan... 193 00:13:39,557 --> 00:13:42,517 It'’s a big three affiliate, six o'’clock desk. 194 00:13:42,560 --> 00:13:44,998 They'’ve won five Emmys. 195 00:13:45,041 --> 00:13:47,914 It'’s a huge opportunity for both of us, Addison. 196 00:13:47,957 --> 00:13:52,005 Unless you like covering tractor pulls and rodeos. 197 00:13:52,048 --> 00:13:55,356 Don'’t forget how much you gave up to come here for him. 198 00:13:55,399 --> 00:13:57,837 Chicago was a great station. Good money-- 199 00:13:57,880 --> 00:14:00,883 It was a mutual decision. 200 00:14:00,927 --> 00:14:03,233 Of course, after what happened, he really didn'’t have 201 00:14:03,277 --> 00:14:04,147 much of a choice. 202 00:14:04,191 --> 00:14:06,497 Texas is our home now, Logan. 203 00:14:07,847 --> 00:14:10,937 Well, I'’m going with or without you. 204 00:14:10,980 --> 00:14:14,679 We make a great team, and you know that. 205 00:14:14,723 --> 00:14:16,856 I'’m not having this conversation now. 206 00:14:18,945 --> 00:14:21,904 A tornado hit the small town of Dublin late last night, 207 00:14:21,948 --> 00:14:25,038 destroying a small gas station and an adjacent diner, 208 00:14:25,081 --> 00:14:26,996 both of which were open at the time. 209 00:14:27,040 --> 00:14:29,433 There are currently no reports of any serious injuries 210 00:14:29,477 --> 00:14:31,261 or any additional destruction. 211 00:14:31,305 --> 00:14:34,047 That can'’t be good. Hey, Doc? 212 00:14:35,962 --> 00:14:37,789 Doc! 213 00:14:39,879 --> 00:14:42,490 Do you see the rapid rotation in the updraft there? 214 00:14:42,533 --> 00:14:44,666 That is a hook echo, I'’m sure of it. 215 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 Hook echo? What'’s a hook echo? 216 00:14:46,973 --> 00:14:49,845 A hook echo is a radar signature. 217 00:14:49,889 --> 00:14:51,586 It'’s usually rain or hail 218 00:14:51,629 --> 00:14:55,503 showing that a storm cell could produce a tornado. 219 00:14:55,546 --> 00:14:58,027 But wouldn'’t the Emergency Weather Service have said something? 220 00:14:58,071 --> 00:15:00,029 No, because it'’s being obscured by the precipitation. Look. 221 00:15:00,073 --> 00:15:02,249 See beneath the anvil? It'’s hiding. 222 00:15:02,292 --> 00:15:04,120 That wouldn'’t show up on their systems. 223 00:15:04,164 --> 00:15:05,948 That is a massive supercell system. 224 00:15:05,992 --> 00:15:07,994 I don'’t get it. It'’s almost Christmas. 225 00:15:08,037 --> 00:15:10,039 Tornado season'’s not until March. 226 00:15:10,083 --> 00:15:13,434 Usually you would be correct. 227 00:15:13,477 --> 00:15:16,350 December temperatures are typically too mild 228 00:15:16,393 --> 00:15:20,006 to produce strong storm systems, except... 229 00:15:21,529 --> 00:15:23,357 thanks to climate change, 230 00:15:23,400 --> 00:15:26,403 the ocean temperature is five degrees warmer, 231 00:15:26,447 --> 00:15:29,580 which means the air that comes off the Gulf of Mexico 232 00:15:29,624 --> 00:15:31,060 is something you'’d find 233 00:15:31,104 --> 00:15:32,540 closer to, say, April. 234 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 And since the water levels are higher... 235 00:15:34,498 --> 00:15:37,719 The jet streams and the updrafts are faster. 236 00:15:37,762 --> 00:15:40,287 Creating stronger storms. 237 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 [Ethan] Yeah. Thanks to years of abuse, 238 00:15:42,245 --> 00:15:45,161 the environment has finally reached a breaking point. 239 00:15:45,205 --> 00:15:47,816 Looks like tornado season'’s coming early. 240 00:15:47,859 --> 00:15:50,297 Run it through the simulation and get speed and direction. 241 00:15:50,340 --> 00:15:52,690 Yep. You got it, Doc. Chloe. 242 00:15:52,734 --> 00:15:55,693 Call the Storm Prediction Center and ask for Ted. 243 00:15:55,737 --> 00:15:57,695 I want you to forward him our data. 244 00:15:57,739 --> 00:16:00,002 [Chloe] Sure thing. 245 00:16:00,046 --> 00:16:01,656 Hi, this is Chloe Palmer-- 246 00:16:01,699 --> 00:16:03,049 So as you can see, 247 00:16:03,092 --> 00:16:05,268 we have a high pressure system moving in, 248 00:16:05,312 --> 00:16:07,357 which means things should start to improve 249 00:16:07,401 --> 00:16:08,663 into the morning hours, 250 00:16:08,706 --> 00:16:11,013 while our Christmas heat wave continues. 251 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 "Things should start to improve"? Is he looking 252 00:16:12,710 --> 00:16:13,842 at the same data that we are? 253 00:16:13,885 --> 00:16:15,800 ...nineties Saturday and Sunday. 254 00:16:15,844 --> 00:16:18,064 Dry weather is expected to continue--Hey. 255 00:16:18,107 --> 00:16:20,109 Someone'’s got to tell them they'’re wrong. 256 00:16:20,153 --> 00:16:22,851 The only exception being in our far eastern zones today, 257 00:16:22,894 --> 00:16:25,419 where a few isolated showers are possible. 258 00:16:25,462 --> 00:16:27,464 Get your umbrellas out. 259 00:16:27,508 --> 00:16:29,118 As a reminder, we will have a level orange 260 00:16:29,162 --> 00:16:30,293 air pollution watch 261 00:16:30,337 --> 00:16:31,860 in effect until Tuesday-- [phone buzzing] 262 00:16:31,903 --> 00:16:34,384 We have a high pressure system moving in, which means-- 263 00:16:37,518 --> 00:16:39,607 Now is not a good time, Ethan. 264 00:16:39,650 --> 00:16:42,175 He'’s wrong, Addison. Look, if this is about 265 00:16:42,218 --> 00:16:45,047 trying to one-up him, we can have this conversation later. 266 00:16:45,091 --> 00:16:47,484 There'’s a hook echo. It's hiding behind precipitation. 267 00:16:47,528 --> 00:16:50,096 His computer'’s just not picking it up. 268 00:16:50,139 --> 00:16:52,272 Please just let him do his job. 269 00:16:52,315 --> 00:16:56,102 His job. The guy'’s a personal trainer with a weather map. 270 00:16:56,145 --> 00:16:59,714 I'’m looking at three different satellites, 271 00:16:59,757 --> 00:17:02,151 and I'’m telling you, there'’s a potential 272 00:17:02,195 --> 00:17:03,587 for a major outbreak. 273 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 You mean like before? 274 00:17:06,025 --> 00:17:08,418 Do you really want a repeat of what happened? 275 00:17:08,462 --> 00:17:11,160 Isn'’t it better to be safe than sorry? 276 00:17:11,204 --> 00:17:14,859 Ethan, I can'’t get sucked into another one of these wild-goose 277 00:17:14,903 --> 00:17:16,209 chases. I just can'’t. 278 00:17:16,252 --> 00:17:18,776 Is she on the phone? 279 00:17:19,864 --> 00:17:22,389 Get her off the phone. 280 00:17:22,432 --> 00:17:25,522 Deb, can you get her off the phone, please? 281 00:17:28,134 --> 00:17:30,962 [sighing] Look, can we talk about this later? 282 00:17:31,006 --> 00:17:34,009 This is nothing like Chicago. 283 00:17:34,053 --> 00:17:35,880 People have to be warned. 284 00:17:35,924 --> 00:17:37,360 I'’ll talk to you later. 285 00:17:46,630 --> 00:17:49,459 It'’s like I have three children. 286 00:17:49,503 --> 00:17:51,592 What happened in Chicago? 287 00:17:51,635 --> 00:17:54,595 Let'’s just say that his theories on climate change 288 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 haven'’t always been accurate. 289 00:17:58,338 --> 00:18:01,515 Now back to you, Addison. 290 00:18:01,558 --> 00:18:01,776 Thank you, Logan. I'’m sure many 291 00:18:03,343 --> 00:18:06,998 people out there will be very happy to hear the worst is over. 292 00:18:07,042 --> 00:18:09,914 In other news, Fort Worth is preparing for their annual 293 00:18:09,958 --> 00:18:11,481 holiday parade tonight, 294 00:18:11,525 --> 00:18:14,876 and Santa Claus himself will be serving as grand marshal. 295 00:18:14,919 --> 00:18:15,833 To help commemorate the occasion, 296 00:18:15,877 --> 00:18:17,487 Dinky'’s Dogs and Cones 297 00:18:17,531 --> 00:18:20,403 will be serving free egg nog and peppermint ice cream cones. 298 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 Good girl, Ashlee. 299 00:18:22,144 --> 00:18:24,364 Maybe we shouldn'’t go to school today. 300 00:18:26,714 --> 00:18:28,933 Well, Logan just said everything'’s gonna be better, 301 00:18:28,977 --> 00:18:30,979 so you have nothing to worry about. 302 00:18:31,022 --> 00:18:32,763 What am I doing for lunch? 303 00:18:32,807 --> 00:18:34,504 Who am I, Mom? Scavenge something 304 00:18:34,548 --> 00:18:35,636 from your friends. 305 00:18:35,679 --> 00:18:38,117 You could make me lunch like she does. 306 00:18:38,160 --> 00:18:39,857 You'’re not capable of slapping a couple 307 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 pieces of bread together? 308 00:18:41,163 --> 00:18:43,948 Mom makes paninis. 309 00:18:46,647 --> 00:18:48,997 Buy a panini. They'’re not the same as Mom's. 310 00:18:49,040 --> 00:18:51,478 Hurry up. We'’re gonna be late. 311 00:18:51,521 --> 00:18:53,915 You know we'’re having a heat wave? 312 00:18:53,958 --> 00:18:56,091 I have to give my science report today. 313 00:18:56,135 --> 00:18:57,614 It'’s my lucky sweatshirt. 314 00:18:57,658 --> 00:19:00,878 Fine. You want to overheat, not my problem. 315 00:19:00,922 --> 00:19:01,966 Bye, Ashlee. 316 00:19:05,492 --> 00:19:07,581 Are Mom and Dad gonna get divorced? 317 00:19:07,624 --> 00:19:10,105 Where did that come from? You see how they are. 318 00:19:10,149 --> 00:19:11,672 They'’re fine, Max. They fight 319 00:19:11,715 --> 00:19:13,021 almost every day. 320 00:19:13,064 --> 00:19:15,980 That'’s what married people do. They fight. 321 00:19:16,024 --> 00:19:18,461 Maybe, but they never laugh afterward like they used to. 322 00:19:18,505 --> 00:19:20,855 I heard Mom on the phone talking about a job interview. 323 00:19:20,898 --> 00:19:24,728 So? In New York. 324 00:19:24,772 --> 00:19:28,297 Look. It'’s the last day before Christmas break. 325 00:19:28,341 --> 00:19:31,126 Let'’s not worry about it now, okay? 326 00:19:31,170 --> 00:19:32,475 Fine. 327 00:19:34,608 --> 00:19:36,653 Doesn'’t feel like Christmas. 328 00:19:57,152 --> 00:20:03,245 ♪ O'’er the fields we go Laughing all the way ♪ 329 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 ♪ Bells on bobtail-- 330 00:20:09,599 --> 00:20:13,255 Huh. Ah, shoot. 331 00:20:25,311 --> 00:20:26,964 Come on, baby. 332 00:20:28,270 --> 00:20:30,185 Oh, baby. 333 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 What the-- 334 00:21:04,698 --> 00:21:06,743 Wow! 335 00:21:41,517 --> 00:21:42,866 Come on. 336 00:21:43,998 --> 00:21:45,913 Come on! 337 00:21:54,356 --> 00:21:56,053 [yelling] 338 00:22:01,189 --> 00:22:05,324 [grunting, screaming] 339 00:22:07,587 --> 00:22:08,805 [alarm blaring] 340 00:22:08,849 --> 00:22:10,024 Oh, what'’s that mean? 341 00:22:10,067 --> 00:22:11,199 It'’s another funnel. 342 00:22:11,242 --> 00:22:13,027 What'’s the clock? 343 00:22:13,070 --> 00:22:14,724 140 miles per hour. 344 00:22:14,768 --> 00:22:18,162 Solid F2. They'’re getting stronger. Zack, coordinates. 345 00:22:18,206 --> 00:22:21,992 33.03 degrees north and 96.97 degrees west. 346 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 Is this what you were expecting? 347 00:22:23,559 --> 00:22:26,954 I'’m afraid this may only be the beginning. 348 00:22:26,997 --> 00:22:29,086 I got that simulation up for you, Doc. 349 00:22:29,130 --> 00:22:31,219 I think you'’re right. I think there'’s bad mojo 350 00:22:31,262 --> 00:22:32,307 coming off this storm. 351 00:22:35,658 --> 00:22:37,181 Would you look at that. 352 00:22:37,225 --> 00:22:38,574 Oh, my God. 353 00:22:38,618 --> 00:22:40,489 I think your kids will be fine. 354 00:22:40,533 --> 00:22:42,448 Call me on the CB if you need me. 355 00:22:42,491 --> 00:22:44,493 CB? 356 00:22:44,537 --> 00:22:48,584 Yeah, it'’s a smart phone without the smart. 357 00:22:48,628 --> 00:22:50,238 Or the phone. 358 00:22:50,281 --> 00:22:52,196 Okay. 359 00:23:07,908 --> 00:23:09,300 Okay, out. 360 00:23:09,344 --> 00:23:10,867 Where are you really going? 361 00:23:10,911 --> 00:23:13,566 School, dork. Now get going before you'’re late. 362 00:23:13,609 --> 00:23:16,743 Really? You'’re going to school? Without a bag? 363 00:23:16,786 --> 00:23:19,485 If you say anything to Mom or Dad, you can walk 364 00:23:19,528 --> 00:23:20,921 to school from now on. 365 00:23:20,964 --> 00:23:24,054 Then I'’ll be seeing you at 2:30 sharp, right? 366 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 Can'’t you sign up for extracurricular activities 367 00:23:26,013 --> 00:23:27,362 like a normal kid? 368 00:23:27,406 --> 00:23:30,452 I suppose I could call Mom and ask her to pick me up. 369 00:23:30,496 --> 00:23:32,933 2:30. Be waiting when I get here. 370 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 This just came in from your husband. 371 00:23:45,293 --> 00:23:47,426 Thanks. 372 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 [phone ringing] 373 00:23:51,081 --> 00:23:53,475 Hey, Ethan. Yeah, I just got it. 374 00:23:55,477 --> 00:23:57,958 Do you want to tell me what I'’m looking at? 375 00:23:58,001 --> 00:24:00,351 A collision of two major fronts. 376 00:24:00,395 --> 00:24:02,310 According to our data, we'’re looking at the possibility 377 00:24:02,353 --> 00:24:03,442 of a severe tornado outbreak 378 00:24:03,485 --> 00:24:05,444 within the next three hours. 379 00:24:05,487 --> 00:24:06,793 An outbreak? 380 00:24:06,836 --> 00:24:08,359 It already started. 381 00:24:08,403 --> 00:24:11,928 In Stephenville, a tornado touched down 15 minutes ago. 382 00:24:11,972 --> 00:24:13,364 What? 383 00:24:15,497 --> 00:24:17,499 Hey, Joanna. 384 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 Did you hear anything about a tornado touching down 385 00:24:19,545 --> 00:24:20,459 in Stephenville? 386 00:24:20,502 --> 00:24:22,809 No, I'’ll check. Thanks. 387 00:24:22,852 --> 00:24:24,550 If this is the case, why isn'’t anyone else 388 00:24:24,593 --> 00:24:25,899 picking up on it? 389 00:24:25,942 --> 00:24:28,597 Because they'’re using outdated forecast models. 390 00:24:28,641 --> 00:24:30,773 If they'’d update their models and take the increased December 391 00:24:30,817 --> 00:24:32,471 temperature into account, 392 00:24:32,514 --> 00:24:35,474 they'’d see that the conditions are right for the perfect storm. 393 00:24:35,517 --> 00:24:37,606 Look, Ethan, I know that this is your issue 394 00:24:37,650 --> 00:24:40,304 that climate change is affecting the weather, but... 395 00:24:43,003 --> 00:24:44,831 this has gotten us into trouble before. 396 00:24:44,874 --> 00:24:48,312 I know, I know, and I live with that every day. 397 00:24:48,356 --> 00:24:51,315 But this time I'’m right. You'’ve gotta trust me. 398 00:24:54,884 --> 00:24:57,452 County sheriff confirmed reports of a tornado three miles 399 00:24:57,496 --> 00:24:59,541 outside of Stephenville. You see? 400 00:24:59,585 --> 00:25:01,195 Thanks. 401 00:25:03,719 --> 00:25:05,155 Where are you? 402 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 On my way to get the kids. 403 00:25:06,722 --> 00:25:08,028 Is that a good idea? 404 00:25:08,071 --> 00:25:09,725 It'’s the last day before winter break. 405 00:25:09,769 --> 00:25:11,510 They have a lot of work to do. 406 00:25:11,553 --> 00:25:14,121 After everything that we went through, 407 00:25:14,164 --> 00:25:16,645 you have to know that I wouldn'’t do this unless I was absolutely 408 00:25:16,689 --> 00:25:17,994 certain that it was necessary. 409 00:25:18,038 --> 00:25:19,474 Where you gonna take them? 410 00:25:19,518 --> 00:25:20,910 Your mom'’s got a storm shelter. 411 00:25:20,954 --> 00:25:22,477 They can wait it out there. 412 00:25:22,521 --> 00:25:23,609 How far out are you? 413 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 About 20 minutes. 414 00:25:25,785 --> 00:25:27,308 They'’re not answering their phones, so I'’m 415 00:25:27,351 --> 00:25:28,178 guessing that they'’re 416 00:25:28,222 --> 00:25:30,267 still in class. 417 00:25:30,311 --> 00:25:32,574 Well, call me as soon as you get '’em, okay? 418 00:25:32,618 --> 00:25:34,968 Addison, you gotta go on air, you gotta warn people. 419 00:25:35,011 --> 00:25:37,536 Tell them. I will talk to Logan. 420 00:25:37,579 --> 00:25:39,538 Talk to Logan. 421 00:25:39,581 --> 00:25:42,236 Will you at least promise me that if anything happens, 422 00:25:42,279 --> 00:25:43,367 you'’ll go into 423 00:25:43,411 --> 00:25:45,195 the storm shelter at the studio? 424 00:25:45,239 --> 00:25:46,719 I will. I promise. 425 00:25:46,762 --> 00:25:47,763 No matter what? 426 00:25:47,807 --> 00:25:49,069 Fine. 427 00:25:49,112 --> 00:25:51,462 I'’ll call you when I have the kids. 428 00:25:51,506 --> 00:25:52,812 Okay. Bye. 429 00:25:57,512 --> 00:26:00,036 Yeah, no, I prefer to travel on Saturday. 430 00:26:00,080 --> 00:26:02,386 [Logan] I'’m sure she will be pleased. 431 00:26:02,430 --> 00:26:03,823 All right. Okay. 432 00:26:03,866 --> 00:26:05,215 I'’ll call you back. 433 00:26:06,565 --> 00:26:07,870 Great news, Addison. 434 00:26:07,914 --> 00:26:09,568 There'’s a tornado in Stephenville. 435 00:26:09,611 --> 00:26:12,135 I know. We told everyone it was over. 436 00:26:12,179 --> 00:26:13,963 It was. 437 00:26:14,007 --> 00:26:16,575 It is. Look at the charts. 438 00:26:16,618 --> 00:26:20,361 Temperature readings, air flow, pressure systems. 439 00:26:20,404 --> 00:26:22,319 Nothing to support what happened. 440 00:26:22,363 --> 00:26:24,060 No one saw this coming. 441 00:26:24,104 --> 00:26:25,496 Ethan did. 442 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 Ethan got lucky. 443 00:26:31,372 --> 00:26:33,983 He'’s a crusader, Addy. 444 00:26:35,942 --> 00:26:38,945 I know that you said he'’s changed since Chicago. 445 00:26:38,988 --> 00:26:41,643 But I'’ve got to go on the air every day 446 00:26:41,687 --> 00:26:45,386 and give thousands of people the most accurate information tht I can. 447 00:26:45,429 --> 00:26:48,607 Do I need to remind you what happened last time? 448 00:26:48,650 --> 00:26:51,392 They evacuated an entire town. 449 00:26:51,435 --> 00:26:54,047 Well, isn'’t it better to be safe than sorry? 450 00:26:54,090 --> 00:26:57,572 There were thousands of people, Addy, and nothing happened. 451 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 That doesn'’t mean he can'’t be right this time. 452 00:26:59,661 --> 00:27:02,664 These temperature increases are nothing to be alarmed about. 453 00:27:02,708 --> 00:27:05,319 They'’re all part of a natural cycle. 454 00:27:05,362 --> 00:27:08,148 In fact, some of the hottest dates ever recorded 455 00:27:08,191 --> 00:27:11,499 were in the earliest part of the 20th century. 456 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 Okay, well, I'’m gonna ask Deb to run a crawl. 457 00:27:14,154 --> 00:27:17,113 You don'’t want to hear the good news? 458 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 I was just talking to Cramer. 459 00:27:19,681 --> 00:27:21,988 They'’re going to offer you the position. 460 00:27:24,251 --> 00:27:26,514 New York? The big affiliate? 461 00:27:26,557 --> 00:27:30,170 This is an amazing opportunity. I don'’t want to go without you. 462 00:27:30,213 --> 00:27:32,868 Can we talk about this later? 463 00:27:34,087 --> 00:27:36,045 They'’d like an answer today. 464 00:27:40,920 --> 00:27:45,446 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 465 00:27:45,489 --> 00:27:50,233 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 466 00:27:50,277 --> 00:27:55,021 ♪ Good tidings for Christmas and a Happy New Year ♪ 467 00:28:02,332 --> 00:28:04,639 Gosh, almost gave up on you. What took you so long? 468 00:28:04,683 --> 00:28:07,250 Max. I swear, I am never having kids. 469 00:28:07,294 --> 00:28:09,035 Ever. I hate them. 470 00:28:09,078 --> 00:28:12,734 You sound like you'’re in desperate need of a lemonade. [laughing] 471 00:28:12,778 --> 00:28:15,563 So you'’re sure Bryan is supposed to be here? 472 00:28:15,606 --> 00:28:17,434 Yeah, he said he had a bio midterm, but he 473 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 should be here by 11:00. 474 00:28:18,697 --> 00:28:20,611 How do you know that? 475 00:28:20,655 --> 00:28:22,701 '’Cause I told him you were gonna be here. 476 00:28:22,744 --> 00:28:24,659 What? 477 00:28:24,703 --> 00:28:28,010 You liking him is about as big of a secret as him liking you. 478 00:28:28,054 --> 00:28:30,534 We'’re just good friends. 479 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 Okay, news flash: a hot 17-year-old jock 480 00:28:32,623 --> 00:28:34,277 asks for help with his homework 481 00:28:34,321 --> 00:28:36,802 is looking for more than just a friend, okay? 482 00:28:36,845 --> 00:28:38,717 It was just one time. 483 00:28:38,760 --> 00:28:40,414 Maybe he wants another. 484 00:28:40,457 --> 00:28:42,329 Someone told you something. 485 00:28:42,372 --> 00:28:46,028 I can'’t reveal my sources. Hey, I got an idea. 486 00:28:46,072 --> 00:28:47,638 What? 487 00:28:47,682 --> 00:28:50,772 Just come with me. Hey, Mom, working hard at school! 488 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 After tornado activity early this morning in Dublin, 489 00:28:52,818 --> 00:28:55,298 and more recently in Stephenville, 490 00:28:55,342 --> 00:28:57,126 we are currently issuing a tornado watch 491 00:28:57,170 --> 00:28:58,562 for northwest Tarrant County. 492 00:29:01,522 --> 00:29:03,393 Lexi, no. 493 00:29:03,437 --> 00:29:05,134 It will make the best four minutes of this 494 00:29:05,178 --> 00:29:06,179 guy'’s life. Hi, Santa. 495 00:29:06,222 --> 00:29:09,138 Hi. 496 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 [Lexi, Kaitlyn laughing] 497 00:29:10,792 --> 00:29:13,186 What do you young ladies want for Christmas? 498 00:29:13,229 --> 00:29:16,580 Well, um, Kaitlyn would like... 499 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 a date with Bryan Collins. 500 00:29:18,931 --> 00:29:21,934 I'’m so sorry. Tell you what. 501 00:29:21,977 --> 00:29:25,111 How about we take a nice picture, and Santa will see 502 00:29:25,154 --> 00:29:27,200 what he can do about that. Okay? 503 00:29:27,243 --> 00:29:29,419 Sounds so good. 504 00:29:29,463 --> 00:29:31,421 Santa'’s gonna get you a date. 505 00:29:31,465 --> 00:29:33,684 [Kaitlyn laughing] 506 00:29:33,728 --> 00:29:34,947 [Santa] Say cheese. 507 00:29:34,990 --> 00:29:36,818 Cheese. 508 00:29:36,862 --> 00:29:38,951 [Lexi, Kaitlyn laughing] 509 00:29:38,994 --> 00:29:40,691 [Lexi] Bye, Santa. 510 00:29:40,735 --> 00:29:42,563 Let'’s see what damage we can do 511 00:29:42,606 --> 00:29:43,912 to my parents'’ credit. 512 00:30:05,412 --> 00:30:07,936 I don'’t know, Gage. 513 00:30:07,980 --> 00:30:10,896 Maybe Ollie was wrong. There'’s nothing out here but cows. 514 00:30:10,939 --> 00:30:13,812 I'’m telling you, man, this is the right spot. 515 00:30:13,855 --> 00:30:17,163 She'’s out there. I can smell it. 516 00:30:17,206 --> 00:30:20,688 I can'’t see how. You haven't showered in three days. 517 00:30:21,907 --> 00:30:24,213 We just passed Dry Branch. 518 00:30:24,257 --> 00:30:26,999 Coming up on Campbell. 519 00:30:27,042 --> 00:30:29,958 Maybe you'’re reading that thing wrong. You read it then! 520 00:30:31,046 --> 00:30:32,004 Hey, look! 521 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 Whoa! Did you see that? 522 00:30:43,929 --> 00:30:46,496 Did I see it? I'’m getting it in HD! 523 00:30:54,200 --> 00:30:55,244 We'’re too close! 524 00:30:57,507 --> 00:30:58,508 Are you kidding me? When Ollie gets 525 00:30:59,248 --> 00:31:00,467 a look at this footage, 526 00:31:00,510 --> 00:31:02,034 he'’s gonna lay a golden egg. 527 00:31:04,950 --> 00:31:08,388 Hey, um, we got a tornado touchdown on 377. 528 00:31:08,431 --> 00:31:10,433 Repeat: touchdown on 377. 529 00:31:12,653 --> 00:31:13,784 It'’s turning away! 530 00:31:16,396 --> 00:31:18,311 Keep shooting! 531 00:31:18,354 --> 00:31:20,356 Gage? 532 00:31:20,400 --> 00:31:21,880 What is it? 533 00:31:21,923 --> 00:31:23,794 [train horn blowing] 534 00:31:42,857 --> 00:31:45,251 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 535 00:31:59,004 --> 00:32:01,310 Dude, 536 00:32:01,354 --> 00:32:04,052 we'’re gonna make a fortune on YouTube. 537 00:32:04,096 --> 00:32:06,620 Ethan'’s been right all morning, which is more than 538 00:32:06,663 --> 00:32:08,187 I can say for him. 539 00:32:08,230 --> 00:32:12,365 The Storm Prediction Center said conditions warrant a watch. 540 00:32:12,408 --> 00:32:14,410 Well, the SPC is wrong. 541 00:32:14,454 --> 00:32:16,717 People need to know that this is gonna get a lot worse. 542 00:32:16,760 --> 00:32:19,415 I ran all the simulations, and none of them point 543 00:32:19,459 --> 00:32:20,764 to an active system. 544 00:32:20,808 --> 00:32:23,158 Because you'’re using the existing models. 545 00:32:23,202 --> 00:32:25,508 But Ethan said if you updated them to take global warming 546 00:32:25,552 --> 00:32:26,857 into account, then you could-- 547 00:32:26,901 --> 00:32:28,990 Are you hearing this? Global warming? 548 00:32:29,034 --> 00:32:32,689 I already told you. It'’s part of a natural cycle. 549 00:32:32,733 --> 00:32:36,389 Logan'’s right. I can't risk starting a panic based on a hunch. 550 00:32:36,432 --> 00:32:39,653 A hunch? Ethan'’s the only one that'’s been right all day. 551 00:32:39,696 --> 00:32:42,177 You asked me to run a crawl. I ran a crawl. 552 00:32:42,221 --> 00:32:45,137 Deb, it is two days until Christmas. 553 00:32:45,180 --> 00:32:47,182 Do you really want to risk people'’s safety 554 00:32:47,226 --> 00:32:49,271 because you wouldn'’t give them better warning? 555 00:32:49,315 --> 00:32:54,059 Addison, Logan is the chief meteorologist of the station. 556 00:32:54,102 --> 00:32:56,713 Exactly. And people trust us. 557 00:32:56,757 --> 00:32:59,368 Until the Emergency Weather Service says otherwise, 558 00:32:59,412 --> 00:33:02,197 I won'’t authorize anything more than a watch. 559 00:33:02,241 --> 00:33:03,982 Then at least let me break in. 560 00:33:04,025 --> 00:33:06,027 Break in? In the middle of Viewpoint? 561 00:33:06,071 --> 00:33:08,203 It'’s our highest-rated morning show. 562 00:33:08,247 --> 00:33:10,249 Then we can roll it during a break, but you 563 00:33:10,292 --> 00:33:11,641 have to let me warn people. 564 00:33:13,643 --> 00:33:16,037 Fine. Thank you. 565 00:33:17,386 --> 00:33:18,953 Someone get me Terry. 566 00:33:26,047 --> 00:33:27,657 What was that all about? 567 00:33:27,701 --> 00:33:29,659 She won'’t let me break in. 568 00:33:29,703 --> 00:33:32,227 She doesn'’t want to start a panic based on a hunch. 569 00:33:32,271 --> 00:33:34,360 We'’ve had three twisters already today. 570 00:33:34,403 --> 00:33:36,144 How many more does she need before 571 00:33:36,188 --> 00:33:37,624 she'’ll take it seriously? 572 00:33:37,667 --> 00:33:39,626 You know this is the way she is. 573 00:33:39,669 --> 00:33:41,628 Always doing everything by the books. 574 00:33:41,671 --> 00:33:44,109 Besides, it'’s not like you'’re gonna be here 575 00:33:44,152 --> 00:33:45,371 much longer anyway. 576 00:33:45,414 --> 00:33:47,155 What are you talking about? Come on. 577 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 It'’s the worst-kept secret in the station. 578 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 Everybody knows that Logan'’s trying 579 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 to take you guys out of here. 580 00:33:52,682 --> 00:33:55,120 I think it'’s amazing. You deserve a big break. 581 00:33:55,163 --> 00:33:57,731 You know what? Logan is trying to take 582 00:33:57,774 --> 00:33:59,254 himself out of here. 583 00:33:59,298 --> 00:34:00,951 Hmm. 584 00:34:00,995 --> 00:34:03,737 I have my family to think about. 585 00:34:03,780 --> 00:34:05,260 You know, Granbury'’s our home now. 586 00:34:05,304 --> 00:34:07,088 Ethan'’s got his job at the university. 587 00:34:07,132 --> 00:34:09,221 The kids, they'’ve got school, they'’ve got their friends. 588 00:34:12,093 --> 00:34:14,356 I'’m afraid that I'm not there for them enough 589 00:34:14,400 --> 00:34:15,575 as it is, you know? 590 00:34:15,618 --> 00:34:18,534 They are so lucky to have you as their mom. 591 00:34:19,796 --> 00:34:22,669 Thanks. You'’re welcome. 592 00:34:22,712 --> 00:34:24,236 What are you doing here anyway? 593 00:34:24,279 --> 00:34:26,890 You should be at home taking care of this action! 594 00:34:26,934 --> 00:34:29,850 Doctor says that I can work a week up until my due date. 595 00:34:29,893 --> 00:34:31,547 It doesn'’t mean it'’s a good idea. 596 00:34:31,591 --> 00:34:33,288 But I feel fine, so it'’s okay. 597 00:34:33,332 --> 00:34:35,464 At least promise me that you'’ll stay off your feet. 598 00:34:35,508 --> 00:34:36,944 Addison... Hey. 599 00:34:36,987 --> 00:34:38,032 Five-minute warning. 600 00:34:38,076 --> 00:34:39,120 Thanks, George. 601 00:34:39,164 --> 00:34:40,774 Break a leg. 602 00:34:42,384 --> 00:34:44,952 Okay, get back to work. Hmm... 603 00:34:44,995 --> 00:34:47,172 Hey, stubborn girl. I wasn'’t kidding. 604 00:34:47,215 --> 00:34:48,434 Stay off of those. 605 00:34:48,477 --> 00:34:51,263 Okay, I will. I promise. Thank you. Thank you. 606 00:34:53,221 --> 00:34:56,094 Dad, why are you here? What'’s going on? 607 00:34:56,137 --> 00:34:58,183 There'’s a storm coming, and I want you to be safe. 608 00:34:58,226 --> 00:35:00,881 But the guy on TV said that there wasn'’t gonna-- 609 00:35:00,924 --> 00:35:03,188 The guy on TV'’s an idiot. Right? 610 00:35:03,231 --> 00:35:06,060 Has your dad ever been wrong about a storm? 611 00:35:06,104 --> 00:35:08,758 Okay, but the guy on TV is still an idiot. 612 00:35:09,977 --> 00:35:11,979 What about everyone else? 613 00:35:12,022 --> 00:35:15,765 I talked to the principal. Everybody'’s gonna be safe, all right? 614 00:35:15,809 --> 00:35:18,594 It'’s, uh... Be strong. Buck up, man. Come on. 615 00:35:18,638 --> 00:35:20,944 Let'’s go get your sister and take her to your grandmother'’s house. 616 00:35:20,988 --> 00:35:22,990 Um, Dad? Don'’t worry about it. Get in the car. 617 00:35:23,033 --> 00:35:24,644 We'’ll talk. Get in. But-- 618 00:35:24,687 --> 00:35:26,211 [principal over PA] Attention, students. 619 00:35:26,254 --> 00:35:28,996 We are going to conduct a tornado drill. 620 00:35:29,039 --> 00:35:30,563 Attention, students. 621 00:35:30,606 --> 00:35:32,826 We are going to conduct a tornado drill. 622 00:35:42,662 --> 00:35:44,054 Is that bad? 623 00:35:45,882 --> 00:35:47,493 It'’s getting closer. 624 00:35:49,625 --> 00:35:52,324 What'’s that? Emergency Weather Service. 625 00:35:55,022 --> 00:35:57,198 All right, three minutes to air time, people! 626 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 The Emergency Weather Service just issued a warning. 627 00:36:05,946 --> 00:36:07,339 Oh, no. 628 00:36:13,562 --> 00:36:15,042 Does Logan believes me now? 629 00:36:15,085 --> 00:36:17,131 [sighs] Where are you and the kids? 630 00:36:17,175 --> 00:36:20,047 I just picked up Max. We'’re on our way to the high school. 631 00:36:20,090 --> 00:36:22,354 Dad? Give me a minute. I'’m on the phone with your mother. 632 00:36:22,397 --> 00:36:24,225 Dad! We'’ll be there in about five minutes. 633 00:36:24,269 --> 00:36:25,618 Dad! What? 634 00:36:25,661 --> 00:36:27,185 Kaitlyn'’s not at school. 635 00:36:28,708 --> 00:36:30,100 What did he just say? 636 00:36:30,144 --> 00:36:33,234 What do you mean she'’s not at school? 637 00:36:33,278 --> 00:36:35,976 I don'’t know, but she told me not to tell. 638 00:36:36,019 --> 00:36:38,544 You hear that? He doesn'’t know. 639 00:36:38,587 --> 00:36:40,589 Do you have any idea where she could be? 640 00:36:40,633 --> 00:36:42,983 She'’s a 17-year-old girl, and it'’s two days to Christmas. 641 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 Where do you think she might be? 642 00:36:45,072 --> 00:36:46,900 The mall. 643 00:36:46,943 --> 00:36:49,511 If I leave now, I can get there in 40 minutes. 644 00:36:49,555 --> 00:36:51,339 Why don'’t I meet you there. I love you, Addison, 645 00:36:51,383 --> 00:36:53,602 and I want you safe. 646 00:36:53,646 --> 00:36:55,648 You'’re better off in that reinforced building 647 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 than anywhere in town. 648 00:36:57,215 --> 00:37:00,783 Besides, the city needs you there, on TV, telling them 649 00:37:00,827 --> 00:37:02,132 how to stay safe. 650 00:37:02,176 --> 00:37:03,830 I'’ll get the kids. 651 00:37:03,873 --> 00:37:05,266 Fine. 652 00:37:05,310 --> 00:37:07,616 But just... 653 00:37:07,660 --> 00:37:09,836 Call me as soon as you find her, okay? 654 00:37:09,879 --> 00:37:10,924 I will. 655 00:37:10,967 --> 00:37:12,839 I love you. 656 00:37:12,882 --> 00:37:14,232 I love you, too. 657 00:37:22,152 --> 00:37:25,243 I told you, nobody'’s going on a date with Bryan. 658 00:37:25,286 --> 00:37:28,768 You'’re totally going on a date with Bryan. Shut up. 659 00:37:28,811 --> 00:37:30,335 Wait. What about these ones? 660 00:37:30,378 --> 00:37:32,250 Mm. How much? 661 00:37:32,293 --> 00:37:33,990 It'’s like 150. 662 00:37:34,034 --> 00:37:36,036 [chuckles] Yeah, right. My dad would kill me. 663 00:37:36,079 --> 00:37:38,256 [phone ringing] 664 00:37:38,299 --> 00:37:40,301 Maybe that'’s Bryan. Lexi... 665 00:37:40,345 --> 00:37:42,172 Kaitlyn Walker'’s phone. 666 00:37:43,348 --> 00:37:44,305 Lexi. 667 00:37:44,349 --> 00:37:46,612 Hi, Mr. Walker. 668 00:37:46,655 --> 00:37:48,483 Put my daughter on the phone, please. 669 00:37:50,355 --> 00:37:52,661 It'’s your dad. Great. 670 00:37:55,229 --> 00:37:56,622 Hey, Dad. 671 00:37:56,665 --> 00:37:58,624 Kaitlyn, thank goodness. Where are you? 672 00:37:58,667 --> 00:38:01,583 Um, at school. 673 00:38:01,627 --> 00:38:03,411 Max already told me you'’re not at school. 674 00:38:03,455 --> 00:38:05,283 Where are you? Are you at the mall? 675 00:38:05,326 --> 00:38:06,719 What'’s wrong? 676 00:38:06,762 --> 00:38:08,329 Little punk ratted me out. 677 00:38:08,373 --> 00:38:11,332 He'’s not a punk. We'’ll talk about this later. 678 00:38:11,376 --> 00:38:12,768 I'’m on my way. 679 00:38:12,812 --> 00:38:16,381 On your way? What-- Why? 680 00:38:16,424 --> 00:38:18,208 What'’s going on? 681 00:38:27,130 --> 00:38:29,307 Dad? Hello? 682 00:38:30,612 --> 00:38:32,048 Can you hear me? 683 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 There'’s no signal. 684 00:38:40,709 --> 00:38:42,102 That was strange. 685 00:38:58,074 --> 00:39:00,207 [siren blaring] 686 00:39:21,010 --> 00:39:24,362 [siren continues] 687 00:39:34,415 --> 00:39:36,722 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 688 00:39:36,765 --> 00:39:41,727 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 689 00:39:41,770 --> 00:39:45,426 ♪ Good tidings we bring to you and your-- ♪ 690 00:39:45,470 --> 00:39:47,820 We need to get inside! 691 00:39:58,613 --> 00:40:00,572 What is it? What'’s wrong? 692 00:40:02,965 --> 00:40:04,663 This is bad. 693 00:40:47,749 --> 00:40:51,144 Guys, I need a direction on the core. Over. 694 00:40:51,187 --> 00:40:55,365 Looks like the core is directly over downtown Granbury. 695 00:40:55,409 --> 00:40:57,716 Yeah, I got that. Which way is it heading? Over. 696 00:40:57,759 --> 00:40:59,674 It'’s northeast. 697 00:41:02,155 --> 00:41:03,548 The mall, Dad. 698 00:41:03,591 --> 00:41:06,812 Thanks, Chloe. Over. Hold on. 699 00:41:10,859 --> 00:41:13,166 [screaming, shouting] 700 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 It'’s Bryan! 701 00:41:32,881 --> 00:41:34,317 Kaitlyn! 702 00:41:34,361 --> 00:41:36,363 Quick! Somebody, open the door! 703 00:41:36,406 --> 00:41:38,060 Come on! Come on, please! 704 00:41:41,847 --> 00:41:43,936 He'’s pounding on the door! Please! 705 00:41:46,591 --> 00:41:47,940 Watch out! 706 00:41:52,597 --> 00:41:55,600 [grunting] 707 00:42:01,344 --> 00:42:04,696 [screaming] 708 00:42:04,739 --> 00:42:06,175 No! 709 00:42:07,960 --> 00:42:09,483 No! 710 00:42:12,486 --> 00:42:15,358 [screaming] 711 00:42:15,402 --> 00:42:18,536 There'’s nothing we can do. Come on! 712 00:42:30,591 --> 00:42:31,940 [glass breaking] 713 00:43:02,449 --> 00:43:05,191 My daughter. Ma'’am. 714 00:43:05,234 --> 00:43:07,715 Have you seen my-- No, wait. Stop! My daughter! 715 00:43:07,759 --> 00:43:09,978 My daughter! 716 00:43:23,862 --> 00:43:26,473 [wind whistling] [crashing] 717 00:43:50,279 --> 00:43:52,020 Got about 30 people in ER over at Lake 718 00:43:52,064 --> 00:43:53,326 Granbury Medical Center. 719 00:43:53,369 --> 00:43:55,023 The police department switchboards are down. 720 00:43:55,067 --> 00:43:57,286 They'’re re-routing phone calls to Weatherford and Benbrook. 721 00:43:57,330 --> 00:43:58,897 They'’re setting up an emergency shelter 722 00:43:58,940 --> 00:44:00,333 over at Robertson Elementary. 723 00:44:00,376 --> 00:44:01,987 If you'’d let me give that warning when I wanted to, 724 00:44:02,030 --> 00:44:03,031 this could'’ve been avoided. 725 00:44:03,075 --> 00:44:04,816 What do you want? An apology? 726 00:44:04,859 --> 00:44:05,817 I made a decision that I believed was right 727 00:44:05,860 --> 00:44:07,253 for this station. 728 00:44:07,296 --> 00:44:09,255 People died, Deb. They could'’ve had 20, maybe even 729 00:44:09,298 --> 00:44:10,648 30 minutes to prepare for this. 730 00:44:10,691 --> 00:44:12,824 And if your husband was wrong, we would have 731 00:44:12,867 --> 00:44:13,738 created a panic for no reason. 732 00:44:13,781 --> 00:44:15,957 My family was out there! Yes, 733 00:44:16,001 --> 00:44:18,786 and with any luck, your husband was able to get 734 00:44:18,830 --> 00:44:20,440 to your daughter in time. 735 00:44:20,483 --> 00:44:22,355 Okay, we'’re ready. Where you going? 736 00:44:22,398 --> 00:44:24,923 I may have made a mistake, but I have a job to do. 737 00:44:24,966 --> 00:44:27,490 Deb, tell me you'’re not serious about this. 738 00:44:27,534 --> 00:44:29,667 I'’m the producer, and it'’s my decision. 739 00:44:29,710 --> 00:44:32,191 He'’s going out, you'’re going on. 740 00:44:32,234 --> 00:44:34,976 And I suggest you freshen up. You look exhausted. 741 00:44:37,718 --> 00:44:41,635 You are so much better than this, Addy. 742 00:44:41,679 --> 00:44:43,637 You should take the offer. 743 00:44:43,681 --> 00:44:46,422 You know what? I have been doing a lot of thinking about it. 744 00:44:46,466 --> 00:44:47,772 That'’s more like it. 745 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Tell them I'’m not interested. 746 00:44:50,339 --> 00:44:52,167 What? 747 00:44:52,211 --> 00:44:53,647 You heard me. 748 00:44:53,691 --> 00:44:55,649 Tell New York I'’m not interested. 749 00:44:55,693 --> 00:44:59,174 I'’m staying here in Texas with my family at Channel 7. 750 00:44:59,218 --> 00:45:01,176 Because apparently they need someone here 751 00:45:01,220 --> 00:45:02,569 who actually gives a damn. 752 00:45:05,920 --> 00:45:09,010 So... we are going, right? 753 00:46:59,207 --> 00:47:00,818 We'’re too late, aren'’t we, Dad? 754 00:47:04,169 --> 00:47:05,866 [radio newscaster] Much of downtown Granbury 755 00:47:05,910 --> 00:47:07,825 has been severely damaged by the tornado, 756 00:47:07,868 --> 00:47:09,174 including Granbury Middle School. 757 00:47:09,217 --> 00:47:11,219 Dad! Luckily, the students 758 00:47:11,263 --> 00:47:13,221 had been in the basement shelter at the time, 759 00:47:13,265 --> 00:47:17,312 and no fatalities or serious injuries have been reported. 760 00:47:17,356 --> 00:47:19,837 You saved them, Dad. 761 00:47:19,880 --> 00:47:22,056 Let'’s go get your sister now. 762 00:47:31,631 --> 00:47:33,546 [Kaitlyn] I can'’t believe Bryan'’s gone. 763 00:47:35,069 --> 00:47:36,984 Do you think it'’s over? 764 00:47:47,299 --> 00:47:49,040 I'’m gonna go check. 765 00:47:50,389 --> 00:47:51,738 Okay. 766 00:48:13,455 --> 00:48:15,109 Hello? 767 00:48:40,613 --> 00:48:42,528 Is anybody in here? 768 00:49:31,707 --> 00:49:33,013 [girl] Help! 769 00:49:34,797 --> 00:49:36,147 Hello? 770 00:49:38,627 --> 00:49:40,803 Hello? 771 00:49:40,847 --> 00:49:42,153 Help. 772 00:49:55,601 --> 00:49:56,950 Help. 773 00:50:02,477 --> 00:50:05,872 It'’s okay. Now, come on. Come to me. 774 00:50:08,918 --> 00:50:12,096 Don'’t worry. I'’m gonna help you. 775 00:50:19,494 --> 00:50:21,409 What'’s your name? 776 00:50:21,453 --> 00:50:22,845 Anna. 777 00:50:22,889 --> 00:50:24,238 Okay, Anna. 778 00:50:25,500 --> 00:50:27,676 I need you to take my hand. 779 00:50:27,720 --> 00:50:30,027 My leg hurts. 780 00:50:30,070 --> 00:50:31,376 Okay. 781 00:50:33,421 --> 00:50:35,423 We can get that checked out, but I just need you 782 00:50:35,467 --> 00:50:36,468 to come with me, okay? 783 00:50:37,991 --> 00:50:39,514 Okay. 784 00:50:51,091 --> 00:50:52,527 It'’s all right. 785 00:50:52,571 --> 00:50:54,442 Okay. 786 00:50:54,486 --> 00:50:56,401 That way it won'’t get infected, okay? 787 00:51:04,452 --> 00:51:08,065 Okay, Anna, I need you to be brave. 788 00:51:08,108 --> 00:51:10,502 Can you be brave for me? 789 00:51:11,590 --> 00:51:12,939 Come on. 790 00:51:34,787 --> 00:51:36,136 Terry? Yeah. 791 00:51:36,180 --> 00:51:37,964 Has anyone heard from my husband? 792 00:51:38,007 --> 00:51:40,358 Not that I know of, but the phones and cell towers 793 00:51:40,401 --> 00:51:41,968 are down all over Hood County. 794 00:51:42,011 --> 00:51:44,101 They'’re trying to restore service now. 795 00:51:44,144 --> 00:51:45,841 Okay. Hey, listen, Addy. 796 00:51:45,885 --> 00:51:47,974 I'’m sure he'’ll be fine. 797 00:51:48,017 --> 00:51:50,629 I appreciate it. I really do. Thanks. Yeah. 798 00:51:50,672 --> 00:51:53,762 Oh, but if you could find me a CB radio, 799 00:51:53,806 --> 00:51:55,721 that would be so great. 800 00:51:55,764 --> 00:51:57,810 There may be one in storage in the basement. 801 00:51:57,853 --> 00:51:59,333 I'’ll have Joanna check it out. 802 00:51:59,377 --> 00:52:01,292 Thank you. All right. 803 00:52:13,173 --> 00:52:14,348 That'’s Kaitlyn's car. 804 00:52:14,392 --> 00:52:16,220 Stay in the car. But, Dad... 805 00:52:16,263 --> 00:52:18,309 I mean it. 806 00:52:18,352 --> 00:52:20,311 Stay in the car. Are we clear? 807 00:52:20,354 --> 00:52:22,617 Yeah. Be right back. 808 00:52:40,113 --> 00:52:41,854 Mom... Anna! Anna! 809 00:52:41,897 --> 00:52:44,378 Oh, I-- Anna! 810 00:52:44,422 --> 00:52:47,076 Thank you. Thank you so much. Baby, come on. 811 00:52:47,120 --> 00:52:49,862 Kaitlyn! Have you seen my daughter? 812 00:52:49,905 --> 00:52:52,734 Have you seen my daughter? Have you seen my daughter? 813 00:52:52,778 --> 00:52:55,607 No. She'’s-- Kaitlyn! 814 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Kaitlyn! 815 00:53:01,352 --> 00:53:02,875 Dad? 816 00:53:04,920 --> 00:53:07,009 Oh! I'’m so glad you'’re okay. 817 00:53:07,053 --> 00:53:09,011 I'’m so sorry, Dad. It was my idea. 818 00:53:09,055 --> 00:53:12,406 Oh, come here. Come here. I'’m so glad you're safe. 819 00:53:12,450 --> 00:53:13,973 Is Max okay? 820 00:53:14,016 --> 00:53:15,757 He'’s in the car. Let'’s go. Come on. 821 00:53:15,801 --> 00:53:17,368 Okay. [laughs] 822 00:53:30,729 --> 00:53:32,774 Sure you'’re okay? Yeah. 823 00:53:46,527 --> 00:53:47,876 Max? 824 00:53:49,748 --> 00:53:51,576 Max? 825 00:53:51,619 --> 00:53:53,621 I told him to wait right here. 826 00:53:53,665 --> 00:53:55,623 He'’s got to be around here somewhere. 827 00:53:55,667 --> 00:53:57,799 Max! Max? 828 00:53:57,843 --> 00:54:01,107 Max! Have you seen a boy? Twelve? Red hair? 829 00:54:01,150 --> 00:54:03,631 No. Have you seen my son? He'’s 12 years old. 830 00:54:03,675 --> 00:54:05,372 He'’s got red hair, wearing a Texas shirt. 831 00:54:05,416 --> 00:54:07,592 I haven'’t seen anyone like that, man. Sorry. 832 00:54:07,635 --> 00:54:09,724 Have you seen-- Anybody. A boy, 12 years old? 833 00:54:09,768 --> 00:54:11,639 I didn'’t see him. Didn'’t see him. 834 00:54:11,683 --> 00:54:13,424 Red hair? Check back there. 835 00:54:13,467 --> 00:54:15,643 Excuse me, my son, he'’s wearing a Texas shirt. 836 00:54:15,687 --> 00:54:17,254 Have you seen my son? 837 00:54:17,297 --> 00:54:18,733 Have you seen my son? 838 00:54:18,777 --> 00:54:21,388 He'’s 12. He's got red hair. 839 00:54:21,432 --> 00:54:23,390 Have you seen my son? No, I'’m sorry. 840 00:54:23,434 --> 00:54:25,958 He'’s got red hair. He's only 12. He'’s this big. 841 00:54:26,001 --> 00:54:27,960 Sorry. He'’s got a sweater on. 842 00:54:30,963 --> 00:54:33,705 Have you seen my son? Have you seen a little boy? 843 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 He'’s about 12. Freckles, red hair. 844 00:54:35,489 --> 00:54:37,665 He was wearing a sweater just like this. 845 00:54:37,709 --> 00:54:41,278 He said he'’d help me find my grandfather. 846 00:54:41,321 --> 00:54:43,236 He wanted me to stay warm. 847 00:54:43,280 --> 00:54:45,543 That'’s fine. Did you see where he went? 848 00:54:48,154 --> 00:54:49,677 That way. 849 00:54:52,506 --> 00:54:54,291 All right. Wait, here. 850 00:54:54,334 --> 00:54:55,901 No, no. No, no. Take this. 851 00:54:55,944 --> 00:54:59,078 It'’s okay. Keep it. Stay warm, all right? 852 00:54:59,121 --> 00:55:01,341 Help. Can you help her out? I think she'’s in shock. 853 00:55:01,385 --> 00:55:02,342 Are you okay? 854 00:55:08,348 --> 00:55:09,915 Max! 855 00:55:12,178 --> 00:55:14,441 Max! It'’s Dad. Can you hear me? 856 00:55:19,707 --> 00:55:21,100 Max! 857 00:55:23,885 --> 00:55:25,234 Max! 858 00:55:28,934 --> 00:55:31,240 Max! Over here! 859 00:55:33,112 --> 00:55:34,592 Over here! 860 00:55:38,422 --> 00:55:40,902 He was helping me out, and the ceiling 861 00:55:40,946 --> 00:55:42,643 just crashed down on him. 862 00:55:44,558 --> 00:55:46,473 Max, are you in there? 863 00:55:53,393 --> 00:55:55,613 Max. Max! 864 00:55:58,006 --> 00:56:00,705 Oh, my God, no. No. No, no! Max! 865 00:56:00,748 --> 00:56:03,316 Max. Can you hear me? 866 00:56:05,362 --> 00:56:07,015 Can you hear me? Are you okay? 867 00:56:07,059 --> 00:56:08,713 Can you move? 868 00:56:08,756 --> 00:56:10,541 Is the girl'’s grandpa okay? 869 00:56:12,412 --> 00:56:15,197 [grunts] I'’m just fine, 870 00:56:15,241 --> 00:56:17,374 thanks to you, kiddo. 871 00:56:17,417 --> 00:56:19,811 Can you move, Max? 872 00:56:22,379 --> 00:56:24,946 I'’ll pull you up. Come on. 873 00:56:27,035 --> 00:56:28,385 Okay. 874 00:56:30,430 --> 00:56:32,389 I'’m sorry I didn't stay in the car. 875 00:56:32,432 --> 00:56:34,739 No, we'’re gonna talk about that later, okay? 876 00:56:34,782 --> 00:56:36,131 Can you stand up? 877 00:56:37,263 --> 00:56:38,612 I don'’t know. 878 00:56:38,656 --> 00:56:40,571 I'’m gonna pick him up. Okay. 879 00:56:45,445 --> 00:56:47,316 We better get outta here. 880 00:56:47,360 --> 00:56:48,840 Yeah. 881 00:57:57,952 --> 00:58:00,302 Don'’t you ever do that to me again! 882 00:58:00,346 --> 00:58:02,261 I'’m so sorry, but Dad made me tell him about 883 00:58:02,304 --> 00:58:03,523 you skipping school. 884 00:58:03,567 --> 00:58:07,309 [laughs] That'’s not what I'’m talking about. 885 00:58:07,353 --> 00:58:09,921 I mean you scaring the heck out of me. 886 00:58:09,964 --> 00:58:12,445 Never again. Okay? 887 00:58:12,489 --> 00:58:14,491 Okay. 888 00:58:14,534 --> 00:58:16,405 Now come here. 889 00:58:19,757 --> 00:58:21,672 Come on. Let'’s go get Mom. 890 00:58:25,763 --> 00:58:28,853 Oh, that can'’t be good. Chloe. 891 00:58:28,896 --> 00:58:29,897 It'’s Ethan. Come in. 892 00:58:29,941 --> 00:58:31,159 Over. 893 00:58:31,203 --> 00:58:32,552 Dr. Walker. 894 00:58:32,596 --> 00:58:34,119 How'’s it looking on the radar? Over. 895 00:58:34,162 --> 00:58:35,599 Not good. We'’ve got 896 00:58:35,642 --> 00:58:38,123 a significant lift off the cold front and the temperature 897 00:58:38,166 --> 00:58:39,951 is decreasing rapidly with height. 898 00:58:39,994 --> 00:58:41,996 What'’s that mean, Dad? 899 00:58:43,258 --> 00:58:44,695 Means more tornadoes. 900 00:58:45,957 --> 00:58:47,132 Any movement? 901 00:58:47,175 --> 00:58:49,351 Over. Uh-- 902 00:58:49,395 --> 00:58:51,049 Northeast. Towards the city. 903 00:58:51,092 --> 00:58:53,921 Mom. It'’s heading towards Lake Worth. 904 00:58:55,488 --> 00:58:57,838 The power plant. I'’ll call you back. Over. 905 00:58:57,882 --> 00:59:00,449 Over. 906 00:59:00,493 --> 00:59:02,800 I need you to take your brother to your grandmother'’s. 907 00:59:02,843 --> 00:59:05,542 She'’s got a storm shelter there. You'’ll all be safe. Okay? 908 00:59:05,585 --> 00:59:07,065 We have to go get Ashlee. 909 00:59:07,108 --> 00:59:09,110 I'’ll find Ashlee after I have your mother. 910 00:59:09,154 --> 00:59:12,070 Dad? I want to go with you. 911 00:59:13,811 --> 00:59:16,117 I need you to watch your brother. 912 00:59:16,161 --> 00:59:18,380 I can take Max, Mr. Walker. 913 00:59:18,424 --> 00:59:21,732 Please? You might need help. Let me come. 914 00:59:23,951 --> 00:59:26,475 Fine. But you have to do everything I say. 915 00:59:26,519 --> 00:59:27,868 I promise. 916 00:59:27,912 --> 00:59:30,523 You know how to get to Grandmother'’s house? 917 00:59:30,567 --> 00:59:32,830 Go straight there. Don'’t stop for anything. 918 00:59:32,873 --> 00:59:34,875 You got it. Come on, Max. 919 01:00:22,401 --> 01:00:24,359 Deb, hey, any luck finding that CB radio? 920 01:00:24,403 --> 01:00:26,797 I think Joanna'’s looking for one. 921 01:00:26,840 --> 01:00:28,886 Look, I know you'’re worried, but I'’m sure 922 01:00:28,929 --> 01:00:30,017 your family is fine. 923 01:00:30,061 --> 01:00:31,497 Ethan had a good head start. 924 01:00:31,540 --> 01:00:33,194 I'’m sure he got there before it hit. 925 01:00:33,238 --> 01:00:35,240 I shouldn'’t even be here. 926 01:00:35,283 --> 01:00:37,024 I should be out there with them. I know, 927 01:00:37,068 --> 01:00:40,332 but they closed every road out of this town. 928 01:00:40,375 --> 01:00:43,901 They'’re not letting anyone through except emergency personnel. 929 01:00:43,944 --> 01:00:47,687 Besides, this is the story of the decade, honey, 930 01:00:47,731 --> 01:00:49,646 and you'’re right in the middle of it. 931 01:00:49,689 --> 01:00:52,605 Who do you think the nationals are gonna turn to for the footage? 932 01:00:52,649 --> 01:00:54,433 Not to mention the ratings. 933 01:00:54,476 --> 01:00:58,350 Seriously, Deb, ratings? There are kids out there. 934 01:00:58,393 --> 01:01:01,353 Families like mine, and this thing is headed right for them. 935 01:01:01,396 --> 01:01:03,660 It'’s a business, Addison. 936 01:01:03,703 --> 01:01:05,662 What happened to journalistic integrity? 937 01:01:05,705 --> 01:01:07,098 I hear PBS is hiring. 938 01:01:07,141 --> 01:01:09,404 You'’re really unbelievable, you know that? 939 01:01:09,448 --> 01:01:11,755 Hey, they'’re ready for you. Thanks. 940 01:01:11,798 --> 01:01:14,975 Didn'’t you say you wanted to warn the people? 941 01:01:15,019 --> 01:01:18,805 So go back to your desk and tell the people of this town 942 01:01:18,849 --> 01:01:20,720 what'’s going on out there. 943 01:01:20,764 --> 01:01:24,550 Now, if you'’ll excuse me, I have to go make a phone call. 944 01:01:25,812 --> 01:01:27,379 Good luck with that. 945 01:01:41,610 --> 01:01:45,266 [thunder rumbling] 946 01:02:08,855 --> 01:02:11,989 Small funnels have been spotted in the vicinity of 947 01:02:12,032 --> 01:02:13,773 the Lake Worth Power Plant. 948 01:02:16,776 --> 01:02:18,735 Hey, you know, if it hits that plant, 949 01:02:18,778 --> 01:02:21,650 everything northeast of the 287 will lose power. 950 01:02:21,694 --> 01:02:25,393 That'’s our story. Cut over to the 199. 951 01:02:25,437 --> 01:02:26,743 All right, I'’m on it. 952 01:02:47,285 --> 01:02:51,028 [alarm blaring] 953 01:03:20,100 --> 01:03:22,842 [Logan] Right here, right here. Here we go. 954 01:03:29,849 --> 01:03:31,503 Oh, what are you doing? 955 01:03:31,546 --> 01:03:32,809 We'’re going live. 956 01:03:32,852 --> 01:03:35,115 Are you crazy? You hear that siren? 957 01:03:35,159 --> 01:03:38,553 What I hear are commendations, Emmys. 958 01:03:38,597 --> 01:03:40,555 Maybe a network desk. 959 01:03:40,599 --> 01:03:44,081 If we can jump over to the 30, we can get out of its path. 960 01:03:44,124 --> 01:03:46,083 You'’re shooting this now, or you'’re gonna spend 961 01:03:46,126 --> 01:03:47,214 the rest of your career 962 01:03:47,258 --> 01:03:49,216 covering town meetings for public access. 963 01:03:49,260 --> 01:03:50,609 Now, come on, hurry up. 964 01:03:54,700 --> 01:03:56,397 Oh... 965 01:03:56,441 --> 01:03:57,877 This is stupid. 966 01:04:01,315 --> 01:04:03,317 [alarm blaring] 967 01:04:03,361 --> 01:04:05,189 Get your game face on. 968 01:04:07,582 --> 01:04:09,410 We'’re going up there. 969 01:04:13,501 --> 01:04:16,026 Can we discuss this? 970 01:04:16,069 --> 01:04:17,636 Can we talk about it? 971 01:04:22,597 --> 01:04:25,252 We got a twister! Location? 972 01:04:25,296 --> 01:04:28,560 It'’s right outside the power plant, and it'’s gonna head straight through. 973 01:04:28,603 --> 01:04:30,518 Speed? Uh... 974 01:04:30,562 --> 01:04:31,824 Zack! Hold your horses! 975 01:04:31,868 --> 01:04:33,782 Okay, I got it right here. 976 01:04:34,958 --> 01:04:37,308 It'’s 320. 977 01:04:38,700 --> 01:04:41,094 It'’s an F6. 978 01:04:41,138 --> 01:04:44,315 Um-- Dr. Walker, come in. 979 01:04:44,358 --> 01:04:47,144 I'’m on I-35. I'll be at the station in ten minutes. 980 01:04:47,187 --> 01:04:48,754 It'’s an F6, Dr. Walker. 981 01:04:50,190 --> 01:04:53,585 What? That'’s impossible. 982 01:04:53,628 --> 01:04:55,630 Is that bad, Dad? 983 01:04:55,674 --> 01:04:57,067 Very. 984 01:04:57,110 --> 01:05:00,113 The core is skirting the downtown district, 985 01:05:00,157 --> 01:05:02,507 but, Doc, I think this thing is gonna turn. 986 01:05:02,550 --> 01:05:05,249 I think you'’re right. Over. 987 01:05:06,946 --> 01:05:09,209 We don'’t have much time. 988 01:05:15,041 --> 01:05:17,565 Does it look like I'’ve been outside for a while? 989 01:05:17,609 --> 01:05:20,438 Looks like I'’ve been in the elements, huh? 990 01:05:20,481 --> 01:05:23,571 All right, we'’re kicking it to you live in 20 seconds. 991 01:05:23,615 --> 01:05:24,921 Ready on remote? 992 01:05:24,964 --> 01:05:26,313 Standing by. All right. 993 01:05:26,357 --> 01:05:27,358 You ready, Logan? 994 01:05:27,401 --> 01:05:29,577 Always. 995 01:05:29,621 --> 01:05:31,579 You know, if only I could bottle that man'’s ego, 996 01:05:31,623 --> 01:05:34,931 I could afford to quit this job. [laughing] 997 01:05:34,974 --> 01:05:40,937 Okay, we'’re in live in five, four, three, two... 998 01:05:40,980 --> 01:05:43,374 We'’re going now to our own Logan Haynes, 999 01:05:43,417 --> 01:05:44,941 reporting live from the field. 1000 01:05:48,640 --> 01:05:51,338 This is Logan Haynes, reporting live from the 1001 01:05:51,382 --> 01:05:52,905 Lake Worth Power Plant. 1002 01:05:52,949 --> 01:05:55,386 As you can see behind me, 1003 01:05:55,429 --> 01:05:58,128 we are witnessing something incredible. 1004 01:05:58,171 --> 01:06:00,478 A freak Christmas twister It'’s turning. 1005 01:06:00,521 --> 01:06:03,524 is moving in on the city of Fort Worth. 1006 01:06:03,568 --> 01:06:06,440 This power plant, responsible for providing power... 1007 01:06:06,484 --> 01:06:07,964 Deb, you'’ve got to get him out of there. 1008 01:06:08,007 --> 01:06:09,617 Look at this footage! 1009 01:06:09,661 --> 01:06:12,794 ...currently stands in the path of one of the largest storms 1010 01:06:12,838 --> 01:06:14,231 in the nation'’s history. 1011 01:06:14,274 --> 01:06:16,276 Kill it. Now! 1012 01:06:16,320 --> 01:06:19,888 At least for now, disaster has been avoided. 1013 01:06:19,932 --> 01:06:21,978 Uh, Logan? 1014 01:06:35,208 --> 01:06:38,298 Logan, this is Addy. You gotta get out of there! 1015 01:06:38,342 --> 01:06:39,473 Say again? 1016 01:06:39,517 --> 01:06:41,171 Get out of there now! 1017 01:06:48,656 --> 01:06:49,570 [screams] 1018 01:07:04,672 --> 01:07:06,022 [gasps] 1019 01:07:11,853 --> 01:07:13,464 Cut to commercial. 1020 01:07:17,511 --> 01:07:18,599 Do it! 1021 01:07:29,132 --> 01:07:30,872 Deb? 1022 01:07:30,916 --> 01:07:32,657 George. 1023 01:07:32,700 --> 01:07:35,529 Did you see what happened to Logan? I did. Have you seen Deb? 1024 01:07:35,573 --> 01:07:38,793 Yeah. She just came through. She went that way. Okay. 1025 01:07:43,494 --> 01:07:44,843 Deb! 1026 01:07:50,109 --> 01:07:52,068 [sobbing] 1027 01:07:52,111 --> 01:07:53,460 Hey. 1028 01:07:58,378 --> 01:08:01,164 It'’s not your fault. 1029 01:08:01,207 --> 01:08:03,688 I sent him out there. 1030 01:08:07,039 --> 01:08:08,997 You didn'’t know. 1031 01:08:09,041 --> 01:08:10,782 You did. 1032 01:08:10,825 --> 01:08:13,437 Ethan did. 1033 01:08:13,480 --> 01:08:15,830 I should'’ve listened. 1034 01:08:19,530 --> 01:08:21,749 Look, he went up on that roof all by himself. 1035 01:08:21,793 --> 01:08:24,752 That was his call, not yours. 1036 01:08:24,796 --> 01:08:28,191 I know he could be obnoxious 1037 01:08:28,234 --> 01:08:31,107 and a little conceited at times, 1038 01:08:31,150 --> 01:08:34,501 and I knew he was looking to transfer out of here, 1039 01:08:36,373 --> 01:08:39,289 but he was still part of the family. 1040 01:08:46,905 --> 01:08:48,472 I know. 1041 01:08:50,082 --> 01:08:53,346 And now-- now he'’s gone. 1042 01:08:58,134 --> 01:09:03,269 You don'’t think there's some way that maybe he could have survived? 1043 01:09:05,967 --> 01:09:08,622 No, I don'’t think so. 1044 01:09:14,411 --> 01:09:16,674 What are we gonna do? 1045 01:09:16,717 --> 01:09:19,894 Tell me, Addy, what am I supposed to do? 1046 01:09:19,938 --> 01:09:22,897 You know what? 1047 01:09:22,941 --> 01:09:26,597 We'’re gonna have time to mourn him later, I promise you. 1048 01:09:26,640 --> 01:09:28,294 I promise. 1049 01:09:28,338 --> 01:09:32,124 But we have a tornado coming our way 1050 01:09:32,168 --> 01:09:35,910 and a building full of people that we need to get to safety. 1051 01:09:35,954 --> 01:09:37,999 You'’re right. 1052 01:09:38,043 --> 01:09:40,132 It'’s comin', isn'’t it? 1053 01:09:41,829 --> 01:09:44,180 Yeah. 1054 01:09:44,223 --> 01:09:47,574 But we'’re not gonna lose anyone else today, okay? 1055 01:09:47,618 --> 01:09:49,185 I promise. 1056 01:09:49,228 --> 01:09:50,795 Okay. 1057 01:09:50,838 --> 01:09:53,101 Come on. We got a station to save. 1058 01:09:55,930 --> 01:09:57,323 Okay. 1059 01:09:59,673 --> 01:10:02,328 We'’ve got funnels reported at River Oak, River Bend, 1060 01:10:02,372 --> 01:10:03,982 and University Park! 1061 01:10:04,025 --> 01:10:06,593 The Lake Worth Power Plant is offline. Emergency triage centers 1062 01:10:06,637 --> 01:10:08,943 are being set up at Covenant and St. Mary'’s. 1063 01:10:08,987 --> 01:10:11,511 Can I have your attention? 1064 01:10:11,555 --> 01:10:12,947 Everyone, please! 1065 01:10:14,340 --> 01:10:16,299 There'’s a severe tornado headed our way. 1066 01:10:16,342 --> 01:10:19,258 I need everyone to get to the shelter now! 1067 01:10:50,333 --> 01:10:53,074 Everybody, move quickly and carefully! 1068 01:10:53,118 --> 01:10:55,816 Don'’t stop until you've reached the shelter. 1069 01:10:55,860 --> 01:10:58,254 Keep going. Hey, Deb, where'’s Joanna? 1070 01:10:58,297 --> 01:11:00,256 Um, Joanna? Where is she? 1071 01:11:00,299 --> 01:11:03,607 She went to go look for a radio for you in storage. 1072 01:11:03,650 --> 01:11:04,999 Oh, no. 1073 01:11:24,149 --> 01:11:26,238 [tapping keyboard] 1074 01:11:26,282 --> 01:11:28,240 We'’ve lost the transmitter. 1075 01:11:28,284 --> 01:11:29,763 Transmission antennas are down. 1076 01:11:29,807 --> 01:11:32,200 All right, people, let'’s get down to the shelter. 1077 01:11:33,680 --> 01:11:37,031 Now, people, now! Come on. Move it. Move it! 1078 01:11:37,075 --> 01:11:38,511 Let'’s go, let's go! 1079 01:11:46,389 --> 01:11:48,652 [Joanna] Somebody, help me, please. 1080 01:11:48,695 --> 01:11:50,523 Joanna? 1081 01:11:54,440 --> 01:11:56,747 Joanna? Are you down here? 1082 01:11:56,790 --> 01:11:59,053 [Joanna] Somebody, help! 1083 01:12:30,215 --> 01:12:31,564 Help! 1084 01:12:31,608 --> 01:12:32,957 Joanna! 1085 01:12:34,698 --> 01:12:36,743 Hang on, Jo, I'’m coming! 1086 01:13:24,138 --> 01:13:25,618 Joanna? 1087 01:13:35,976 --> 01:13:37,891 Joanna, are you down here? 1088 01:13:39,197 --> 01:13:40,590 Joanna? 1089 01:13:40,633 --> 01:13:42,113 [coughing] 1090 01:13:43,854 --> 01:13:46,247 Joanna, are you down here? 1091 01:13:49,990 --> 01:13:51,383 Joanna! 1092 01:13:54,430 --> 01:13:56,693 Joanna, are you down here? 1093 01:13:57,781 --> 01:13:58,999 I'’m in here. 1094 01:13:59,043 --> 01:14:00,218 Joanna! 1095 01:14:00,261 --> 01:14:02,525 I'’m in here. 1096 01:14:05,136 --> 01:14:07,704 Joanna, are you okay? Help me. 1097 01:14:07,747 --> 01:14:09,662 My legs are stuck. 1098 01:14:10,750 --> 01:14:12,752 [Joanna] Are the others okay? 1099 01:14:12,796 --> 01:14:15,842 Yeah, they got to the shelter. 1100 01:14:15,886 --> 01:14:19,629 Look, you gotta hold on, okay? I'’m gonna lift this off of you. 1101 01:14:19,672 --> 01:14:21,108 [groans] Okay? 1102 01:14:22,501 --> 01:14:25,199 [grunting] 1103 01:14:25,243 --> 01:14:27,288 Oh... Oh! 1104 01:14:27,332 --> 01:14:28,507 Can you move? 1105 01:14:29,987 --> 01:14:33,077 Can you slide out? Okay. 1106 01:14:33,120 --> 01:14:34,470 [grunting] 1107 01:14:41,781 --> 01:14:43,696 Can you stand up? 1108 01:14:43,740 --> 01:14:45,176 I can try. 1109 01:14:45,219 --> 01:14:47,570 Okay. Let'’s do it on three, okay? 1110 01:14:47,613 --> 01:14:50,442 One, two... 1111 01:14:50,486 --> 01:14:51,835 three. 1112 01:14:51,878 --> 01:14:53,837 [groaning] 1113 01:14:56,187 --> 01:14:59,364 Okay, let'’s get you out of here. Okay. 1114 01:14:59,407 --> 01:15:01,497 Come on. [whimpering] 1115 01:15:24,084 --> 01:15:26,304 Addison. 1116 01:15:26,347 --> 01:15:28,698 [coughing] 1117 01:15:28,741 --> 01:15:30,482 Can you make it? 1118 01:15:30,526 --> 01:15:32,528 Only way is to try. 1119 01:15:32,571 --> 01:15:33,920 Just one step at a time. 1120 01:15:33,964 --> 01:15:37,445 [coughing] 1121 01:15:39,578 --> 01:15:40,971 I can'’t breathe. 1122 01:15:41,014 --> 01:15:44,148 Come on. You can do it. I can'’t breathe. 1123 01:15:45,323 --> 01:15:48,500 [coughing] 1124 01:15:48,544 --> 01:15:50,328 Okay, we'’ll find another way. Come on. 1125 01:15:50,371 --> 01:15:51,851 [gasping] 1126 01:15:51,895 --> 01:15:53,549 [coughing] 1127 01:15:53,592 --> 01:15:56,856 I need air, or I'’m gonna pass out! 1128 01:15:56,900 --> 01:15:58,162 [coughing] 1129 01:15:58,205 --> 01:16:00,077 [Ethan] Addison! 1130 01:16:05,299 --> 01:16:06,910 Ethan! Where'’s Addison? 1131 01:16:06,953 --> 01:16:09,521 She went to go look for Joanna like 20 minutes ago. 1132 01:16:09,565 --> 01:16:12,045 Where? Uh, the sub closet. 1133 01:16:12,089 --> 01:16:13,743 The sub-basement. 1134 01:16:14,918 --> 01:16:16,876 [coughing] 1135 01:16:22,490 --> 01:16:24,449 Come on. 1136 01:16:24,492 --> 01:16:27,104 [alarm blaring] 1137 01:16:42,989 --> 01:16:44,338 Addison! 1138 01:16:45,775 --> 01:16:47,167 Mom? 1139 01:16:54,044 --> 01:16:56,046 Dad! 1140 01:17:00,833 --> 01:17:06,709 [coughing] 1141 01:17:07,971 --> 01:17:11,148 [groaning, wheezing] 1142 01:17:11,191 --> 01:17:13,237 No! Oh! 1143 01:17:15,674 --> 01:17:18,416 [groaning] Come on. We'’re gonna find another way. 1144 01:17:18,459 --> 01:17:20,592 Come on. 1145 01:17:20,636 --> 01:17:22,681 No, no, I can'’t. 1146 01:17:22,725 --> 01:17:25,510 I can'’t go anywhere. [whimpering] 1147 01:17:25,553 --> 01:17:28,644 Okay. Just sit down. 1148 01:17:28,687 --> 01:17:33,561 [grunting, coughing] 1149 01:17:41,569 --> 01:17:44,224 It'’s okay. They'’re gonna find us. 1150 01:17:47,663 --> 01:17:49,577 Somebody'’s gonna find us. 1151 01:17:53,669 --> 01:17:55,453 Addison! 1152 01:17:55,496 --> 01:17:56,802 Mom? 1153 01:18:05,289 --> 01:18:06,856 Addison! 1154 01:18:09,380 --> 01:18:12,470 Mom? [coughing] 1155 01:18:12,513 --> 01:18:13,819 Addison! 1156 01:18:22,523 --> 01:18:23,655 Addison! 1157 01:18:25,613 --> 01:18:27,659 Mom? 1158 01:18:44,067 --> 01:18:45,982 Addison, can you hear me? 1159 01:18:52,336 --> 01:18:53,511 Ethan... 1160 01:18:54,642 --> 01:18:55,643 Mom? 1161 01:18:57,950 --> 01:18:59,430 I'’m here. 1162 01:18:59,473 --> 01:19:02,650 I hear you, Addison! Where are you? 1163 01:19:02,694 --> 01:19:04,783 I'’m here! 1164 01:19:05,871 --> 01:19:08,091 Addison! Mom! 1165 01:19:09,701 --> 01:19:11,834 Joanna, Ethan'’s here. It'’s gonna be okay. 1166 01:19:14,227 --> 01:19:17,491 Joanna? Joanna. 1167 01:19:17,535 --> 01:19:19,232 Joanna! 1168 01:19:19,276 --> 01:19:21,713 Joanna, wake up! 1169 01:19:21,757 --> 01:19:24,324 Jo-- She'’s not responding! 1170 01:19:26,892 --> 01:19:29,025 Are you okay? Yeah. 1171 01:19:32,724 --> 01:19:34,639 Oh, God. 1172 01:19:34,682 --> 01:19:36,597 She'’s not breathing. 1173 01:19:42,342 --> 01:19:43,996 Breathe. Please. Come on. 1174 01:19:44,040 --> 01:19:50,176 One, two, three, four, five, six, seven, eight-- 1175 01:19:50,220 --> 01:19:53,527 [coughing] Oh, oxygen. 1176 01:19:53,571 --> 01:19:56,008 It'’s okay. No, you'’re okay, okay. 1177 01:19:56,052 --> 01:19:57,836 Where'’s Max? 1178 01:19:57,880 --> 01:19:59,359 He'’s at your mother's. 1179 01:20:00,839 --> 01:20:02,275 I love you. 1180 01:20:02,319 --> 01:20:04,625 I love you. Can you get up? 1181 01:20:04,669 --> 01:20:06,671 I'’m gonna get you up. 1182 01:20:06,714 --> 01:20:08,542 You'’re okay, you're okay. 1183 01:20:08,586 --> 01:20:11,807 Get you up. That'’s good. 1184 01:20:11,850 --> 01:20:14,244 Oxygen, oxygen. That'’s right. 1185 01:20:14,287 --> 01:20:15,506 [gasping] 1186 01:20:20,685 --> 01:20:21,773 Oh, my God. 1187 01:20:23,079 --> 01:20:24,994 I'’m so glad you'’re okay. 1188 01:21:21,833 --> 01:21:25,184 Ethan, I'’m so sorry about before. I should have listened to you. 1189 01:21:26,533 --> 01:21:28,492 It'’s okay, all right? 1190 01:21:28,535 --> 01:21:31,669 It'’s our anniversary, and I wanna go home. 1191 01:21:31,712 --> 01:21:34,237 Well, why don'’t we grill up a couple of steaks, 1192 01:21:34,280 --> 01:21:36,892 pick up a bottle of wine? 1193 01:21:36,935 --> 01:21:38,241 You remembered. 1194 01:21:38,284 --> 01:21:40,460 Yeah. Yeah. 1195 01:21:55,475 --> 01:21:56,563 Are you there? Over. 1196 01:21:58,609 --> 01:21:59,827 Dr. Walker? 1197 01:21:59,871 --> 01:22:02,352 It'’s me. We have Addison. 1198 01:22:02,395 --> 01:22:04,136 We'’re okay. We'’re all okay. 1199 01:22:05,442 --> 01:22:06,965 How is the radar looking? Over. 1200 01:22:07,009 --> 01:22:08,401 It'’s beautiful, Doc. 1201 01:22:08,445 --> 01:22:09,576 The hook echo'’s gone, 1202 01:22:09,620 --> 01:22:11,578 and the system'’s clearing up. 1203 01:22:11,622 --> 01:22:13,929 It'’s finally over. 1204 01:22:13,972 --> 01:22:17,497 Then I think it'’s time we all finally take a long winter break. 1205 01:22:17,541 --> 01:22:18,846 What do you think? Over. 1206 01:22:18,890 --> 01:22:20,761 Heck yeah, Doc. [laughing] 1207 01:22:20,805 --> 01:22:22,763 Over and out. 1208 01:22:22,807 --> 01:22:24,548 Over-- Over and out. 1209 01:22:27,681 --> 01:22:29,205 That went well. Yeah. 1210 01:22:30,771 --> 01:22:32,469 Put '’er there, partner! 1211 01:22:44,698 --> 01:22:46,918 You know nothing ever happened between Logan and me. 1212 01:22:48,659 --> 01:22:49,965 I do. 1213 01:22:52,054 --> 01:22:55,971 He wanted us to take a transfer to New York, but I told him no. 1214 01:22:57,146 --> 01:22:59,191 '’Cause Texas is our home now. 1215 01:23:00,453 --> 01:23:01,846 I love you. 1216 01:23:01,889 --> 01:23:03,413 I love you, too. 1217 01:23:59,251 --> 01:24:00,818 Whoo! 1218 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 I hope Ashlee'’s okay. 1219 01:24:15,659 --> 01:24:19,010 She'’s a smart dog. She'’ll be fine. 1220 01:24:19,054 --> 01:24:21,578 I can'’t believe your Nativity set is still there. 1221 01:24:21,621 --> 01:24:24,407 You'’re right. It's pretty cool. You did a good job. 1222 01:24:24,450 --> 01:24:27,105 Does that mean I'’m not grounded anymore? 1223 01:24:27,149 --> 01:24:29,455 Grounded? I don'’t remember grounding you. 1224 01:24:29,499 --> 01:24:31,109 I don'’t remember that happening. 1225 01:24:33,068 --> 01:24:34,982 Who'’s hungry? I am. 1226 01:24:39,117 --> 01:24:41,119 I'’m first. Yes. Stop it! Oh, no. Ow. 1227 01:24:43,295 --> 01:24:45,123 Gross. 1228 01:24:47,995 --> 01:24:49,736 [barking] 1229 01:24:49,780 --> 01:24:52,087 Ashlee? 1230 01:24:52,130 --> 01:24:53,349 Come here, Ashlee! 1231 01:24:55,133 --> 01:24:56,743 Oh, my God, Ashlee'’s back! 1232 01:24:56,787 --> 01:24:59,311 [all laughing] 1233 01:24:59,355 --> 01:25:01,574 Hi, girl. Hi. 1234 01:25:01,618 --> 01:25:02,619 Ashlee. 1235 01:25:04,142 --> 01:25:07,058 [laughing] 1236 01:25:08,668 --> 01:25:11,584 [Kaitlyn laughing] 1237 01:25:13,543 --> 01:25:19,462 [no audible dialogue] 1238 01:25:25,163 --> 01:25:26,469 Hmm... 1239 01:25:29,211 --> 01:25:30,516 We made it. 1240 01:25:32,388 --> 01:25:33,780 We certainly did. 1241 01:25:35,782 --> 01:25:37,306 Merry Christmas. 1242 01:25:38,829 --> 01:25:40,135 Merry Christmas. 1243 01:26:03,723 --> 01:26:06,683 ♪ Pack up the swimsuits and mistletoe ♪ 1244 01:26:06,726 --> 01:26:10,513 ♪ Got a one-way ticket, only one place to go ♪ 1245 01:26:10,556 --> 01:26:14,256 ♪ Yeah, I'’m headed out west for the holidays ♪ 1246 01:26:14,299 --> 01:26:17,955 ♪ Ditch the cold and the snow to find the sun and the waves ♪ 1247 01:26:17,998 --> 01:26:19,957 ♪ The sun shines bright 1248 01:26:20,000 --> 01:26:22,133 ♪ This is the life 1249 01:26:22,177 --> 01:26:23,569 ♪ It'’s Christmas ♪ 1250 01:26:23,613 --> 01:26:28,139 ♪ We'’re doing it right ♪ 1251 01:26:28,183 --> 01:26:30,272 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1252 01:26:30,315 --> 01:26:35,929 ♪ It'’s a Hollywood Christmas this wintertime ♪ 1253 01:26:35,973 --> 01:26:37,757 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1254 01:26:37,801 --> 01:26:39,672 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1255 01:26:39,716 --> 01:26:45,243 ♪ You can find me at Sunset and Vine ♪ 1256 01:26:45,287 --> 01:26:48,377 ♪ Tell Santa things out here are looking great ♪ 1257 01:26:48,420 --> 01:26:52,337 ♪ Got my sunglasses on, I'’m cruising PCH ♪ 1258 01:26:52,381 --> 01:26:56,211 ♪ There are palm trees and movie stars all over the place ♪ 1259 01:26:56,254 --> 01:26:59,736 ♪ Got the car top down, feel like I'’m driving a sleigh ♪ 1260 01:26:59,779 --> 01:27:01,259 ♪ What a ride 1261 01:27:01,303 --> 01:27:02,956 ♪ Merry Christmas 1262 01:27:03,000 --> 01:27:05,220 ♪ California style 1263 01:27:05,263 --> 01:27:07,047 ♪ We'’re doing it right ♪ 1264 01:27:07,091 --> 01:27:09,702 ♪ We'’re doing it right ♪ 1265 01:27:09,746 --> 01:27:11,791 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1266 01:27:11,835 --> 01:27:15,012 ♪ It'’s a Hollywood Christmas this wintertime ♪ 1267 01:27:15,055 --> 01:27:17,449 ♪ All around the world 1268 01:27:17,493 --> 01:27:19,190 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1269 01:27:19,234 --> 01:27:21,366 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1270 01:27:21,410 --> 01:27:26,632 ♪ You can find me at Sunset and Vine ♪ 1271 01:27:26,676 --> 01:27:28,286 ♪ Wherever you are 1272 01:27:28,330 --> 01:27:33,335 ♪ Wherever you are 1273 01:27:33,378 --> 01:27:36,294 ♪ Christmas is always 1274 01:27:36,338 --> 01:27:42,257 ♪ In your heart 1275 01:27:44,520 --> 01:27:47,740 ♪ Christmas morning take the stockings down ♪ 1276 01:27:47,784 --> 01:27:51,309 ♪ I'’m reaching inside and look what I just found ♪ 1277 01:27:51,353 --> 01:27:55,182 ♪ It'’s a note from Santa saying "Why don'’t you stay" ♪ 1278 01:27:55,226 --> 01:27:58,882 ♪ "Here'’s your new set of keys, welcome to L.A." ♪ 1279 01:27:58,925 --> 01:28:00,536 ♪ What a guy 1280 01:28:00,579 --> 01:28:04,322 ♪ This Christmas is outta sight ♪ 85531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.