All language subtitles for Christmas Waltz (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,517 --> 00:01:35,647 Oh! 2 00:01:35,739 --> 00:01:38,412 Seperti itulah yang kuingin tarian pernikahanku terlihat. 3 00:01:38,622 --> 00:01:41,186 Sedikit sesuatu untuk mengisi akhir pekanmu. 4 00:01:41,650 --> 00:01:43,789 - Berapa banyak file? - Aku tidak menghitung. 5 00:01:44,187 --> 00:01:47,228 Baiklah. Nah, aku akan memilih kue pernikahan dengan David. 6 00:01:47,603 --> 00:01:49,306 Oh, itu makan siang yang sehat. 7 00:01:49,331 --> 00:01:51,939 Jika kamu mengambilkanku jus seledri, aku akan membawakanmu sepotong! 8 00:01:52,335 --> 00:01:53,369 Sepakat! 9 00:01:55,447 --> 00:01:56,501 Oh, hai, Bob! 10 00:01:56,792 --> 00:01:59,103 Avery. Sampai dimana dokumen favermann? 11 00:01:59,128 --> 00:02:01,689 - Sudah jadi. - Lebih cepat dari jadwal? Luar biasa. 12 00:02:01,851 --> 00:02:04,614 Sudah siap dikirim, kecuali kamu ingin melakukan perubahan? 13 00:02:04,686 --> 00:02:06,156 Tidak, aku setuju jika kaurasa baik. 14 00:02:06,181 --> 00:02:07,723 Bagus. Bagus. 15 00:02:08,253 --> 00:02:10,086 Selamat makan siang! Terima kasih! 16 00:02:17,518 --> 00:02:21,189 Jadi, yang pertama berisi kulit lemon dan raspberry, 17 00:02:21,222 --> 00:02:23,864 - dan sekarang, bagaimana yang mana ini? - Holiday forest. 18 00:02:23,996 --> 00:02:26,223 Yah, aku sedang memikirkan kue ini. Terima kasih. 19 00:02:26,872 --> 00:02:28,301 Mm. Itu sangat enak. 20 00:02:28,754 --> 00:02:31,066 Tapi aku merasa seperti aku masih condong taburan kacang. 21 00:02:31,091 --> 00:02:33,128 David, kamu suka yang mana? 22 00:02:31,388 --> 00:02:32,872 23 00:02:33,909 --> 00:02:37,108 Sayang, acungan jempol tidak cukup dalam situasi ini. 24 00:02:37,436 --> 00:02:38,976 Aku harus pergi. 25 00:02:41,119 --> 00:02:42,755 - Apa yang kulewatkan? - Pilihan kue. 26 00:02:42,780 --> 00:02:44,489 Kita memiliki Santa dan mrs claus, 27 00:02:44,521 --> 00:02:46,591 taburan kacang, atau holiday forest. 28 00:02:47,115 --> 00:02:48,455 Ups! 29 00:02:48,926 --> 00:02:50,451 - Apa? - Hai. 30 00:02:49,192 --> 00:02:50,253 31 00:02:50,809 --> 00:02:53,239 - Aku sudah menandatangani kontrak. - Ada hukuman. 32 00:02:53,264 --> 00:02:55,130 - Tentu saja, aku bisa melakukan itu. - Oke, aku akan meneleponmu kembali. 33 00:02:55,155 --> 00:02:56,185 Baiklah, sampai jumpa. 34 00:02:56,166 --> 00:02:57,196 35 00:02:58,359 --> 00:02:59,789 Kalian adalah pasangan yang sangat sibuk! 36 00:03:00,151 --> 00:03:01,529 Sangat! 37 00:03:01,557 --> 00:03:03,232 Dan pernikahannya tanggal 20 Desember? 38 00:03:03,257 --> 00:03:04,757 - Ya. - 24 hari. 39 00:03:05,146 --> 00:03:06,411 Itu akan datang dengan cepat. 40 00:03:06,436 --> 00:03:08,271 Kami ingin membuat kisah pernikahan Natal. 41 00:03:08,335 --> 00:03:10,224 Ini adalah impian masa kecilku yang menjadi kenyataan. 42 00:03:10,249 --> 00:03:11,649 Betapa indahnya! 43 00:03:11,806 --> 00:03:14,046 Jadi, kue mana yang sesuai dengan visimu untuk hari besar itu? 44 00:03:15,752 --> 00:03:17,382 Oh,... kamu yang pilih. 45 00:03:18,287 --> 00:03:19,757 Uh... 46 00:03:20,232 --> 00:03:22,357 Kamu tahu, mari kita pilih dengan taburan kacang. 47 00:03:22,966 --> 00:03:24,155 Pilihan yang sangat baik. 48 00:03:24,724 --> 00:03:26,755 Oh, bolehkah aku minta sedikit? 49 00:03:26,795 --> 00:03:28,795 - Ya, kami akan membungkusnya untukmu. - Terima kasih. 50 00:03:33,390 --> 00:03:35,372 Aku senang kami menjadwalkan ini selama istirahat makan 51 00:03:35,397 --> 00:03:37,052 siang kami sehingga kami dapat melakukan ini bersama 52 00:03:37,169 --> 00:03:39,052 Hei, kamu juga menerima telepon bisnis. 53 00:03:39,077 --> 00:03:40,718 David, kita memilih kue pernikahan kita 54 00:03:40,743 --> 00:03:42,646 dan kamu bahkan hampir tidak melihatnya. 55 00:03:43,004 --> 00:03:45,521 Kamu suka kue pemecah kacang, kan? 56 00:03:46,610 --> 00:03:50,110 Itu sedikit berkilauan. Aku pikir forest lebih halus. 57 00:03:50,275 --> 00:03:52,052 Nah, kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu? 58 00:03:52,077 --> 00:03:53,341 Apakah kamu ingin masuk kembali dan mengubahnya? 59 00:03:53,366 --> 00:03:54,666 Tidak, tidak... tidak apa-apa. 60 00:03:55,366 --> 00:03:57,677 Apakah kamu baik-baik saja hari ini? Kamu hanya tampak gelisah. 61 00:03:58,153 --> 00:04:00,732 Maaf ya. Sesuatu terjadi di kantor. 62 00:04:00,930 --> 00:04:02,131 Aku ingin berbicara denganmu tentang itu, 63 00:04:02,156 --> 00:04:04,170 - tapi aku harus kembali bekerja. - Ya aku juga. 64 00:04:02,555 --> 00:04:04,241 65 00:04:04,309 --> 00:04:06,357 Oh, apakah kamu memesan pelajaran ballroom untuk pesta dansa pernikahan? 66 00:04:07,603 --> 00:04:09,599 - Uh... - Kamu lupa. 67 00:04:09,624 --> 00:04:10,994 Bisakah kita membicarakannya malam ini? 68 00:04:11,157 --> 00:04:12,794 Ya - jangan khawatir. Aku akan mengurusnya. 69 00:04:12,819 --> 00:04:15,078 Oke, aku harus pergi. Sampai jumpa saat makan malam. 70 00:04:27,511 --> 00:04:28,581 Bagaimana kuenya? 71 00:04:29,244 --> 00:04:30,327 Kamu memberitahukan aku! 72 00:04:31,945 --> 00:04:33,075 Oh, penjual bunga menelepon, bertanya apakah 73 00:04:33,194 --> 00:04:35,393 mereka bisa mengantarkan sampel buket pengantin 74 00:04:35,418 --> 00:04:37,641 - ke apartemenmu akhir pekan ini. - Ya, tidak apa-apa. 75 00:04:37,666 --> 00:04:40,406 Bisakah kamu meminta penjaga pintuku untuk membawanya ke tempatku jika aku tak ada? 76 00:04:37,923 --> 00:04:40,663 77 00:04:40,431 --> 00:04:41,579 - Tentu. - Baik. 78 00:04:41,680 --> 00:04:43,540 Aku akan menikmati makan siang 3 menitku. 79 00:04:42,063 --> 00:04:44,063 80 00:04:43,565 --> 00:04:44,519 Baik! 81 00:04:44,103 --> 00:04:45,863 82 00:04:54,933 --> 00:04:57,433 'Halo. Terima kasih telah menelepon studio tari flurry. 83 00:04:57,458 --> 00:05:00,198 "Jika kamu meninggalkan nama dan nomor anda, kami akan menghubungimu kembali." 84 00:05:29,284 --> 00:05:30,544 Halo? 85 00:05:29,582 --> 00:05:30,842 86 00:05:33,751 --> 00:05:35,452 - Hai! - Hai. 87 00:05:35,630 --> 00:05:37,760 Mau beli tiket waltz Natal? 88 00:05:38,408 --> 00:05:40,516 Eh, kedengarannya bagus, tapi 89 00:05:40,541 --> 00:05:43,031 aku tertarik dengan pelajaran dansa untukku dan tunanganku. 90 00:05:41,952 --> 00:05:44,392 91 00:05:43,382 --> 00:05:46,232 kamu tahu, aku coba telepon beberapa kali, tapi tidak ada yang menjawab. 92 00:05:44,422 --> 00:05:48,332 93 00:05:46,257 --> 00:05:48,168 Apakah ada seseorang yang dapat aku ajak bicara, atau...? 94 00:05:48,193 --> 00:05:49,823 Ya, kamu dapat berbicara denganku! 95 00:05:50,277 --> 00:05:52,332 Oh oke. 96 00:05:52,362 --> 00:05:55,846 Kami memiliki diskon seri dansa Natal super besar. 97 00:05:55,871 --> 00:05:57,628 Oh wow. Dan apa itu? 98 00:05:57,653 --> 00:06:00,855 Jadi ini adalah sepuluh pelajaran privat dengan harga rendah yang luar biasa. 99 00:06:00,880 --> 00:06:02,750 Ditambah evaluasi setengah jam gratis! 100 00:06:02,775 --> 00:06:04,232 Kamu tahu,10X pelajaran, 101 00:06:04,272 --> 00:06:06,756 Aku agak berharap untuk sesuatu yang sedikit lebih cepat. 102 00:06:06,781 --> 00:06:09,787 - Mungkin paling banyak dua atau tiga? - Maksudku, ini pesta pernikahanmu. 103 00:06:09,812 --> 00:06:13,107 Orang-orang akan merekammu dan mereka akan mempostingnya di mana-mana. 104 00:06:13,132 --> 00:06:14,981 - Ini harus luar biasa. - Kamu benar. 105 00:06:13,451 --> 00:06:14,767 106 00:06:15,006 --> 00:06:18,100 Aku tidak pernah memikirkan itu. Itu benar-benar perlu menjadi istimewa. 107 00:06:18,125 --> 00:06:20,709 Ya. Dan khusus membutuhkan banyak latihan. 108 00:06:21,100 --> 00:06:22,661 Oh, aku akan mendengarkannya jika aku jadi kamu. 109 00:06:22,691 --> 00:06:24,361 110 00:06:23,779 --> 00:06:24,264 Betulkah? 111 00:06:24,289 --> 00:06:26,989 Mm. kamu memerlukan 10X pelajaran, minimal. 112 00:06:27,131 --> 00:06:29,201 Itu akan memberimu hasil yang maksimal. 113 00:06:29,231 --> 00:06:31,297 - Benarkah? - Tentu saja! 114 00:06:31,322 --> 00:06:33,826 Karena kami memiliki guru terbaik di kota. Seperti ibuku. 115 00:06:34,139 --> 00:06:36,611 Dia akan membuatmu menari seperti seorang profesional dalam waktu singkat. 116 00:06:38,881 --> 00:06:40,381 Baiklah, baik... 117 00:06:40,406 --> 00:06:41,876 Aku pikir kalian mempengarungiku. 118 00:06:41,911 --> 00:06:43,481 Kamu tidak akan menyesal. 119 00:06:44,326 --> 00:06:45,456 - Sampai jumpa lagi? - Ya. 120 00:06:45,884 --> 00:06:47,051 Hei, terima kasih sarannya. 121 00:06:47,161 --> 00:06:48,321 Dengan senang hati! 122 00:06:49,491 --> 00:06:51,321 Selamat datang di flurry dance! 123 00:06:51,361 --> 00:06:53,697 - Terima kasih. Aku antusias! - Aku juga! 124 00:06:53,722 --> 00:06:55,392 Kamu adalah pelanggan pertamaku! 125 00:07:07,214 --> 00:07:08,856 - Hai. - Hei! 126 00:07:07,840 --> 00:07:08,871 127 00:07:08,881 --> 00:07:10,947 - Maaf aku terlambat. - Tidak apa-apa. 128 00:07:10,972 --> 00:07:12,503 Jadi aku dapat pelajaran ballroom. 129 00:07:11,210 --> 00:07:12,741 130 00:07:12,528 --> 00:07:13,994 Aku sangat senang kita mulai besok malam. 131 00:07:12,781 --> 00:07:14,410 132 00:07:14,027 --> 00:07:15,287 Aku baru saja mengirimmu kontaknya. 133 00:07:14,450 --> 00:07:15,710 134 00:07:16,090 --> 00:07:17,488 Avery, um... 135 00:07:18,020 --> 00:07:19,581 Aku perlu berbicara denganmu tentang sesuatu. 136 00:07:20,355 --> 00:07:22,348 Apakah semua baik-baik saja? Kamu tampak... 137 00:07:23,028 --> 00:07:24,520 Kamu tampak serius. 138 00:07:24,754 --> 00:07:26,203 Kamu tahu jika mereka menawariku posisi itu 139 00:07:26,228 --> 00:07:28,134 untuk memimpin cabang keuangan baru di Boston? 140 00:07:26,430 --> 00:07:28,336 141 00:07:28,159 --> 00:07:30,829 Ya, dan kamu berkata kamu tidak akan menerimanya. 142 00:07:28,360 --> 00:07:31,030 143 00:07:31,321 --> 00:07:32,344 Baik... 144 00:07:32,369 --> 00:07:34,839 Aku telah memikirkan kembali keputusan itu. 145 00:07:35,281 --> 00:07:38,037 David, mengapa kamu memikirkan kembali itu sekarang? 146 00:07:38,070 --> 00:07:40,670 Aku hanya... Aku tak tahu apakah aku akan dapat kesempatan lain seperti ini. 147 00:07:40,969 --> 00:07:42,294 Ini adalah kesempatan seumur hidup. 148 00:07:42,411 --> 00:07:45,235 Ya, tapi hidup kita semua direncanakan disini, di New York. 149 00:07:45,260 --> 00:07:47,711 Aku tak bisa begitu saja mengambil dan pindah ke Boston. 150 00:07:46,110 --> 00:07:47,739 151 00:07:51,379 --> 00:07:52,749 Kamu mengambil pekerjaan itu, bukan? 152 00:07:54,289 --> 00:07:56,180 Mereka akan menerbangkanku ke Boston besok, 153 00:07:56,656 --> 00:07:58,971 ..dan aku harus pindah segera setelah itu. 154 00:07:56,889 --> 00:07:59,190 155 00:07:59,295 --> 00:08:00,560 Dan bagaimana dengan pernikahan kita? 156 00:08:00,686 --> 00:08:03,552 Kami hanya harus... menjadwalkan kembali. 157 00:08:03,577 --> 00:08:05,788 Menjadwalkan kembali pernikahan kita? 158 00:08:06,160 --> 00:08:10,070 - David, siapa yang bilang begitu? - Ok, itu tidak benar. 159 00:08:10,256 --> 00:08:13,669 Kamu harus mengakui, kamu tahu semua hal yang kulakukan di tempat kerja, dan... 160 00:08:11,199 --> 00:08:13,669 161 00:08:14,983 --> 00:08:16,284 Kamu bersikeras menetapkan tanggal. 162 00:08:16,309 --> 00:08:18,439 Karena itulah yang dilakukan orang yang bertunangan! 163 00:08:18,464 --> 00:08:21,464 Dan kamu selalu tahu bahwa aku menginginkan pernikahan Natal! 164 00:08:21,509 --> 00:08:24,309 Aku hanya bertanya apakah kita bisa menundanya, jadi... 165 00:08:24,349 --> 00:08:27,349 Jadi itu apa? Kamu bisa memutuskan apa kamu benar² ingin menikah denganku? 166 00:08:29,590 --> 00:08:31,889 Apakah kamu mengambil pekerjaan itu untuk lepas dari pernikahan? 167 00:08:33,015 --> 00:08:35,615 Avery, itu tidak dibatalkan. 168 00:08:33,258 --> 00:08:35,858 169 00:08:36,890 --> 00:08:38,091 Hanya dijadwal ulang. 170 00:08:39,496 --> 00:08:40,592 Baik. 171 00:08:41,287 --> 00:08:42,557 Ya. 172 00:08:43,436 --> 00:08:47,061 Baiklah, aku tidak akan hanya duduk disini sementara kamu memutuskan. 173 00:08:47,968 --> 00:08:49,308 Jadi, um... 174 00:08:49,338 --> 00:08:50,908 Ya, kamu tahu apa? 175 00:08:51,472 --> 00:08:53,972 Aku akan membuatnya mudah. Kenapa tidak saja kau... 176 00:08:54,448 --> 00:08:56,308 Anggap saja pernikahannya batal. 177 00:08:57,089 --> 00:08:58,219 Permisi. 178 00:09:33,548 --> 00:09:36,847 "Semoga kamu dan David bahagia seumur hidup." 179 00:10:03,686 --> 00:10:06,208 David baru saja menerima pekerjaan itu, tanpa diskusi? 180 00:10:06,233 --> 00:10:08,998 Tidak, kami membahasnya, tapi dia baru saja berubah pikiran. 181 00:10:09,107 --> 00:10:13,339 Aku tak percaya dia akan memintaku untuk membuat perubahan besar dalam hidupku. 182 00:10:13,628 --> 00:10:16,726 Dia selalu kukuh dan mantap. 183 00:10:16,886 --> 00:10:19,431 - Aku hanya merasa buta. - Tentu saja. 184 00:10:19,456 --> 00:10:20,996 Aku hanya berharap bisa melihat hal ini terjadi. 185 00:10:21,026 --> 00:10:22,955 Jadi aku bisa mengetahui sebelumnya. 186 00:10:22,980 --> 00:10:26,596 Hei, kamu tak bisa mendahului kehidupan. kamu harus menerimanya saja. 187 00:10:26,961 --> 00:10:28,084 Dan siapa yang tahu? 188 00:10:28,109 --> 00:10:30,819 Mungkin perubahan ini akan membawamu ke sesuatu yang lebih baik. 189 00:10:30,306 --> 00:10:32,536 190 00:10:31,389 --> 00:10:33,906 - Kamu membuat keputusan yang tepat. - Yah, dia yang membuatnya untukku. 191 00:10:32,576 --> 00:10:33,906 192 00:10:38,111 --> 00:10:41,516 David dan aku memiliki pelajaran ballroom satu jam lagi untuk dansa pernikahan kami. 193 00:10:41,546 --> 00:10:43,846 Oh, Avery, ini buruk sekali. 194 00:10:44,892 --> 00:10:47,786 - Bagaimana jika kutelepon dan membatalkan? - Ya, silakan. 195 00:10:48,554 --> 00:10:49,834 'Halo, terima kasih telah menelepon studio tari flurry...' 196 00:10:49,859 --> 00:10:51,155 ... pesan suara. 197 00:10:51,345 --> 00:10:54,515 Sangat mengesalkan. Aku akan mampir dalam perjalanan pulang. 198 00:10:51,556 --> 00:10:54,726 199 00:10:54,825 --> 00:10:58,139 - Semoga mereka mengembalian uangnya. - Hei, kamu akan baik-baik saja. 200 00:10:59,792 --> 00:11:00,861 Tentu saja aku akan berusaha. 201 00:11:01,258 --> 00:11:02,698 Aku disini untukmu. 202 00:11:03,630 --> 00:11:04,990 Terima kasih. 203 00:11:10,245 --> 00:11:13,145 204 00:11:13,185 --> 00:11:15,385 205 00:11:16,615 --> 00:11:18,315 206 00:11:18,355 --> 00:11:19,915 207 00:11:23,389 --> 00:11:24,395 Halo. 208 00:11:24,420 --> 00:11:25,656 Oh, hai. 209 00:11:25,681 --> 00:11:28,210 - Maaf, aku tak bermaksud mengganggu. - Oh, kamu tak mengganggu. 210 00:11:28,610 --> 00:11:30,740 Aku hanya menunggu kelasku. 211 00:11:30,335 --> 00:11:32,165 212 00:11:31,461 --> 00:11:34,004 - Apakah kamu sedang mencari seseorang? - Ya, pemiliknya. 213 00:11:32,195 --> 00:11:34,835 214 00:11:34,105 --> 00:11:37,812 Mereka tak pernah menjawab telepon kesini, sepertinya hanya dijawab oleh mesin. 215 00:11:34,865 --> 00:11:37,805 216 00:11:37,960 --> 00:11:40,866 Oh, itu saran yang bagus. Aku harus memeriksanya. 217 00:11:40,205 --> 00:11:42,974 218 00:11:41,330 --> 00:11:44,099 Tunggu, kamu...? Kamu adalah pemiliknya? 219 00:11:44,380 --> 00:11:46,218 Kamu membiarkanku berpikir kamu adalah seorang siswa. 220 00:11:46,243 --> 00:11:47,939 Itu adalah pemasaran pertama Nicky. 221 00:11:47,964 --> 00:11:49,224 Aku ingin membantunya. 222 00:11:50,355 --> 00:11:52,913 Sayangnya, aku kesini untuk... 223 00:11:53,272 --> 00:11:54,304 Aku harus membatalkan. 224 00:11:54,695 --> 00:11:56,249 Itu antara Avery dan David. 225 00:11:56,274 --> 00:11:57,563 Tarian pernikahan? 226 00:11:57,805 --> 00:12:00,203 Ya... ku pikir kami dijadwalkan dengan istrimu. 227 00:12:00,354 --> 00:12:01,614 Aku tidak punya istri 228 00:12:02,039 --> 00:12:03,436 Maksudmu Elina? 229 00:12:03,461 --> 00:12:05,568 Dia adalah kepala sekolahku dan hubungan terdekat 230 00:12:06,203 --> 00:12:08,115 yang kumiliki adalah dengan seorang saudara perempuan. 231 00:12:07,704 --> 00:12:09,265 232 00:12:08,794 --> 00:12:12,158 Ngomong-ngomong, kami biasanya meminta pemberitahuan 24 jam. 233 00:12:09,305 --> 00:12:12,504 234 00:12:12,692 --> 00:12:15,462 Tetapi karena kamu baru, aku akan membiarkannya kali ini. 235 00:12:15,781 --> 00:12:17,711 Kapan kalian ingin menjadwalkan ulang? 236 00:12:17,786 --> 00:12:19,974 Tidak, aku perlu membatalkan semuanya. 237 00:12:20,698 --> 00:12:22,500 Oh, itu cerita yang berbeda. 238 00:12:23,045 --> 00:12:24,436 Boleh aku tanya kenapa 239 00:12:25,732 --> 00:12:27,663 Alasan pribadi. 240 00:12:31,064 --> 00:12:32,664 Tidak ada pernikahan, jadi... 241 00:12:35,028 --> 00:12:36,467 ..tidak ada dansa. 242 00:12:42,019 --> 00:12:43,780 Kamu selalu bisa mempertahankan pelajaran. 243 00:12:44,942 --> 00:12:46,482 Kamu tidak perlu membawa pasangan. 244 00:12:47,660 --> 00:12:48,620 Kamu bisa menari sendiri. 245 00:12:48,645 --> 00:12:52,168 Tidak, aku punya pekerjaan yang sangat banyak yang membuatku sangat sibuk, 246 00:12:52,340 --> 00:12:54,574 Aku tak punya waktu ekstra dalam hidupku untuk menari hanya untukku. 247 00:12:54,746 --> 00:12:56,221 Yah, itu menyedihkan. 248 00:12:56,711 --> 00:12:58,952 Kupikir kamu akan terkejut, hal itu dapat mengangkat semangatmu. 249 00:12:59,184 --> 00:13:00,309 Bukan untukku! 250 00:13:00,342 --> 00:13:02,338 Tidak, menari tidak bisa secara alami. 251 00:13:02,451 --> 00:13:04,867 Tapi kamu memiliki gerakan yang mengalir secara alami. 252 00:13:05,626 --> 00:13:08,086 Aku tahu dari caramu masuk ke ruangan itu. 253 00:13:08,382 --> 00:13:11,152 Kamu... sangat jeli. 254 00:13:11,271 --> 00:13:12,911 Ini adalah pekerjaanku! 255 00:13:13,192 --> 00:13:14,759 Aku memang menari saat masih kecil. 256 00:13:14,784 --> 00:13:16,453 Ahh. Jadi apa yang terjadi? 257 00:13:16,942 --> 00:13:19,227 Aku... Aku tidak tahu, aku...aku berhenti. 258 00:13:17,572 --> 00:13:18,932 259 00:13:19,252 --> 00:13:21,830 Dengar, jika kamu tak ingin mengembalian danaku, aku mengerti, tapi... 260 00:13:21,855 --> 00:13:23,744 Tidak, tidak, tidak, tidak kamu baik-baik saja. 261 00:13:24,085 --> 00:13:26,013 Tapi tahukah kamu bahwa evaluasi itu gratis? 262 00:13:26,394 --> 00:13:28,823 Jadi... ambil kesempatan? 263 00:13:30,712 --> 00:13:33,053 Kamu tak pernah tahu, kamu mungkin akan mengejutkan diri sendiri. 264 00:13:34,383 --> 00:13:35,883 Ya, aku pikir aku... 265 00:13:36,367 --> 00:13:39,596 Pikirku sudah cukup banyak kejutan akhir-akhir ini. Terima kasih. 266 00:13:43,927 --> 00:13:45,457 Oke, kalian berdua. 267 00:13:55,673 --> 00:13:59,563 Kami semua seharusnya pergi ke Hamptons bersama, tetapi tidak berhasil. 268 00:13:57,972 --> 00:13:59,112 269 00:13:59,688 --> 00:14:00,772 - Ah, ini dia! - Hai, ibu dan ayah! 270 00:14:00,804 --> 00:14:02,735 Hai manis! Sayang! 271 00:14:02,760 --> 00:14:04,660 Sayang, apa kabar? 272 00:14:06,310 --> 00:14:07,580 Terima kasih banyak. 273 00:14:08,457 --> 00:14:10,195 Jadi, ada perkembangan baru? 274 00:14:10,220 --> 00:14:12,622 Apakah kamu sudah berbicara dengan keluarga David? 275 00:14:12,831 --> 00:14:15,206 Tidak, tapi aku yakin mereka sudah mendengar semuanya. 276 00:14:15,402 --> 00:14:18,282 Ayah, kuharap kau bisa mendapatkan depositmu kembali dari hotel Carlisle? 277 00:14:18,307 --> 00:14:20,621 Baiklah, jangan terburu-buru. 278 00:14:20,646 --> 00:14:23,766 Kamu tahu bahwa sangat umum bagi calon pengantin pria untuk mengalami kaki dingin. 279 00:14:24,271 --> 00:14:26,625 Kamu bisa membicarakan ini dengan David. 280 00:14:27,000 --> 00:14:28,203 Kami telah berbicara. 281 00:14:28,399 --> 00:14:30,274 Sayang, ada yang bisa kami bantu? 282 00:14:30,531 --> 00:14:32,133 Aku tidak tahu. 283 00:14:32,375 --> 00:14:35,406 Maksudku, selalu ada jalan yang jelas, kamu tahu, untuk masa depanku. 284 00:14:35,852 --> 00:14:37,225 Masuk ke sekolah Ivy yang hebat, 285 00:14:37,273 --> 00:14:40,234 lebih dari rata-rata, dapat pekerjaan yang bagus. 286 00:14:38,181 --> 00:14:43,351 287 00:14:41,125 --> 00:14:44,079 Tinggal tersisa adalah menikah dengan pria tegar dari keluarga baik-baik. 288 00:14:43,391 --> 00:14:45,651 289 00:14:44,711 --> 00:14:46,566 Kamu hanya perlu membuat rencana baru. 290 00:14:45,691 --> 00:14:48,151 291 00:14:47,152 --> 00:14:49,898 - Ya, tapi apa itu? - Tunjukkan ayahmu baju barumu! 292 00:14:48,191 --> 00:14:50,490 293 00:14:50,530 --> 00:14:53,591 - Lihatlah dirimu, sayang! - Bukankah dia manis? 294 00:14:53,936 --> 00:14:56,059 Apakah kamu ingat ketika aku menari saat aku masih kecil? 295 00:14:55,501 --> 00:14:57,501 296 00:14:56,746 --> 00:14:58,475 Kenapa kamu bertanya 297 00:14:58,989 --> 00:15:02,244 Aku baru saja memikirkannya. Mengapa aku berhenti? 298 00:15:02,665 --> 00:15:06,051 Nah, sayang, kamu tidak terlalu alami. 299 00:15:06,082 --> 00:15:10,006 Kami pikir yang terbaik menempatkanmu dalam aktivitas lain yang kamu kuasai. 300 00:15:10,177 --> 00:15:11,895 Ya, tapi aku ingat itu sangat menyenangkan! 301 00:15:11,920 --> 00:15:14,135 Maksudku, tidak masalah jika aku kurang baik. 302 00:15:14,479 --> 00:15:17,455 Ya, tapi jadwal akademikmu sudah penuh. 303 00:15:17,533 --> 00:15:20,346 Kamu harus mengorbankan beberapa dan itu membantumu dengan baik. 304 00:15:20,468 --> 00:15:21,986 Lihat dimana kamu sekarang! 305 00:15:22,545 --> 00:15:24,205 Kamu benar. 306 00:15:24,527 --> 00:15:26,287 - Kita harus memilahnya. - Mm! 307 00:15:48,887 --> 00:15:50,257 Halo. 308 00:15:50,803 --> 00:15:52,103 Kamu kembali. 309 00:15:52,236 --> 00:15:55,072 Aku bertanya-tanya apakah aku bisa menebus kesepuluh pelajaran itu. 310 00:15:55,416 --> 00:15:56,919 Aku pikir kamu sibuk. 311 00:15:57,069 --> 00:15:58,499 Aku akan meluangkan waktu. 312 00:15:59,986 --> 00:16:01,086 Uh... 313 00:16:02,592 --> 00:16:04,283 Maaf sebentar. Permisi. 314 00:16:06,049 --> 00:16:07,375 Hai, ini Avery. 315 00:16:08,064 --> 00:16:10,061 Oh, ya, tentu saja aku akan mengerjakannya malam ini. 316 00:16:11,053 --> 00:16:12,069 Baik. 317 00:16:12,859 --> 00:16:13,989 Maaf. 318 00:16:14,213 --> 00:16:15,883 Jadi, kapan mulainya yang berikutnya? 319 00:16:16,084 --> 00:16:17,208 Maksudku... 320 00:16:17,233 --> 00:16:18,481 Aku akan menelepon, tapi... 321 00:16:18,506 --> 00:16:19,575 Tidak ada yang menjawab? 322 00:16:19,600 --> 00:16:21,270 - Benar. - Kamu bisa meninggalkan pesan. 323 00:16:21,295 --> 00:16:23,085 Ini bukan cara yang efisien untuk menjalankan bisnis. 324 00:16:23,110 --> 00:16:24,975 Kami baik-baik saja, terima kasih. 325 00:16:25,100 --> 00:16:26,469 Rahasia dagang kecil... 326 00:16:26,494 --> 00:16:28,525 tidak ada sanggar tari yang pernah menjawab teleponnya, 327 00:16:28,550 --> 00:16:30,709 kami terlalu sibuk menari atau mengajar. 328 00:16:30,734 --> 00:16:32,284 Ini tidak terlalu efisien. 329 00:16:32,781 --> 00:16:36,351 Aku bisa mengajarmu satu jam lagi. Cukup efisien untukmu? 330 00:16:37,247 --> 00:16:38,026 Iya. 331 00:16:38,970 --> 00:16:39,508 Iya. 332 00:16:39,533 --> 00:16:42,203 Aku akan minum kopi dan sampai jumpa. 333 00:16:54,680 --> 00:16:56,493 Dan, jalan... jalan cha-cha. 334 00:16:56,741 --> 00:16:57,881 Bagus. 335 00:16:58,148 --> 00:17:00,918 Terus... dan selesai. 336 00:17:01,636 --> 00:17:03,396 Hebat, itu sangat bagus. 337 00:17:03,547 --> 00:17:05,928 Ingat saja postur tubuh di akhir, gerakan luar biasa, 338 00:17:05,953 --> 00:17:07,217 aku tidak ada yang lain. 339 00:17:07,242 --> 00:17:08,803 - Terima kasih. - Kamu melakukannya dengan sangat baik. 340 00:17:08,828 --> 00:17:10,128 Sampai jumpa lain kali. 341 00:17:12,597 --> 00:17:15,494 Baiklah. Aku minum espresso ganda 342 00:17:15,519 --> 00:17:17,305 Aku bersemangat dan siap. 343 00:17:18,411 --> 00:17:19,785 Kamu tidak bisa menari dengan itu. 344 00:17:19,810 --> 00:17:22,210 Maksudmu apa? Aku berjalan ke seluruh Manhattan dengan sepatu ini. 345 00:17:22,235 --> 00:17:24,194 Nah, itu berarti berjalan, bukan menari. 346 00:17:24,466 --> 00:17:26,395 Harusnya ada sepatu latihan yang tertinggal. 347 00:17:26,420 --> 00:17:28,395 Kita lihat apa ada yang cocok untukmu. 348 00:17:28,450 --> 00:17:30,226 Kamu ingin aku memakai sepatu dansa berkeringat seseorang? 349 00:17:30,251 --> 00:17:32,190 Kamu dipersilakan untuk mengenakan kaus kaki. 350 00:17:32,267 --> 00:17:34,538 Oh, maksudmu kaus kaki ekstra yang kubawa di koplingku? 351 00:17:36,801 --> 00:17:37,568 Sini. 352 00:17:37,898 --> 00:17:39,288 Kamu bisa meminjam milikku. 353 00:17:39,537 --> 00:17:41,302 Apakah ini bersih? 354 00:17:41,858 --> 00:17:42,928 Hm. 355 00:17:51,199 --> 00:17:52,260 Bahagia sekarang? 356 00:17:52,388 --> 00:17:54,352 - Iya. - Baik. 357 00:17:55,201 --> 00:17:56,957 Kamu ingin belajar waltz, kukira? 358 00:17:56,982 --> 00:17:58,484 - Tentu. - Baiklah, 359 00:17:58,509 --> 00:17:59,854 kita akan mulai dengan langkah kotak. 360 00:18:00,042 --> 00:18:02,275 - Oh, kurasa aku ingat itu. - Sangat bagus. 361 00:18:02,383 --> 00:18:05,249 Ok, baiklah, pengikut dimulai dengan kaki kanan 362 00:18:05,274 --> 00:18:07,092 kebelakang, samping, 363 00:18:07,170 --> 00:18:09,208 sejajar, lalu sisi kiri, 364 00:18:09,474 --> 00:18:11,420 sejajar. Dan ulangi. Kebelakang... 365 00:18:11,646 --> 00:18:13,824 - Siapa pengikut nya? - Kamu. 366 00:18:13,849 --> 00:18:15,253 Mengapa aku menjadi pengikut ? 367 00:18:15,278 --> 00:18:16,834 Karena aku memimpin. 368 00:18:17,130 --> 00:18:18,899 Kenapa, karena kamu pria? 369 00:18:19,363 --> 00:18:20,826 Tidak. 370 00:18:21,228 --> 00:18:23,604 Jika kamu ingin memimpin, aku setuju dengan itu. 371 00:18:23,629 --> 00:18:25,956 Butuh waktu lebih lama untuk belajar dan kamu bilang kamu sibuk, tapi... 372 00:18:25,981 --> 00:18:28,731 Dengan segala cara, pimpinlah. 373 00:18:29,642 --> 00:18:30,942 Uh... 374 00:18:32,796 --> 00:18:35,266 Oke, aku... aku akan jadi pengikut. 375 00:18:35,620 --> 00:18:36,479 Terima kasih. 376 00:18:36,941 --> 00:18:39,241 Mari kita coba menari bersama, oke? 377 00:18:41,399 --> 00:18:43,199 Sekarang, pegang tanganku. 378 00:18:46,948 --> 00:18:48,488 Oke, aku hanya akan memegangmu disini. 379 00:18:51,131 --> 00:18:53,987 Benar... bagus. Ini rengkuhanmu, oke? 380 00:18:54,012 --> 00:18:55,372 Pertahankan rengkuhanmu. 381 00:18:55,397 --> 00:18:56,303 Baik? 382 00:18:56,980 --> 00:18:59,178 Dan, jangan terlalu kaku. 383 00:18:59,202 --> 00:19:00,412 Kamu bilang pertahankan rengkuhanmu. 384 00:19:00,436 --> 00:19:01,956 Ya, tapi kamu seperti mayat. 385 00:19:01,981 --> 00:19:03,611 Aku tidak! 386 00:19:04,354 --> 00:19:06,523 Jangan berdebat dengan guru! 387 00:19:08,665 --> 00:19:10,795 Ah! Jangan mengantisipasi. 388 00:19:11,774 --> 00:19:13,285 Kamu jangan bergerak sampai aku melakukannya. 389 00:19:13,310 --> 00:19:14,750 - Baik. - Tengok ke kiri. 390 00:19:15,025 --> 00:19:16,462 Aku tidak bisa melihat. 391 00:19:17,485 --> 00:19:18,801 Aku sedang mengawasi kita. 392 00:19:18,826 --> 00:19:20,587 dan akulah yang bergerak mundur! 393 00:19:21,951 --> 00:19:23,610 Apakah kamu percaya padaku atau tidak? 394 00:19:24,681 --> 00:19:25,765 Iya. 395 00:19:26,595 --> 00:19:30,180 Hanya saja jika aku akan melakukan ini, aku ingin melakukannya dengan baik. 396 00:19:30,205 --> 00:19:31,675 Dan kamu akan melakukannya. 397 00:19:32,348 --> 00:19:34,278 Lagi. 398 00:19:35,277 --> 00:19:36,547 Tengok ke kiri. 399 00:19:36,908 --> 00:19:38,508 Dan satu... 400 00:19:39,475 --> 00:19:40,975 - Tunggu, tidak... - Maaf. Salah... 401 00:19:41,092 --> 00:19:42,522 Tidak apa-apa. 402 00:19:42,805 --> 00:19:44,105 Maaf. 403 00:19:45,712 --> 00:19:46,709 - Whoop! - Maaf! 404 00:19:46,734 --> 00:19:48,983 - Oh, tidak, tidak apa-apa. Aduh. - Maaf... 405 00:19:49,105 --> 00:19:50,931 Aku tidak bisa, aku hanya... Aku berantakan. 406 00:19:50,956 --> 00:19:54,115 Aku kaku ketika aku harus lembut, aku mengantisipasi, tidak menunggu... 407 00:19:54,140 --> 00:19:55,966 Kepalaku salah arah... 408 00:19:55,991 --> 00:19:57,887 Ini bukan tentang menjadi sempurna. 409 00:19:57,912 --> 00:20:00,342 Faktanya, itu sama sekali tidak ada hubungannya dengan itu. 410 00:20:00,476 --> 00:20:01,676 Maaf. 411 00:20:03,097 --> 00:20:04,604 Aku tidak tahu apa yang aku harapkan. 412 00:20:10,788 --> 00:20:13,117 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 413 00:20:14,525 --> 00:20:15,755 Jangan lakukan itu. 414 00:20:15,833 --> 00:20:17,977 Aku baik-baik saja, aku hanya butuh waktu sebentar. 415 00:20:19,651 --> 00:20:21,314 Aku minta maaf, aku hanya, eh... 416 00:20:22,034 --> 00:20:24,501 Wow, aku tidak tahu dari mana semua emosi ini berasal. 417 00:20:24,526 --> 00:20:27,628 Sekarang aku menangis di depan orang asing dan 418 00:20:27,960 --> 00:20:29,424 aku merasa malu. 419 00:20:29,924 --> 00:20:31,035 Aku akan pergi 420 00:20:31,253 --> 00:20:33,670 Avery, ayo. Jangan menyerah. 421 00:20:33,725 --> 00:20:35,014 A-aku tidak menyerah. 422 00:20:35,926 --> 00:20:36,941 pada apapun... 423 00:20:37,107 --> 00:20:39,567 Tapi ini adalah kegiatan tambahan, dan aku hanya... 424 00:20:40,600 --> 00:20:42,949 Aku tidak melakukan kegagalan sebagai hobi, jadi... 425 00:20:43,208 --> 00:20:45,208 Terima kasih banyak telah mencoba. 426 00:21:01,216 --> 00:21:02,986 Tentu saja, mereka sempurna. 427 00:21:20,613 --> 00:21:21,843 Hm! 428 00:21:30,689 --> 00:21:32,252 Abraham dan rekannya 429 00:21:34,025 --> 00:21:36,407 Avery, aku sangat menyesal tentang David. 430 00:21:36,432 --> 00:21:38,179 Terima kasih, tetapi jika kamu tak keberatan, 431 00:21:38,204 --> 00:21:39,781 aku lebih suka tidak membicarakannya. 432 00:21:39,867 --> 00:21:41,278 - Mari kita fokus pada pekerjaan. - Hei. - Pagi, Avery. 433 00:21:41,303 --> 00:21:43,534 Bagus. Jam 10 kamu akan terlambat, 434 00:21:43,559 --> 00:21:45,550 jadi aku pindahkan telepon konferensimu ke jam 11 435 00:21:45,575 --> 00:21:48,116 dan Bob memintamu untuk memilih kartu Natal perusahaan. 436 00:21:48,141 --> 00:21:49,602 - Pilihannya ada di mejamu. - Baik. 437 00:21:50,436 --> 00:21:52,176 Ada yang lain? 438 00:21:52,907 --> 00:21:54,116 Iya. 439 00:21:54,245 --> 00:21:57,522 Maukah kamu mengirimkan ini kepada David di kantornya? 440 00:21:59,716 --> 00:22:01,833 - Baiklah. - Terima kasih. 441 00:22:26,384 --> 00:22:28,337 Selamat Natal! 442 00:22:28,790 --> 00:22:31,187 Ya, itulah senyuman yang ingin aku lihat! 443 00:22:31,212 --> 00:22:32,588 Apa ini? 444 00:22:32,613 --> 00:22:34,312 Aku membawakanmu beberapa kemeriahan Natal! 445 00:22:34,337 --> 00:22:36,508 Bagaimana kamu bisa membawa ini disini ?! 446 00:22:36,720 --> 00:22:38,132 Penjaga pintumu yang luar biasa! 447 00:22:38,157 --> 00:22:39,157 Bantu aku memasukkannya ke dalam. 448 00:22:39,182 --> 00:22:41,443 Mari kita letakkan di dekat jendela. Wah! 449 00:22:42,059 --> 00:22:45,146 Ah! Itu pohon yang sangat bagus, Molly. 450 00:22:45,178 --> 00:22:47,281 Dan aku adalah seorang ahli. Aku selalu bertanggung jawab 451 00:22:47,306 --> 00:22:49,016 memilih pohon Natal yang tumbuh dewasa. 452 00:22:49,063 --> 00:22:52,143 Ah, orang tuaku tak pernah mempercayai kami anak-anak untuk memilih pohon. 453 00:22:52,168 --> 00:22:55,104 Ya, itulah salah satu istimewanya jadi anak tunggal. 454 00:22:55,862 --> 00:22:58,891 - Jadi, bagaimana kerja hari ini? - Sedikit aneh. 455 00:22:58,916 --> 00:23:00,869 Darna satu-satunya yang tahu dan... 456 00:23:01,135 --> 00:23:04,298 Dia seperti berhati-hati, coba menghindari bahaya. 457 00:23:04,323 --> 00:23:05,881 Gadis cerdas. 458 00:23:06,324 --> 00:23:07,828 Aku minta dia mengirim cincin David kembali. 459 00:23:07,852 --> 00:23:09,140 Benarkah? 460 00:23:09,164 --> 00:23:11,137 Itu bagus! Sekarang kamu bisa mengakhirinya. 461 00:23:11,239 --> 00:23:13,254 Ya. Ya aku kira. 462 00:23:13,525 --> 00:23:15,909 Apakah kamu dapat pengembalian dana dari sekolah dansa itu? 463 00:23:15,934 --> 00:23:18,315 Kamu tahu? Aku memutuskan untuk mengambil pelajaran. 464 00:23:18,340 --> 00:23:21,319 - Aku ambil yang pertama tadi malam. - Betulkah? Apakah menyenangkan? 465 00:23:21,344 --> 00:23:23,340 Tidak, aku akhirnya keluar. 466 00:23:23,520 --> 00:23:26,059 Sungguh? Kamu akan kembali, kan? 467 00:23:26,090 --> 00:23:28,692 Oh tidak. Itu adalah kegagalan epik. 468 00:23:28,824 --> 00:23:30,706 Gagal hanyalah bagian dari proses pembelajaran. 469 00:23:30,731 --> 00:23:32,260 Tidak berarti kamu harus menyerah. 470 00:23:32,285 --> 00:23:34,213 Kamu pikir aku harus kembali dan minta maaf? 471 00:23:34,238 --> 00:23:36,090 Aku tidak tahu, seberapa buruknya kamu? 472 00:23:36,293 --> 00:23:38,793 Aku... Kamu tahu, agak sulit. 473 00:23:41,226 --> 00:23:45,012 Aku mulai membantahnya dan aku menjadi frustrasi dan kesal 474 00:23:45,254 --> 00:23:47,815 dan aku mulai menangis dan itu berantakan, aku berantakan. 475 00:23:47,840 --> 00:23:50,142 Ya, permintaan maaf sepertinya ide yang bagus. 476 00:23:50,167 --> 00:23:52,213 Baiklah, sepertinya aku tidak tahu jadwalnya. 477 00:23:52,332 --> 00:23:54,332 Mampir saja kesana untuk obrolan dadakan. 478 00:23:55,035 --> 00:23:57,066 Terkadang hidup membuatmu bingung tapi tak apa-apa 479 00:23:57,091 --> 00:23:59,574 Kamu dapat melakukannya. Kamu cuma harus mengikutinya, 480 00:23:59,599 --> 00:24:01,239 biarkan kemana arahnya. 481 00:24:01,264 --> 00:24:03,214 Baiklah baiklah. Aku akan kesana besok. 482 00:24:04,388 --> 00:24:08,328 Baik. Apa kamu ingin melihatku naik untuk kemuliaan tertinggi? 483 00:24:11,410 --> 00:24:13,011 Ini sangat tinggi! 484 00:24:14,256 --> 00:24:15,556 Sangat dekat! 485 00:24:15,719 --> 00:24:17,758 Ah! Ta-da! 486 00:24:19,012 --> 00:24:22,325 Roman ada disini. Aku tak sengaja membawa ini malam itu. 487 00:24:22,445 --> 00:24:25,361 - Oh. Aku tidak akan memberitahu! - Terima kasih. 488 00:24:25,861 --> 00:24:29,760 - Aku tidak mengganggu, bukan? - Tidak tidak. Hampir selesai. 489 00:24:31,343 --> 00:24:33,343 Ayolah! Disini. 490 00:25:00,928 --> 00:25:02,418 - Bagus sekali! - Itu indah. 491 00:25:02,458 --> 00:25:03,558 Sungguh menakjubkan. 492 00:25:07,693 --> 00:25:10,563 - Avery. - Hai. Haruskah aku tunggu di resepsionis? 493 00:25:10,588 --> 00:25:12,489 - Tidak, kami sudah selesai. - Ya. 494 00:25:12,679 --> 00:25:14,962 - Aku Elina. - Hai, Avery. 495 00:25:15,087 --> 00:25:16,617 Itu tadi menajubkan. 496 00:25:16,650 --> 00:25:18,211 Langkah terakhir itu masih kasar! 497 00:25:18,236 --> 00:25:19,782 Ya, itu seperti... 498 00:25:19,874 --> 00:25:21,445 Pretzel terbang! 499 00:25:21,470 --> 00:25:23,406 Pekerjaan ini sedang berjalan! 500 00:25:24,076 --> 00:25:26,474 Jadi, apa yang membawamu kembali? 501 00:25:26,654 --> 00:25:30,615 Avery menyesal dan berjanji akan menjadi murid yang lebih baik. 502 00:25:30,717 --> 00:25:33,162 Ah. Benarkah itu? 503 00:25:34,586 --> 00:25:36,056 Apa benar kamu mengatakan itu? 504 00:25:36,252 --> 00:25:37,612 Ya benar. 505 00:25:38,250 --> 00:25:40,280 Kalian akan keren? 506 00:25:40,748 --> 00:25:42,478 Nicky, ayo pergi. 507 00:25:42,972 --> 00:25:44,201 - Bye. - Bye! 508 00:25:44,226 --> 00:25:45,256 Selamat tinggal! 509 00:25:45,366 --> 00:25:47,339 Wow, dia anak yang cukup tajam. 510 00:25:47,457 --> 00:25:48,582 Ya. 511 00:25:48,614 --> 00:25:52,113 Elina adalah ibu tunggal, jadi dia menghabiskan banyak waktu disini. 512 00:25:52,402 --> 00:25:54,737 Apa yang kalian latih? Itu sangat indah. 513 00:25:54,762 --> 00:25:58,046 Oh, kami menari waltz Natal di teater mewah 514 00:25:56,857 --> 00:25:58,640 515 00:25:58,163 --> 00:25:59,591 Wow. Sepertinya pekerjaan besar. 516 00:25:59,616 --> 00:26:02,159 Ya, pertunjukan yang sangat bergengsi untuk studio Elina 517 00:26:02,183 --> 00:26:04,431 seharusnya berdansa dengan pasangannya, 518 00:26:04,465 --> 00:26:06,955 tapi dia memutuskan untuk pensiun, jadi... 519 00:26:07,525 --> 00:26:09,510 - aku menggantikannya. - Bagus. 520 00:26:09,777 --> 00:26:11,677 Nicky dan anak-anak lain juga ikut serta. 521 00:26:11,702 --> 00:26:13,642 Ahh. Itu sangat manis. 522 00:26:15,962 --> 00:26:16,872 Begitu? 523 00:26:18,149 --> 00:26:19,993 Aku minta maaf atas kepergian dramatisku beberapa hari yang lalu. 524 00:26:20,018 --> 00:26:23,741 Aku mencoba sesuatu yang baru dan jauh dari yang aku harapkan 525 00:26:23,782 --> 00:26:24,967 Jadi karena itu. 526 00:26:24,992 --> 00:26:27,853 - Hei, aku mencoba sekarang! - Aku bisa melihat itu. 527 00:26:29,377 --> 00:26:31,880 - Apa ada yang lain? - Iya. 528 00:26:32,039 --> 00:26:34,139 Aku ingin tahu apakah kamu akan mencobanya lagi. 529 00:26:36,164 --> 00:26:39,007 - Aku tidak tahu tentang itu. - Tapi... aku... 530 00:26:39,241 --> 00:26:41,641 Aku membeli sepatu ballroom yang tepat. 531 00:26:41,820 --> 00:26:43,496 Oh, yah, itu mengatakan sesuatu ... 532 00:26:43,521 --> 00:26:45,695 Itu sepatu Latin, tapi... 533 00:26:45,720 --> 00:26:48,718 Oh, bagus sekali. Tentu saja mereka. 534 00:26:50,132 --> 00:26:51,302 Ayo. 535 00:26:55,625 --> 00:26:56,632 Ok, jadi... 536 00:26:56,811 --> 00:27:00,227 Um, mari kita lanjutkan dari bagian terakhir yang kita tinggalkan. 537 00:27:00,391 --> 00:27:01,914 - Baik? - Iya. 538 00:27:02,227 --> 00:27:03,327 Begitu... 539 00:27:04,123 --> 00:27:05,393 ..Sini. 540 00:27:05,760 --> 00:27:06,990 Rengkuh. 541 00:27:07,177 --> 00:27:08,849 - Tengok ke kiri. - Mm-hm. 542 00:27:08,906 --> 00:27:11,406 Kamu ingat, kaki kanan mundur, kesamping 543 00:27:11,443 --> 00:27:13,273 sejajar. Bagus. 544 00:27:13,475 --> 00:27:14,418 Dan, 545 00:27:14,443 --> 00:27:16,942 - satu, dua, tiga .. - Oh, maaf! 546 00:27:16,967 --> 00:27:18,751 - kamu mengatakan kaki kanan, maaf. - Ya, ya. 547 00:27:18,798 --> 00:27:20,137 Bisakah kita melakukannya lagi? Terima kasih. 548 00:27:20,409 --> 00:27:22,127 - Kamu jangan bergerak sampai aku pindah. - Baik. 549 00:27:22,152 --> 00:27:23,612 - Ingat? - Ya tentu saja. 550 00:27:24,178 --> 00:27:25,679 - Siap? - Mm-hm. 551 00:27:25,704 --> 00:27:27,174 Dan... 552 00:27:27,271 --> 00:27:28,580 Satu... 553 00:27:28,613 --> 00:27:30,113 Oke, menurutku ini tidak berhasil. 554 00:27:30,295 --> 00:27:32,411 Aku tahu, aku... Aku buruk! 555 00:27:32,436 --> 00:27:36,195 Tidak...... Bukan kamu, kamu tidak mengerikan.... 556 00:27:37,386 --> 00:27:39,026 Aku punya ide. 557 00:27:39,318 --> 00:27:41,192 - Apa kamu tahu cara bermain seluncur es? - Tidak. 558 00:27:41,217 --> 00:27:43,075 Sempurna. Ganti sepatumu, kita akan keluar. 559 00:27:43,100 --> 00:27:45,860 - Tunggu, keluar? Dimana? - Untuk mencoba latihan kepercayaan kecil. 560 00:27:51,680 --> 00:27:53,694 Mobil itu berjarak sekitar lima menit dari sini 561 00:27:53,719 --> 00:27:55,659 jadi aku rasa kamu tahu cara meluncur? 562 00:27:56,518 --> 00:27:59,030 Aku orang Rusia, kami terlahir dengan sepatu roda. 563 00:27:59,055 --> 00:28:01,995 Tunggu, aku mengerti, aku harus bergantung padamu agar aku tidak jatuh? 564 00:28:02,471 --> 00:28:03,241 Persis. 565 00:28:03,266 --> 00:28:05,735 Tunggu, jika kamu orang Rusia, mengapa kamu memiliki aksen Inggris? 566 00:28:07,124 --> 00:28:08,283 Aku memiliki aksen bahasa Inggris? 567 00:28:08,792 --> 00:28:10,122 Kamu... 568 00:28:10,490 --> 00:28:11,963 Kamu tahu? Hanya..... 569 00:28:12,010 --> 00:28:13,142 Apa? Hanya itu saja. 570 00:28:14,225 --> 00:28:17,330 Tunggu.... Aku sekolah di London, aku berkompetisi di Blackpool. 571 00:28:17,355 --> 00:28:19,596 Apakah kamu akan melemparkan itu ke aku? 572 00:28:19,621 --> 00:28:20,096 Aku tidak tahu. 573 00:28:20,121 --> 00:28:24,846 Aku memiliki refleks penari kilat, jadi kamu tak akan bisa... 574 00:28:26,526 --> 00:28:28,086 Ooooh... 575 00:28:28,762 --> 00:28:30,603 Kamu berada dalam banyak masalah. 576 00:28:30,780 --> 00:28:32,050 Apa? Tidak! Tidak tidak tidak tidak. 577 00:28:32,151 --> 00:28:33,228 Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak. 578 00:28:33,253 --> 00:28:36,713 Oh, ya sangat merepotkan. 579 00:28:38,993 --> 00:28:40,603 Hati-hati, ini licin! 580 00:28:40,933 --> 00:28:43,003 Ooh! Oh! 581 00:28:43,612 --> 00:28:45,042 Roman?! 582 00:28:46,187 --> 00:28:47,587 Apakah kamu baik-baik saja, Roman? 583 00:28:47,944 --> 00:28:49,344 Ayo kau baik-baik saja. 584 00:28:53,950 --> 00:28:56,510 Tidak ada gerakan mata yang tidak normal. 585 00:28:56,933 --> 00:28:58,233 Bagaimana perasaan kepalamu? 586 00:28:58,668 --> 00:29:00,708 Itu.... itu menyakitkan. 587 00:29:00,986 --> 00:29:03,622 Tidak mengherankan, mengingat besarnya tonjolan di kepalamu. 588 00:29:03,647 --> 00:29:05,740 Bagaimana pandanganmu? Ada yang kabur? 589 00:29:05,801 --> 00:29:07,331 - Melihat bintang? - Tidak. 590 00:29:07,699 --> 00:29:09,888 - Siapa namamu? - Roman Davidov. 591 00:29:09,913 --> 00:29:11,289 Bagaimana rasa seluruh tubuhmu? 592 00:29:12,348 --> 00:29:14,583 - Baik. - Baik. Tarik jariku. 593 00:29:15,871 --> 00:29:17,970 Lelucon buruk. tekan sedikit. 594 00:29:18,494 --> 00:29:20,658 Satunya. Baiklah. 595 00:29:20,819 --> 00:29:22,959 Mari bangun dan lihat bagaimana keseimbanganmu. 596 00:29:24,513 --> 00:29:26,313 Baik. Terima kasih. 597 00:29:31,726 --> 00:29:33,260 Sepertinya aku lupa bagaimana berdiri. 598 00:29:33,601 --> 00:29:35,762 Tolong jangan beri tahu siapapun. Aku harusnya juara ballroom. 599 00:29:35,787 --> 00:29:37,701 Keseimbanganmu akan kembali. 600 00:29:37,726 --> 00:29:40,387 Aku mengijinkanmu pulang selama istrimu janji untuk mengawasimu. 601 00:29:40,422 --> 00:29:41,522 Oh, itu aku! 602 00:29:42,288 --> 00:29:45,917 Ya! Mereka hanya mengizinkan keluarga dekat disini. 603 00:29:45,942 --> 00:29:48,130 Aku tak akan membiarkan dia lepas dari pandanganku. 604 00:29:48,155 --> 00:29:50,615 Aku sarankan membangunkannya setelah sekitar 6 jam atau lebih. 605 00:29:50,758 --> 00:29:52,810 Ajukan beberapa pertanyaan padanya. Jika dia tidak mengelantur, 606 00:29:52,835 --> 00:29:55,404 dia baik untuk melanjutkan aktivitas normal besok. 607 00:29:55,429 --> 00:29:57,916 Baik. Baiklah kalau begitu. 608 00:29:57,941 --> 00:30:02,712 - Kalau begitu ayo... ayo pulang, Roman. - Oh, apapun yang kau katakan, sayang. 609 00:30:03,589 --> 00:30:06,089 Terima kasih, dokter. Selalu menyentuh. 610 00:30:10,622 --> 00:30:13,180 - Dimana kita tinggal - Brooklyn. 611 00:30:21,689 --> 00:30:24,207 Ah, betapa lucunya tempatmu. 612 00:30:24,239 --> 00:30:27,647 Terima kasih, agak berantakan, Aku tidak mengharap teman datang. 613 00:30:27,904 --> 00:30:29,246 Tidak apa-apa. 614 00:30:30,545 --> 00:30:32,731 Apakah... apakah kamu akan baik-baik saja? 615 00:30:32,756 --> 00:30:35,636 - Bagaimana perasaanmu? - Ya, aku baik-baik saja, hanya.. 616 00:30:36,359 --> 00:30:39,114 Aku tahu Elina harus menjaga Nicky, apa kamu punya... 617 00:30:39,325 --> 00:30:41,575 seseorang yang bisa kamu bisa telepon untuk mengawasimu, 618 00:30:41,865 --> 00:30:43,607 - ...seperti teman, atau...? - Teman? 619 00:30:43,632 --> 00:30:45,163 Ya. atau... 620 00:30:46,773 --> 00:30:48,703 Apakah kamu bertanya padaku apa kamu punya pacar? 621 00:30:48,860 --> 00:30:50,761 Ya.. Maksudku seperti itu 622 00:30:51,961 --> 00:30:53,356 Aku tidak punya pacar 623 00:30:55,029 --> 00:30:57,690 Baiklah, kata dokter kamu perlu diawasi secara ketat, 624 00:30:57,715 --> 00:31:01,153 jadi aku akan kembali pagi² sekali dan memeriksa dirimu. 625 00:31:01,178 --> 00:31:04,217 Tidak, itu sebenarnya tidak perlu. 626 00:31:04,794 --> 00:31:06,338 Jika kamu tidak bangun, 627 00:31:06,612 --> 00:31:08,362 siapa yang akan mengajariku cara menari? 628 00:31:08,557 --> 00:31:11,926 Tahukah kamu bahwa mengajarimu menari lebih menyakitkan daripada gegar otak? 629 00:31:13,590 --> 00:31:16,350 Aku tak punya bantahan untuk itu. Baik! 630 00:31:17,202 --> 00:31:18,473 - Aku akan... - Tentu. 631 00:31:18,498 --> 00:31:19,968 Saya... terima kasih, sekali lagi. 632 00:31:19,993 --> 00:31:21,770 Aku minta maaf tentang semua tentang bola salju. 633 00:31:21,795 --> 00:31:25,695 Aku rasa refleks penari kilatku tidak seperti dulu lagi. 634 00:31:28,184 --> 00:31:30,402 Baiklah, aku harap kamu beristirahat, tidurlah. 635 00:31:35,840 --> 00:31:37,041 - Malam. - Selamat malam. 636 00:31:37,081 --> 00:31:38,341 Terima kasih. 637 00:31:53,115 --> 00:31:54,331 Roman! 638 00:31:56,205 --> 00:31:57,705 Roman? 639 00:31:59,700 --> 00:32:00,700 Roman? 640 00:32:00,725 --> 00:32:01,682 Hai. 641 00:32:03,182 --> 00:32:04,159 Kamu siapa? 642 00:32:04,892 --> 00:32:05,956 Itu tidak lucu. 643 00:32:06,554 --> 00:32:07,768 Kamu terlihat baik-baik saja. 644 00:32:08,276 --> 00:32:09,518 Tunggu, siapa namamu? 645 00:32:09,543 --> 00:32:11,659 Kamu baru saja meneriakkannya 3 kali. 646 00:32:11,684 --> 00:32:13,544 Kuyakin mereka mendengarmu dari kutub utara. 647 00:32:14,223 --> 00:32:16,862 Kamu tahu, untuk seorang pengacara, kamu bukan interogator yang sangat baik. 648 00:32:16,887 --> 00:32:18,918 Baiklah. Lalu siapa aku? 649 00:32:19,155 --> 00:32:21,214 Avery, istriku. 650 00:32:22,413 --> 00:32:23,574 Ya, sempurna! 651 00:32:26,436 --> 00:32:28,014 Ini masih sangat pagi. 652 00:32:28,039 --> 00:32:29,869 Aku akan membuatkanmu kopi. 653 00:32:31,223 --> 00:32:32,462 Oh tidak. 654 00:32:32,704 --> 00:32:34,232 - Kamu adalah salah satunya. - Apa? 655 00:32:35,249 --> 00:32:36,693 Orang pagi. 656 00:32:36,926 --> 00:32:37,555 Ya! 657 00:32:37,693 --> 00:32:39,842 Baiklah, jadi aku membawa beberapa telur, dan 658 00:32:39,867 --> 00:32:42,459 aku mendapat beberapa rolls cepat saji, 659 00:32:42,484 --> 00:32:46,233 dan aku juga membeli beberapa roti pipih Pesto gandum utuh, karena 660 00:32:46,592 --> 00:32:52,362 kupikir kamu mungkin tampak seperti pria yang suka sarapan? 661 00:32:53,532 --> 00:32:54,547 Tidak. 662 00:32:54,572 --> 00:32:56,085 Oke, bagaimana kalau sandwich telur? 663 00:32:56,876 --> 00:32:57,930 Kamu bisa memasak? 664 00:32:57,957 --> 00:33:00,105 - Mengapa kamu berkata seperti itu? - Aku tidak tahu. 665 00:33:00,271 --> 00:33:03,961 Aku hanya berpikir kamu lebih dari jenis orang suka makanan siap antar. 666 00:33:04,088 --> 00:33:06,125 Ya, tapi perawat macam apa aku jika 667 00:33:06,150 --> 00:33:08,828 aku tak memberi makan pasienku? 668 00:33:12,306 --> 00:33:14,608 Hei, jadi... 669 00:33:15,093 --> 00:33:16,702 Apa kamu punya pemanggang roti? 670 00:33:19,227 --> 00:33:21,989 Wow, lihat ini. 671 00:33:22,034 --> 00:33:23,364 Aku suka rusa. 672 00:33:23,389 --> 00:33:24,819 Presentasi adalah segalanya! 673 00:33:25,275 --> 00:33:27,244 Aku lihat kamu menemukan pohon Natalku. 674 00:33:32,199 --> 00:33:34,166 Oh, aku tak sadar bisa dibuka. 675 00:33:34,999 --> 00:33:37,880 Apakah ada cerita di balik ini? 676 00:33:38,620 --> 00:33:40,260 Ini. 677 00:33:43,252 --> 00:33:45,522 Ketika aku berusia sekitar 11 tahun, 678 00:33:45,547 --> 00:33:50,217 usia yang mengerikan itu, saat rasa tak aman mulai merasuk, 679 00:33:50,338 --> 00:33:53,635 Aku memberi tahu ibuku bahwa aku tak lagi ingin menjadi penari. 680 00:33:54,009 --> 00:33:56,525 Itu tidak "keren". 681 00:33:56,550 --> 00:33:57,174 Hah. 682 00:33:58,249 --> 00:33:59,790 Dia tidak menantangku, 683 00:34:00,430 --> 00:34:01,900 tapi pada hari Natal, 684 00:34:02,148 --> 00:34:03,788 dia memberiku ini. 685 00:34:05,441 --> 00:34:08,377 Dan dia berkata, "ini sangat spesial". 686 00:34:09,086 --> 00:34:11,486 Tidak ada dua yang sama. 687 00:34:12,851 --> 00:34:14,351 Sama seperti kita. 688 00:34:15,294 --> 00:34:18,557 Dan kita semua memiliki harapan dan impian kita... 689 00:34:19,260 --> 00:34:21,729 .. dan bersama itu datanglah kekhawatiran 690 00:34:22,167 --> 00:34:23,899 tentang jalan yang harus diambil. 691 00:34:24,313 --> 00:34:26,641 Tetapi yang harus kamu lakukan 692 00:34:26,912 --> 00:34:29,672 adalah melihat jauh ke dalam dan bertanya... 693 00:34:30,923 --> 00:34:32,993 .. "Kamu ingin menjadi siapa?" 694 00:34:35,182 --> 00:34:37,051 Dan kamu tidak berhenti menari. 695 00:34:37,536 --> 00:34:38,318 Tidak. 696 00:34:39,033 --> 00:34:40,748 Lihat, ibuku tahu bahwa 697 00:34:41,480 --> 00:34:43,909 aku harus menyelesaikannya sendiri. 698 00:34:48,442 --> 00:34:49,842 Aku suka pohon kecil ini. 699 00:34:51,979 --> 00:34:53,920 Aku juga. 700 00:34:56,460 --> 00:34:57,382 Oh... 701 00:35:02,866 --> 00:35:03,890 Oh. 702 00:35:03,915 --> 00:35:05,774 Um... ini sedikit hangus .. 703 00:35:09,214 --> 00:35:10,015 Um... 704 00:35:10,119 --> 00:35:11,219 Terima kasih. 705 00:35:11,397 --> 00:35:15,037 - Jangan terlalu bersemangat. - Tidak, kamu baik sekali. 706 00:35:23,801 --> 00:35:24,625 Baik! 707 00:35:25,905 --> 00:35:26,648 Garing... 708 00:35:26,711 --> 00:35:29,695 Kurasa telurnya agak terlalu matang. aku... 709 00:35:29,720 --> 00:35:30,906 Ya maaf. 710 00:35:30,931 --> 00:35:32,231 Tampak mengerikan. 711 00:35:32,370 --> 00:35:33,610 Bisakah kamu... 712 00:35:33,748 --> 00:35:36,048 Bisakah kamu coba berjalan, jadi aku bisa mulai bekerja? 713 00:35:36,456 --> 00:35:37,242 Tapi aku sedang makan. 714 00:35:37,267 --> 00:35:39,406 Tidak, kamu benar-benar tidak harus memakannya. 715 00:35:39,629 --> 00:35:41,125 Hanya... jalan saja. 716 00:35:41,150 --> 00:35:41,898 Ayo. 717 00:35:45,542 --> 00:35:46,961 Tidak, bisakah kamu... 718 00:35:47,471 --> 00:35:49,232 Bisakah kamu berjalan dengan normal? 719 00:35:55,897 --> 00:35:57,157 Kamu tidak mungkin! 720 00:35:57,182 --> 00:35:59,412 Oke, baik kamu lulus uji keseimbangan. 721 00:35:59,608 --> 00:36:00,767 Hore! 722 00:36:02,668 --> 00:36:03,868 Baik... 723 00:36:05,524 --> 00:36:07,504 Haruskah kita menjadwalkan ulang pelajaranku malam ini? 724 00:36:07,529 --> 00:36:09,229 Benar-benar tidak. 725 00:36:10,110 --> 00:36:11,440 Kita akan menari. 726 00:36:11,894 --> 00:36:13,020 Baik. 727 00:36:13,163 --> 00:36:15,114 Avery, terima kasih. Ini sangat baik. 728 00:36:15,139 --> 00:36:16,798 Sama sama. 729 00:36:17,080 --> 00:36:18,440 Sampai jumpa lagi. 730 00:36:31,960 --> 00:36:34,676 - Waktu yang tepat. - Senang bertemu denganmu disini. 731 00:36:34,701 --> 00:36:35,901 Memang. 732 00:36:39,700 --> 00:36:41,067 Kelas yang bagus, kalian. 733 00:36:41,092 --> 00:36:44,092 Hei, sedikit lagi pada jalan-jalan rumba itu! 734 00:36:44,998 --> 00:36:46,800 Itu kalian berdua! 735 00:36:46,933 --> 00:36:48,604 Roman, Aku marah padamu 736 00:36:48,629 --> 00:36:51,223 Apa yang kamu pikirkan, bermain² di trotoar dengan es? 737 00:36:51,376 --> 00:36:53,276 Kita punya pertunjukan besar dalam beberapa minggu. 738 00:36:53,301 --> 00:36:55,161 Aku baik-baik saja, terima kasih untuk... aduh! 739 00:36:55,435 --> 00:36:56,613 Itu benjolan besar. 740 00:36:56,638 --> 00:36:58,621 Ya, teruslah menekannya itu akan membantu. 741 00:36:58,646 --> 00:37:01,370 - Jangan seperti bayi! - Berhenti menyentuhku! 742 00:36:59,632 --> 00:37:02,597 743 00:37:01,395 --> 00:37:04,628 - Itu salahku. - Itu bukan sepenuhnya salahmu. 744 00:37:05,690 --> 00:37:08,369 Oke... ada pekerjaan yang harus kita lakukan. 745 00:37:08,394 --> 00:37:09,794 Selamat tinggal, Elina. 746 00:37:16,242 --> 00:37:17,342 Oh, um... 747 00:37:19,500 --> 00:37:21,469 Ini adalah untukmu. 748 00:37:22,788 --> 00:37:23,796 Kamu tidak perlu melakukan itu. 749 00:37:23,821 --> 00:37:25,920 Ini adalah hadiah Natal awal. 750 00:37:28,147 --> 00:37:30,000 Terima kasih atas kebaikannya. 751 00:37:31,273 --> 00:37:32,731 Dia mengingatkan ku padamu. 752 00:37:33,990 --> 00:37:35,859 Cantik, bermata cerah, 753 00:37:36,556 --> 00:37:39,886 dan senyumnya sedikit nakal. 754 00:37:41,351 --> 00:37:43,764 Aku menyukainya. Terima kasih. 755 00:37:43,789 --> 00:37:45,088 Apakah kamu siap? 756 00:37:45,493 --> 00:37:46,452 Iya. 757 00:37:48,495 --> 00:37:50,881 Tapi apakah kamu yakin bisa menari? 758 00:37:51,205 --> 00:37:53,635 Aku pikir aku bisa menangani yang lambat. 759 00:38:05,142 --> 00:38:06,642 Jangan melihat kebawah. 760 00:38:07,213 --> 00:38:08,382 Aku disini untukmu. 761 00:38:10,929 --> 00:38:12,399 Aku melihat bahwa... 762 00:38:12,772 --> 00:38:14,601 - Maaf! - Tunggu sebentar. 763 00:38:23,673 --> 00:38:25,084 Sekarang lebih sulit untuk melihat kakimu. 764 00:38:25,109 --> 00:38:26,405 Ah, sangat pintar. 765 00:39:17,046 --> 00:39:19,067 Dua jempol di kartu kakao, Avery. 766 00:39:19,092 --> 00:39:20,862 Ya, semua orang sepertinya menikmatinya! 767 00:39:21,942 --> 00:39:23,342 Bob, ini untukmu. 768 00:39:23,435 --> 00:39:25,575 Terima kasih, ini sangat menyenangkan. 769 00:39:25,600 --> 00:39:28,192 Aku pikir kantor bisa menggunakan sedikit keceriaan Natal. 770 00:39:28,217 --> 00:39:30,457 Nah, aku akan menambah keceriaanmu. 771 00:39:30,811 --> 00:39:32,706 Aku ingin menempatkanmu di allegro account. 772 00:39:33,316 --> 00:39:35,910 Betulkah? Itu, itu luar biasa. 773 00:39:36,463 --> 00:39:37,669 Selamat! 774 00:39:37,694 --> 00:39:39,349 Terima kasih. Terima kasih banyak. 775 00:39:39,374 --> 00:39:42,161 - Ini sesuatu besar, jadi... - Aku tak akan mengecewakanmu. 776 00:39:42,186 --> 00:39:44,185 Dan kami membutuhkannya segera setelah Natal. 777 00:39:44,536 --> 00:39:47,119 - Kamu akan mendapatkan.. - Frank, bisa kita bahas amandemen itu? 778 00:39:47,144 --> 00:39:48,484 Ya, ayo sekarang. 779 00:39:49,805 --> 00:39:52,388 - Selamat atas account-nya. - Terima kasih! 780 00:39:52,965 --> 00:39:54,535 Oh maaf... 781 00:39:55,611 --> 00:39:58,942 - Roman, hai. - Halo. Tak mengganggu, bukan? 782 00:39:59,013 --> 00:40:00,256 Tidak, tidak sama sekali. 783 00:40:00,954 --> 00:40:03,849 Aku hanya bertanya apa kamu bebas akhir pekan ini? 784 00:40:05,052 --> 00:40:07,233 Kamu tahu, aku tidak yakin. 785 00:40:07,258 --> 00:40:10,638 Nah, orang tuaku sudah mendengar tentang malaikat 786 00:40:10,663 --> 00:40:12,663 yang merawat putra mereka hidup kembali... 787 00:40:12,688 --> 00:40:14,588 Yah, aku tak akan merasa sejauh itu! 788 00:40:14,670 --> 00:40:16,717 bagaimanapun juga, 789 00:40:16,761 --> 00:40:20,076 mereka mengadakan pertemuan di rumah mereka akhir pekan ini 790 00:40:20,101 --> 00:40:21,842 dan mereka memintaku untuk mengundangmu. 791 00:40:21,867 --> 00:40:24,928 Itu sangat manis. Tapi aku tidak ingin mengganggu. 792 00:40:24,993 --> 00:40:26,810 Oh, tidak, ini adalah... 793 00:40:26,899 --> 00:40:28,529 Ini adalah pesta Natal, jadi... 794 00:40:29,172 --> 00:40:31,537 - Sudah siap untuk ditandatangani. - Oh terimakasih banyak. 795 00:40:31,717 --> 00:40:35,176 - Sepertinya kamu sibuk. - Bisakah aku melihat jadwalku dulu 796 00:40:35,222 --> 00:40:36,492 dan memberitahumu besok? 797 00:40:36,750 --> 00:40:38,536 - Tentu ya. - Baik. 798 00:40:41,514 --> 00:40:44,404 Tunggu sebentar, kamu bilang kamu akan memeriksa jadwalmu? 799 00:40:44,553 --> 00:40:47,959 - Tapi kamu tahu kamu bebas! - Aku tahu, tapi tidak secara emosional. 800 00:40:47,984 --> 00:40:49,248 Oh! Apakah ini kencan? 801 00:40:49,273 --> 00:40:51,959 Tidak.... ini hanya sangat santai. 802 00:40:52,031 --> 00:40:54,310 - Lalu apa masalahnya? - Aku tidak tahu. 803 00:40:54,335 --> 00:40:56,397 Kamu terlalu memikirkannya! 804 00:40:56,422 --> 00:41:00,154 Ini adalah pesta Natal. Pergi saja bertemu keluarganya, bersenang²lah. 805 00:41:00,179 --> 00:41:02,919 Ya, tapi aku tak terbiasa dengan pertemuan bersama keluarga besar. 806 00:41:03,032 --> 00:41:05,662 Avery, aku tahu ini waktu yang sulit, tapi 807 00:41:05,977 --> 00:41:07,803 Roman kelihatannya seperti pria yang baik. 808 00:41:07,828 --> 00:41:10,129 Pergi dan habiskan malam yang meriah dengan beberapa orang baru. 809 00:41:10,209 --> 00:41:11,888 Tidak harus lebih dari itu. 810 00:41:11,964 --> 00:41:13,678 Ya. Maksudku, kurasa kamu benar. 811 00:41:14,285 --> 00:41:17,631 - Jadi kamu akan pergi? - Iya! Ya aku akan pergi. 812 00:41:18,310 --> 00:41:19,956 Hai, boleh aku pesankan peppermint latte? 813 00:41:19,981 --> 00:41:21,541 Aku juga. 814 00:41:32,262 --> 00:41:33,262 Ah! 815 00:41:33,846 --> 00:41:34,939 Itu dia. 816 00:41:35,623 --> 00:41:36,978 Murid bintangku. 817 00:41:37,278 --> 00:41:38,549 Aku membawakanmu kue jahe. 818 00:41:38,574 --> 00:41:40,705 - Oh! - Aku harus mengaku.. 819 00:41:40,831 --> 00:41:43,157 sebenarnya aku akan memakannya, tapi aku berubah pikiran. 820 00:41:43,956 --> 00:41:45,314 Sangat cantik. 821 00:41:46,295 --> 00:41:47,526 Terima kasih. 822 00:41:47,637 --> 00:41:49,606 Kamu tahu, aku ingin berbicara denganmu tentang undanganmu. 823 00:41:49,631 --> 00:41:51,746 Dengar, aku tahu kamu sibuk. Itu baik-baik saja. 824 00:41:51,902 --> 00:41:53,572 Tidak, aku akan mengatakan bahwa... 825 00:41:54,331 --> 00:41:56,284 - Aku ingin sekali datang. - Betulkah? 826 00:41:56,309 --> 00:41:58,641 Ya, kupikir akan sangat menyenangkan bertemu keluargamu. 827 00:41:58,818 --> 00:42:00,717 Nah, itu bagus. Baiklah. 828 00:42:03,119 --> 00:42:04,563 Ingatkan aku pelajaran keberapa sekarang? 829 00:42:04,588 --> 00:42:06,389 Ini yang keempat. 830 00:42:06,675 --> 00:42:07,744 Baik. 831 00:42:07,769 --> 00:42:10,918 Bagaimana perasaanmu tentang mempelajari beberapa pola baru? 832 00:42:10,919 --> 00:42:11,992 Baru? 833 00:42:12,017 --> 00:42:15,242 Tidak, aku hampir tak bisa mengikuti apa yang telah kamu berikan kepadaku. 834 00:42:15,267 --> 00:42:18,254 - Apa yang sebenarnya kamu takuti? - Aku tidak tahu. 835 00:42:18,906 --> 00:42:20,964 Baik. Langkah bayi. 836 00:42:21,674 --> 00:42:23,905 Mari kita mulai dengan apa yang kamu ketahui, 837 00:42:23,930 --> 00:42:25,962 tetapi dengan kombinasi yang berbeda 838 00:42:25,987 --> 00:42:28,127 saat masuk dan keluar itu. Baik? 839 00:42:28,507 --> 00:42:29,299 Uh huh. 840 00:42:29,324 --> 00:42:31,533 Bagus. Jangan mengantisipasi. 841 00:42:31,558 --> 00:42:32,598 Dan... 842 00:42:33,295 --> 00:42:35,795 Satu dan dua, itu dia, ya. 843 00:42:49,344 --> 00:42:50,714 Oh! 844 00:42:52,578 --> 00:42:54,078 Hai, Bob. 845 00:42:54,831 --> 00:42:56,413 Aku menyukai pasangan baru. 846 00:42:56,438 --> 00:42:57,579 Begitu pula aku! 847 00:42:57,824 --> 00:43:00,092 Kembali... itu saja. 848 00:43:00,315 --> 00:43:01,317 Bagus. 849 00:43:03,106 --> 00:43:04,723 Permisi, anak muda... 850 00:43:05,936 --> 00:43:07,861 Baiklah, baiklah, baryshnikov, tenanglah! 851 00:43:07,886 --> 00:43:09,682 - Mengesankan! - Baik! 852 00:43:09,973 --> 00:43:11,614 Kapan aku mempelajarinya? 853 00:43:12,323 --> 00:43:13,863 Tidak pernah! 854 00:43:15,635 --> 00:43:19,845 Fantastis. kamu menjadi lebih baik dan lebih baik. 855 00:43:20,297 --> 00:43:22,227 Terima kasih, pelatih. 856 00:43:24,188 --> 00:43:26,078 Apakah kamu masih ingin di pesta keluargaku malam ini? 857 00:43:26,103 --> 00:43:27,475 Ya, 7.00! 858 00:43:27,500 --> 00:43:29,413 Fantastis. Aku harus memperingatkanmu 859 00:43:29,662 --> 00:43:31,482 mereka mungkin sedikit berisik. 860 00:43:46,061 --> 00:43:47,491 Ini akan baik-baik saja. 861 00:43:48,359 --> 00:43:49,389 Ya. 862 00:44:04,217 --> 00:44:05,347 Selamat Natal! 863 00:44:05,396 --> 00:44:06,897 Ya, selamat Natal! 864 00:44:09,667 --> 00:44:10,768 Wow! 865 00:44:12,687 --> 00:44:15,482 Selamat datang di pesta kekacauan keluarga David 866 00:44:15,507 --> 00:44:17,807 Whoa! Monyet kecil ini ada disini, 867 00:44:17,878 --> 00:44:20,342 ini keponakanku. 868 00:44:20,367 --> 00:44:23,280 Dan disana ada para keponakanku ada di bawah sana, 869 00:44:23,305 --> 00:44:24,725 itu adalah keluarga besar 870 00:44:24,750 --> 00:44:28,278 dan disana, itu ayahku main akordeon. 871 00:44:28,303 --> 00:44:30,614 Dan kakakku memainkan mandolin. 872 00:44:30,639 --> 00:44:32,435 Selamat Natal, Avery! 873 00:44:32,523 --> 00:44:33,770 Hai, selamat Natal! 874 00:44:33,802 --> 00:44:36,911 Mari kita mandi. Maaf, ini agak gila! 875 00:44:37,021 --> 00:44:38,926 - Ayolah. - Avery! 876 00:44:39,208 --> 00:44:41,051 Hei, bagaimana kabarmu, Nicky? Apa yang sedang terjadi? 877 00:44:41,076 --> 00:44:42,776 Tinggal 13 hari lagi Natal! 878 00:44:43,857 --> 00:44:45,122 Ayo, teman ikuti aku! 879 00:44:45,147 --> 00:44:47,277 - Seseorang agak bersemangat. - Aku dapat melihatnya! 880 00:44:47,902 --> 00:44:50,036 Jadi, apakah keponakanmu juga menari? 881 00:44:50,061 --> 00:44:53,426 Uh, tidak. Ini perjalanan yang terlalu jauh bagi mereka sampai ke Manhattan. 882 00:44:53,451 --> 00:44:57,032 Aku telah berpikir untuk membuka studio tari disini di pantai Brighton. 883 00:44:57,057 --> 00:44:58,395 Oh, itu ide yang bagus. 884 00:44:58,420 --> 00:45:01,350 Ya, aku punya 2 guru yang siap mengajar, 885 00:45:01,375 --> 00:45:04,583 dengan daftar peserta yang ada, dan ada investor yang tertarik, tapi 886 00:45:05,317 --> 00:45:07,677 dia ingin melihat rencana bisnisnya dan... 887 00:45:07,702 --> 00:45:09,032 Oh ya sudah. 888 00:45:09,197 --> 00:45:11,127 Kamu tahu aku bisa membantumu dengan itu. 889 00:45:11,588 --> 00:45:14,061 Terima kasih. Eh, merah atau putih? 890 00:45:14,298 --> 00:45:16,788 - Tolong, putih. - Maksudku, ini sangat banyak tuntutan 891 00:45:17,681 --> 00:45:19,217 dan... aku seorang seniman. 892 00:45:19,242 --> 00:45:22,295 Memperluas bisnis adalah diluar kemampuanku. 893 00:45:23,135 --> 00:45:27,766 Aku merasa ini jelas merupakan langkah keluar dari zona nyamanmu. 894 00:45:28,540 --> 00:45:30,493 - Apakah mungkin kamu...? - Apa? 895 00:45:30,821 --> 00:45:32,121 Apakah kamu takut? 896 00:45:32,146 --> 00:45:33,476 Aku? Tidak. 897 00:45:33,844 --> 00:45:35,352 Jangan lihat aku seperti itu! 898 00:45:37,367 --> 00:45:38,467 Ini. 899 00:45:40,557 --> 00:45:41,857 Untuk kesehatan kita. 900 00:45:42,162 --> 00:45:43,492 Bersulang. 901 00:45:47,082 --> 00:45:48,954 Ayolah, ibuku ingin bertemu denganmu. 902 00:45:49,205 --> 00:45:50,345 Oh ini. 903 00:45:50,608 --> 00:45:52,908 Lewat sana untuk ke dapur. 904 00:45:55,800 --> 00:45:56,829 Mama! 905 00:45:57,034 --> 00:45:58,438 Roman! 906 00:45:58,470 --> 00:45:59,940 Ini Avery. 907 00:46:00,119 --> 00:46:01,500 Hai, Avery! 908 00:46:01,525 --> 00:46:04,485 Jadi kamu, malaikat yang merawat anak laki²ku dengan baik! 909 00:46:04,510 --> 00:46:06,055 Oh, itu bukan apa-apa. Ini untukmu. 910 00:46:06,080 --> 00:46:09,399 - Ini indah! - Ada yang bisa kubantu? 911 00:46:09,424 --> 00:46:11,155 Oh ya, ayo kesini. 912 00:46:11,753 --> 00:46:13,028 Kamu bisa mengaduk. 913 00:46:13,207 --> 00:46:15,368 Aku benar-benar bukan juru masak yang sangat baik... 914 00:46:15,393 --> 00:46:16,663 Lakukan saja. 915 00:46:16,957 --> 00:46:18,127 Kamu akan baik-baik saja. 916 00:46:18,152 --> 00:46:20,940 - Mama, apa yang harus kulakukan? - Balikkan bakso. - Oke. 917 00:46:23,006 --> 00:46:24,935 Baik. Coba sausnya. 918 00:46:27,033 --> 00:46:28,011 Mm. 919 00:46:28,254 --> 00:46:29,254 Oh wow. 920 00:46:29,893 --> 00:46:32,042 Yum! Dia suka sausmu, mama! 921 00:46:32,067 --> 00:46:33,067 Mm-hm! 922 00:46:34,301 --> 00:46:36,272 Jika kamu baik padaku, aku akan berikan resepnya untukmu. 923 00:46:36,305 --> 00:46:39,045 Wow, kamu akan mempercayaiku dengan resep rahasia keluargamu? 924 00:46:39,070 --> 00:46:41,540 - Mungkin! - Oh, Roman, kuenya! 925 00:46:41,673 --> 00:46:42,963 Mundur. 926 00:46:42,988 --> 00:46:44,118 Apakah kamu membutuhkan ini? 927 00:46:44,251 --> 00:46:45,584 Ya. Tidak, aku mengerti. 928 00:46:45,609 --> 00:46:47,139 Jika kamu ikut denganku... 929 00:46:48,553 --> 00:46:49,913 ..disini. Sekarang, 930 00:46:50,815 --> 00:46:54,062 - taburi dengan gula. - Baik. Um... 931 00:46:56,050 --> 00:46:58,111 - Disana kita. - Ups! 932 00:46:58,729 --> 00:46:59,799 Maaf! 933 00:47:00,040 --> 00:47:01,419 - Sayap malaikat! - Aku mohon maaf! 934 00:47:01,444 --> 00:47:03,263 Aku mungkin telah memberikan terlalu banyak! 935 00:47:03,288 --> 00:47:06,357 Beri saja dosis yang tepat, tidak harus sempurna! 936 00:47:07,423 --> 00:47:08,653 Sini. 937 00:47:08,997 --> 00:47:11,898 Hadiah untuk pekerjaan yang dilakukan dengan baik. 938 00:47:13,501 --> 00:47:14,591 - Mm! - Roman! 939 00:47:14,616 --> 00:47:16,466 - Wow. - Bawakan pancinya. 940 00:47:16,636 --> 00:47:17,966 Panci? Baik. 941 00:47:17,999 --> 00:47:19,130 Mm! 942 00:47:19,155 --> 00:47:20,385 Kamu bisa membawa kuenya. 943 00:47:20,410 --> 00:47:22,537 Oke, tentu saja. Itu enak. 944 00:47:27,828 --> 00:47:29,318 Aku akan mendapatkan nampan lainnya. 945 00:47:32,476 --> 00:47:34,706 - Mm, itu terlihat bagus! - Hey! 946 00:47:34,977 --> 00:47:37,029 Senang sekali kamu mengundang Avery. 947 00:47:37,721 --> 00:47:40,349 Dia secara mengejutkan sangat cocok, bukan? 948 00:47:40,650 --> 00:47:42,220 Aku baru saja memikirkan itu. 949 00:47:43,185 --> 00:47:45,485 Apakah ada sesuatu yang terjadi di antara kalian berdua? 950 00:47:45,836 --> 00:47:47,106 Tidak memangnya kenapa? 951 00:47:48,554 --> 00:47:49,645 Mungkin seharusnya ada. 952 00:47:57,974 --> 00:48:00,396 Itu gila dan luar biasa! 953 00:48:00,421 --> 00:48:02,232 Sedikit berbeda dengan yang biasa kamu lakukan? 954 00:48:02,257 --> 00:48:03,687 - Oh, sangat berbeda! - Ah! 955 00:48:05,088 --> 00:48:06,888 Ada berapa di keluargamu? 956 00:48:06,980 --> 00:48:08,781 Hanya aku dan kedua orang tuaku. 957 00:48:08,874 --> 00:48:09,740 Ya. 958 00:48:09,765 --> 00:48:12,076 Makan malam Natal selalu di tavern on the green, 959 00:48:12,101 --> 00:48:14,521 dan kemudian kita melakukan pertukaran secara diam-diam 960 00:48:14,562 --> 00:48:17,132 dari hadiah yang sangat mahal di penthouse mereka. 961 00:48:18,646 --> 00:48:19,846 Hanya kalian bertiga? 962 00:48:20,509 --> 00:48:22,422 - Kamu pasti dekat? - Benar. 963 00:48:22,539 --> 00:48:25,999 Hanya saja, jangan merasa mereka sangat senang denganku sekarang, 964 00:48:26,024 --> 00:48:28,745 mengingat seluruh kegagalan pernikahan. 965 00:48:29,081 --> 00:48:31,253 Jadi, bagaimana kabarmu di departemen itu? 966 00:48:31,342 --> 00:48:32,425 Lebih baik. 967 00:48:33,335 --> 00:48:35,432 Aku kira aku tidak merasa seperti orang gagal. 968 00:48:35,840 --> 00:48:38,480 Jadi itulah yang kamu takutkan, gagal. 969 00:48:38,722 --> 00:48:40,962 Apa mungkin kamu gagal, hm? 970 00:48:41,332 --> 00:48:43,611 Hidup, kerja? Menari? 971 00:48:44,483 --> 00:48:46,198 Kamu tidak khawatir tentang hal-hal itu? 972 00:48:46,223 --> 00:48:47,483 Apa kamu sedang bercanda? 973 00:48:48,818 --> 00:48:51,588 Aku mempertanyakan dan meragukan diriku sendiri sepanjang waktu. 974 00:48:52,911 --> 00:48:56,253 Apa yang kamu katakan pada Natal ini kita mengambil liburan dari semua itu? 975 00:48:56,378 --> 00:48:57,276 Hm? 976 00:48:57,301 --> 00:48:58,167 Hanya... 977 00:48:58,943 --> 00:49:00,104 Hidup di saat ini. 978 00:49:00,168 --> 00:49:02,128 - Hah? Seperti... - Ya. 979 00:49:02,183 --> 00:49:03,753 Seperti sekarang, 980 00:49:04,252 --> 00:49:05,622 kami memiliki musik, 981 00:49:06,339 --> 00:49:08,167 dan menari... 982 00:49:09,056 --> 00:49:10,214 ..Dan... 983 00:49:11,428 --> 00:49:12,688 ..Salju! 984 00:49:14,260 --> 00:49:17,675 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 985 00:49:17,985 --> 00:49:22,292 ♪ but the fire is so delightful ♪ 986 00:49:22,324 --> 00:49:25,324 ♪ and since we've no place to go ♪ 987 00:49:25,424 --> 00:49:29,224 ♪ let it snow, let it snow, let it snow ♪ 988 00:49:29,277 --> 00:49:32,862 ♪ oh, the fire is slowly dying... ♪ 989 00:49:33,003 --> 00:49:36,206 ♪ And my dear we're still goodbye-ing... ♪ 990 00:49:36,744 --> 00:49:39,374 ♪ But as long as you love me so ♪ 991 00:49:40,373 --> 00:49:43,484 ♪ let it snow, let it snow ♪ ♪ let it snow ♪ 992 00:49:44,084 --> 00:49:46,584 ♪ oh, yeah... ♪ 993 00:49:47,915 --> 00:49:50,145 ♪ let it snow ♪ 994 00:49:51,750 --> 00:49:53,357 ♪ let it snow... ♪ 995 00:49:55,375 --> 00:49:56,810 ♪ let it snow... ♪ 996 00:49:58,258 --> 00:50:03,463 ♪ Baby, let it snow ♪ 997 00:50:03,488 --> 00:50:06,107 ♪ let it keep on falling down. ♪ 998 00:50:11,105 --> 00:50:13,446 - Berapa yang harus aku bayar, pak? - Itu ada di rumah! 999 00:50:19,365 --> 00:50:21,096 Kereta anda, Nyonya. 1000 00:50:21,886 --> 00:50:25,956 Kupikir malam seperti ini hanya ada di musikal Natal. 1001 00:50:26,064 --> 00:50:28,564 Kita selalu bisa hidup dalam musik kita sendiri. 1002 00:50:30,212 --> 00:50:32,142 - Selamat malam. - Selamat malam. 1003 00:50:43,848 --> 00:50:45,565 Kelihatannya bagus 1004 00:50:45,975 --> 00:50:46,985 Aku! 1005 00:50:47,010 --> 00:50:48,910 Jadi dari mana asalnya keceriaan Natal ini? 1006 00:50:49,927 --> 00:50:52,557 Apakah itu ada hubungannya dengan Roman ?! 1007 00:50:52,886 --> 00:50:55,046 Tidak, ini terlalu dini untuk itu. Kami hanya... 1008 00:50:55,367 --> 00:50:56,532 Kita hanya teman. 1009 00:50:56,557 --> 00:50:57,857 Ok, terserah apa katamu. 1010 00:51:00,655 --> 00:51:01,943 Ini sepertinya disukai ibumu. 1011 00:51:01,968 --> 00:51:04,810 Oh, itu persis seperti dia suka. Kamu mengetahuinya! 1012 00:51:05,278 --> 00:51:07,201 Jadi, apakah kamu sudah mendengar kabar dari David? 1013 00:51:07,415 --> 00:51:08,605 Tidak. 1014 00:51:08,651 --> 00:51:10,422 Maaf, aku seharusnya tidak mengingatkannya. 1015 00:51:10,493 --> 00:51:12,638 Tidak, tidak apa-apa. Orang tuaku menanyakan hal yang sama. 1016 00:51:12,663 --> 00:51:14,133 Bagaimana mereka menanggapi semua ini? 1017 00:51:14,274 --> 00:51:16,310 Kami belum terlalu banyak membicarakannya, tapi 1018 00:51:16,335 --> 00:51:17,732 aku akan membuatkan mereka makan malam minggu ini. 1019 00:51:17,757 --> 00:51:19,138 - Oh, kamu sedang memasak? - Ya. 1020 00:51:19,163 --> 00:51:20,724 Mereka sangat berani, bukan? 1021 00:51:21,720 --> 00:51:23,052 Hai, aku akan mengambil ini. 1022 00:51:23,077 --> 00:51:25,427 - Baik. - Baiklah, hadiah ibu selesai. 1023 00:51:25,510 --> 00:51:27,224 Yay! Apakah kita punya waktu untuk coklat panas? 1024 00:51:27,258 --> 00:51:29,487 Benar! Selalu ada waktu untuk cokelat. 1025 00:51:30,407 --> 00:51:31,521 - Terima kasih! - Terima kasih banyak, 1026 00:51:31,546 --> 00:51:33,476 - Selamat Natal. - Selamat Natal untukmu. 1027 00:51:36,150 --> 00:51:37,013 Hai! 1028 00:51:37,038 --> 00:51:38,662 - Hai. - Belanja Natal? 1029 00:51:38,780 --> 00:51:41,979 - Ya! - Aku baru tahu bertemu mereka 1030 00:51:42,012 --> 00:51:44,677 batas waktu kontrak allegro hingga 18 Desember. 1031 00:51:44,740 --> 00:51:45,934 Ya, itu hari Jumat ini. 1032 00:51:45,959 --> 00:51:48,238 Ya, aku sedang memasukkan ke dalam kalenderku sekarang. 1033 00:51:48,825 --> 00:51:50,012 Apakah kamu siap untuk ini? 1034 00:51:50,037 --> 00:51:51,908 Aku bisa berterus terang jika kamu butuh bantuan. 1035 00:51:52,117 --> 00:51:53,387 Tidak tidak. Aku mengerti. 1036 00:51:53,425 --> 00:51:57,295 Apakah kamu yakin Hanya saja...kamu sepertinya agak terganggu akhir-akhir ini. 1037 00:51:57,320 --> 00:51:59,974 Aku memahami kamu mengalami sedikit masalah dalam kehidupan pribadimu. 1038 00:52:00,293 --> 00:52:01,363 Ya 1039 00:52:02,200 --> 00:52:04,136 Ya benar, tapi aku sudah mengatasi itu, sekarang. 1040 00:52:05,254 --> 00:52:06,490 Senang mendengarnya. 1041 00:52:06,740 --> 00:52:08,810 Baiklah. Aku akan membiarkanmu kembali bekerja. 1042 00:52:23,070 --> 00:52:23,617 Hai! 1043 00:52:23,642 --> 00:52:25,766 Maaf aku terlambat, masalah pekerjaan. 1044 00:52:25,791 --> 00:52:28,615 Bukan masalah, Tolong aku hubungi nomor studio. 1045 00:52:28,994 --> 00:52:30,944 - Apa? - Panggil saja nomornya! 1046 00:52:31,520 --> 00:52:32,694 Baik. 1047 00:52:32,719 --> 00:52:34,419 Sebentar. Ayo lihat. 1048 00:52:34,911 --> 00:52:36,147 Studio Flurry dance 1049 00:52:36,172 --> 00:52:38,643 Halo, apakah ada roman disana? 1050 00:52:38,851 --> 00:52:41,099 Dia sedang mengajar saat ini, tapi dengan senang hati aku akan membantumu. 1051 00:52:41,124 --> 00:52:43,564 - Apakah kamu ingin memesan... - Kamu dapat menutup telepon. 1052 00:52:44,668 --> 00:52:46,576 - Kamu mendapat resepsionis virtual! - Ya. 1053 00:52:46,601 --> 00:52:48,115 Kami melayani dua les privat 1054 00:52:48,140 --> 00:52:50,510 dan pemesanan grup cha-cha pada Jumat malam, 1055 00:52:50,781 --> 00:52:54,115 - Semua karena ide brilianmu. - Oh! Aku brilian, bukan? 1056 00:52:54,428 --> 00:52:55,342 Pastinya. 1057 00:52:57,160 --> 00:52:58,412 Jadi, selanjutnya apa? 1058 00:52:58,437 --> 00:52:59,438 Maksud kamu apa? 1059 00:52:59,635 --> 00:53:01,725 Dengan rencanamu untuk studio di pantai Brighton? 1060 00:53:01,750 --> 00:53:03,800 Kamu benar² akan membantuku untuk itu, bukan? / - Ya... 1061 00:53:03,825 --> 00:53:06,076 Kamu mendorongku dengan tarianku, jadi itu adil. 1062 00:53:06,770 --> 00:53:10,380 Pernahkah kamu lihat studio di daerah tersebut untuk dapat gambaran tentang biaya sewa? 1063 00:53:11,035 --> 00:53:12,131 Belum. 1064 00:53:12,383 --> 00:53:14,384 Nah, kamu harus mencari tahu. 1065 00:53:14,503 --> 00:53:16,063 Aku akan memikirkan hal itu. 1066 00:53:16,626 --> 00:53:17,987 Ayolah. 1067 00:53:21,053 --> 00:53:23,162 Omong², kau sangat akrab dengan keluargaku di pesta itu. 1068 00:53:23,187 --> 00:53:24,757 Ah, mereka luar biasa! 1069 00:53:25,542 --> 00:53:27,301 Aku ingin meminta bantuanmu. 1070 00:53:27,435 --> 00:53:30,279 Elina tidak bisa datang latihan malam ini dan... 1071 00:53:31,407 --> 00:53:33,342 Aku berharap bahwa kamu... 1072 00:53:33,406 --> 00:53:35,850 membantuku berlatih bagian waltz Natal denganku. 1073 00:53:36,033 --> 00:53:38,006 Tunggu, apa kamu benar² yakin aku bisa melakukannya? 1074 00:53:38,031 --> 00:53:40,231 Tentu saja, kamu tahu sebagian besar langkah²nya 1075 00:53:40,485 --> 00:53:42,186 dan itu akan sangat membantuku. 1076 00:53:42,873 --> 00:53:44,849 Sebagai gantinya, aku dapat menawarkanmu... 1077 00:53:44,890 --> 00:53:47,412 4 kursi yang bagus untuk datang dan melihat pertunjukan kami. 1078 00:53:49,138 --> 00:53:51,235 Pada tanggal 20 Desember. 1079 00:53:51,866 --> 00:53:53,667 Aku harap kamu sempat. 1080 00:53:54,813 --> 00:53:55,977 20 Desember. 1081 00:53:56,744 --> 00:53:57,860 Ada apa? 1082 00:53:58,337 --> 00:54:00,204 Itu seharusnya menjadi hari pernikahanku. 1083 00:54:02,258 --> 00:54:03,388 Aku tak tahu, aku minta maaf. 1084 00:54:03,413 --> 00:54:05,413 Tidak, bagaimana kamu bisa tahu itu? 1085 00:54:09,290 --> 00:54:10,797 Ternyata aku benar-benar bebas. 1086 00:54:11,132 --> 00:54:12,563 Dan aku akan menyukainya. 1087 00:54:13,357 --> 00:54:16,321 Faktanya, ini adalah pertukaran yang sangat bagus. Terima kasih. 1088 00:54:20,052 --> 00:54:22,239 - Apakah kamu siap untuk mencobanya? - Iya. 1089 00:54:30,167 --> 00:54:32,446 Ini adalah pertunjukan tari, jadi... 1090 00:54:36,297 --> 00:54:37,653 Kamu bisa menatapku. 1091 00:54:37,718 --> 00:54:39,600 Kamu bilang aku harus tengok ke kiri. 1092 00:54:40,292 --> 00:54:42,632 Kamu tidak harus melakukannya saat kamu bercerita. 1093 00:54:44,816 --> 00:54:46,146 Dan bagaimana ceritanya? 1094 00:54:48,165 --> 00:54:49,772 Kita bisa menulisnya bersama. 1095 00:55:27,428 --> 00:55:29,169 Ini tidak berhasil. 1096 00:55:40,108 --> 00:55:41,208 Semuanya baik? 1097 00:55:41,435 --> 00:55:42,427 Ya! 1098 00:55:42,567 --> 00:55:43,982 Ya, aku hanya... 1099 00:55:44,026 --> 00:55:46,226 Maksudku, aku punya 3 hari sampai tenggat waktu, jadi... 1100 00:55:46,609 --> 00:55:48,537 - Baik, - Aku akan pulang ke rumah. 1101 00:55:48,569 --> 00:55:52,033 Oh, tunggu, aku harusnya membuat makan malam. Aku harus pergi! 1102 00:55:52,058 --> 00:55:53,558 - Selamat malam. - Selamat malam! 1103 00:55:58,061 --> 00:56:00,461 Maaf tentang ini, aku terlambat di tempat kerja. 1104 00:56:00,811 --> 00:56:03,451 Aku mengerti. Karirmu membuatmu sibuk. 1105 00:56:03,568 --> 00:56:06,742 Ya. Untung ayah tak ada disini, karena aku janji padanya makan di rumah 1106 00:56:06,767 --> 00:56:09,406 Oh, menurutku itu terlihat bagus. 1107 00:56:09,736 --> 00:56:13,133 Oh, apa kamu menerima SMS-ku tentang reservasi makan malam Natal kita? 1108 00:56:13,421 --> 00:56:15,867 Ya. kamu tahu, aku ingin berbicara denganmu tentang itu. 1109 00:56:15,892 --> 00:56:20,015 Dari pada makan malam di tavern on the green, 1110 00:56:20,054 --> 00:56:22,586 Sesekali aku berharap mungkin kita bisa melakukan sesuatu yang berbeda? 1111 00:56:22,611 --> 00:56:24,282 Oh? Apa yang kamu pikirkan? 1112 00:56:24,351 --> 00:56:26,913 Aku tidak tahu, sesuatu yang menyenangkan, sesuatu dengan 1113 00:56:27,265 --> 00:56:29,175 musik live atau tarian. 1114 00:56:29,306 --> 00:56:30,971 Apakah kamu tak mendapatkan cukup menari 1115 00:56:30,996 --> 00:56:32,956 dengan semua pelajaran yang kamu ambil? 1116 00:56:33,099 --> 00:56:36,096 Selain itu, kamu tahu bagaimana perasaan ayahmu tentang musik keras. 1117 00:56:36,219 --> 00:56:38,811 Aku tahu, tapi kupikir kita bisa mencampurnya sedikit. 1118 00:56:39,278 --> 00:56:41,202 Oke, bagaimana dengan ini? Mari buat kesepakatan. 1119 00:56:41,422 --> 00:56:44,046 Kami akan makan malam di tavern on the green 1120 00:56:44,650 --> 00:56:47,881 jika kalian ikut denganku Minggu malam ke pertunjukan waltz Natal Roman. 1121 00:56:47,961 --> 00:56:49,139 Pertunjukan waltz? 1122 00:56:49,275 --> 00:56:51,169 Ini akan menjadi malam yang menyenangkan di teater. 1123 00:56:51,218 --> 00:56:53,850 Izinkan aku berbicara dengan ayahmu dan aku akan menghubungimu kembali. 1124 00:56:53,875 --> 00:56:55,544 - Kamu berjanji? - Iya. 1125 00:56:55,604 --> 00:56:58,364 Akan menyenangkan untuk keluar dan mencoba sesuatu yang baru. 1126 00:56:59,421 --> 00:57:00,677 Oh, kecapnya. 1127 00:57:00,982 --> 00:57:03,256 Kamu tampak sangat sibuk pada liburan ini. 1128 00:57:03,281 --> 00:57:04,748 Bagaimana kamu mengatur semua ini? 1129 00:57:04,773 --> 00:57:07,053 Maksudku, ini sibuk, tapi aku sedang memikirkannya. 1130 00:57:08,153 --> 00:57:11,686 Jangan lupakan masa depan yang telah kamu perjuangkan dengan keras, sayang. 1131 00:57:11,953 --> 00:57:13,323 Itu saja yang kami minta. 1132 00:57:13,731 --> 00:57:15,365 Aku tidak akan, aku janji. 1133 00:57:23,242 --> 00:57:25,987 - Baiklah, ayo makan. - Kelihatan bagus. 1134 00:57:27,304 --> 00:57:28,833 - Baunya enak. - Ya. 1135 00:57:40,022 --> 00:57:42,113 - Hai! - Hei! 1136 00:57:42,138 --> 00:57:43,398 Tentang apa semua ini? 1137 00:57:43,522 --> 00:57:45,872 Baiklah, aku mengikuti saranmu dan 1138 00:57:45,897 --> 00:57:47,794 aku lompat ke hal yang tidak diketahui, 1139 00:57:47,819 --> 00:57:52,090 dimulai dengan ruang untuk disewa untuk perluasan studio tariku. 1140 00:57:52,410 --> 00:57:53,700 Itu sangat bagus. 1141 00:57:53,771 --> 00:57:56,371 Lihat? Aku melakukannya. Aku mengatasi ketakutanku. 1142 00:57:56,520 --> 00:57:59,073 Gedung ini adalah tantangan pertamaku. Ini adalah tempat yang cukup keren, 1143 00:57:59,098 --> 00:58:01,823 dan harganya cocok jadi aku ingin kau disini untuk melihatnya, 1144 00:58:01,848 --> 00:58:03,252 karena itu adalah idemu. 1145 00:58:03,449 --> 00:58:05,249 Tidak.... ini semua tentangmu. 1146 00:58:05,664 --> 00:58:07,566 Aku hanya ingin melihatmu mewujudkan impianmu. 1147 00:58:07,676 --> 00:58:09,629 Aku juga mengerjakan rencana bisnisku. 1148 00:58:09,654 --> 00:58:11,503 - Apakah kamu membuatnya? - Segera. 1149 00:58:11,941 --> 00:58:13,781 Mari kita lihat ruangnya dulu. 1150 00:58:14,025 --> 00:58:15,225 Baik? 1151 00:58:18,770 --> 00:58:21,520 Jadi sekarang, mereka menggunakannya untuk acara pop-up 1152 00:58:21,772 --> 00:58:24,272 mereka akan mengadakan pesta Natal kantor disini besok. 1153 00:58:25,292 --> 00:58:27,131 Tapi tunggu sampai kamu melihat ini. 1154 00:58:30,094 --> 00:58:31,666 Ini ajaib. 1155 00:58:39,064 --> 00:58:40,265 Apakah kamu tahu? 1156 00:58:40,602 --> 00:58:42,232 Lantai ini cukup bagus! 1157 00:58:42,924 --> 00:58:44,807 - Kamu ingin mencobanya? - Tentu saja! 1158 00:59:13,137 --> 00:59:14,267 Kamu semakin baik! 1159 00:59:14,792 --> 00:59:15,885 Terima kasih! 1160 00:59:15,910 --> 00:59:18,666 Setidaknya aku belum menginjak kakimu selama seminggu terakhir. 1161 00:59:18,691 --> 00:59:20,236 - Ayo coba pretzel terbang. - Apa?! 1162 00:59:20,261 --> 00:59:21,753 Ayo, aku mengambil risiko disini! 1163 00:59:21,778 --> 00:59:23,806 Oh benarkah? Apa kau coba bernegosiasi denganku? 1164 00:59:23,831 --> 00:59:25,213 Aku seorang pengacara, ingat. 1165 00:59:25,238 --> 00:59:27,608 Ayo, ingat saja untuk menendang kaki kananmu. Siap? 1166 00:59:27,779 --> 00:59:29,109 Tidak! 1167 00:59:31,806 --> 00:59:33,406 - Tidak! - Ah! 1168 00:59:36,418 --> 00:59:38,057 Aku mohon maaf! 1169 00:59:38,087 --> 00:59:39,687 - Apa kau baik-baik saja?! - Uh huh. 1170 00:59:40,296 --> 00:59:42,127 Aku belum siap, kamu bilang tidak! 1171 00:59:42,262 --> 00:59:44,923 - Aku tahu, aku berubah pikiran! - Kamu harus memberiku sinyal! 1172 00:59:44,948 --> 00:59:47,982 Oh, maafkanku. Aku memukul matamu. Apakah aku menusuk matamu? 1173 00:59:48,157 --> 00:59:50,782 - Kamu baru saja menyerempetnya. - Baik. 1174 00:59:50,807 --> 00:59:52,032 Aku benar-benar minta maaf! 1175 00:59:52,057 --> 00:59:54,634 Tidak ada lagi menari, mari kita lihat rencana bisnismu. 1176 00:59:54,659 --> 00:59:56,398 Aku tak bermaksud agar kamu membantuku dengan itu. 1177 00:59:56,423 --> 00:59:58,094 Tidak, aku yang menginginkannya. 1178 00:59:58,943 --> 01:00:00,303 Kamu hanya akan mengubah semuanya. 1179 01:00:00,648 --> 01:00:01,720 Coba kulihat. 1180 01:00:01,745 --> 01:00:03,675 - Bawa kesini. - Baiklah. 1181 01:00:12,357 --> 01:00:14,248 Jadi lanjutkan ke bagian kedua, disini. 1182 01:00:14,310 --> 01:00:17,240 Aku pikir Nicky mungkin bermain-main di komputer. 1183 01:00:18,325 --> 01:00:20,155 - Baik. - Biarkan aku... 1184 01:00:21,241 --> 01:00:22,467 Aku tahu kamu akan mengubahnya. 1185 01:00:22,492 --> 01:00:24,421 Tidak, hanya satu atau dua penyesuaian. 1186 01:00:28,811 --> 01:00:30,530 - Hai ibu! - Sayang! 1187 01:00:30,689 --> 01:00:32,813 Ayahmu dan aku membicarakannya dan... 1188 01:00:32,838 --> 01:00:35,920 kami benar-benar ingin pergi ke pertunjukan tari bersamamu. 1189 01:00:36,032 --> 01:00:37,069 Betulkah kalian mau? 1190 01:00:37,216 --> 01:00:39,069 Ya, kamu sedang mencoba sesuatu yang baru 1191 01:00:39,094 --> 01:00:40,944 dan kami tidak ingin menghalangi itu. 1192 01:00:40,969 --> 01:00:42,919 Kamu tahu apa, aku akan antarkan tiketnya ke penjaga pintumu. 1193 01:00:42,944 --> 01:00:44,717 - Kedengarannya bagus. - Baiklah. 1194 01:00:44,934 --> 01:00:46,542 - Selamat tinggal ibu. - Selamat tinggal sayang. 1195 01:01:00,978 --> 01:01:01,996 David! 1196 01:01:02,298 --> 01:01:03,628 Apa yang kamu lakukan disini? 1197 01:01:04,028 --> 01:01:05,372 Aku coba untuk menghubungimu. 1198 01:01:05,879 --> 01:01:06,731 Um... 1199 01:01:06,862 --> 01:01:08,962 Maaf, aku tak menyadari nada deringku mati. 1200 01:01:08,995 --> 01:01:11,184 Ya, aku datang ke tempatmu kemarin, 1201 01:01:11,209 --> 01:01:13,047 tapi penjaga pintu mengatakan kamu keluar. 1202 01:01:13,083 --> 01:01:14,313 Di mana kamu? 1203 01:01:14,653 --> 01:01:15,583 Maaf... 1204 01:01:15,840 --> 01:01:17,513 Aku tak berhak menanyakan hal itu kepadamu. 1205 01:01:17,794 --> 01:01:20,142 Aku sedang membantu teman. 1206 01:01:21,254 --> 01:01:22,333 Seorang teman? 1207 01:01:22,358 --> 01:01:24,189 Dia sebenarnya adalah instruktur ballroom-ku. 1208 01:01:24,887 --> 01:01:28,340 Aku mengambil kelas dansa yang rencana untuk dansa pernikahan kita. 1209 01:01:28,676 --> 01:01:29,770 Kelas dansa? 1210 01:01:30,387 --> 01:01:31,794 Itu agak tidak biasa bagimu. 1211 01:01:31,819 --> 01:01:33,622 Tidak juga, aku menari saat kecil. 1212 01:01:34,191 --> 01:01:35,215 Aku tidak tahu itu. 1213 01:01:35,240 --> 01:01:37,901 David, ini bukan waktu yang tepat untuk mengobrol. 1214 01:01:37,926 --> 01:01:40,226 Aku tahu aku tahu. Maaf mengganggumu disini. 1215 01:01:40,855 --> 01:01:41,886 Maksudku, 1216 01:01:42,097 --> 01:01:44,813 Apa yang terjadi? Aku tak mendengar kabarmu selama beberapa minggu. 1217 01:01:44,918 --> 01:01:47,797 Aku tahu, aku telah mencoba untuk meluruskan segalanya di kepalaku. 1218 01:01:47,936 --> 01:01:51,481 Jadi kamu muncul di kantorku dan membuat pajangan besar ini? 1219 01:01:53,512 --> 01:01:54,556 Avery... 1220 01:01:54,675 --> 01:01:57,691 Aku disini... karena aku ingin memperbaiki masalah denganmu. 1221 01:01:58,638 --> 01:01:59,850 Cabang baru sedang dipersiapkan 1222 01:01:59,889 --> 01:02:02,019 aku minta ijin atasanku pulang-pergi dari New York sementara waktu. 1223 01:02:02,070 --> 01:02:04,426 Oh, jadi hubungan kita sekarang bisa nyaman? 1224 01:02:04,451 --> 01:02:06,081 Tidak, tidak seperti itu. 1225 01:02:07,316 --> 01:02:10,447 Tapi lihat, kamu harus mengakui, ini ada perubahan sedikit. 1226 01:02:10,919 --> 01:02:11,977 Baik? Menjadi lebih baik? 1227 01:02:12,270 --> 01:02:14,707 Apakah kamu ingat yang kamu katakan terakhir kali kita bersama? 1228 01:02:14,887 --> 01:02:16,341 Itu sangat menyakitkan. 1229 01:02:17,352 --> 01:02:20,544 Percayalah, aku sekarang menyadari 1230 01:02:21,077 --> 01:02:22,548 betapa besar kesalahan yang kubuat. 1231 01:02:22,573 --> 01:02:24,685 Dan aku sama sekali tidak menyalahkanmu karena kesal. 1232 01:02:25,145 --> 01:02:28,577 Aku hanya ingin memberi tahumu bahwa aku disini, di New York. 1233 01:02:29,368 --> 01:02:31,670 Dan aku ingin kamu kembali dalam hidupku, jika kamu mau memilikiku. 1234 01:02:33,335 --> 01:02:36,486 Lihat, kamu tak perlu menjawabnya sekarang. Oke? 1235 01:02:37,144 --> 01:02:38,784 Tapi tolong, maukah kamu memikirkannya? 1236 01:02:42,937 --> 01:02:44,874 Telepon aku jika kamu siap untuk berbicara. Oke? 1237 01:02:56,942 --> 01:02:58,497 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 1238 01:02:58,760 --> 01:03:00,152 Maaf, dia baru saja muncul. 1239 01:03:00,177 --> 01:03:02,137 Dia ingin mengejutkanmu. 1240 01:03:03,088 --> 01:03:05,675 - Aku harap kamu tidak marah - Tidak, tidak, tentu saja tidak. 1241 01:03:05,700 --> 01:03:06,754 Apa itu untukku? 1242 01:03:06,779 --> 01:03:08,331 Oh ya, ini rencana bisnis "flurry studio" 1243 01:03:08,356 --> 01:03:10,706 - kamu memintaku untuk mencetak. - Terima kasih banyak. 1244 01:03:12,559 --> 01:03:14,641 Aku akan menyerahkanmu padanya. 1245 01:03:14,689 --> 01:03:15,819 Baik. 1246 01:03:19,982 --> 01:03:22,150 Satu, dua, tiga, empat, 1247 01:03:22,175 --> 01:03:24,536 lima, enam, tujuh, lanjutkan! 1248 01:03:25,197 --> 01:03:27,533 Tiga, empat, lima, enam, 1249 01:03:27,558 --> 01:03:30,188 tujuh, delapan - tampak hebat! 1250 01:03:30,981 --> 01:03:33,090 Lima, enam, tujuh, delapan, 1251 01:03:33,115 --> 01:03:34,914 lompat, dan dalam posisi! 1252 01:03:34,997 --> 01:03:36,097 Tahan! 1253 01:03:36,598 --> 01:03:37,715 Iya! 1254 01:03:37,747 --> 01:03:38,947 Kerja bagus! 1255 01:03:38,972 --> 01:03:41,700 Sampai ketemu di teater, tepat 1256 01:03:41,754 --> 01:03:43,766 jam enam, jangan terlambat! 1257 01:03:44,113 --> 01:03:45,386 Terima kasih banyak! 1258 01:03:45,411 --> 01:03:48,188 - Kerja bagus, Nicky. - Terima kasih, sampai jumpa lagi! 1259 01:03:48,489 --> 01:03:49,879 Itu sangat mengesankan. 1260 01:03:50,856 --> 01:03:53,059 Anak-anak itu sepertinya sangat menikmatinya. 1261 01:03:53,442 --> 01:03:54,651 Oh, mereka menyukainya. 1262 01:03:54,676 --> 01:03:57,483 Dan itu membuat mereka mematikan ponsel selama beberapa jam. 1263 01:03:59,779 --> 01:04:00,950 Ada yang bisa aku bantu? 1264 01:04:00,975 --> 01:04:02,379 Oh, kita belum pernah bertemu. 1265 01:04:03,117 --> 01:04:04,388 Aku David. 1266 01:04:06,771 --> 01:04:08,802 - David Avery. - Oh begitu. 1267 01:04:09,440 --> 01:04:12,119 Dan kamu, seharusnya guru dansanya? 1268 01:04:12,144 --> 01:04:13,243 Itu benar. 1269 01:04:13,932 --> 01:04:16,750 Ini adalah tempat yang sangat bagus yang kamu dapatkan disini. 1270 01:04:17,175 --> 01:04:19,545 Ini adalah satu-satunya studio yang kamu miliki, atau...? 1271 01:04:19,846 --> 01:04:21,007 Untuk sekarang. 1272 01:04:21,213 --> 01:04:24,285 Aku berencana membuka sanggar tari lain di pantai Brighton. 1273 01:04:24,921 --> 01:04:27,117 Sebenarnya, Avery membantuku dengan itu. 1274 01:04:27,784 --> 01:04:29,070 - Apakah dia membatu? - Mm-hm. 1275 01:04:29,442 --> 01:04:30,475 Hah. 1276 01:04:30,779 --> 01:04:32,939 Pasti menyegarkan, baginya untuk mengambil 1277 01:04:33,268 --> 01:04:35,280 jeda dari semua transaksi jutaan dolar 1278 01:04:35,314 --> 01:04:37,545 untuk membantumu dengan bisnis kecilmu. 1279 01:04:38,304 --> 01:04:40,634 - Maaf, aku tak tahu namamu? - Roman. 1280 01:04:41,312 --> 01:04:44,186 Aku tak yakin apa yang Avery katakan kepadamu, Roman 1281 01:04:44,211 --> 01:04:46,281 tapi aku kembali ke Manhattan. 1282 01:04:46,306 --> 01:04:48,718 Dia dan aku mencoba menyelesaikan masalah. 1283 01:04:49,421 --> 01:04:52,547 Seperti yang bisa kamu bayangkan, dia agak rentan sekarang. 1284 01:04:54,428 --> 01:04:56,147 Aku hanya mengajarinya menari. 1285 01:04:59,625 --> 01:05:03,388 Ya, baiklah. Pelajaran menari itu dimaksudkan untuk pernikahan kami. 1286 01:05:04,248 --> 01:05:05,578 Aku sadar akan hal itu. 1287 01:05:05,968 --> 01:05:10,537 Jadi aku akan sangat menghargai jika kamu tidak memperumit masalah. 1288 01:05:12,945 --> 01:05:14,305 Seperti aku katakan, 1289 01:05:14,734 --> 01:05:16,264 Kami hanya menari. 1290 01:05:18,611 --> 01:05:19,651 Baik. 1291 01:05:20,810 --> 01:05:22,949 Aku akan membiarkanmu melakukan pekerjaanmu. 1292 01:05:32,873 --> 01:05:34,154 Hei, Nicky! Bagaimana kamu 1293 01:05:34,179 --> 01:05:36,518 - Hei! Aku hebat. - Luar biasa. 1294 01:05:36,666 --> 01:05:38,068 - Kerja bagus, teman-teman. - Terima kasih. 1295 01:05:38,093 --> 01:05:39,701 Sudah selesai dengan baik. Sampai ketemu lagi minggu depan. 1296 01:05:39,726 --> 01:05:41,217 - Ya, baiklah! - Tentu! 1297 01:05:41,491 --> 01:05:43,365 Itu luar biasa. Roman hebat, bukan? 1298 01:05:43,451 --> 01:05:45,311 Roman adalah yang terbaik! 1299 01:05:45,865 --> 01:05:47,041 Halo! 1300 01:05:47,818 --> 01:05:49,972 - Apa kamu pakai sepatumu? - Aku lakukan. 1301 01:05:50,586 --> 01:05:51,956 Mari kita mulai. 1302 01:05:52,631 --> 01:05:53,671 Uh... 1303 01:05:54,678 --> 01:05:56,720 - Ini kelas terakhirku. - Iya. 1304 01:05:56,745 --> 01:06:00,052 Dan aku ingin mendaftar sepuluh kali lagi. 1305 01:06:00,662 --> 01:06:03,189 Aku hanya.. menerima pesanan pasangan baru 1306 01:06:03,884 --> 01:06:05,449 di slot jam delapan. Jadi... 1307 01:06:05,651 --> 01:06:06,892 Ok, uh... 1308 01:06:07,252 --> 01:06:09,963 Bagaimana dengan jam tujuh? Atau jam sembilan? 1309 01:06:10,354 --> 01:06:12,563 Aku... harus memeriksanya. 1310 01:06:15,104 --> 01:06:16,106 Apa yang sedang terjadi? 1311 01:06:16,450 --> 01:06:18,815 Aku minta maaf, aku hanya sedikit sibuk... 1312 01:06:20,513 --> 01:06:22,773 Investor ingin memeriksa pekerjaanku 1313 01:06:22,805 --> 01:06:24,752 sebelum dia membuat keputusan, 1314 01:06:25,416 --> 01:06:26,784 jadi dia datang ke pertunjukan pada hari Minggu 1315 01:06:26,809 --> 01:06:28,106 dan itu banyak tekanan dan aku hanya... maaf. 1316 01:06:28,136 --> 01:06:30,807 Itu mengagumkan! Dia akan terpesona! 1317 01:06:31,597 --> 01:06:32,857 Aku berharap begitu. 1318 01:06:35,049 --> 01:06:36,194 Apakah kamu siap? 1319 01:06:37,590 --> 01:06:38,635 - Baik. - Ya. 1320 01:06:49,335 --> 01:06:50,499 Tengok ke kiri. 1321 01:06:51,151 --> 01:06:52,447 Tapi kamu bilang ini adalah... 1322 01:06:52,472 --> 01:06:54,794 Ini adalah waltz tradisional, jadi... 1323 01:06:56,713 --> 01:06:58,314 Tengok ke kiri. 1324 01:07:02,084 --> 01:07:05,483 ♪ Silent night ♪ 1325 01:07:06,182 --> 01:07:10,457 ♪ holy night ♪ 1326 01:07:10,482 --> 01:07:14,798 ♪ all is calm ♪ 1327 01:07:14,823 --> 01:07:19,074 ♪ all is bright ♪ 1328 01:07:19,122 --> 01:07:27,112 ♪ round Virgin mother and child♪ Tengok ke kiri. 1329 01:07:27,865 --> 01:07:30,716 ♪ holy infant ♪ 1330 01:07:31,280 --> 01:07:35,451 ♪ so tender and mild... ♪ 1331 01:07:37,241 --> 01:07:39,315 Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku minta maaf, 1332 01:07:39,340 --> 01:07:40,976 Aku merasa pusing. 1333 01:07:41,431 --> 01:07:43,230 Kamu mau air? 1334 01:07:43,284 --> 01:07:44,985 Tidak, bukan itu, aku baik-baik saja. 1335 01:07:45,717 --> 01:07:47,098 Apakah kau akan pergi? 1336 01:07:47,123 --> 01:07:49,769 Aku minta maaf, aku tak bisa menari sekarang. 1337 01:07:50,697 --> 01:07:52,014 Avery, jangan pergi. 1338 01:07:54,299 --> 01:07:55,569 Aku lupa, aku... 1339 01:07:57,404 --> 01:07:59,610 Aku melihat rencana bisnismu dan aku telah memperbaiki beberapa hal 1340 01:07:59,635 --> 01:08:01,235 jadi siap untuk dipresentasikan. 1341 01:08:05,434 --> 01:08:06,664 Avery, aku... 1342 01:08:14,933 --> 01:08:17,806 Hanya melihat Bob. Dia bilang kamu belum mengiriminya kesepakatan allegro. 1343 01:08:18,004 --> 01:08:18,776 Oh tidak. 1344 01:08:19,105 --> 01:08:21,190 Oh tidak. Oh tidak. Hari ini adalah batas waktunya. 1345 01:08:21,300 --> 01:08:23,221 Kamu belum menyelesaikannya. 1346 01:08:23,246 --> 01:08:26,322 Bob, maafkan aku, ini masih belum selesai. 1347 01:08:26,347 --> 01:08:28,721 Aku tak tahu harus berkata apa, aku tidak punya alasan. 1348 01:08:28,746 --> 01:08:31,722 Aku tidak butuh alasan, aku butuh dokumen yang dieksekusi. 1349 01:08:31,769 --> 01:08:34,816 Dan aku akan menyelesaikannya untukmu sore ini. 1350 01:08:35,090 --> 01:08:35,982 Baik. 1351 01:08:36,146 --> 01:08:38,376 Aku akan beri tahu klien bahwa kita akan menyelesaikan pada saat terakhir. 1352 01:08:38,401 --> 01:08:39,462 Terima kasih. 1353 01:08:42,397 --> 01:08:43,427 Ini akan baik-baik saja. 1354 01:08:43,452 --> 01:08:45,406 Ini belum pernah terjadi padaku sebelumnya dalam hidupku. 1355 01:08:45,431 --> 01:08:47,803 Bagaimana aku bisa melewatkan sesuatu yang penting ini lolos? 1356 01:08:47,828 --> 01:08:48,968 Kita harus melakukannya bersama. 1357 01:08:48,993 --> 01:08:50,751 Aku akan mengambil laptopku segera. 1358 01:08:50,776 --> 01:08:52,177 Terima kasih banyak, Darna. 1359 01:08:53,475 --> 01:08:55,175 Aku tidak percaya ini. 1360 01:08:59,388 --> 01:09:01,159 Bob, aku mengirimkan kontraknya. 1361 01:09:01,800 --> 01:09:03,464 Baik, aku akan memberitahunya sekarang. 1362 01:09:03,489 --> 01:09:04,919 Aku mohon maaf. 1363 01:09:06,111 --> 01:09:08,569 - Selama itu tidak pernah terjadi lagi. - Tentu saja. 1364 01:09:09,418 --> 01:09:10,758 Sampai jumpa setelah tahun baru. 1365 01:09:15,853 --> 01:09:17,129 Bagaimana kabarnya? 1366 01:09:17,339 --> 01:09:20,315 Nah, dia berkata, "Sampai jumpa tahun depan" jadi 1367 01:09:20,340 --> 01:09:21,666 kukira aku tidak dipecat. 1368 01:09:22,377 --> 01:09:25,002 - Itu menakutkan. - Ya memang. 1369 01:09:25,697 --> 01:09:27,706 Aku ingin memberimu ini. Ini adalah cek bonusmu. 1370 01:09:28,431 --> 01:09:29,491 Terima kasih. 1371 01:09:30,275 --> 01:09:32,817 - Selamat Natal, Avery. - Selamat Natal. 1372 01:09:54,045 --> 01:09:55,277 David, hai. 1373 01:09:59,463 --> 01:10:01,433 - Hei. - Hey! 1374 01:10:01,494 --> 01:10:02,223 Hari yang sibuk? 1375 01:10:02,248 --> 01:10:04,768 Ya, aku bahkan tak bisa menggambarkannya. 1376 01:10:05,297 --> 01:10:07,682 Baiklah, aku sangat senang melihatmu. 1377 01:10:08,565 --> 01:10:09,773 Senang bertemu denganmu juga. 1378 01:10:10,502 --> 01:10:12,767 Aku takut bunganya sedikit berlebihan. 1379 01:10:12,792 --> 01:10:14,588 Itu adalah pernyataan. 1380 01:10:15,010 --> 01:10:16,650 Tentang bagaimana perasaanku terhadapmu. 1381 01:10:17,918 --> 01:10:19,999 Itu hanya banyak yang harus ditindaklanjuti, semua 1382 01:10:20,319 --> 01:10:21,723 gagasan tentang kamu ingin kembali. 1383 01:10:21,937 --> 01:10:23,874 - Apa yang kamu pikirkan? - Aku tidak tahu. 1384 01:10:23,899 --> 01:10:27,046 Aku... sejujurnya, kepalaku pusing. 1385 01:10:28,548 --> 01:10:30,788 Izinkan aku membantumu semua kembali ke jalurnya. 1386 01:10:33,441 --> 01:10:34,827 Beri kami kesempatan lagi. 1387 01:10:35,542 --> 01:10:37,054 Kamu tahu kita ingin bersama. 1388 01:10:38,877 --> 01:10:40,523 Yang harus kamu lakukan hanya mengucapkan kata itu. 1389 01:10:43,749 --> 01:10:44,985 Izinkan aku memberimu.. 1390 01:10:45,610 --> 01:10:48,507 kisah pernikahan Natal yang selalu kamu impikan. 1391 01:10:52,522 --> 01:10:54,075 Begitu banyak yang berubah. 1392 01:10:54,485 --> 01:10:55,625 Aku tahu.. 1393 01:10:56,319 --> 01:10:59,417 Kamu telah menghabiskan banyak waktu dengan gurumu... 1394 01:10:59,442 --> 01:11:01,004 Tarian telah menjadi penyelamat. 1395 01:11:01,332 --> 01:11:03,949 Dan Roman memiliki... 1396 01:11:04,113 --> 01:11:06,152 Dia berubah menjadi teman yang sangat baik. 1397 01:11:07,074 --> 01:11:08,262 Aku yakin dia juga. 1398 01:11:08,519 --> 01:11:11,236 Apalagi dia mendapat pengacara gratis dalam prosesnya. 1399 01:11:13,137 --> 01:11:14,035 Apa artinya? 1400 01:11:14,060 --> 01:11:15,719 Hanya saja dia cukup pintar untuk pria yang 1401 01:11:15,744 --> 01:11:17,551 tak tahu bagaimana membuka sekolah dansa kedua! 1402 01:11:19,093 --> 01:11:20,746 Bagaimana kamu tahu tentang itu? 1403 01:11:21,449 --> 01:11:22,910 Apakah kamu berbicara dengan Roman? 1404 01:11:24,470 --> 01:11:27,332 Aku... Aku mampir ke studio. 1405 01:11:27,504 --> 01:11:28,950 Dan apa yang kamu katakan padanya? 1406 01:11:29,349 --> 01:11:31,567 - Apa itu penting? - Ya, jawab pertanyaannya! 1407 01:11:33,012 --> 01:11:33,871 Aku... 1408 01:11:35,217 --> 01:11:37,147 Aku mengatakan padanya bahwa aku kembali ke dalam rencana. 1409 01:11:41,058 --> 01:11:42,903 Kamu tidak kembali ke dalam rencana. 1410 01:11:43,114 --> 01:11:45,785 - Avery, aku melakukan ini untuk kita. - Tidak. 1411 01:11:46,363 --> 01:11:47,633 Kamu melakukannya untukmu. 1412 01:11:47,972 --> 01:11:49,572 Kamu melakukannya untuk dapat apa yang kamu inginkan. 1413 01:11:49,606 --> 01:11:51,442 Yang selalu kamu lupakan adalah, 1414 01:11:51,793 --> 01:11:53,871 Aku juga punya pilihan dalam hal ini. 1415 01:11:53,973 --> 01:11:55,043 Ayolah. 1416 01:11:55,824 --> 01:11:57,098 Tidak. 1417 01:11:57,318 --> 01:11:58,918 David, itu tidak akan berhasil. 1418 01:12:02,484 --> 01:12:03,584 Aku minta maaf, tapi... 1419 01:12:05,393 --> 01:12:06,523 Ini sudah berakhir. 1420 01:12:11,533 --> 01:12:13,174 Selamat tinggal. 1421 01:12:18,886 --> 01:12:20,986 Roman, tolong jawab. 1422 01:12:33,653 --> 01:12:35,639 Kamu telah masuk pesan suara Roman Davidov 1423 01:12:35,679 --> 01:12:37,508 Silakan tinggalkan pesan untukku. 1424 01:12:37,548 --> 01:12:38,878 Terimakasih banyak. 1425 01:12:50,054 --> 01:12:51,949 - Elina. - Hei! 1426 01:12:51,974 --> 01:12:53,404 Bagaimana hasil jahitannya? 1427 01:12:53,802 --> 01:12:55,703 Apakah kamu bisa memperbaiki celana tux itu? 1428 01:12:55,842 --> 01:12:58,366 Iya. tux dipaskan, diperbaiki, 1429 01:12:58,391 --> 01:13:00,491 dan siap untuk pertunjukan. 1430 01:13:01,320 --> 01:13:02,732 Apa masalahnya? 1431 01:13:02,757 --> 01:13:03,554 Tidak ada. 1432 01:13:03,579 --> 01:13:06,477 Betulkah? Kamu terdengar tidak terlalu bersemangat. 1433 01:13:06,666 --> 01:13:09,624 Aku mendengar bahwa Avery kembali dengan tunangannya David. 1434 01:13:10,511 --> 01:13:11,687 Apakah kamu yakin. 1435 01:13:12,201 --> 01:13:15,051 Dia datang ke studio untuk memberitahuku secara pribadi. 1436 01:13:15,506 --> 01:13:17,331 Apakah kamu akan berbicara dengannya tentang hal itu? 1437 01:13:19,131 --> 01:13:20,351 Tidak ada yang perlu dikatakan. 1438 01:13:20,763 --> 01:13:22,535 Kamu tak bisa membiarkan ini pergi begitu saja. 1439 01:13:22,560 --> 01:13:24,692 Avery bahkan tak pernah mengatakan apa² tentang ini. 1440 01:13:24,793 --> 01:13:27,353 Bagaimana kamu tahu bahwa David mengatakan yang sebenarnya? 1441 01:13:27,816 --> 01:13:28,615 baiklah... 1442 01:13:30,067 --> 01:13:32,037 Bukan tempatku untuk berada di tengah. 1443 01:13:32,985 --> 01:13:35,817 Oh...apa aku masih menjemput Nicky dalam perjalanan ke teater? 1444 01:13:35,842 --> 01:13:36,928 Ya kumohon. 1445 01:13:36,953 --> 01:13:38,413 Aku akan langsung kesana setelah dari salon. 1446 01:13:38,543 --> 01:13:40,242 - Kedengarannya bagus. - Roman... 1447 01:13:40,267 --> 01:13:42,138 Mungkin pikirkan saja apa yang aku katakan 1448 01:13:42,163 --> 01:13:43,593 tentang Avery, oke? 1449 01:13:44,968 --> 01:13:46,298 baik. 1450 01:14:30,161 --> 01:14:33,101 Ini dia, Nicky. Teater megah! 1451 01:14:33,412 --> 01:14:35,312 Kamu mencapai sesuatu yang besar. 1452 01:14:35,662 --> 01:14:37,279 Panggungnya sangat besar! 1453 01:14:37,396 --> 01:14:38,636 Kamu ingin mencobanya? 1454 01:14:38,973 --> 01:14:40,734 - Bolehkah aku? - Silahkan. 1455 01:14:50,183 --> 01:14:50,915 Pamer! 1456 01:14:50,940 --> 01:14:51,751 Ahhh! 1457 01:14:54,657 --> 01:14:57,040 Ini baru permulaan, Nicky. 1458 01:14:57,065 --> 01:15:00,236 Ada begitu banyak hal indah di depanmu, anak muda. 1459 01:15:01,698 --> 01:15:02,735 Ayolah. 1460 01:15:03,136 --> 01:15:04,597 Aku akan menunjukkanmu ruang ganti. 1461 01:15:04,622 --> 01:15:05,822 Terima kasih. 1462 01:15:06,920 --> 01:15:10,554 Ah! diluar sana turun salju. 1463 01:15:10,579 --> 01:15:12,009 Apakah aku berlebihan? 1464 01:15:12,034 --> 01:15:13,696 Oh, tidak kamu terlihat luar biasa. 1465 01:15:14,349 --> 01:15:16,114 Mengapa kamu tak berpakaian untuk pertunjukan? 1466 01:15:16,610 --> 01:15:18,726 Aku mengalami masalah motivasi. 1467 01:15:19,216 --> 01:15:21,357 Aku bertemu David hari Jumat. Aku putus dengannya. 1468 01:15:21,888 --> 01:15:23,863 Tapi kupikir sudah berakhir di antara kalian berdua? 1469 01:15:23,888 --> 01:15:25,568 Sekarang benar-benar. 1470 01:15:26,013 --> 01:15:28,739 Dia pergi diam-diam memberi tahu Roman kita kembali bersama? 1471 01:15:29,026 --> 01:15:31,130 Dan sekarang Roman tak menerima teleponku, 1472 01:15:32,083 --> 01:15:34,097 Aku hanya merasa telah mengacaukan segalanya. 1473 01:15:34,122 --> 01:15:36,464 Itu karena David membuatmu bingung. 1474 01:15:36,489 --> 01:15:37,957 Kamu perlu mengambil kendali kembali. 1475 01:15:37,982 --> 01:15:40,528 Jadi, kita akan pergi ke pertunjukan waltz Natal, 1476 01:15:40,553 --> 01:15:43,746 itu akan menjadi inspirasi dan luar biasa, 1477 01:15:43,771 --> 01:15:46,254 dan kamu dapat berbicara dengan Roman setelah itu dan menjelaskannya 1478 01:15:46,278 --> 01:15:47,762 dia akan mengerti. 1479 01:15:47,786 --> 01:15:48,925 Kau yakin dia akan mengerti? 1480 01:15:48,950 --> 01:15:50,169 Iya! 1481 01:15:50,194 --> 01:15:52,388 Tapi kamu harus berpakaian sekarang, 1482 01:15:52,413 --> 01:15:54,607 atau kita akan merindukan semuanya. 1483 01:15:55,310 --> 01:15:57,261 Dan kamu perlu mengenakan sesuatu yang luar biasa, 1484 01:15:57,286 --> 01:16:00,158 karena aku kesulitan berpakaian berlebihan disini. 1485 01:16:00,253 --> 01:16:01,377 Tidak pernah! 1486 01:16:09,698 --> 01:16:12,003 Elina! Tolong beritahu aku bahwa kamu sudah dekat. 1487 01:16:12,197 --> 01:16:13,736 Aku mengalami kemacetan total. 1488 01:16:13,770 --> 01:16:15,811 Ada sebuah truk rusak di depan dan... 1489 01:16:16,111 --> 01:16:18,041 Mereka menghalangi semua jalur. 1490 01:16:18,354 --> 01:16:20,089 Bagaimana kabar Nicky dan anak-anak? 1491 01:16:20,221 --> 01:16:21,644 Bersemangat, mereka melakukan pemanasan. 1492 01:16:21,684 --> 01:16:22,753 Oh baguslah. 1493 01:16:24,258 --> 01:16:26,824 Aku tidak tahu, Roman. Aku pikir ini tidak akan berhasil. 1494 01:16:27,703 --> 01:16:28,997 tetap berpikir positif. 1495 01:16:30,016 --> 01:16:31,662 - Selalu kabari aku. - Baik? 1496 01:16:36,133 --> 01:16:38,820 Wow. Sekarang ini adalah lobi. 1497 01:16:39,469 --> 01:16:43,116 - Apa kau tidak senang kita berdandan? - Ya, kamu benar, tentu saja! 1498 01:16:43,141 --> 01:16:46,202 Oke, kita hanya perlu mengenali jas-nya dan aku yakin orang tuaku 1499 01:16:46,227 --> 01:16:48,149 sudah ada disini setidaknya setengah jam lalu. Oh, itu dia! 1500 01:16:49,107 --> 01:16:50,108 Baik. 1501 01:16:51,140 --> 01:16:53,310 - Aku sangat gugup... - Berkumpul, semuanya. 1502 01:16:53,335 --> 01:16:54,495 Berkumpul. 1503 01:16:58,226 --> 01:16:59,534 Investormu ada disini. 1504 01:17:02,390 --> 01:17:03,431 - Roman! - Hey! 1505 01:17:03,456 --> 01:17:05,542 - Bagaimana kabarmu? - Baik, terima kasih sudah datang. 1506 01:17:05,675 --> 01:17:07,698 Aku sangat senang melihat hasil kerjamu di atas panggung. 1507 01:17:07,730 --> 01:17:10,500 Anak-anak telah bekerja sangat keras, kupikir kamu akan menikmatinya. 1508 01:17:11,456 --> 01:17:14,467 Oh, dan... Aku punya rencana bisnis untukmu. 1509 01:17:15,183 --> 01:17:16,448 Begitu... 1510 01:17:16,600 --> 01:17:18,706 Aku berharap untuk memeriksanya. 1511 01:17:19,554 --> 01:17:21,154 - Semoga pertunjukkannya bagus. - Terima kasih! 1512 01:17:23,948 --> 01:17:25,218 Ada berita tentang Elina? 1513 01:17:25,243 --> 01:17:26,914 Dia baru saja menelepon dan... 1514 01:17:28,291 --> 01:17:29,797 Tidak terlihat bagus. 1515 01:17:30,376 --> 01:17:32,602 - Hai ibu! - Ah, sayang! 1516 01:17:32,629 --> 01:17:34,728 Kalian berdua terlihat cantik. 1517 01:17:34,753 --> 01:17:36,883 - Terima kasih. - Kursi bagus, Avery. 1518 01:17:48,448 --> 01:17:50,418 - Ini adalah pesan dari Roman. - Apa? 1519 01:17:51,675 --> 01:17:53,370 Kedengarannya mendesak. 1520 01:17:53,435 --> 01:17:54,905 Aku akan segera kembali. 1521 01:18:15,648 --> 01:18:16,888 Roman... 1522 01:18:17,269 --> 01:18:19,972 - Avery! - Roman, ada apa? 1523 01:18:20,191 --> 01:18:22,886 Elina terjebak kemacetan lalu lintas. Dia tidak bisa masuk ke kota. 1524 01:18:22,911 --> 01:18:24,141 Bagaimana aku bisa membantu? 1525 01:18:25,208 --> 01:18:27,038 Maukah kamu berdansa denganku? 1526 01:18:27,483 --> 01:18:28,708 Aku... 1527 01:18:29,133 --> 01:18:30,263 Maksudku, aku... 1528 01:18:30,429 --> 01:18:32,897 Aku bahkan tidak tahu apakah aku akan mengingat koreografinya. 1529 01:18:33,584 --> 01:18:35,407 Aku tidak ingin merusak pertunjukanmu. 1530 01:18:35,432 --> 01:18:36,803 Kamu bisa melakukan ini. 1531 01:18:37,479 --> 01:18:39,147 Avery, aku percaya padamu. 1532 01:18:42,145 --> 01:18:43,215 Baik. 1533 01:18:44,599 --> 01:18:45,801 Baik. 1534 01:18:48,556 --> 01:18:49,656 Hei! 1535 01:19:14,755 --> 01:19:16,785 - Itu luar biasa! - Hei, Avery! 1536 01:19:16,876 --> 01:19:19,361 Luar biasa Nicky, aku sangat bangga padamu. 1537 01:19:19,386 --> 01:19:20,557 Terima kasih! 1538 01:19:20,619 --> 01:19:21,879 Dimana ibu aku? 1539 01:19:22,262 --> 01:19:23,866 Izinkan aku berbicara dengannya sebentar. 1540 01:19:24,686 --> 01:19:25,818 Ibumu baik-baik saja. 1541 01:19:25,843 --> 01:19:27,442 Dia hanya terjebak kemacetan. 1542 01:19:28,035 --> 01:19:30,068 Avery akan berdansa denganku. 1543 01:19:31,462 --> 01:19:32,822 Baik. 1544 01:19:36,777 --> 01:19:37,530 Baik. 1545 01:19:38,397 --> 01:19:40,799 Roman, Avery kalian tampil setelah ini. 1546 01:19:40,824 --> 01:19:42,084 - Terima kasih. - Terima kasih. 1547 01:19:43,413 --> 01:19:45,591 Avery, aku minta maaf atas caraku memperlakukanmu malam itu. 1548 01:19:45,647 --> 01:19:47,342 Kamu tidak perlu meminta maaf. 1549 01:19:47,746 --> 01:19:50,060 Aku menemukan bahwa David datang menemuimu di studio. 1550 01:19:50,115 --> 01:19:52,990 Ya, dan dia memberitahuku bahwa kalian berdua kembali bersama. 1551 01:19:53,077 --> 01:19:54,277 Itu bohong. 1552 01:19:55,760 --> 01:19:57,120 Kami tidak kembali bersama. 1553 01:19:58,366 --> 01:19:59,418 Kamu tak kembali? 1554 01:20:00,147 --> 01:20:01,648 Tidak. Dan... 1555 01:20:02,163 --> 01:20:03,983 Kami tidak akan pernah, karena... 1556 01:20:04,632 --> 01:20:07,858 Aku bukan orang yang sama ketika aku masuk ke studiomu. 1557 01:20:08,262 --> 01:20:09,022 Tidak. 1558 01:20:09,952 --> 01:20:11,929 Kamu adalah penari yang jauh lebih baik. 1559 01:20:14,135 --> 01:20:15,593 Nah, aku belajar untuk... 1560 01:20:15,952 --> 01:20:17,722 Aku belajar untuk mempercayai pasanganku. 1561 01:20:17,747 --> 01:20:19,717 Dan pasanganmu mempercayaimu. 1562 01:20:21,903 --> 01:20:23,203 Apakah kamu sudah siap 1563 01:20:24,933 --> 01:20:26,834 Aku tidak percaya aku mengatakan ini, tapi... 1564 01:20:27,650 --> 01:20:28,980 Iya. 1565 01:20:29,935 --> 01:20:31,405 Aku siap. 1566 01:20:46,285 --> 01:20:47,481 Itu Avery! 1567 01:21:02,402 --> 01:21:07,502 ♪ frosted window panes ♪ 1568 01:21:08,514 --> 01:21:12,809 ♪ candles gleaming inside ♪ 1569 01:21:13,356 --> 01:21:15,778 ♪ painted candy canes ♪ 1570 01:21:15,803 --> 01:21:17,856 ♪ on the tree ♪ 1571 01:21:19,521 --> 01:21:22,822 ♪ Santa's on his way ♪ 1572 01:21:23,444 --> 01:21:26,453 ♪ he's filled his sleigh ♪ 1573 01:21:27,169 --> 01:21:29,675 ♪ with things ♪ 1574 01:21:29,700 --> 01:21:33,230 ♪ and this song of mine ♪ 1575 01:21:33,255 --> 01:21:35,817 ♪ in three-quarter time ♪ 1576 01:21:37,083 --> 01:21:40,378 ♪ wishes you just ♪ 1577 01:21:40,403 --> 01:21:43,073 ♪ the same thing too ♪ 1578 01:21:43,655 --> 01:21:48,225 ♪ it's that time of year ♪ 1579 01:21:48,895 --> 01:21:52,074 ♪ when the world falls in love ♪ 1580 01:21:52,099 --> 01:21:57,185 ♪ every song you hear ♪ ♪ seems to say ♪ 1581 01:21:57,210 --> 01:21:59,662 ♪ merry Christmas ♪ 1582 01:21:59,687 --> 01:22:03,138 ♪ may your new year dreams ♪ 1583 01:22:03,163 --> 01:22:07,570 ♪ come true ♪ 1584 01:22:28,101 --> 01:22:32,797 ♪ and this song of mine ♪ 1585 01:22:32,822 --> 01:22:35,203 ♪ in three-quarter time ♪ 1586 01:22:35,228 --> 01:22:39,189 ♪ wishes you and yours ♪ 1587 01:22:39,411 --> 01:22:42,419 ♪ the same thing ♪ 1588 01:22:42,459 --> 01:22:47,959 ♪ too. ♪ 117426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.