Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,517 --> 00:01:35,647
Oh!
2
00:01:35,739 --> 00:01:38,412
Seperti itulah yang kuingin
tarian pernikahanku terlihat.
3
00:01:38,622 --> 00:01:41,186
Sedikit sesuatu untuk
mengisi akhir pekanmu.
4
00:01:41,650 --> 00:01:43,789
- Berapa banyak file?
- Aku tidak menghitung.
5
00:01:44,187 --> 00:01:47,228
Baiklah. Nah, aku akan memilih
kue pernikahan dengan David.
6
00:01:47,603 --> 00:01:49,306
Oh, itu makan siang yang sehat.
7
00:01:49,331 --> 00:01:51,939
Jika kamu mengambilkanku jus seledri,
aku akan membawakanmu sepotong!
8
00:01:52,335 --> 00:01:53,369
Sepakat!
9
00:01:55,447 --> 00:01:56,501
Oh, hai, Bob!
10
00:01:56,792 --> 00:01:59,103
Avery. Sampai dimana
dokumen favermann?
11
00:01:59,128 --> 00:02:01,689
- Sudah jadi.
- Lebih cepat dari jadwal? Luar biasa.
12
00:02:01,851 --> 00:02:04,614
Sudah siap dikirim, kecuali
kamu ingin melakukan perubahan?
13
00:02:04,686 --> 00:02:06,156
Tidak, aku setuju jika kaurasa baik.
14
00:02:06,181 --> 00:02:07,723
Bagus. Bagus.
15
00:02:08,253 --> 00:02:10,086
Selamat makan siang!
Terima kasih!
16
00:02:17,518 --> 00:02:21,189
Jadi, yang pertama berisi
kulit lemon dan raspberry,
17
00:02:21,222 --> 00:02:23,864
- dan sekarang, bagaimana yang mana ini?
- Holiday forest.
18
00:02:23,996 --> 00:02:26,223
Yah, aku sedang memikirkan kue ini.
Terima kasih.
19
00:02:26,872 --> 00:02:28,301
Mm. Itu sangat enak.
20
00:02:28,754 --> 00:02:31,066
Tapi aku merasa seperti aku
masih condong taburan kacang.
21
00:02:31,091 --> 00:02:33,128
David, kamu suka yang mana?
22
00:02:31,388 --> 00:02:32,872
23
00:02:33,909 --> 00:02:37,108
Sayang, acungan jempol
tidak cukup dalam situasi ini.
24
00:02:37,436 --> 00:02:38,976
Aku harus pergi.
25
00:02:41,119 --> 00:02:42,755
- Apa yang kulewatkan?
- Pilihan kue.
26
00:02:42,780 --> 00:02:44,489
Kita memiliki
Santa dan mrs claus,
27
00:02:44,521 --> 00:02:46,591
taburan kacang,
atau holiday forest.
28
00:02:47,115 --> 00:02:48,455
Ups!
29
00:02:48,926 --> 00:02:50,451
- Apa?
- Hai.
30
00:02:49,192 --> 00:02:50,253
31
00:02:50,809 --> 00:02:53,239
- Aku sudah menandatangani kontrak.
- Ada hukuman.
32
00:02:53,264 --> 00:02:55,130
- Tentu saja, aku bisa melakukan itu.
- Oke, aku akan meneleponmu kembali.
33
00:02:55,155 --> 00:02:56,185
Baiklah, sampai jumpa.
34
00:02:56,166 --> 00:02:57,196
35
00:02:58,359 --> 00:02:59,789
Kalian adalah pasangan yang sangat sibuk!
36
00:03:00,151 --> 00:03:01,529
Sangat!
37
00:03:01,557 --> 00:03:03,232
Dan pernikahannya tanggal 20 Desember?
38
00:03:03,257 --> 00:03:04,757
- Ya.
- 24 hari.
39
00:03:05,146 --> 00:03:06,411
Itu akan datang dengan cepat.
40
00:03:06,436 --> 00:03:08,271
Kami ingin membuat kisah
pernikahan Natal.
41
00:03:08,335 --> 00:03:10,224
Ini adalah impian masa kecilku
yang menjadi kenyataan.
42
00:03:10,249 --> 00:03:11,649
Betapa indahnya!
43
00:03:11,806 --> 00:03:14,046
Jadi, kue mana yang sesuai
dengan visimu untuk hari besar itu?
44
00:03:15,752 --> 00:03:17,382
Oh,... kamu yang pilih.
45
00:03:18,287 --> 00:03:19,757
Uh...
46
00:03:20,232 --> 00:03:22,357
Kamu tahu, mari kita pilih
dengan taburan kacang.
47
00:03:22,966 --> 00:03:24,155
Pilihan yang sangat baik.
48
00:03:24,724 --> 00:03:26,755
Oh, bolehkah aku minta sedikit?
49
00:03:26,795 --> 00:03:28,795
- Ya, kami akan membungkusnya untukmu.
- Terima kasih.
50
00:03:33,390 --> 00:03:35,372
Aku senang kami menjadwalkan
ini selama istirahat makan
51
00:03:35,397 --> 00:03:37,052
siang kami sehingga kami
dapat melakukan ini bersama
52
00:03:37,169 --> 00:03:39,052
Hei, kamu juga menerima telepon bisnis.
53
00:03:39,077 --> 00:03:40,718
David, kita memilih
kue pernikahan kita
54
00:03:40,743 --> 00:03:42,646
dan kamu bahkan
hampir tidak melihatnya.
55
00:03:43,004 --> 00:03:45,521
Kamu suka kue pemecah kacang, kan?
56
00:03:46,610 --> 00:03:50,110
Itu sedikit berkilauan.
Aku pikir forest lebih halus.
57
00:03:50,275 --> 00:03:52,052
Nah, kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
58
00:03:52,077 --> 00:03:53,341
Apakah kamu ingin masuk
kembali dan mengubahnya?
59
00:03:53,366 --> 00:03:54,666
Tidak, tidak... tidak apa-apa.
60
00:03:55,366 --> 00:03:57,677
Apakah kamu baik-baik saja hari ini?
Kamu hanya tampak gelisah.
61
00:03:58,153 --> 00:04:00,732
Maaf ya.
Sesuatu terjadi di kantor.
62
00:04:00,930 --> 00:04:02,131
Aku ingin berbicara denganmu tentang itu,
63
00:04:02,156 --> 00:04:04,170
- tapi aku harus kembali bekerja.
- Ya aku juga.
64
00:04:02,555 --> 00:04:04,241
65
00:04:04,309 --> 00:04:06,357
Oh, apakah kamu memesan pelajaran
ballroom untuk pesta dansa pernikahan?
66
00:04:07,603 --> 00:04:09,599
- Uh...
- Kamu lupa.
67
00:04:09,624 --> 00:04:10,994
Bisakah kita membicarakannya malam ini?
68
00:04:11,157 --> 00:04:12,794
Ya - jangan khawatir.
Aku akan mengurusnya.
69
00:04:12,819 --> 00:04:15,078
Oke, aku harus pergi.
Sampai jumpa saat makan malam.
70
00:04:27,511 --> 00:04:28,581
Bagaimana kuenya?
71
00:04:29,244 --> 00:04:30,327
Kamu memberitahukan aku!
72
00:04:31,945 --> 00:04:33,075
Oh, penjual bunga
menelepon, bertanya apakah
73
00:04:33,194 --> 00:04:35,393
mereka bisa mengantarkan
sampel buket pengantin
74
00:04:35,418 --> 00:04:37,641
- ke apartemenmu akhir pekan ini.
- Ya, tidak apa-apa.
75
00:04:37,666 --> 00:04:40,406
Bisakah kamu meminta penjaga pintuku untuk
membawanya ke tempatku jika aku tak ada?
76
00:04:37,923 --> 00:04:40,663
77
00:04:40,431 --> 00:04:41,579
- Tentu.
- Baik.
78
00:04:41,680 --> 00:04:43,540
Aku akan menikmati
makan siang 3 menitku.
79
00:04:42,063 --> 00:04:44,063
80
00:04:43,565 --> 00:04:44,519
Baik!
81
00:04:44,103 --> 00:04:45,863
82
00:04:54,933 --> 00:04:57,433
'Halo. Terima kasih telah
menelepon studio tari flurry.
83
00:04:57,458 --> 00:05:00,198
"Jika kamu meninggalkan nama dan nomor
anda, kami akan menghubungimu kembali."
84
00:05:29,284 --> 00:05:30,544
Halo?
85
00:05:29,582 --> 00:05:30,842
86
00:05:33,751 --> 00:05:35,452
- Hai!
- Hai.
87
00:05:35,630 --> 00:05:37,760
Mau beli tiket waltz Natal?
88
00:05:38,408 --> 00:05:40,516
Eh, kedengarannya bagus, tapi
89
00:05:40,541 --> 00:05:43,031
aku tertarik dengan pelajaran dansa
untukku dan tunanganku.
90
00:05:41,952 --> 00:05:44,392
91
00:05:43,382 --> 00:05:46,232
kamu tahu, aku coba telepon beberapa kali,
tapi tidak ada yang menjawab.
92
00:05:44,422 --> 00:05:48,332
93
00:05:46,257 --> 00:05:48,168
Apakah ada seseorang yang
dapat aku ajak bicara, atau...?
94
00:05:48,193 --> 00:05:49,823
Ya, kamu dapat berbicara denganku!
95
00:05:50,277 --> 00:05:52,332
Oh oke.
96
00:05:52,362 --> 00:05:55,846
Kami memiliki diskon seri
dansa Natal super besar.
97
00:05:55,871 --> 00:05:57,628
Oh wow. Dan apa itu?
98
00:05:57,653 --> 00:06:00,855
Jadi ini adalah sepuluh pelajaran privat
dengan harga rendah yang luar biasa.
99
00:06:00,880 --> 00:06:02,750
Ditambah evaluasi
setengah jam gratis!
100
00:06:02,775 --> 00:06:04,232
Kamu tahu,10X pelajaran,
101
00:06:04,272 --> 00:06:06,756
Aku agak berharap untuk
sesuatu yang sedikit lebih cepat.
102
00:06:06,781 --> 00:06:09,787
- Mungkin paling banyak dua atau tiga?
- Maksudku, ini pesta pernikahanmu.
103
00:06:09,812 --> 00:06:13,107
Orang-orang akan merekammu dan
mereka akan mempostingnya di mana-mana.
104
00:06:13,132 --> 00:06:14,981
- Ini harus luar biasa.
- Kamu benar.
105
00:06:13,451 --> 00:06:14,767
106
00:06:15,006 --> 00:06:18,100
Aku tidak pernah memikirkan itu.
Itu benar-benar perlu menjadi istimewa.
107
00:06:18,125 --> 00:06:20,709
Ya. Dan khusus
membutuhkan banyak latihan.
108
00:06:21,100 --> 00:06:22,661
Oh, aku akan mendengarkannya
jika aku jadi kamu.
109
00:06:22,691 --> 00:06:24,361
110
00:06:23,779 --> 00:06:24,264
Betulkah?
111
00:06:24,289 --> 00:06:26,989
Mm. kamu memerlukan
10X pelajaran, minimal.
112
00:06:27,131 --> 00:06:29,201
Itu akan memberimu
hasil yang maksimal.
113
00:06:29,231 --> 00:06:31,297
- Benarkah?
- Tentu saja!
114
00:06:31,322 --> 00:06:33,826
Karena kami memiliki guru
terbaik di kota. Seperti ibuku.
115
00:06:34,139 --> 00:06:36,611
Dia akan membuatmu menari seperti
seorang profesional dalam waktu singkat.
116
00:06:38,881 --> 00:06:40,381
Baiklah, baik...
117
00:06:40,406 --> 00:06:41,876
Aku pikir kalian mempengarungiku.
118
00:06:41,911 --> 00:06:43,481
Kamu tidak akan menyesal.
119
00:06:44,326 --> 00:06:45,456
- Sampai jumpa lagi?
- Ya.
120
00:06:45,884 --> 00:06:47,051
Hei, terima kasih sarannya.
121
00:06:47,161 --> 00:06:48,321
Dengan senang hati!
122
00:06:49,491 --> 00:06:51,321
Selamat datang di flurry dance!
123
00:06:51,361 --> 00:06:53,697
- Terima kasih. Aku antusias!
- Aku juga!
124
00:06:53,722 --> 00:06:55,392
Kamu adalah pelanggan pertamaku!
125
00:07:07,214 --> 00:07:08,856
- Hai.
- Hei!
126
00:07:07,840 --> 00:07:08,871
127
00:07:08,881 --> 00:07:10,947
- Maaf aku terlambat.
- Tidak apa-apa.
128
00:07:10,972 --> 00:07:12,503
Jadi aku dapat pelajaran ballroom.
129
00:07:11,210 --> 00:07:12,741
130
00:07:12,528 --> 00:07:13,994
Aku sangat senang
kita mulai besok malam.
131
00:07:12,781 --> 00:07:14,410
132
00:07:14,027 --> 00:07:15,287
Aku baru saja mengirimmu
kontaknya.
133
00:07:14,450 --> 00:07:15,710
134
00:07:16,090 --> 00:07:17,488
Avery, um...
135
00:07:18,020 --> 00:07:19,581
Aku perlu berbicara
denganmu tentang sesuatu.
136
00:07:20,355 --> 00:07:22,348
Apakah semua baik-baik saja?
Kamu tampak...
137
00:07:23,028 --> 00:07:24,520
Kamu tampak serius.
138
00:07:24,754 --> 00:07:26,203
Kamu tahu jika mereka
menawariku posisi itu
139
00:07:26,228 --> 00:07:28,134
untuk memimpin cabang
keuangan baru di Boston?
140
00:07:26,430 --> 00:07:28,336
141
00:07:28,159 --> 00:07:30,829
Ya, dan kamu berkata kamu
tidak akan menerimanya.
142
00:07:28,360 --> 00:07:31,030
143
00:07:31,321 --> 00:07:32,344
Baik...
144
00:07:32,369 --> 00:07:34,839
Aku telah memikirkan
kembali keputusan itu.
145
00:07:35,281 --> 00:07:38,037
David, mengapa kamu
memikirkan kembali itu sekarang?
146
00:07:38,070 --> 00:07:40,670
Aku hanya... Aku tak tahu apakah aku
akan dapat kesempatan lain seperti ini.
147
00:07:40,969 --> 00:07:42,294
Ini adalah kesempatan
seumur hidup.
148
00:07:42,411 --> 00:07:45,235
Ya, tapi hidup kita semua
direncanakan disini, di New York.
149
00:07:45,260 --> 00:07:47,711
Aku tak bisa begitu saja
mengambil dan pindah ke Boston.
150
00:07:46,110 --> 00:07:47,739
151
00:07:51,379 --> 00:07:52,749
Kamu mengambil pekerjaan itu, bukan?
152
00:07:54,289 --> 00:07:56,180
Mereka akan menerbangkanku
ke Boston besok,
153
00:07:56,656 --> 00:07:58,971
..dan aku harus
pindah segera setelah itu.
154
00:07:56,889 --> 00:07:59,190
155
00:07:59,295 --> 00:08:00,560
Dan bagaimana dengan pernikahan kita?
156
00:08:00,686 --> 00:08:03,552
Kami hanya harus...
menjadwalkan kembali.
157
00:08:03,577 --> 00:08:05,788
Menjadwalkan kembali pernikahan kita?
158
00:08:06,160 --> 00:08:10,070
- David, siapa yang bilang begitu?
- Ok, itu tidak benar.
159
00:08:10,256 --> 00:08:13,669
Kamu harus mengakui, kamu tahu semua
hal yang kulakukan di tempat kerja, dan...
160
00:08:11,199 --> 00:08:13,669
161
00:08:14,983 --> 00:08:16,284
Kamu bersikeras menetapkan tanggal.
162
00:08:16,309 --> 00:08:18,439
Karena itulah yang dilakukan
orang yang bertunangan!
163
00:08:18,464 --> 00:08:21,464
Dan kamu selalu tahu bahwa aku
menginginkan pernikahan Natal!
164
00:08:21,509 --> 00:08:24,309
Aku hanya bertanya apakah
kita bisa menundanya, jadi...
165
00:08:24,349 --> 00:08:27,349
Jadi itu apa? Kamu bisa memutuskan apa
kamu benar² ingin menikah denganku?
166
00:08:29,590 --> 00:08:31,889
Apakah kamu mengambil pekerjaan
itu untuk lepas dari pernikahan?
167
00:08:33,015 --> 00:08:35,615
Avery, itu tidak dibatalkan.
168
00:08:33,258 --> 00:08:35,858
169
00:08:36,890 --> 00:08:38,091
Hanya dijadwal ulang.
170
00:08:39,496 --> 00:08:40,592
Baik.
171
00:08:41,287 --> 00:08:42,557
Ya.
172
00:08:43,436 --> 00:08:47,061
Baiklah, aku tidak akan hanya duduk
disini sementara kamu memutuskan.
173
00:08:47,968 --> 00:08:49,308
Jadi, um...
174
00:08:49,338 --> 00:08:50,908
Ya, kamu tahu apa?
175
00:08:51,472 --> 00:08:53,972
Aku akan membuatnya mudah.
Kenapa tidak saja kau...
176
00:08:54,448 --> 00:08:56,308
Anggap saja pernikahannya batal.
177
00:08:57,089 --> 00:08:58,219
Permisi.
178
00:09:33,548 --> 00:09:36,847
"Semoga kamu dan David
bahagia seumur hidup."
179
00:10:03,686 --> 00:10:06,208
David baru saja menerima
pekerjaan itu, tanpa diskusi?
180
00:10:06,233 --> 00:10:08,998
Tidak, kami membahasnya,
tapi dia baru saja berubah pikiran.
181
00:10:09,107 --> 00:10:13,339
Aku tak percaya dia akan memintaku untuk
membuat perubahan besar dalam hidupku.
182
00:10:13,628 --> 00:10:16,726
Dia selalu kukuh dan mantap.
183
00:10:16,886 --> 00:10:19,431
- Aku hanya merasa buta.
- Tentu saja.
184
00:10:19,456 --> 00:10:20,996
Aku hanya berharap bisa
melihat hal ini terjadi.
185
00:10:21,026 --> 00:10:22,955
Jadi aku bisa mengetahui sebelumnya.
186
00:10:22,980 --> 00:10:26,596
Hei, kamu tak bisa mendahului kehidupan.
kamu harus menerimanya saja.
187
00:10:26,961 --> 00:10:28,084
Dan siapa yang tahu?
188
00:10:28,109 --> 00:10:30,819
Mungkin perubahan ini akan
membawamu ke sesuatu yang lebih baik.
189
00:10:30,306 --> 00:10:32,536
190
00:10:31,389 --> 00:10:33,906
- Kamu membuat keputusan yang tepat.
- Yah, dia yang membuatnya untukku.
191
00:10:32,576 --> 00:10:33,906
192
00:10:38,111 --> 00:10:41,516
David dan aku memiliki pelajaran ballroom
satu jam lagi untuk dansa pernikahan kami.
193
00:10:41,546 --> 00:10:43,846
Oh, Avery, ini buruk sekali.
194
00:10:44,892 --> 00:10:47,786
- Bagaimana jika kutelepon dan membatalkan?
- Ya, silakan.
195
00:10:48,554 --> 00:10:49,834
'Halo, terima kasih telah
menelepon studio tari flurry...'
196
00:10:49,859 --> 00:10:51,155
... pesan suara.
197
00:10:51,345 --> 00:10:54,515
Sangat mengesalkan. Aku akan
mampir dalam perjalanan pulang.
198
00:10:51,556 --> 00:10:54,726
199
00:10:54,825 --> 00:10:58,139
- Semoga mereka mengembalian uangnya.
- Hei, kamu akan baik-baik saja.
200
00:10:59,792 --> 00:11:00,861
Tentu saja aku akan berusaha.
201
00:11:01,258 --> 00:11:02,698
Aku disini untukmu.
202
00:11:03,630 --> 00:11:04,990
Terima kasih.
203
00:11:10,245 --> 00:11:13,145
204
00:11:13,185 --> 00:11:15,385
205
00:11:16,615 --> 00:11:18,315
206
00:11:18,355 --> 00:11:19,915
207
00:11:23,389 --> 00:11:24,395
Halo.
208
00:11:24,420 --> 00:11:25,656
Oh, hai.
209
00:11:25,681 --> 00:11:28,210
- Maaf, aku tak bermaksud mengganggu.
- Oh, kamu tak mengganggu.
210
00:11:28,610 --> 00:11:30,740
Aku hanya menunggu kelasku.
211
00:11:30,335 --> 00:11:32,165
212
00:11:31,461 --> 00:11:34,004
- Apakah kamu sedang mencari seseorang?
- Ya, pemiliknya.
213
00:11:32,195 --> 00:11:34,835
214
00:11:34,105 --> 00:11:37,812
Mereka tak pernah menjawab telepon kesini,
sepertinya hanya dijawab oleh mesin.
215
00:11:34,865 --> 00:11:37,805
216
00:11:37,960 --> 00:11:40,866
Oh, itu saran yang bagus.
Aku harus memeriksanya.
217
00:11:40,205 --> 00:11:42,974
218
00:11:41,330 --> 00:11:44,099
Tunggu, kamu...?
Kamu adalah pemiliknya?
219
00:11:44,380 --> 00:11:46,218
Kamu membiarkanku berpikir
kamu adalah seorang siswa.
220
00:11:46,243 --> 00:11:47,939
Itu adalah pemasaran pertama Nicky.
221
00:11:47,964 --> 00:11:49,224
Aku ingin membantunya.
222
00:11:50,355 --> 00:11:52,913
Sayangnya, aku
kesini untuk...
223
00:11:53,272 --> 00:11:54,304
Aku harus membatalkan.
224
00:11:54,695 --> 00:11:56,249
Itu antara Avery dan David.
225
00:11:56,274 --> 00:11:57,563
Tarian pernikahan?
226
00:11:57,805 --> 00:12:00,203
Ya... ku pikir kami
dijadwalkan dengan istrimu.
227
00:12:00,354 --> 00:12:01,614
Aku tidak punya istri
228
00:12:02,039 --> 00:12:03,436
Maksudmu Elina?
229
00:12:03,461 --> 00:12:05,568
Dia adalah kepala sekolahku
dan hubungan terdekat
230
00:12:06,203 --> 00:12:08,115
yang kumiliki adalah dengan
seorang saudara perempuan.
231
00:12:07,704 --> 00:12:09,265
232
00:12:08,794 --> 00:12:12,158
Ngomong-ngomong, kami biasanya
meminta pemberitahuan 24 jam.
233
00:12:09,305 --> 00:12:12,504
234
00:12:12,692 --> 00:12:15,462
Tetapi karena kamu baru, aku
akan membiarkannya kali ini.
235
00:12:15,781 --> 00:12:17,711
Kapan kalian ingin
menjadwalkan ulang?
236
00:12:17,786 --> 00:12:19,974
Tidak, aku perlu
membatalkan semuanya.
237
00:12:20,698 --> 00:12:22,500
Oh, itu cerita yang berbeda.
238
00:12:23,045 --> 00:12:24,436
Boleh aku tanya kenapa
239
00:12:25,732 --> 00:12:27,663
Alasan pribadi.
240
00:12:31,064 --> 00:12:32,664
Tidak ada pernikahan, jadi...
241
00:12:35,028 --> 00:12:36,467
..tidak ada dansa.
242
00:12:42,019 --> 00:12:43,780
Kamu selalu bisa
mempertahankan pelajaran.
243
00:12:44,942 --> 00:12:46,482
Kamu tidak perlu
membawa pasangan.
244
00:12:47,660 --> 00:12:48,620
Kamu bisa menari sendiri.
245
00:12:48,645 --> 00:12:52,168
Tidak, aku punya pekerjaan yang sangat
banyak yang membuatku sangat sibuk,
246
00:12:52,340 --> 00:12:54,574
Aku tak punya waktu ekstra dalam
hidupku untuk menari hanya untukku.
247
00:12:54,746 --> 00:12:56,221
Yah, itu menyedihkan.
248
00:12:56,711 --> 00:12:58,952
Kupikir kamu akan terkejut, hal itu
dapat mengangkat semangatmu.
249
00:12:59,184 --> 00:13:00,309
Bukan untukku!
250
00:13:00,342 --> 00:13:02,338
Tidak, menari tidak
bisa secara alami.
251
00:13:02,451 --> 00:13:04,867
Tapi kamu memiliki gerakan
yang mengalir secara alami.
252
00:13:05,626 --> 00:13:08,086
Aku tahu dari caramu
masuk ke ruangan itu.
253
00:13:08,382 --> 00:13:11,152
Kamu... sangat jeli.
254
00:13:11,271 --> 00:13:12,911
Ini adalah pekerjaanku!
255
00:13:13,192 --> 00:13:14,759
Aku memang menari saat masih kecil.
256
00:13:14,784 --> 00:13:16,453
Ahh. Jadi apa yang terjadi?
257
00:13:16,942 --> 00:13:19,227
Aku... Aku tidak tahu,
aku...aku berhenti.
258
00:13:17,572 --> 00:13:18,932
259
00:13:19,252 --> 00:13:21,830
Dengar, jika kamu tak ingin mengembalian
danaku, aku mengerti, tapi...
260
00:13:21,855 --> 00:13:23,744
Tidak, tidak, tidak, tidak
kamu baik-baik saja.
261
00:13:24,085 --> 00:13:26,013
Tapi tahukah kamu
bahwa evaluasi itu gratis?
262
00:13:26,394 --> 00:13:28,823
Jadi... ambil kesempatan?
263
00:13:30,712 --> 00:13:33,053
Kamu tak pernah tahu, kamu mungkin
akan mengejutkan diri sendiri.
264
00:13:34,383 --> 00:13:35,883
Ya, aku pikir aku...
265
00:13:36,367 --> 00:13:39,596
Pikirku sudah cukup banyak
kejutan akhir-akhir ini. Terima kasih.
266
00:13:43,927 --> 00:13:45,457
Oke, kalian berdua.
267
00:13:55,673 --> 00:13:59,563
Kami semua seharusnya pergi ke
Hamptons bersama, tetapi tidak berhasil.
268
00:13:57,972 --> 00:13:59,112
269
00:13:59,688 --> 00:14:00,772
- Ah, ini dia!
- Hai, ibu dan ayah!
270
00:14:00,804 --> 00:14:02,735
Hai manis! Sayang!
271
00:14:02,760 --> 00:14:04,660
Sayang, apa kabar?
272
00:14:06,310 --> 00:14:07,580
Terima kasih banyak.
273
00:14:08,457 --> 00:14:10,195
Jadi, ada perkembangan baru?
274
00:14:10,220 --> 00:14:12,622
Apakah kamu sudah berbicara
dengan keluarga David?
275
00:14:12,831 --> 00:14:15,206
Tidak, tapi aku yakin mereka
sudah mendengar semuanya.
276
00:14:15,402 --> 00:14:18,282
Ayah, kuharap kau bisa mendapatkan
depositmu kembali dari hotel Carlisle?
277
00:14:18,307 --> 00:14:20,621
Baiklah, jangan terburu-buru.
278
00:14:20,646 --> 00:14:23,766
Kamu tahu bahwa sangat umum bagi calon
pengantin pria untuk mengalami kaki dingin.
279
00:14:24,271 --> 00:14:26,625
Kamu bisa membicarakan
ini dengan David.
280
00:14:27,000 --> 00:14:28,203
Kami telah berbicara.
281
00:14:28,399 --> 00:14:30,274
Sayang, ada yang bisa kami bantu?
282
00:14:30,531 --> 00:14:32,133
Aku tidak tahu.
283
00:14:32,375 --> 00:14:35,406
Maksudku, selalu ada jalan yang jelas,
kamu tahu, untuk masa depanku.
284
00:14:35,852 --> 00:14:37,225
Masuk ke sekolah
Ivy yang hebat,
285
00:14:37,273 --> 00:14:40,234
lebih dari rata-rata, dapat
pekerjaan yang bagus.
286
00:14:38,181 --> 00:14:43,351
287
00:14:41,125 --> 00:14:44,079
Tinggal tersisa adalah menikah dengan
pria tegar dari keluarga baik-baik.
288
00:14:43,391 --> 00:14:45,651
289
00:14:44,711 --> 00:14:46,566
Kamu hanya perlu
membuat rencana baru.
290
00:14:45,691 --> 00:14:48,151
291
00:14:47,152 --> 00:14:49,898
- Ya, tapi apa itu?
- Tunjukkan ayahmu baju barumu!
292
00:14:48,191 --> 00:14:50,490
293
00:14:50,530 --> 00:14:53,591
- Lihatlah dirimu, sayang!
- Bukankah dia manis?
294
00:14:53,936 --> 00:14:56,059
Apakah kamu ingat ketika aku
menari saat aku masih kecil?
295
00:14:55,501 --> 00:14:57,501
296
00:14:56,746 --> 00:14:58,475
Kenapa kamu bertanya
297
00:14:58,989 --> 00:15:02,244
Aku baru saja memikirkannya.
Mengapa aku berhenti?
298
00:15:02,665 --> 00:15:06,051
Nah, sayang, kamu
tidak terlalu alami.
299
00:15:06,082 --> 00:15:10,006
Kami pikir yang terbaik menempatkanmu
dalam aktivitas lain yang kamu kuasai.
300
00:15:10,177 --> 00:15:11,895
Ya, tapi aku ingat itu
sangat menyenangkan!
301
00:15:11,920 --> 00:15:14,135
Maksudku, tidak masalah
jika aku kurang baik.
302
00:15:14,479 --> 00:15:17,455
Ya, tapi jadwal
akademikmu sudah penuh.
303
00:15:17,533 --> 00:15:20,346
Kamu harus mengorbankan beberapa
dan itu membantumu dengan baik.
304
00:15:20,468 --> 00:15:21,986
Lihat dimana kamu sekarang!
305
00:15:22,545 --> 00:15:24,205
Kamu benar.
306
00:15:24,527 --> 00:15:26,287
- Kita harus memilahnya.
- Mm!
307
00:15:48,887 --> 00:15:50,257
Halo.
308
00:15:50,803 --> 00:15:52,103
Kamu kembali.
309
00:15:52,236 --> 00:15:55,072
Aku bertanya-tanya apakah aku
bisa menebus kesepuluh pelajaran itu.
310
00:15:55,416 --> 00:15:56,919
Aku pikir kamu sibuk.
311
00:15:57,069 --> 00:15:58,499
Aku akan meluangkan waktu.
312
00:15:59,986 --> 00:16:01,086
Uh...
313
00:16:02,592 --> 00:16:04,283
Maaf sebentar.
Permisi.
314
00:16:06,049 --> 00:16:07,375
Hai, ini Avery.
315
00:16:08,064 --> 00:16:10,061
Oh, ya, tentu saja aku akan
mengerjakannya malam ini.
316
00:16:11,053 --> 00:16:12,069
Baik.
317
00:16:12,859 --> 00:16:13,989
Maaf.
318
00:16:14,213 --> 00:16:15,883
Jadi, kapan mulainya yang berikutnya?
319
00:16:16,084 --> 00:16:17,208
Maksudku...
320
00:16:17,233 --> 00:16:18,481
Aku akan menelepon, tapi...
321
00:16:18,506 --> 00:16:19,575
Tidak ada yang menjawab?
322
00:16:19,600 --> 00:16:21,270
- Benar.
- Kamu bisa meninggalkan pesan.
323
00:16:21,295 --> 00:16:23,085
Ini bukan cara yang efisien
untuk menjalankan bisnis.
324
00:16:23,110 --> 00:16:24,975
Kami baik-baik saja, terima kasih.
325
00:16:25,100 --> 00:16:26,469
Rahasia dagang kecil...
326
00:16:26,494 --> 00:16:28,525
tidak ada sanggar tari yang
pernah menjawab teleponnya,
327
00:16:28,550 --> 00:16:30,709
kami terlalu sibuk menari
atau mengajar.
328
00:16:30,734 --> 00:16:32,284
Ini tidak terlalu efisien.
329
00:16:32,781 --> 00:16:36,351
Aku bisa mengajarmu satu jam lagi.
Cukup efisien untukmu?
330
00:16:37,247 --> 00:16:38,026
Iya.
331
00:16:38,970 --> 00:16:39,508
Iya.
332
00:16:39,533 --> 00:16:42,203
Aku akan minum kopi
dan sampai jumpa.
333
00:16:54,680 --> 00:16:56,493
Dan, jalan...
jalan cha-cha.
334
00:16:56,741 --> 00:16:57,881
Bagus.
335
00:16:58,148 --> 00:17:00,918
Terus... dan selesai.
336
00:17:01,636 --> 00:17:03,396
Hebat, itu sangat bagus.
337
00:17:03,547 --> 00:17:05,928
Ingat saja postur tubuh di akhir,
gerakan luar biasa,
338
00:17:05,953 --> 00:17:07,217
aku tidak ada yang lain.
339
00:17:07,242 --> 00:17:08,803
- Terima kasih.
- Kamu melakukannya dengan sangat baik.
340
00:17:08,828 --> 00:17:10,128
Sampai jumpa lain kali.
341
00:17:12,597 --> 00:17:15,494
Baiklah. Aku minum
espresso ganda
342
00:17:15,519 --> 00:17:17,305
Aku bersemangat dan siap.
343
00:17:18,411 --> 00:17:19,785
Kamu tidak bisa menari dengan itu.
344
00:17:19,810 --> 00:17:22,210
Maksudmu apa? Aku berjalan ke
seluruh Manhattan dengan sepatu ini.
345
00:17:22,235 --> 00:17:24,194
Nah, itu berarti berjalan,
bukan menari.
346
00:17:24,466 --> 00:17:26,395
Harusnya ada sepatu latihan
yang tertinggal.
347
00:17:26,420 --> 00:17:28,395
Kita lihat apa ada yang cocok untukmu.
348
00:17:28,450 --> 00:17:30,226
Kamu ingin aku memakai sepatu
dansa berkeringat seseorang?
349
00:17:30,251 --> 00:17:32,190
Kamu dipersilakan untuk
mengenakan kaus kaki.
350
00:17:32,267 --> 00:17:34,538
Oh, maksudmu kaus kaki
ekstra yang kubawa di koplingku?
351
00:17:36,801 --> 00:17:37,568
Sini.
352
00:17:37,898 --> 00:17:39,288
Kamu bisa meminjam milikku.
353
00:17:39,537 --> 00:17:41,302
Apakah ini bersih?
354
00:17:41,858 --> 00:17:42,928
Hm.
355
00:17:51,199 --> 00:17:52,260
Bahagia sekarang?
356
00:17:52,388 --> 00:17:54,352
- Iya.
- Baik.
357
00:17:55,201 --> 00:17:56,957
Kamu ingin belajar waltz, kukira?
358
00:17:56,982 --> 00:17:58,484
- Tentu.
- Baiklah,
359
00:17:58,509 --> 00:17:59,854
kita akan mulai
dengan langkah kotak.
360
00:18:00,042 --> 00:18:02,275
- Oh, kurasa aku ingat itu.
- Sangat bagus.
361
00:18:02,383 --> 00:18:05,249
Ok, baiklah, pengikut
dimulai dengan kaki kanan
362
00:18:05,274 --> 00:18:07,092
kebelakang, samping,
363
00:18:07,170 --> 00:18:09,208
sejajar, lalu sisi kiri,
364
00:18:09,474 --> 00:18:11,420
sejajar. Dan ulangi. Kebelakang...
365
00:18:11,646 --> 00:18:13,824
- Siapa pengikut nya?
- Kamu.
366
00:18:13,849 --> 00:18:15,253
Mengapa aku menjadi pengikut ?
367
00:18:15,278 --> 00:18:16,834
Karena aku memimpin.
368
00:18:17,130 --> 00:18:18,899
Kenapa, karena kamu pria?
369
00:18:19,363 --> 00:18:20,826
Tidak.
370
00:18:21,228 --> 00:18:23,604
Jika kamu ingin memimpin,
aku setuju dengan itu.
371
00:18:23,629 --> 00:18:25,956
Butuh waktu lebih lama untuk belajar
dan kamu bilang kamu sibuk, tapi...
372
00:18:25,981 --> 00:18:28,731
Dengan segala cara, pimpinlah.
373
00:18:29,642 --> 00:18:30,942
Uh...
374
00:18:32,796 --> 00:18:35,266
Oke, aku... aku
akan jadi pengikut.
375
00:18:35,620 --> 00:18:36,479
Terima kasih.
376
00:18:36,941 --> 00:18:39,241
Mari kita coba
menari bersama, oke?
377
00:18:41,399 --> 00:18:43,199
Sekarang, pegang tanganku.
378
00:18:46,948 --> 00:18:48,488
Oke, aku hanya
akan memegangmu disini.
379
00:18:51,131 --> 00:18:53,987
Benar... bagus.
Ini rengkuhanmu, oke?
380
00:18:54,012 --> 00:18:55,372
Pertahankan rengkuhanmu.
381
00:18:55,397 --> 00:18:56,303
Baik?
382
00:18:56,980 --> 00:18:59,178
Dan, jangan terlalu kaku.
383
00:18:59,202 --> 00:19:00,412
Kamu bilang pertahankan
rengkuhanmu.
384
00:19:00,436 --> 00:19:01,956
Ya, tapi kamu seperti mayat.
385
00:19:01,981 --> 00:19:03,611
Aku tidak!
386
00:19:04,354 --> 00:19:06,523
Jangan berdebat dengan guru!
387
00:19:08,665 --> 00:19:10,795
Ah! Jangan mengantisipasi.
388
00:19:11,774 --> 00:19:13,285
Kamu jangan bergerak sampai
aku melakukannya.
389
00:19:13,310 --> 00:19:14,750
- Baik.
- Tengok ke kiri.
390
00:19:15,025 --> 00:19:16,462
Aku tidak bisa melihat.
391
00:19:17,485 --> 00:19:18,801
Aku sedang mengawasi kita.
392
00:19:18,826 --> 00:19:20,587
dan akulah yang bergerak mundur!
393
00:19:21,951 --> 00:19:23,610
Apakah kamu percaya padaku
atau tidak?
394
00:19:24,681 --> 00:19:25,765
Iya.
395
00:19:26,595 --> 00:19:30,180
Hanya saja jika aku akan melakukan ini,
aku ingin melakukannya dengan baik.
396
00:19:30,205 --> 00:19:31,675
Dan kamu akan melakukannya.
397
00:19:32,348 --> 00:19:34,278
Lagi.
398
00:19:35,277 --> 00:19:36,547
Tengok ke kiri.
399
00:19:36,908 --> 00:19:38,508
Dan satu...
400
00:19:39,475 --> 00:19:40,975
- Tunggu, tidak...
- Maaf. Salah...
401
00:19:41,092 --> 00:19:42,522
Tidak apa-apa.
402
00:19:42,805 --> 00:19:44,105
Maaf.
403
00:19:45,712 --> 00:19:46,709
- Whoop!
- Maaf!
404
00:19:46,734 --> 00:19:48,983
- Oh, tidak, tidak apa-apa. Aduh.
- Maaf...
405
00:19:49,105 --> 00:19:50,931
Aku tidak bisa, aku hanya...
Aku berantakan.
406
00:19:50,956 --> 00:19:54,115
Aku kaku ketika aku harus lembut,
aku mengantisipasi, tidak menunggu...
407
00:19:54,140 --> 00:19:55,966
Kepalaku salah arah...
408
00:19:55,991 --> 00:19:57,887
Ini bukan tentang menjadi sempurna.
409
00:19:57,912 --> 00:20:00,342
Faktanya, itu sama sekali tidak
ada hubungannya dengan itu.
410
00:20:00,476 --> 00:20:01,676
Maaf.
411
00:20:03,097 --> 00:20:04,604
Aku tidak tahu apa
yang aku harapkan.
412
00:20:10,788 --> 00:20:13,117
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
413
00:20:14,525 --> 00:20:15,755
Jangan lakukan itu.
414
00:20:15,833 --> 00:20:17,977
Aku baik-baik saja,
aku hanya butuh waktu sebentar.
415
00:20:19,651 --> 00:20:21,314
Aku minta maaf, aku hanya, eh...
416
00:20:22,034 --> 00:20:24,501
Wow, aku tidak tahu dari
mana semua emosi ini berasal.
417
00:20:24,526 --> 00:20:27,628
Sekarang aku menangis
di depan orang asing dan
418
00:20:27,960 --> 00:20:29,424
aku merasa malu.
419
00:20:29,924 --> 00:20:31,035
Aku akan pergi
420
00:20:31,253 --> 00:20:33,670
Avery, ayo.
Jangan menyerah.
421
00:20:33,725 --> 00:20:35,014
A-aku tidak menyerah.
422
00:20:35,926 --> 00:20:36,941
pada apapun...
423
00:20:37,107 --> 00:20:39,567
Tapi ini adalah kegiatan tambahan,
dan aku hanya...
424
00:20:40,600 --> 00:20:42,949
Aku tidak melakukan kegagalan
sebagai hobi, jadi...
425
00:20:43,208 --> 00:20:45,208
Terima kasih banyak telah mencoba.
426
00:21:01,216 --> 00:21:02,986
Tentu saja, mereka sempurna.
427
00:21:20,613 --> 00:21:21,843
Hm!
428
00:21:30,689 --> 00:21:32,252
Abraham dan rekannya
429
00:21:34,025 --> 00:21:36,407
Avery, aku sangat menyesal tentang David.
430
00:21:36,432 --> 00:21:38,179
Terima kasih, tetapi jika
kamu tak keberatan,
431
00:21:38,204 --> 00:21:39,781
aku lebih suka tidak membicarakannya.
432
00:21:39,867 --> 00:21:41,278
- Mari kita fokus pada pekerjaan.
- Hei. - Pagi, Avery.
433
00:21:41,303 --> 00:21:43,534
Bagus. Jam 10
kamu akan terlambat,
434
00:21:43,559 --> 00:21:45,550
jadi aku pindahkan telepon
konferensimu ke jam 11
435
00:21:45,575 --> 00:21:48,116
dan Bob memintamu untuk
memilih kartu Natal perusahaan.
436
00:21:48,141 --> 00:21:49,602
- Pilihannya ada di mejamu.
- Baik.
437
00:21:50,436 --> 00:21:52,176
Ada yang lain?
438
00:21:52,907 --> 00:21:54,116
Iya.
439
00:21:54,245 --> 00:21:57,522
Maukah kamu mengirimkan ini
kepada David di kantornya?
440
00:21:59,716 --> 00:22:01,833
- Baiklah.
- Terima kasih.
441
00:22:26,384 --> 00:22:28,337
Selamat Natal!
442
00:22:28,790 --> 00:22:31,187
Ya, itulah senyuman
yang ingin aku lihat!
443
00:22:31,212 --> 00:22:32,588
Apa ini?
444
00:22:32,613 --> 00:22:34,312
Aku membawakanmu
beberapa kemeriahan Natal!
445
00:22:34,337 --> 00:22:36,508
Bagaimana kamu bisa
membawa ini disini ?!
446
00:22:36,720 --> 00:22:38,132
Penjaga pintumu yang luar biasa!
447
00:22:38,157 --> 00:22:39,157
Bantu aku memasukkannya ke dalam.
448
00:22:39,182 --> 00:22:41,443
Mari kita letakkan di dekat jendela.
Wah!
449
00:22:42,059 --> 00:22:45,146
Ah! Itu pohon yang
sangat bagus, Molly.
450
00:22:45,178 --> 00:22:47,281
Dan aku adalah seorang ahli.
Aku selalu bertanggung jawab
451
00:22:47,306 --> 00:22:49,016
memilih pohon Natal
yang tumbuh dewasa.
452
00:22:49,063 --> 00:22:52,143
Ah, orang tuaku tak pernah mempercayai
kami anak-anak untuk memilih pohon.
453
00:22:52,168 --> 00:22:55,104
Ya, itulah salah satu
istimewanya jadi anak tunggal.
454
00:22:55,862 --> 00:22:58,891
- Jadi, bagaimana kerja hari ini?
- Sedikit aneh.
455
00:22:58,916 --> 00:23:00,869
Darna satu-satunya
yang tahu dan...
456
00:23:01,135 --> 00:23:04,298
Dia seperti berhati-hati,
coba menghindari bahaya.
457
00:23:04,323 --> 00:23:05,881
Gadis cerdas.
458
00:23:06,324 --> 00:23:07,828
Aku minta dia mengirim
cincin David kembali.
459
00:23:07,852 --> 00:23:09,140
Benarkah?
460
00:23:09,164 --> 00:23:11,137
Itu bagus!
Sekarang kamu bisa mengakhirinya.
461
00:23:11,239 --> 00:23:13,254
Ya. Ya aku kira.
462
00:23:13,525 --> 00:23:15,909
Apakah kamu dapat pengembalian
dana dari sekolah dansa itu?
463
00:23:15,934 --> 00:23:18,315
Kamu tahu? Aku memutuskan
untuk mengambil pelajaran.
464
00:23:18,340 --> 00:23:21,319
- Aku ambil yang pertama tadi malam.
- Betulkah? Apakah menyenangkan?
465
00:23:21,344 --> 00:23:23,340
Tidak, aku akhirnya keluar.
466
00:23:23,520 --> 00:23:26,059
Sungguh?
Kamu akan kembali, kan?
467
00:23:26,090 --> 00:23:28,692
Oh tidak.
Itu adalah kegagalan epik.
468
00:23:28,824 --> 00:23:30,706
Gagal hanyalah bagian
dari proses pembelajaran.
469
00:23:30,731 --> 00:23:32,260
Tidak berarti kamu
harus menyerah.
470
00:23:32,285 --> 00:23:34,213
Kamu pikir aku harus
kembali dan minta maaf?
471
00:23:34,238 --> 00:23:36,090
Aku tidak tahu, seberapa buruknya kamu?
472
00:23:36,293 --> 00:23:38,793
Aku... Kamu tahu, agak sulit.
473
00:23:41,226 --> 00:23:45,012
Aku mulai membantahnya dan
aku menjadi frustrasi dan kesal
474
00:23:45,254 --> 00:23:47,815
dan aku mulai menangis dan
itu berantakan, aku berantakan.
475
00:23:47,840 --> 00:23:50,142
Ya, permintaan maaf
sepertinya ide yang bagus.
476
00:23:50,167 --> 00:23:52,213
Baiklah, sepertinya
aku tidak tahu jadwalnya.
477
00:23:52,332 --> 00:23:54,332
Mampir saja kesana
untuk obrolan dadakan.
478
00:23:55,035 --> 00:23:57,066
Terkadang hidup membuatmu
bingung tapi tak apa-apa
479
00:23:57,091 --> 00:23:59,574
Kamu dapat melakukannya.
Kamu cuma harus mengikutinya,
480
00:23:59,599 --> 00:24:01,239
biarkan kemana arahnya.
481
00:24:01,264 --> 00:24:03,214
Baiklah baiklah. Aku
akan kesana besok.
482
00:24:04,388 --> 00:24:08,328
Baik. Apa kamu ingin melihatku
naik untuk kemuliaan tertinggi?
483
00:24:11,410 --> 00:24:13,011
Ini sangat tinggi!
484
00:24:14,256 --> 00:24:15,556
Sangat dekat!
485
00:24:15,719 --> 00:24:17,758
Ah! Ta-da!
486
00:24:19,012 --> 00:24:22,325
Roman ada disini. Aku tak
sengaja membawa ini malam itu.
487
00:24:22,445 --> 00:24:25,361
- Oh. Aku tidak akan memberitahu!
- Terima kasih.
488
00:24:25,861 --> 00:24:29,760
- Aku tidak mengganggu, bukan?
- Tidak tidak. Hampir selesai.
489
00:24:31,343 --> 00:24:33,343
Ayolah! Disini.
490
00:25:00,928 --> 00:25:02,418
- Bagus sekali!
- Itu indah.
491
00:25:02,458 --> 00:25:03,558
Sungguh menakjubkan.
492
00:25:07,693 --> 00:25:10,563
- Avery.
- Hai. Haruskah aku tunggu di resepsionis?
493
00:25:10,588 --> 00:25:12,489
- Tidak, kami sudah selesai.
- Ya.
494
00:25:12,679 --> 00:25:14,962
- Aku Elina.
- Hai, Avery.
495
00:25:15,087 --> 00:25:16,617
Itu tadi menajubkan.
496
00:25:16,650 --> 00:25:18,211
Langkah terakhir itu masih kasar!
497
00:25:18,236 --> 00:25:19,782
Ya, itu seperti...
498
00:25:19,874 --> 00:25:21,445
Pretzel terbang!
499
00:25:21,470 --> 00:25:23,406
Pekerjaan ini sedang berjalan!
500
00:25:24,076 --> 00:25:26,474
Jadi, apa yang membawamu kembali?
501
00:25:26,654 --> 00:25:30,615
Avery menyesal dan berjanji akan
menjadi murid yang lebih baik.
502
00:25:30,717 --> 00:25:33,162
Ah. Benarkah itu?
503
00:25:34,586 --> 00:25:36,056
Apa benar kamu mengatakan itu?
504
00:25:36,252 --> 00:25:37,612
Ya benar.
505
00:25:38,250 --> 00:25:40,280
Kalian akan keren?
506
00:25:40,748 --> 00:25:42,478
Nicky, ayo pergi.
507
00:25:42,972 --> 00:25:44,201
- Bye.
- Bye!
508
00:25:44,226 --> 00:25:45,256
Selamat tinggal!
509
00:25:45,366 --> 00:25:47,339
Wow, dia anak yang cukup tajam.
510
00:25:47,457 --> 00:25:48,582
Ya.
511
00:25:48,614 --> 00:25:52,113
Elina adalah ibu tunggal, jadi dia
menghabiskan banyak waktu disini.
512
00:25:52,402 --> 00:25:54,737
Apa yang kalian latih?
Itu sangat indah.
513
00:25:54,762 --> 00:25:58,046
Oh, kami menari waltz Natal
di teater mewah
514
00:25:56,857 --> 00:25:58,640
515
00:25:58,163 --> 00:25:59,591
Wow. Sepertinya pekerjaan besar.
516
00:25:59,616 --> 00:26:02,159
Ya, pertunjukan yang sangat
bergengsi untuk studio Elina
517
00:26:02,183 --> 00:26:04,431
seharusnya berdansa
dengan pasangannya,
518
00:26:04,465 --> 00:26:06,955
tapi dia memutuskan
untuk pensiun, jadi...
519
00:26:07,525 --> 00:26:09,510
- aku menggantikannya.
- Bagus.
520
00:26:09,777 --> 00:26:11,677
Nicky dan anak-anak
lain juga ikut serta.
521
00:26:11,702 --> 00:26:13,642
Ahh. Itu sangat manis.
522
00:26:15,962 --> 00:26:16,872
Begitu?
523
00:26:18,149 --> 00:26:19,993
Aku minta maaf atas kepergian
dramatisku beberapa hari yang lalu.
524
00:26:20,018 --> 00:26:23,741
Aku mencoba sesuatu yang baru
dan jauh dari yang aku harapkan
525
00:26:23,782 --> 00:26:24,967
Jadi karena itu.
526
00:26:24,992 --> 00:26:27,853
- Hei, aku mencoba sekarang!
- Aku bisa melihat itu.
527
00:26:29,377 --> 00:26:31,880
- Apa ada yang lain?
- Iya.
528
00:26:32,039 --> 00:26:34,139
Aku ingin tahu apakah
kamu akan mencobanya lagi.
529
00:26:36,164 --> 00:26:39,007
- Aku tidak tahu tentang itu.
- Tapi... aku...
530
00:26:39,241 --> 00:26:41,641
Aku membeli sepatu ballroom yang tepat.
531
00:26:41,820 --> 00:26:43,496
Oh, yah, itu mengatakan sesuatu ...
532
00:26:43,521 --> 00:26:45,695
Itu sepatu Latin, tapi...
533
00:26:45,720 --> 00:26:48,718
Oh, bagus sekali.
Tentu saja mereka.
534
00:26:50,132 --> 00:26:51,302
Ayo.
535
00:26:55,625 --> 00:26:56,632
Ok, jadi...
536
00:26:56,811 --> 00:27:00,227
Um, mari kita lanjutkan dari
bagian terakhir yang kita tinggalkan.
537
00:27:00,391 --> 00:27:01,914
- Baik?
- Iya.
538
00:27:02,227 --> 00:27:03,327
Begitu...
539
00:27:04,123 --> 00:27:05,393
..Sini.
540
00:27:05,760 --> 00:27:06,990
Rengkuh.
541
00:27:07,177 --> 00:27:08,849
- Tengok ke kiri. - Mm-hm.
542
00:27:08,906 --> 00:27:11,406
Kamu ingat, kaki kanan mundur,
kesamping
543
00:27:11,443 --> 00:27:13,273
sejajar. Bagus.
544
00:27:13,475 --> 00:27:14,418
Dan,
545
00:27:14,443 --> 00:27:16,942
- satu, dua, tiga ..
- Oh, maaf!
546
00:27:16,967 --> 00:27:18,751
- kamu mengatakan kaki kanan, maaf.
- Ya, ya.
547
00:27:18,798 --> 00:27:20,137
Bisakah kita melakukannya lagi?
Terima kasih.
548
00:27:20,409 --> 00:27:22,127
- Kamu jangan bergerak sampai aku pindah.
- Baik.
549
00:27:22,152 --> 00:27:23,612
- Ingat?
- Ya tentu saja.
550
00:27:24,178 --> 00:27:25,679
- Siap? - Mm-hm.
551
00:27:25,704 --> 00:27:27,174
Dan...
552
00:27:27,271 --> 00:27:28,580
Satu...
553
00:27:28,613 --> 00:27:30,113
Oke, menurutku ini tidak berhasil.
554
00:27:30,295 --> 00:27:32,411
Aku tahu, aku... Aku buruk!
555
00:27:32,436 --> 00:27:36,195
Tidak...... Bukan kamu,
kamu tidak mengerikan....
556
00:27:37,386 --> 00:27:39,026
Aku punya ide.
557
00:27:39,318 --> 00:27:41,192
- Apa kamu tahu cara bermain seluncur es?
- Tidak.
558
00:27:41,217 --> 00:27:43,075
Sempurna. Ganti
sepatumu, kita akan keluar.
559
00:27:43,100 --> 00:27:45,860
- Tunggu, keluar? Dimana?
- Untuk mencoba latihan kepercayaan kecil.
560
00:27:51,680 --> 00:27:53,694
Mobil itu berjarak
sekitar lima menit dari sini
561
00:27:53,719 --> 00:27:55,659
jadi aku rasa kamu
tahu cara meluncur?
562
00:27:56,518 --> 00:27:59,030
Aku orang Rusia, kami
terlahir dengan sepatu roda.
563
00:27:59,055 --> 00:28:01,995
Tunggu, aku mengerti, aku harus
bergantung padamu agar aku tidak jatuh?
564
00:28:02,471 --> 00:28:03,241
Persis.
565
00:28:03,266 --> 00:28:05,735
Tunggu, jika kamu orang Rusia,
mengapa kamu memiliki aksen Inggris?
566
00:28:07,124 --> 00:28:08,283
Aku memiliki aksen bahasa Inggris?
567
00:28:08,792 --> 00:28:10,122
Kamu...
568
00:28:10,490 --> 00:28:11,963
Kamu tahu? Hanya.....
569
00:28:12,010 --> 00:28:13,142
Apa?
Hanya itu saja.
570
00:28:14,225 --> 00:28:17,330
Tunggu.... Aku sekolah di London,
aku berkompetisi di Blackpool.
571
00:28:17,355 --> 00:28:19,596
Apakah kamu akan
melemparkan itu ke aku?
572
00:28:19,621 --> 00:28:20,096
Aku tidak tahu.
573
00:28:20,121 --> 00:28:24,846
Aku memiliki refleks penari kilat,
jadi kamu tak akan bisa...
574
00:28:26,526 --> 00:28:28,086
Ooooh...
575
00:28:28,762 --> 00:28:30,603
Kamu berada dalam banyak masalah.
576
00:28:30,780 --> 00:28:32,050
Apa? Tidak! Tidak tidak tidak tidak.
577
00:28:32,151 --> 00:28:33,228
Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak.
578
00:28:33,253 --> 00:28:36,713
Oh, ya sangat merepotkan.
579
00:28:38,993 --> 00:28:40,603
Hati-hati, ini licin!
580
00:28:40,933 --> 00:28:43,003
Ooh! Oh!
581
00:28:43,612 --> 00:28:45,042
Roman?!
582
00:28:46,187 --> 00:28:47,587
Apakah kamu baik-baik saja, Roman?
583
00:28:47,944 --> 00:28:49,344
Ayo kau baik-baik saja.
584
00:28:53,950 --> 00:28:56,510
Tidak ada gerakan
mata yang tidak normal.
585
00:28:56,933 --> 00:28:58,233
Bagaimana perasaan kepalamu?
586
00:28:58,668 --> 00:29:00,708
Itu.... itu menyakitkan.
587
00:29:00,986 --> 00:29:03,622
Tidak mengherankan, mengingat
besarnya tonjolan di kepalamu.
588
00:29:03,647 --> 00:29:05,740
Bagaimana pandanganmu?
Ada yang kabur?
589
00:29:05,801 --> 00:29:07,331
- Melihat bintang?
- Tidak.
590
00:29:07,699 --> 00:29:09,888
- Siapa namamu?
- Roman Davidov.
591
00:29:09,913 --> 00:29:11,289
Bagaimana rasa
seluruh tubuhmu?
592
00:29:12,348 --> 00:29:14,583
- Baik.
- Baik. Tarik jariku.
593
00:29:15,871 --> 00:29:17,970
Lelucon buruk.
tekan sedikit.
594
00:29:18,494 --> 00:29:20,658
Satunya. Baiklah.
595
00:29:20,819 --> 00:29:22,959
Mari bangun dan lihat
bagaimana keseimbanganmu.
596
00:29:24,513 --> 00:29:26,313
Baik. Terima kasih.
597
00:29:31,726 --> 00:29:33,260
Sepertinya aku lupa
bagaimana berdiri.
598
00:29:33,601 --> 00:29:35,762
Tolong jangan beri tahu siapapun.
Aku harusnya juara ballroom.
599
00:29:35,787 --> 00:29:37,701
Keseimbanganmu akan kembali.
600
00:29:37,726 --> 00:29:40,387
Aku mengijinkanmu pulang selama
istrimu janji untuk mengawasimu.
601
00:29:40,422 --> 00:29:41,522
Oh, itu aku!
602
00:29:42,288 --> 00:29:45,917
Ya! Mereka hanya mengizinkan
keluarga dekat disini.
603
00:29:45,942 --> 00:29:48,130
Aku tak akan membiarkan
dia lepas dari pandanganku.
604
00:29:48,155 --> 00:29:50,615
Aku sarankan membangunkannya
setelah sekitar 6 jam atau lebih.
605
00:29:50,758 --> 00:29:52,810
Ajukan beberapa pertanyaan padanya.
Jika dia tidak mengelantur,
606
00:29:52,835 --> 00:29:55,404
dia baik untuk melanjutkan
aktivitas normal besok.
607
00:29:55,429 --> 00:29:57,916
Baik. Baiklah kalau begitu.
608
00:29:57,941 --> 00:30:02,712
- Kalau begitu ayo... ayo pulang, Roman.
- Oh, apapun yang kau katakan, sayang.
609
00:30:03,589 --> 00:30:06,089
Terima kasih, dokter.
Selalu menyentuh.
610
00:30:10,622 --> 00:30:13,180
- Dimana kita tinggal
- Brooklyn.
611
00:30:21,689 --> 00:30:24,207
Ah, betapa lucunya tempatmu.
612
00:30:24,239 --> 00:30:27,647
Terima kasih, agak berantakan,
Aku tidak mengharap teman datang.
613
00:30:27,904 --> 00:30:29,246
Tidak apa-apa.
614
00:30:30,545 --> 00:30:32,731
Apakah... apakah kamu akan baik-baik saja?
615
00:30:32,756 --> 00:30:35,636
- Bagaimana perasaanmu?
- Ya, aku baik-baik saja, hanya..
616
00:30:36,359 --> 00:30:39,114
Aku tahu Elina harus menjaga Nicky,
apa kamu punya...
617
00:30:39,325 --> 00:30:41,575
seseorang yang bisa kamu
bisa telepon untuk mengawasimu,
618
00:30:41,865 --> 00:30:43,607
- ...seperti teman, atau...?
- Teman?
619
00:30:43,632 --> 00:30:45,163
Ya. atau...
620
00:30:46,773 --> 00:30:48,703
Apakah kamu bertanya padaku
apa kamu punya pacar?
621
00:30:48,860 --> 00:30:50,761
Ya.. Maksudku seperti itu
622
00:30:51,961 --> 00:30:53,356
Aku tidak punya pacar
623
00:30:55,029 --> 00:30:57,690
Baiklah, kata dokter kamu
perlu diawasi secara ketat,
624
00:30:57,715 --> 00:31:01,153
jadi aku akan kembali pagi² sekali
dan memeriksa dirimu.
625
00:31:01,178 --> 00:31:04,217
Tidak, itu sebenarnya tidak perlu.
626
00:31:04,794 --> 00:31:06,338
Jika kamu tidak bangun,
627
00:31:06,612 --> 00:31:08,362
siapa yang akan mengajariku
cara menari?
628
00:31:08,557 --> 00:31:11,926
Tahukah kamu bahwa mengajarimu menari
lebih menyakitkan daripada gegar otak?
629
00:31:13,590 --> 00:31:16,350
Aku tak punya bantahan
untuk itu. Baik!
630
00:31:17,202 --> 00:31:18,473
- Aku akan...
- Tentu.
631
00:31:18,498 --> 00:31:19,968
Saya... terima kasih, sekali lagi.
632
00:31:19,993 --> 00:31:21,770
Aku minta maaf tentang
semua tentang bola salju.
633
00:31:21,795 --> 00:31:25,695
Aku rasa refleks penari kilatku
tidak seperti dulu lagi.
634
00:31:28,184 --> 00:31:30,402
Baiklah, aku harap kamu
beristirahat, tidurlah.
635
00:31:35,840 --> 00:31:37,041
- Malam.
- Selamat malam.
636
00:31:37,081 --> 00:31:38,341
Terima kasih.
637
00:31:53,115 --> 00:31:54,331
Roman!
638
00:31:56,205 --> 00:31:57,705
Roman?
639
00:31:59,700 --> 00:32:00,700
Roman?
640
00:32:00,725 --> 00:32:01,682
Hai.
641
00:32:03,182 --> 00:32:04,159
Kamu siapa?
642
00:32:04,892 --> 00:32:05,956
Itu tidak lucu.
643
00:32:06,554 --> 00:32:07,768
Kamu terlihat baik-baik saja.
644
00:32:08,276 --> 00:32:09,518
Tunggu, siapa namamu?
645
00:32:09,543 --> 00:32:11,659
Kamu baru saja meneriakkannya 3 kali.
646
00:32:11,684 --> 00:32:13,544
Kuyakin mereka mendengarmu
dari kutub utara.
647
00:32:14,223 --> 00:32:16,862
Kamu tahu, untuk seorang pengacara,
kamu bukan interogator yang sangat baik.
648
00:32:16,887 --> 00:32:18,918
Baiklah. Lalu siapa aku?
649
00:32:19,155 --> 00:32:21,214
Avery, istriku.
650
00:32:22,413 --> 00:32:23,574
Ya, sempurna!
651
00:32:26,436 --> 00:32:28,014
Ini masih sangat pagi.
652
00:32:28,039 --> 00:32:29,869
Aku akan membuatkanmu kopi.
653
00:32:31,223 --> 00:32:32,462
Oh tidak.
654
00:32:32,704 --> 00:32:34,232
- Kamu adalah salah satunya.
- Apa?
655
00:32:35,249 --> 00:32:36,693
Orang pagi.
656
00:32:36,926 --> 00:32:37,555
Ya!
657
00:32:37,693 --> 00:32:39,842
Baiklah, jadi aku membawa
beberapa telur, dan
658
00:32:39,867 --> 00:32:42,459
aku mendapat beberapa
rolls cepat saji,
659
00:32:42,484 --> 00:32:46,233
dan aku juga membeli beberapa
roti pipih Pesto gandum utuh, karena
660
00:32:46,592 --> 00:32:52,362
kupikir kamu mungkin tampak
seperti pria yang suka sarapan?
661
00:32:53,532 --> 00:32:54,547
Tidak.
662
00:32:54,572 --> 00:32:56,085
Oke, bagaimana kalau sandwich telur?
663
00:32:56,876 --> 00:32:57,930
Kamu bisa memasak?
664
00:32:57,957 --> 00:33:00,105
- Mengapa kamu berkata seperti itu?
- Aku tidak tahu.
665
00:33:00,271 --> 00:33:03,961
Aku hanya berpikir kamu lebih dari
jenis orang suka makanan siap antar.
666
00:33:04,088 --> 00:33:06,125
Ya, tapi perawat macam apa aku
jika
667
00:33:06,150 --> 00:33:08,828
aku tak memberi makan pasienku?
668
00:33:12,306 --> 00:33:14,608
Hei, jadi...
669
00:33:15,093 --> 00:33:16,702
Apa kamu punya pemanggang roti?
670
00:33:19,227 --> 00:33:21,989
Wow, lihat ini.
671
00:33:22,034 --> 00:33:23,364
Aku suka rusa.
672
00:33:23,389 --> 00:33:24,819
Presentasi adalah segalanya!
673
00:33:25,275 --> 00:33:27,244
Aku lihat kamu menemukan
pohon Natalku.
674
00:33:32,199 --> 00:33:34,166
Oh, aku tak sadar bisa dibuka.
675
00:33:34,999 --> 00:33:37,880
Apakah ada cerita di balik ini?
676
00:33:38,620 --> 00:33:40,260
Ini.
677
00:33:43,252 --> 00:33:45,522
Ketika aku berusia sekitar 11 tahun,
678
00:33:45,547 --> 00:33:50,217
usia yang mengerikan itu,
saat rasa tak aman mulai merasuk,
679
00:33:50,338 --> 00:33:53,635
Aku memberi tahu ibuku bahwa
aku tak lagi ingin menjadi penari.
680
00:33:54,009 --> 00:33:56,525
Itu tidak "keren".
681
00:33:56,550 --> 00:33:57,174
Hah.
682
00:33:58,249 --> 00:33:59,790
Dia tidak menantangku,
683
00:34:00,430 --> 00:34:01,900
tapi pada hari Natal,
684
00:34:02,148 --> 00:34:03,788
dia memberiku ini.
685
00:34:05,441 --> 00:34:08,377
Dan dia berkata,
"ini sangat spesial".
686
00:34:09,086 --> 00:34:11,486
Tidak ada dua yang sama.
687
00:34:12,851 --> 00:34:14,351
Sama seperti kita.
688
00:34:15,294 --> 00:34:18,557
Dan kita semua memiliki
harapan dan impian kita...
689
00:34:19,260 --> 00:34:21,729
.. dan bersama itu
datanglah kekhawatiran
690
00:34:22,167 --> 00:34:23,899
tentang jalan
yang harus diambil.
691
00:34:24,313 --> 00:34:26,641
Tetapi yang harus kamu lakukan
692
00:34:26,912 --> 00:34:29,672
adalah melihat jauh ke
dalam dan bertanya...
693
00:34:30,923 --> 00:34:32,993
.. "Kamu ingin menjadi siapa?"
694
00:34:35,182 --> 00:34:37,051
Dan kamu tidak berhenti menari.
695
00:34:37,536 --> 00:34:38,318
Tidak.
696
00:34:39,033 --> 00:34:40,748
Lihat, ibuku tahu bahwa
697
00:34:41,480 --> 00:34:43,909
aku harus menyelesaikannya sendiri.
698
00:34:48,442 --> 00:34:49,842
Aku suka pohon kecil ini.
699
00:34:51,979 --> 00:34:53,920
Aku juga.
700
00:34:56,460 --> 00:34:57,382
Oh...
701
00:35:02,866 --> 00:35:03,890
Oh.
702
00:35:03,915 --> 00:35:05,774
Um... ini sedikit hangus ..
703
00:35:09,214 --> 00:35:10,015
Um...
704
00:35:10,119 --> 00:35:11,219
Terima kasih.
705
00:35:11,397 --> 00:35:15,037
- Jangan terlalu bersemangat.
- Tidak, kamu baik sekali.
706
00:35:23,801 --> 00:35:24,625
Baik!
707
00:35:25,905 --> 00:35:26,648
Garing...
708
00:35:26,711 --> 00:35:29,695
Kurasa telurnya agak terlalu matang.
aku...
709
00:35:29,720 --> 00:35:30,906
Ya maaf.
710
00:35:30,931 --> 00:35:32,231
Tampak mengerikan.
711
00:35:32,370 --> 00:35:33,610
Bisakah kamu...
712
00:35:33,748 --> 00:35:36,048
Bisakah kamu coba berjalan,
jadi aku bisa mulai bekerja?
713
00:35:36,456 --> 00:35:37,242
Tapi aku sedang makan.
714
00:35:37,267 --> 00:35:39,406
Tidak, kamu benar-benar
tidak harus memakannya.
715
00:35:39,629 --> 00:35:41,125
Hanya... jalan saja.
716
00:35:41,150 --> 00:35:41,898
Ayo.
717
00:35:45,542 --> 00:35:46,961
Tidak, bisakah kamu...
718
00:35:47,471 --> 00:35:49,232
Bisakah kamu berjalan dengan normal?
719
00:35:55,897 --> 00:35:57,157
Kamu tidak mungkin!
720
00:35:57,182 --> 00:35:59,412
Oke, baik kamu lulus uji keseimbangan.
721
00:35:59,608 --> 00:36:00,767
Hore!
722
00:36:02,668 --> 00:36:03,868
Baik...
723
00:36:05,524 --> 00:36:07,504
Haruskah kita menjadwalkan
ulang pelajaranku malam ini?
724
00:36:07,529 --> 00:36:09,229
Benar-benar tidak.
725
00:36:10,110 --> 00:36:11,440
Kita akan menari.
726
00:36:11,894 --> 00:36:13,020
Baik.
727
00:36:13,163 --> 00:36:15,114
Avery, terima kasih.
Ini sangat baik.
728
00:36:15,139 --> 00:36:16,798
Sama sama.
729
00:36:17,080 --> 00:36:18,440
Sampai jumpa lagi.
730
00:36:31,960 --> 00:36:34,676
- Waktu yang tepat.
- Senang bertemu denganmu disini.
731
00:36:34,701 --> 00:36:35,901
Memang.
732
00:36:39,700 --> 00:36:41,067
Kelas yang bagus, kalian.
733
00:36:41,092 --> 00:36:44,092
Hei, sedikit lagi pada
jalan-jalan rumba itu!
734
00:36:44,998 --> 00:36:46,800
Itu kalian berdua!
735
00:36:46,933 --> 00:36:48,604
Roman, Aku marah padamu
736
00:36:48,629 --> 00:36:51,223
Apa yang kamu pikirkan,
bermain² di trotoar dengan es?
737
00:36:51,376 --> 00:36:53,276
Kita punya pertunjukan besar
dalam beberapa minggu.
738
00:36:53,301 --> 00:36:55,161
Aku baik-baik saja,
terima kasih untuk... aduh!
739
00:36:55,435 --> 00:36:56,613
Itu benjolan besar.
740
00:36:56,638 --> 00:36:58,621
Ya, teruslah menekannya
itu akan membantu.
741
00:36:58,646 --> 00:37:01,370
- Jangan seperti bayi!
- Berhenti menyentuhku!
742
00:36:59,632 --> 00:37:02,597
743
00:37:01,395 --> 00:37:04,628
- Itu salahku.
- Itu bukan sepenuhnya salahmu.
744
00:37:05,690 --> 00:37:08,369
Oke... ada pekerjaan
yang harus kita lakukan.
745
00:37:08,394 --> 00:37:09,794
Selamat tinggal, Elina.
746
00:37:16,242 --> 00:37:17,342
Oh, um...
747
00:37:19,500 --> 00:37:21,469
Ini adalah untukmu.
748
00:37:22,788 --> 00:37:23,796
Kamu tidak perlu melakukan itu.
749
00:37:23,821 --> 00:37:25,920
Ini adalah hadiah Natal awal.
750
00:37:28,147 --> 00:37:30,000
Terima kasih atas kebaikannya.
751
00:37:31,273 --> 00:37:32,731
Dia mengingatkan ku padamu.
752
00:37:33,990 --> 00:37:35,859
Cantik, bermata cerah,
753
00:37:36,556 --> 00:37:39,886
dan senyumnya sedikit nakal.
754
00:37:41,351 --> 00:37:43,764
Aku menyukainya.
Terima kasih.
755
00:37:43,789 --> 00:37:45,088
Apakah kamu siap?
756
00:37:45,493 --> 00:37:46,452
Iya.
757
00:37:48,495 --> 00:37:50,881
Tapi apakah kamu
yakin bisa menari?
758
00:37:51,205 --> 00:37:53,635
Aku pikir aku bisa menangani yang lambat.
759
00:38:05,142 --> 00:38:06,642
Jangan melihat kebawah.
760
00:38:07,213 --> 00:38:08,382
Aku disini untukmu.
761
00:38:10,929 --> 00:38:12,399
Aku melihat bahwa...
762
00:38:12,772 --> 00:38:14,601
- Maaf!
- Tunggu sebentar.
763
00:38:23,673 --> 00:38:25,084
Sekarang lebih sulit
untuk melihat kakimu.
764
00:38:25,109 --> 00:38:26,405
Ah, sangat pintar.
765
00:39:17,046 --> 00:39:19,067
Dua jempol di
kartu kakao, Avery.
766
00:39:19,092 --> 00:39:20,862
Ya, semua orang
sepertinya menikmatinya!
767
00:39:21,942 --> 00:39:23,342
Bob, ini untukmu.
768
00:39:23,435 --> 00:39:25,575
Terima kasih, ini sangat menyenangkan.
769
00:39:25,600 --> 00:39:28,192
Aku pikir kantor bisa
menggunakan sedikit keceriaan Natal.
770
00:39:28,217 --> 00:39:30,457
Nah, aku akan
menambah keceriaanmu.
771
00:39:30,811 --> 00:39:32,706
Aku ingin menempatkanmu
di allegro account.
772
00:39:33,316 --> 00:39:35,910
Betulkah?
Itu, itu luar biasa.
773
00:39:36,463 --> 00:39:37,669
Selamat!
774
00:39:37,694 --> 00:39:39,349
Terima kasih. Terima kasih banyak.
775
00:39:39,374 --> 00:39:42,161
- Ini sesuatu besar, jadi...
- Aku tak akan mengecewakanmu.
776
00:39:42,186 --> 00:39:44,185
Dan kami membutuhkannya
segera setelah Natal.
777
00:39:44,536 --> 00:39:47,119
- Kamu akan mendapatkan..
- Frank, bisa kita bahas amandemen itu?
778
00:39:47,144 --> 00:39:48,484
Ya, ayo sekarang.
779
00:39:49,805 --> 00:39:52,388
- Selamat atas account-nya.
- Terima kasih!
780
00:39:52,965 --> 00:39:54,535
Oh maaf...
781
00:39:55,611 --> 00:39:58,942
- Roman, hai.
- Halo. Tak mengganggu, bukan?
782
00:39:59,013 --> 00:40:00,256
Tidak, tidak sama sekali.
783
00:40:00,954 --> 00:40:03,849
Aku hanya bertanya apa
kamu bebas akhir pekan ini?
784
00:40:05,052 --> 00:40:07,233
Kamu tahu, aku tidak yakin.
785
00:40:07,258 --> 00:40:10,638
Nah, orang tuaku sudah
mendengar tentang malaikat
786
00:40:10,663 --> 00:40:12,663
yang merawat putra
mereka hidup kembali...
787
00:40:12,688 --> 00:40:14,588
Yah, aku tak akan merasa sejauh itu!
788
00:40:14,670 --> 00:40:16,717
bagaimanapun juga,
789
00:40:16,761 --> 00:40:20,076
mereka mengadakan pertemuan
di rumah mereka akhir pekan ini
790
00:40:20,101 --> 00:40:21,842
dan mereka memintaku
untuk mengundangmu.
791
00:40:21,867 --> 00:40:24,928
Itu sangat manis.
Tapi aku tidak ingin mengganggu.
792
00:40:24,993 --> 00:40:26,810
Oh, tidak, ini adalah...
793
00:40:26,899 --> 00:40:28,529
Ini adalah pesta Natal, jadi...
794
00:40:29,172 --> 00:40:31,537
- Sudah siap untuk ditandatangani.
- Oh terimakasih banyak.
795
00:40:31,717 --> 00:40:35,176
- Sepertinya kamu sibuk.
- Bisakah aku melihat jadwalku dulu
796
00:40:35,222 --> 00:40:36,492
dan memberitahumu besok?
797
00:40:36,750 --> 00:40:38,536
- Tentu ya.
- Baik.
798
00:40:41,514 --> 00:40:44,404
Tunggu sebentar, kamu bilang
kamu akan memeriksa jadwalmu?
799
00:40:44,553 --> 00:40:47,959
- Tapi kamu tahu kamu bebas!
- Aku tahu, tapi tidak secara emosional.
800
00:40:47,984 --> 00:40:49,248
Oh! Apakah ini kencan?
801
00:40:49,273 --> 00:40:51,959
Tidak.... ini hanya sangat santai.
802
00:40:52,031 --> 00:40:54,310
- Lalu apa masalahnya?
- Aku tidak tahu.
803
00:40:54,335 --> 00:40:56,397
Kamu terlalu memikirkannya!
804
00:40:56,422 --> 00:41:00,154
Ini adalah pesta Natal. Pergi saja
bertemu keluarganya, bersenang²lah.
805
00:41:00,179 --> 00:41:02,919
Ya, tapi aku tak terbiasa dengan
pertemuan bersama keluarga besar.
806
00:41:03,032 --> 00:41:05,662
Avery, aku tahu ini
waktu yang sulit, tapi
807
00:41:05,977 --> 00:41:07,803
Roman kelihatannya
seperti pria yang baik.
808
00:41:07,828 --> 00:41:10,129
Pergi dan habiskan malam yang
meriah dengan beberapa orang baru.
809
00:41:10,209 --> 00:41:11,888
Tidak harus lebih dari itu.
810
00:41:11,964 --> 00:41:13,678
Ya. Maksudku,
kurasa kamu benar.
811
00:41:14,285 --> 00:41:17,631
- Jadi kamu akan pergi?
- Iya! Ya aku akan pergi.
812
00:41:18,310 --> 00:41:19,956
Hai, boleh aku
pesankan peppermint latte?
813
00:41:19,981 --> 00:41:21,541
Aku juga.
814
00:41:32,262 --> 00:41:33,262
Ah!
815
00:41:33,846 --> 00:41:34,939
Itu dia.
816
00:41:35,623 --> 00:41:36,978
Murid bintangku.
817
00:41:37,278 --> 00:41:38,549
Aku membawakanmu kue jahe.
818
00:41:38,574 --> 00:41:40,705
- Oh!
- Aku harus mengaku..
819
00:41:40,831 --> 00:41:43,157
sebenarnya aku akan memakannya,
tapi aku berubah pikiran.
820
00:41:43,956 --> 00:41:45,314
Sangat cantik.
821
00:41:46,295 --> 00:41:47,526
Terima kasih.
822
00:41:47,637 --> 00:41:49,606
Kamu tahu, aku ingin berbicara
denganmu tentang undanganmu.
823
00:41:49,631 --> 00:41:51,746
Dengar, aku tahu kamu sibuk.
Itu baik-baik saja.
824
00:41:51,902 --> 00:41:53,572
Tidak, aku akan mengatakan bahwa...
825
00:41:54,331 --> 00:41:56,284
- Aku ingin sekali datang.
- Betulkah?
826
00:41:56,309 --> 00:41:58,641
Ya, kupikir akan sangat
menyenangkan bertemu keluargamu.
827
00:41:58,818 --> 00:42:00,717
Nah, itu bagus. Baiklah.
828
00:42:03,119 --> 00:42:04,563
Ingatkan aku pelajaran keberapa sekarang?
829
00:42:04,588 --> 00:42:06,389
Ini yang keempat.
830
00:42:06,675 --> 00:42:07,744
Baik.
831
00:42:07,769 --> 00:42:10,918
Bagaimana perasaanmu tentang
mempelajari beberapa pola baru?
832
00:42:10,919 --> 00:42:11,992
Baru?
833
00:42:12,017 --> 00:42:15,242
Tidak, aku hampir tak bisa mengikuti
apa yang telah kamu berikan kepadaku.
834
00:42:15,267 --> 00:42:18,254
- Apa yang sebenarnya kamu takuti?
- Aku tidak tahu.
835
00:42:18,906 --> 00:42:20,964
Baik. Langkah bayi.
836
00:42:21,674 --> 00:42:23,905
Mari kita mulai dengan
apa yang kamu ketahui,
837
00:42:23,930 --> 00:42:25,962
tetapi dengan kombinasi yang berbeda
838
00:42:25,987 --> 00:42:28,127
saat masuk dan keluar itu. Baik?
839
00:42:28,507 --> 00:42:29,299
Uh huh.
840
00:42:29,324 --> 00:42:31,533
Bagus. Jangan mengantisipasi.
841
00:42:31,558 --> 00:42:32,598
Dan...
842
00:42:33,295 --> 00:42:35,795
Satu dan dua, itu dia, ya.
843
00:42:49,344 --> 00:42:50,714
Oh!
844
00:42:52,578 --> 00:42:54,078
Hai, Bob.
845
00:42:54,831 --> 00:42:56,413
Aku menyukai pasangan baru.
846
00:42:56,438 --> 00:42:57,579
Begitu pula aku!
847
00:42:57,824 --> 00:43:00,092
Kembali... itu saja.
848
00:43:00,315 --> 00:43:01,317
Bagus.
849
00:43:03,106 --> 00:43:04,723
Permisi, anak muda...
850
00:43:05,936 --> 00:43:07,861
Baiklah, baiklah,
baryshnikov, tenanglah!
851
00:43:07,886 --> 00:43:09,682
- Mengesankan!
- Baik!
852
00:43:09,973 --> 00:43:11,614
Kapan aku mempelajarinya?
853
00:43:12,323 --> 00:43:13,863
Tidak pernah!
854
00:43:15,635 --> 00:43:19,845
Fantastis. kamu menjadi
lebih baik dan lebih baik.
855
00:43:20,297 --> 00:43:22,227
Terima kasih, pelatih.
856
00:43:24,188 --> 00:43:26,078
Apakah kamu masih ingin di pesta
keluargaku malam ini?
857
00:43:26,103 --> 00:43:27,475
Ya, 7.00!
858
00:43:27,500 --> 00:43:29,413
Fantastis. Aku harus memperingatkanmu
859
00:43:29,662 --> 00:43:31,482
mereka mungkin sedikit berisik.
860
00:43:46,061 --> 00:43:47,491
Ini akan baik-baik saja.
861
00:43:48,359 --> 00:43:49,389
Ya.
862
00:44:04,217 --> 00:44:05,347
Selamat Natal!
863
00:44:05,396 --> 00:44:06,897
Ya, selamat Natal!
864
00:44:09,667 --> 00:44:10,768
Wow!
865
00:44:12,687 --> 00:44:15,482
Selamat datang di pesta kekacauan
keluarga David
866
00:44:15,507 --> 00:44:17,807
Whoa! Monyet kecil ini ada disini,
867
00:44:17,878 --> 00:44:20,342
ini keponakanku.
868
00:44:20,367 --> 00:44:23,280
Dan disana ada para keponakanku
ada di bawah sana,
869
00:44:23,305 --> 00:44:24,725
itu adalah keluarga besar
870
00:44:24,750 --> 00:44:28,278
dan disana, itu ayahku main akordeon.
871
00:44:28,303 --> 00:44:30,614
Dan kakakku memainkan mandolin.
872
00:44:30,639 --> 00:44:32,435
Selamat Natal, Avery!
873
00:44:32,523 --> 00:44:33,770
Hai, selamat Natal!
874
00:44:33,802 --> 00:44:36,911
Mari kita mandi.
Maaf, ini agak gila!
875
00:44:37,021 --> 00:44:38,926
- Ayolah.
- Avery!
876
00:44:39,208 --> 00:44:41,051
Hei, bagaimana kabarmu, Nicky?
Apa yang sedang terjadi?
877
00:44:41,076 --> 00:44:42,776
Tinggal 13 hari lagi Natal!
878
00:44:43,857 --> 00:44:45,122
Ayo, teman ikuti aku!
879
00:44:45,147 --> 00:44:47,277
- Seseorang agak bersemangat.
- Aku dapat melihatnya!
880
00:44:47,902 --> 00:44:50,036
Jadi, apakah keponakanmu juga menari?
881
00:44:50,061 --> 00:44:53,426
Uh, tidak. Ini perjalanan yang terlalu
jauh bagi mereka sampai ke Manhattan.
882
00:44:53,451 --> 00:44:57,032
Aku telah berpikir untuk membuka
studio tari disini di pantai Brighton.
883
00:44:57,057 --> 00:44:58,395
Oh, itu ide yang bagus.
884
00:44:58,420 --> 00:45:01,350
Ya, aku punya 2 guru
yang siap mengajar,
885
00:45:01,375 --> 00:45:04,583
dengan daftar peserta yang ada,
dan ada investor yang tertarik, tapi
886
00:45:05,317 --> 00:45:07,677
dia ingin melihat
rencana bisnisnya dan...
887
00:45:07,702 --> 00:45:09,032
Oh ya sudah.
888
00:45:09,197 --> 00:45:11,127
Kamu tahu aku bisa
membantumu dengan itu.
889
00:45:11,588 --> 00:45:14,061
Terima kasih.
Eh, merah atau putih?
890
00:45:14,298 --> 00:45:16,788
- Tolong, putih.
- Maksudku, ini sangat banyak tuntutan
891
00:45:17,681 --> 00:45:19,217
dan... aku seorang seniman.
892
00:45:19,242 --> 00:45:22,295
Memperluas bisnis adalah
diluar kemampuanku.
893
00:45:23,135 --> 00:45:27,766
Aku merasa ini jelas merupakan
langkah keluar dari zona nyamanmu.
894
00:45:28,540 --> 00:45:30,493
- Apakah mungkin kamu...?
- Apa?
895
00:45:30,821 --> 00:45:32,121
Apakah kamu takut?
896
00:45:32,146 --> 00:45:33,476
Aku? Tidak.
897
00:45:33,844 --> 00:45:35,352
Jangan lihat aku seperti itu!
898
00:45:37,367 --> 00:45:38,467
Ini.
899
00:45:40,557 --> 00:45:41,857
Untuk kesehatan kita.
900
00:45:42,162 --> 00:45:43,492
Bersulang.
901
00:45:47,082 --> 00:45:48,954
Ayolah, ibuku ingin bertemu denganmu.
902
00:45:49,205 --> 00:45:50,345
Oh ini.
903
00:45:50,608 --> 00:45:52,908
Lewat sana untuk ke dapur.
904
00:45:55,800 --> 00:45:56,829
Mama!
905
00:45:57,034 --> 00:45:58,438
Roman!
906
00:45:58,470 --> 00:45:59,940
Ini Avery.
907
00:46:00,119 --> 00:46:01,500
Hai, Avery!
908
00:46:01,525 --> 00:46:04,485
Jadi kamu, malaikat yang
merawat anak laki²ku dengan baik!
909
00:46:04,510 --> 00:46:06,055
Oh, itu bukan apa-apa.
Ini untukmu.
910
00:46:06,080 --> 00:46:09,399
- Ini indah!
- Ada yang bisa kubantu?
911
00:46:09,424 --> 00:46:11,155
Oh ya, ayo kesini.
912
00:46:11,753 --> 00:46:13,028
Kamu bisa mengaduk.
913
00:46:13,207 --> 00:46:15,368
Aku benar-benar bukan
juru masak yang sangat baik...
914
00:46:15,393 --> 00:46:16,663
Lakukan saja.
915
00:46:16,957 --> 00:46:18,127
Kamu akan baik-baik saja.
916
00:46:18,152 --> 00:46:20,940
- Mama, apa yang harus kulakukan?
- Balikkan bakso. - Oke.
917
00:46:23,006 --> 00:46:24,935
Baik. Coba sausnya.
918
00:46:27,033 --> 00:46:28,011
Mm.
919
00:46:28,254 --> 00:46:29,254
Oh wow.
920
00:46:29,893 --> 00:46:32,042
Yum!
Dia suka sausmu, mama!
921
00:46:32,067 --> 00:46:33,067
Mm-hm!
922
00:46:34,301 --> 00:46:36,272
Jika kamu baik padaku, aku akan
berikan resepnya untukmu.
923
00:46:36,305 --> 00:46:39,045
Wow, kamu akan mempercayaiku
dengan resep rahasia keluargamu?
924
00:46:39,070 --> 00:46:41,540
- Mungkin!
- Oh, Roman, kuenya!
925
00:46:41,673 --> 00:46:42,963
Mundur.
926
00:46:42,988 --> 00:46:44,118
Apakah kamu membutuhkan ini?
927
00:46:44,251 --> 00:46:45,584
Ya. Tidak, aku mengerti.
928
00:46:45,609 --> 00:46:47,139
Jika kamu ikut denganku...
929
00:46:48,553 --> 00:46:49,913
..disini. Sekarang,
930
00:46:50,815 --> 00:46:54,062
- taburi dengan gula.
- Baik. Um...
931
00:46:56,050 --> 00:46:58,111
- Disana kita.
- Ups!
932
00:46:58,729 --> 00:46:59,799
Maaf!
933
00:47:00,040 --> 00:47:01,419
- Sayap malaikat!
- Aku mohon maaf!
934
00:47:01,444 --> 00:47:03,263
Aku mungkin telah
memberikan terlalu banyak!
935
00:47:03,288 --> 00:47:06,357
Beri saja dosis yang tepat,
tidak harus sempurna!
936
00:47:07,423 --> 00:47:08,653
Sini.
937
00:47:08,997 --> 00:47:11,898
Hadiah untuk pekerjaan yang
dilakukan dengan baik.
938
00:47:13,501 --> 00:47:14,591
- Mm!
- Roman!
939
00:47:14,616 --> 00:47:16,466
- Wow.
- Bawakan pancinya.
940
00:47:16,636 --> 00:47:17,966
Panci? Baik.
941
00:47:17,999 --> 00:47:19,130
Mm!
942
00:47:19,155 --> 00:47:20,385
Kamu bisa membawa kuenya.
943
00:47:20,410 --> 00:47:22,537
Oke, tentu saja. Itu enak.
944
00:47:27,828 --> 00:47:29,318
Aku akan mendapatkan nampan lainnya.
945
00:47:32,476 --> 00:47:34,706
- Mm, itu terlihat bagus!
- Hey!
946
00:47:34,977 --> 00:47:37,029
Senang sekali kamu
mengundang Avery.
947
00:47:37,721 --> 00:47:40,349
Dia secara mengejutkan
sangat cocok, bukan?
948
00:47:40,650 --> 00:47:42,220
Aku baru saja memikirkan itu.
949
00:47:43,185 --> 00:47:45,485
Apakah ada sesuatu yang
terjadi di antara kalian berdua?
950
00:47:45,836 --> 00:47:47,106
Tidak memangnya kenapa?
951
00:47:48,554 --> 00:47:49,645
Mungkin seharusnya ada.
952
00:47:57,974 --> 00:48:00,396
Itu gila dan luar biasa!
953
00:48:00,421 --> 00:48:02,232
Sedikit berbeda dengan
yang biasa kamu lakukan?
954
00:48:02,257 --> 00:48:03,687
- Oh, sangat berbeda!
- Ah!
955
00:48:05,088 --> 00:48:06,888
Ada berapa di keluargamu?
956
00:48:06,980 --> 00:48:08,781
Hanya aku dan kedua orang tuaku.
957
00:48:08,874 --> 00:48:09,740
Ya.
958
00:48:09,765 --> 00:48:12,076
Makan malam Natal selalu
di tavern on the green,
959
00:48:12,101 --> 00:48:14,521
dan kemudian kita melakukan
pertukaran secara diam-diam
960
00:48:14,562 --> 00:48:17,132
dari hadiah yang sangat
mahal di penthouse mereka.
961
00:48:18,646 --> 00:48:19,846
Hanya kalian bertiga?
962
00:48:20,509 --> 00:48:22,422
- Kamu pasti dekat?
- Benar.
963
00:48:22,539 --> 00:48:25,999
Hanya saja, jangan merasa mereka
sangat senang denganku sekarang,
964
00:48:26,024 --> 00:48:28,745
mengingat seluruh kegagalan pernikahan.
965
00:48:29,081 --> 00:48:31,253
Jadi, bagaimana
kabarmu di departemen itu?
966
00:48:31,342 --> 00:48:32,425
Lebih baik.
967
00:48:33,335 --> 00:48:35,432
Aku kira aku tidak
merasa seperti orang gagal.
968
00:48:35,840 --> 00:48:38,480
Jadi itulah yang kamu takutkan, gagal.
969
00:48:38,722 --> 00:48:40,962
Apa mungkin kamu gagal, hm?
970
00:48:41,332 --> 00:48:43,611
Hidup, kerja? Menari?
971
00:48:44,483 --> 00:48:46,198
Kamu tidak khawatir
tentang hal-hal itu?
972
00:48:46,223 --> 00:48:47,483
Apa kamu sedang bercanda?
973
00:48:48,818 --> 00:48:51,588
Aku mempertanyakan dan meragukan
diriku sendiri sepanjang waktu.
974
00:48:52,911 --> 00:48:56,253
Apa yang kamu katakan pada Natal ini
kita mengambil liburan dari semua itu?
975
00:48:56,378 --> 00:48:57,276
Hm?
976
00:48:57,301 --> 00:48:58,167
Hanya...
977
00:48:58,943 --> 00:49:00,104
Hidup di saat ini.
978
00:49:00,168 --> 00:49:02,128
- Hah? Seperti...
- Ya.
979
00:49:02,183 --> 00:49:03,753
Seperti sekarang,
980
00:49:04,252 --> 00:49:05,622
kami memiliki musik,
981
00:49:06,339 --> 00:49:08,167
dan menari...
982
00:49:09,056 --> 00:49:10,214
..Dan...
983
00:49:11,428 --> 00:49:12,688
..Salju!
984
00:49:14,260 --> 00:49:17,675
♪ Oh, the weather outside is frightful ♪
985
00:49:17,985 --> 00:49:22,292
♪ but the fire is so delightful ♪
986
00:49:22,324 --> 00:49:25,324
♪ and since we've no place to go ♪
987
00:49:25,424 --> 00:49:29,224
♪ let it snow, let it snow, let it snow ♪
988
00:49:29,277 --> 00:49:32,862
♪ oh, the fire is slowly dying... ♪
989
00:49:33,003 --> 00:49:36,206
♪ And my dear we're still goodbye-ing... ♪
990
00:49:36,744 --> 00:49:39,374
♪ But as long as you love me so ♪
991
00:49:40,373 --> 00:49:43,484
♪ let it snow, let it snow ♪
♪ let it snow ♪
992
00:49:44,084 --> 00:49:46,584
♪ oh, yeah... ♪
993
00:49:47,915 --> 00:49:50,145
♪ let it snow ♪
994
00:49:51,750 --> 00:49:53,357
♪ let it snow... ♪
995
00:49:55,375 --> 00:49:56,810
♪ let it snow... ♪
996
00:49:58,258 --> 00:50:03,463
♪ Baby, let it snow ♪
997
00:50:03,488 --> 00:50:06,107
♪ let it keep on falling down. ♪
998
00:50:11,105 --> 00:50:13,446
- Berapa yang harus aku bayar, pak?
- Itu ada di rumah!
999
00:50:19,365 --> 00:50:21,096
Kereta anda, Nyonya.
1000
00:50:21,886 --> 00:50:25,956
Kupikir malam seperti ini
hanya ada di musikal Natal.
1001
00:50:26,064 --> 00:50:28,564
Kita selalu bisa hidup
dalam musik kita sendiri.
1002
00:50:30,212 --> 00:50:32,142
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1003
00:50:43,848 --> 00:50:45,565
Kelihatannya bagus
1004
00:50:45,975 --> 00:50:46,985
Aku!
1005
00:50:47,010 --> 00:50:48,910
Jadi dari mana asalnya
keceriaan Natal ini?
1006
00:50:49,927 --> 00:50:52,557
Apakah itu ada hubungannya
dengan Roman ?!
1007
00:50:52,886 --> 00:50:55,046
Tidak, ini terlalu dini untuk itu.
Kami hanya...
1008
00:50:55,367 --> 00:50:56,532
Kita hanya teman.
1009
00:50:56,557 --> 00:50:57,857
Ok, terserah apa katamu.
1010
00:51:00,655 --> 00:51:01,943
Ini sepertinya disukai ibumu.
1011
00:51:01,968 --> 00:51:04,810
Oh, itu persis seperti dia suka.
Kamu mengetahuinya!
1012
00:51:05,278 --> 00:51:07,201
Jadi, apakah kamu sudah
mendengar kabar dari David?
1013
00:51:07,415 --> 00:51:08,605
Tidak.
1014
00:51:08,651 --> 00:51:10,422
Maaf, aku seharusnya
tidak mengingatkannya.
1015
00:51:10,493 --> 00:51:12,638
Tidak, tidak apa-apa.
Orang tuaku menanyakan hal yang sama.
1016
00:51:12,663 --> 00:51:14,133
Bagaimana mereka
menanggapi semua ini?
1017
00:51:14,274 --> 00:51:16,310
Kami belum terlalu banyak
membicarakannya, tapi
1018
00:51:16,335 --> 00:51:17,732
aku akan membuatkan
mereka makan malam minggu ini.
1019
00:51:17,757 --> 00:51:19,138
- Oh, kamu sedang memasak?
- Ya.
1020
00:51:19,163 --> 00:51:20,724
Mereka sangat berani, bukan?
1021
00:51:21,720 --> 00:51:23,052
Hai, aku akan mengambil ini.
1022
00:51:23,077 --> 00:51:25,427
- Baik.
- Baiklah, hadiah ibu selesai.
1023
00:51:25,510 --> 00:51:27,224
Yay! Apakah kita punya
waktu untuk coklat panas?
1024
00:51:27,258 --> 00:51:29,487
Benar! Selalu ada
waktu untuk cokelat.
1025
00:51:30,407 --> 00:51:31,521
- Terima kasih!
- Terima kasih banyak,
1026
00:51:31,546 --> 00:51:33,476
- Selamat Natal.
- Selamat Natal untukmu.
1027
00:51:36,150 --> 00:51:37,013
Hai!
1028
00:51:37,038 --> 00:51:38,662
- Hai.
- Belanja Natal?
1029
00:51:38,780 --> 00:51:41,979
- Ya!
- Aku baru tahu bertemu mereka
1030
00:51:42,012 --> 00:51:44,677
batas waktu kontrak
allegro hingga 18 Desember.
1031
00:51:44,740 --> 00:51:45,934
Ya, itu hari Jumat ini.
1032
00:51:45,959 --> 00:51:48,238
Ya, aku sedang memasukkan
ke dalam kalenderku sekarang.
1033
00:51:48,825 --> 00:51:50,012
Apakah kamu siap untuk ini?
1034
00:51:50,037 --> 00:51:51,908
Aku bisa berterus terang jika
kamu butuh bantuan.
1035
00:51:52,117 --> 00:51:53,387
Tidak tidak. Aku mengerti.
1036
00:51:53,425 --> 00:51:57,295
Apakah kamu yakin Hanya saja...kamu
sepertinya agak terganggu akhir-akhir ini.
1037
00:51:57,320 --> 00:51:59,974
Aku memahami kamu mengalami sedikit
masalah dalam kehidupan pribadimu.
1038
00:52:00,293 --> 00:52:01,363
Ya
1039
00:52:02,200 --> 00:52:04,136
Ya benar, tapi aku sudah
mengatasi itu, sekarang.
1040
00:52:05,254 --> 00:52:06,490
Senang mendengarnya.
1041
00:52:06,740 --> 00:52:08,810
Baiklah. Aku akan membiarkanmu
kembali bekerja.
1042
00:52:23,070 --> 00:52:23,617
Hai!
1043
00:52:23,642 --> 00:52:25,766
Maaf aku terlambat,
masalah pekerjaan.
1044
00:52:25,791 --> 00:52:28,615
Bukan masalah, Tolong aku
hubungi nomor studio.
1045
00:52:28,994 --> 00:52:30,944
- Apa?
- Panggil saja nomornya!
1046
00:52:31,520 --> 00:52:32,694
Baik.
1047
00:52:32,719 --> 00:52:34,419
Sebentar. Ayo lihat.
1048
00:52:34,911 --> 00:52:36,147
Studio Flurry dance
1049
00:52:36,172 --> 00:52:38,643
Halo, apakah ada roman disana?
1050
00:52:38,851 --> 00:52:41,099
Dia sedang mengajar saat ini, tapi
dengan senang hati aku akan membantumu.
1051
00:52:41,124 --> 00:52:43,564
- Apakah kamu ingin memesan...
- Kamu dapat menutup telepon.
1052
00:52:44,668 --> 00:52:46,576
- Kamu mendapat resepsionis virtual!
- Ya.
1053
00:52:46,601 --> 00:52:48,115
Kami melayani dua les privat
1054
00:52:48,140 --> 00:52:50,510
dan pemesanan grup cha-cha
pada Jumat malam,
1055
00:52:50,781 --> 00:52:54,115
- Semua karena ide brilianmu.
- Oh! Aku brilian, bukan?
1056
00:52:54,428 --> 00:52:55,342
Pastinya.
1057
00:52:57,160 --> 00:52:58,412
Jadi, selanjutnya apa?
1058
00:52:58,437 --> 00:52:59,438
Maksud kamu apa?
1059
00:52:59,635 --> 00:53:01,725
Dengan rencanamu untuk
studio di pantai Brighton?
1060
00:53:01,750 --> 00:53:03,800
Kamu benar² akan membantuku
untuk itu, bukan? / - Ya...
1061
00:53:03,825 --> 00:53:06,076
Kamu mendorongku
dengan tarianku, jadi itu adil.
1062
00:53:06,770 --> 00:53:10,380
Pernahkah kamu lihat studio di daerah tersebut
untuk dapat gambaran tentang biaya sewa?
1063
00:53:11,035 --> 00:53:12,131
Belum.
1064
00:53:12,383 --> 00:53:14,384
Nah, kamu harus mencari tahu.
1065
00:53:14,503 --> 00:53:16,063
Aku akan memikirkan hal itu.
1066
00:53:16,626 --> 00:53:17,987
Ayolah.
1067
00:53:21,053 --> 00:53:23,162
Omong², kau sangat akrab
dengan keluargaku di pesta itu.
1068
00:53:23,187 --> 00:53:24,757
Ah, mereka luar biasa!
1069
00:53:25,542 --> 00:53:27,301
Aku ingin meminta bantuanmu.
1070
00:53:27,435 --> 00:53:30,279
Elina tidak bisa datang
latihan malam ini dan...
1071
00:53:31,407 --> 00:53:33,342
Aku berharap bahwa kamu...
1072
00:53:33,406 --> 00:53:35,850
membantuku berlatih bagian
waltz Natal denganku.
1073
00:53:36,033 --> 00:53:38,006
Tunggu, apa kamu benar² yakin
aku bisa melakukannya?
1074
00:53:38,031 --> 00:53:40,231
Tentu saja, kamu tahu
sebagian besar langkah²nya
1075
00:53:40,485 --> 00:53:42,186
dan itu akan sangat membantuku.
1076
00:53:42,873 --> 00:53:44,849
Sebagai gantinya, aku dapat
menawarkanmu...
1077
00:53:44,890 --> 00:53:47,412
4 kursi yang bagus untuk datang
dan melihat pertunjukan kami.
1078
00:53:49,138 --> 00:53:51,235
Pada tanggal 20 Desember.
1079
00:53:51,866 --> 00:53:53,667
Aku harap kamu sempat.
1080
00:53:54,813 --> 00:53:55,977
20 Desember.
1081
00:53:56,744 --> 00:53:57,860
Ada apa?
1082
00:53:58,337 --> 00:54:00,204
Itu seharusnya menjadi
hari pernikahanku.
1083
00:54:02,258 --> 00:54:03,388
Aku tak tahu, aku minta maaf.
1084
00:54:03,413 --> 00:54:05,413
Tidak, bagaimana
kamu bisa tahu itu?
1085
00:54:09,290 --> 00:54:10,797
Ternyata aku benar-benar bebas.
1086
00:54:11,132 --> 00:54:12,563
Dan aku akan menyukainya.
1087
00:54:13,357 --> 00:54:16,321
Faktanya, ini adalah pertukaran
yang sangat bagus. Terima kasih.
1088
00:54:20,052 --> 00:54:22,239
- Apakah kamu siap untuk mencobanya?
- Iya.
1089
00:54:30,167 --> 00:54:32,446
Ini adalah pertunjukan tari, jadi...
1090
00:54:36,297 --> 00:54:37,653
Kamu bisa menatapku.
1091
00:54:37,718 --> 00:54:39,600
Kamu bilang aku
harus tengok ke kiri.
1092
00:54:40,292 --> 00:54:42,632
Kamu tidak harus melakukannya
saat kamu bercerita.
1093
00:54:44,816 --> 00:54:46,146
Dan bagaimana ceritanya?
1094
00:54:48,165 --> 00:54:49,772
Kita bisa menulisnya bersama.
1095
00:55:27,428 --> 00:55:29,169
Ini tidak berhasil.
1096
00:55:40,108 --> 00:55:41,208
Semuanya baik?
1097
00:55:41,435 --> 00:55:42,427
Ya!
1098
00:55:42,567 --> 00:55:43,982
Ya, aku hanya...
1099
00:55:44,026 --> 00:55:46,226
Maksudku, aku punya 3 hari
sampai tenggat waktu, jadi...
1100
00:55:46,609 --> 00:55:48,537
- Baik,
- Aku akan pulang ke rumah.
1101
00:55:48,569 --> 00:55:52,033
Oh, tunggu, aku harusnya membuat
makan malam. Aku harus pergi!
1102
00:55:52,058 --> 00:55:53,558
- Selamat malam.
- Selamat malam!
1103
00:55:58,061 --> 00:56:00,461
Maaf tentang ini, aku
terlambat di tempat kerja.
1104
00:56:00,811 --> 00:56:03,451
Aku mengerti. Karirmu
membuatmu sibuk.
1105
00:56:03,568 --> 00:56:06,742
Ya. Untung ayah tak ada disini, karena
aku janji padanya makan di rumah
1106
00:56:06,767 --> 00:56:09,406
Oh, menurutku
itu terlihat bagus.
1107
00:56:09,736 --> 00:56:13,133
Oh, apa kamu menerima SMS-ku
tentang reservasi makan malam Natal kita?
1108
00:56:13,421 --> 00:56:15,867
Ya. kamu tahu, aku ingin
berbicara denganmu tentang itu.
1109
00:56:15,892 --> 00:56:20,015
Dari pada makan malam
di tavern on the green,
1110
00:56:20,054 --> 00:56:22,586
Sesekali aku berharap mungkin kita
bisa melakukan sesuatu yang berbeda?
1111
00:56:22,611 --> 00:56:24,282
Oh? Apa yang kamu pikirkan?
1112
00:56:24,351 --> 00:56:26,913
Aku tidak tahu, sesuatu yang
menyenangkan, sesuatu dengan
1113
00:56:27,265 --> 00:56:29,175
musik live atau tarian.
1114
00:56:29,306 --> 00:56:30,971
Apakah kamu tak
mendapatkan cukup menari
1115
00:56:30,996 --> 00:56:32,956
dengan semua pelajaran
yang kamu ambil?
1116
00:56:33,099 --> 00:56:36,096
Selain itu, kamu tahu bagaimana
perasaan ayahmu tentang musik keras.
1117
00:56:36,219 --> 00:56:38,811
Aku tahu, tapi kupikir kita
bisa mencampurnya sedikit.
1118
00:56:39,278 --> 00:56:41,202
Oke, bagaimana dengan ini?
Mari buat kesepakatan.
1119
00:56:41,422 --> 00:56:44,046
Kami akan makan malam
di tavern on the green
1120
00:56:44,650 --> 00:56:47,881
jika kalian ikut denganku Minggu malam
ke pertunjukan waltz Natal Roman.
1121
00:56:47,961 --> 00:56:49,139
Pertunjukan waltz?
1122
00:56:49,275 --> 00:56:51,169
Ini akan menjadi malam
yang menyenangkan di teater.
1123
00:56:51,218 --> 00:56:53,850
Izinkan aku berbicara dengan ayahmu
dan aku akan menghubungimu kembali.
1124
00:56:53,875 --> 00:56:55,544
- Kamu berjanji?
- Iya.
1125
00:56:55,604 --> 00:56:58,364
Akan menyenangkan untuk keluar
dan mencoba sesuatu yang baru.
1126
00:56:59,421 --> 00:57:00,677
Oh, kecapnya.
1127
00:57:00,982 --> 00:57:03,256
Kamu tampak sangat
sibuk pada liburan ini.
1128
00:57:03,281 --> 00:57:04,748
Bagaimana kamu mengatur semua ini?
1129
00:57:04,773 --> 00:57:07,053
Maksudku, ini sibuk, tapi
aku sedang memikirkannya.
1130
00:57:08,153 --> 00:57:11,686
Jangan lupakan masa depan yang telah
kamu perjuangkan dengan keras, sayang.
1131
00:57:11,953 --> 00:57:13,323
Itu saja yang kami minta.
1132
00:57:13,731 --> 00:57:15,365
Aku tidak akan, aku janji.
1133
00:57:23,242 --> 00:57:25,987
- Baiklah, ayo makan.
- Kelihatan bagus.
1134
00:57:27,304 --> 00:57:28,833
- Baunya enak.
- Ya.
1135
00:57:40,022 --> 00:57:42,113
- Hai!
- Hei!
1136
00:57:42,138 --> 00:57:43,398
Tentang apa semua ini?
1137
00:57:43,522 --> 00:57:45,872
Baiklah, aku mengikuti
saranmu dan
1138
00:57:45,897 --> 00:57:47,794
aku lompat ke hal yang tidak diketahui,
1139
00:57:47,819 --> 00:57:52,090
dimulai dengan ruang untuk disewa
untuk perluasan studio tariku.
1140
00:57:52,410 --> 00:57:53,700
Itu sangat bagus.
1141
00:57:53,771 --> 00:57:56,371
Lihat? Aku melakukannya.
Aku mengatasi ketakutanku.
1142
00:57:56,520 --> 00:57:59,073
Gedung ini adalah tantangan pertamaku.
Ini adalah tempat yang cukup keren,
1143
00:57:59,098 --> 00:58:01,823
dan harganya cocok jadi aku
ingin kau disini untuk melihatnya,
1144
00:58:01,848 --> 00:58:03,252
karena itu adalah idemu.
1145
00:58:03,449 --> 00:58:05,249
Tidak.... ini semua tentangmu.
1146
00:58:05,664 --> 00:58:07,566
Aku hanya ingin melihatmu
mewujudkan impianmu.
1147
00:58:07,676 --> 00:58:09,629
Aku juga mengerjakan
rencana bisnisku.
1148
00:58:09,654 --> 00:58:11,503
- Apakah kamu membuatnya?
- Segera.
1149
00:58:11,941 --> 00:58:13,781
Mari kita lihat ruangnya dulu.
1150
00:58:14,025 --> 00:58:15,225
Baik?
1151
00:58:18,770 --> 00:58:21,520
Jadi sekarang, mereka
menggunakannya untuk acara pop-up
1152
00:58:21,772 --> 00:58:24,272
mereka akan mengadakan
pesta Natal kantor disini besok.
1153
00:58:25,292 --> 00:58:27,131
Tapi tunggu sampai kamu melihat ini.
1154
00:58:30,094 --> 00:58:31,666
Ini ajaib.
1155
00:58:39,064 --> 00:58:40,265
Apakah kamu tahu?
1156
00:58:40,602 --> 00:58:42,232
Lantai ini cukup bagus!
1157
00:58:42,924 --> 00:58:44,807
- Kamu ingin mencobanya?
- Tentu saja!
1158
00:59:13,137 --> 00:59:14,267
Kamu semakin baik!
1159
00:59:14,792 --> 00:59:15,885
Terima kasih!
1160
00:59:15,910 --> 00:59:18,666
Setidaknya aku belum menginjak
kakimu selama seminggu terakhir.
1161
00:59:18,691 --> 00:59:20,236
- Ayo coba pretzel terbang.
- Apa?!
1162
00:59:20,261 --> 00:59:21,753
Ayo, aku mengambil risiko disini!
1163
00:59:21,778 --> 00:59:23,806
Oh benarkah? Apa kau coba
bernegosiasi denganku?
1164
00:59:23,831 --> 00:59:25,213
Aku seorang pengacara, ingat.
1165
00:59:25,238 --> 00:59:27,608
Ayo, ingat saja untuk
menendang kaki kananmu. Siap?
1166
00:59:27,779 --> 00:59:29,109
Tidak!
1167
00:59:31,806 --> 00:59:33,406
- Tidak!
- Ah!
1168
00:59:36,418 --> 00:59:38,057
Aku mohon maaf!
1169
00:59:38,087 --> 00:59:39,687
- Apa kau baik-baik saja?!
- Uh huh.
1170
00:59:40,296 --> 00:59:42,127
Aku belum siap, kamu bilang tidak!
1171
00:59:42,262 --> 00:59:44,923
- Aku tahu, aku berubah pikiran!
- Kamu harus memberiku sinyal!
1172
00:59:44,948 --> 00:59:47,982
Oh, maafkanku. Aku memukul matamu.
Apakah aku menusuk matamu?
1173
00:59:48,157 --> 00:59:50,782
- Kamu baru saja menyerempetnya.
- Baik.
1174
00:59:50,807 --> 00:59:52,032
Aku benar-benar minta maaf!
1175
00:59:52,057 --> 00:59:54,634
Tidak ada lagi menari, mari kita lihat
rencana bisnismu.
1176
00:59:54,659 --> 00:59:56,398
Aku tak bermaksud agar kamu
membantuku dengan itu.
1177
00:59:56,423 --> 00:59:58,094
Tidak, aku yang menginginkannya.
1178
00:59:58,943 --> 01:00:00,303
Kamu hanya akan
mengubah semuanya.
1179
01:00:00,648 --> 01:00:01,720
Coba kulihat.
1180
01:00:01,745 --> 01:00:03,675
- Bawa kesini.
- Baiklah.
1181
01:00:12,357 --> 01:00:14,248
Jadi lanjutkan ke
bagian kedua, disini.
1182
01:00:14,310 --> 01:00:17,240
Aku pikir Nicky mungkin
bermain-main di komputer.
1183
01:00:18,325 --> 01:00:20,155
- Baik.
- Biarkan aku...
1184
01:00:21,241 --> 01:00:22,467
Aku tahu kamu akan mengubahnya.
1185
01:00:22,492 --> 01:00:24,421
Tidak, hanya satu atau dua penyesuaian.
1186
01:00:28,811 --> 01:00:30,530
- Hai ibu!
- Sayang!
1187
01:00:30,689 --> 01:00:32,813
Ayahmu dan aku membicarakannya dan...
1188
01:00:32,838 --> 01:00:35,920
kami benar-benar ingin pergi
ke pertunjukan tari bersamamu.
1189
01:00:36,032 --> 01:00:37,069
Betulkah kalian mau?
1190
01:00:37,216 --> 01:00:39,069
Ya, kamu sedang
mencoba sesuatu yang baru
1191
01:00:39,094 --> 01:00:40,944
dan kami tidak ingin
menghalangi itu.
1192
01:00:40,969 --> 01:00:42,919
Kamu tahu apa, aku akan antarkan
tiketnya ke penjaga pintumu.
1193
01:00:42,944 --> 01:00:44,717
- Kedengarannya bagus.
- Baiklah.
1194
01:00:44,934 --> 01:00:46,542
- Selamat tinggal ibu.
- Selamat tinggal sayang.
1195
01:01:00,978 --> 01:01:01,996
David!
1196
01:01:02,298 --> 01:01:03,628
Apa yang kamu lakukan disini?
1197
01:01:04,028 --> 01:01:05,372
Aku coba untuk menghubungimu.
1198
01:01:05,879 --> 01:01:06,731
Um...
1199
01:01:06,862 --> 01:01:08,962
Maaf, aku tak menyadari
nada deringku mati.
1200
01:01:08,995 --> 01:01:11,184
Ya, aku datang ke
tempatmu kemarin,
1201
01:01:11,209 --> 01:01:13,047
tapi penjaga pintu
mengatakan kamu keluar.
1202
01:01:13,083 --> 01:01:14,313
Di mana kamu?
1203
01:01:14,653 --> 01:01:15,583
Maaf...
1204
01:01:15,840 --> 01:01:17,513
Aku tak berhak menanyakan
hal itu kepadamu.
1205
01:01:17,794 --> 01:01:20,142
Aku sedang membantu teman.
1206
01:01:21,254 --> 01:01:22,333
Seorang teman?
1207
01:01:22,358 --> 01:01:24,189
Dia sebenarnya adalah
instruktur ballroom-ku.
1208
01:01:24,887 --> 01:01:28,340
Aku mengambil kelas dansa yang
rencana untuk dansa pernikahan kita.
1209
01:01:28,676 --> 01:01:29,770
Kelas dansa?
1210
01:01:30,387 --> 01:01:31,794
Itu agak tidak biasa bagimu.
1211
01:01:31,819 --> 01:01:33,622
Tidak juga, aku
menari saat kecil.
1212
01:01:34,191 --> 01:01:35,215
Aku tidak tahu itu.
1213
01:01:35,240 --> 01:01:37,901
David, ini bukan waktu yang
tepat untuk mengobrol.
1214
01:01:37,926 --> 01:01:40,226
Aku tahu aku tahu.
Maaf mengganggumu disini.
1215
01:01:40,855 --> 01:01:41,886
Maksudku,
1216
01:01:42,097 --> 01:01:44,813
Apa yang terjadi? Aku tak mendengar
kabarmu selama beberapa minggu.
1217
01:01:44,918 --> 01:01:47,797
Aku tahu, aku telah mencoba untuk
meluruskan segalanya di kepalaku.
1218
01:01:47,936 --> 01:01:51,481
Jadi kamu muncul di kantorku
dan membuat pajangan besar ini?
1219
01:01:53,512 --> 01:01:54,556
Avery...
1220
01:01:54,675 --> 01:01:57,691
Aku disini... karena aku ingin
memperbaiki masalah denganmu.
1221
01:01:58,638 --> 01:01:59,850
Cabang baru sedang dipersiapkan
1222
01:01:59,889 --> 01:02:02,019
aku minta ijin atasanku pulang-pergi
dari New York sementara waktu.
1223
01:02:02,070 --> 01:02:04,426
Oh, jadi hubungan kita
sekarang bisa nyaman?
1224
01:02:04,451 --> 01:02:06,081
Tidak, tidak seperti itu.
1225
01:02:07,316 --> 01:02:10,447
Tapi lihat, kamu harus mengakui,
ini ada perubahan sedikit.
1226
01:02:10,919 --> 01:02:11,977
Baik? Menjadi lebih baik?
1227
01:02:12,270 --> 01:02:14,707
Apakah kamu ingat yang kamu
katakan terakhir kali kita bersama?
1228
01:02:14,887 --> 01:02:16,341
Itu sangat menyakitkan.
1229
01:02:17,352 --> 01:02:20,544
Percayalah, aku
sekarang menyadari
1230
01:02:21,077 --> 01:02:22,548
betapa besar kesalahan yang kubuat.
1231
01:02:22,573 --> 01:02:24,685
Dan aku sama sekali tidak
menyalahkanmu karena kesal.
1232
01:02:25,145 --> 01:02:28,577
Aku hanya ingin memberi tahumu
bahwa aku disini, di New York.
1233
01:02:29,368 --> 01:02:31,670
Dan aku ingin kamu kembali dalam
hidupku, jika kamu mau memilikiku.
1234
01:02:33,335 --> 01:02:36,486
Lihat, kamu tak perlu
menjawabnya sekarang. Oke?
1235
01:02:37,144 --> 01:02:38,784
Tapi tolong, maukah
kamu memikirkannya?
1236
01:02:42,937 --> 01:02:44,874
Telepon aku jika kamu
siap untuk berbicara. Oke?
1237
01:02:56,942 --> 01:02:58,497
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
1238
01:02:58,760 --> 01:03:00,152
Maaf, dia baru saja muncul.
1239
01:03:00,177 --> 01:03:02,137
Dia ingin mengejutkanmu.
1240
01:03:03,088 --> 01:03:05,675
- Aku harap kamu tidak marah
- Tidak, tidak, tentu saja tidak.
1241
01:03:05,700 --> 01:03:06,754
Apa itu untukku?
1242
01:03:06,779 --> 01:03:08,331
Oh ya, ini rencana bisnis
"flurry studio"
1243
01:03:08,356 --> 01:03:10,706
- kamu memintaku untuk mencetak.
- Terima kasih banyak.
1244
01:03:12,559 --> 01:03:14,641
Aku akan menyerahkanmu padanya.
1245
01:03:14,689 --> 01:03:15,819
Baik.
1246
01:03:19,982 --> 01:03:22,150
Satu, dua, tiga, empat,
1247
01:03:22,175 --> 01:03:24,536
lima, enam, tujuh, lanjutkan!
1248
01:03:25,197 --> 01:03:27,533
Tiga, empat, lima, enam,
1249
01:03:27,558 --> 01:03:30,188
tujuh, delapan - tampak hebat!
1250
01:03:30,981 --> 01:03:33,090
Lima, enam, tujuh, delapan,
1251
01:03:33,115 --> 01:03:34,914
lompat, dan dalam posisi!
1252
01:03:34,997 --> 01:03:36,097
Tahan!
1253
01:03:36,598 --> 01:03:37,715
Iya!
1254
01:03:37,747 --> 01:03:38,947
Kerja bagus!
1255
01:03:38,972 --> 01:03:41,700
Sampai ketemu di teater, tepat
1256
01:03:41,754 --> 01:03:43,766
jam enam, jangan terlambat!
1257
01:03:44,113 --> 01:03:45,386
Terima kasih banyak!
1258
01:03:45,411 --> 01:03:48,188
- Kerja bagus, Nicky.
- Terima kasih, sampai jumpa lagi!
1259
01:03:48,489 --> 01:03:49,879
Itu sangat mengesankan.
1260
01:03:50,856 --> 01:03:53,059
Anak-anak itu sepertinya
sangat menikmatinya.
1261
01:03:53,442 --> 01:03:54,651
Oh, mereka menyukainya.
1262
01:03:54,676 --> 01:03:57,483
Dan itu membuat mereka mematikan
ponsel selama beberapa jam.
1263
01:03:59,779 --> 01:04:00,950
Ada yang bisa aku bantu?
1264
01:04:00,975 --> 01:04:02,379
Oh, kita belum pernah bertemu.
1265
01:04:03,117 --> 01:04:04,388
Aku David.
1266
01:04:06,771 --> 01:04:08,802
- David Avery.
- Oh begitu.
1267
01:04:09,440 --> 01:04:12,119
Dan kamu, seharusnya
guru dansanya?
1268
01:04:12,144 --> 01:04:13,243
Itu benar.
1269
01:04:13,932 --> 01:04:16,750
Ini adalah tempat yang sangat
bagus yang kamu dapatkan disini.
1270
01:04:17,175 --> 01:04:19,545
Ini adalah satu-satunya
studio yang kamu miliki, atau...?
1271
01:04:19,846 --> 01:04:21,007
Untuk sekarang.
1272
01:04:21,213 --> 01:04:24,285
Aku berencana membuka
sanggar tari lain di pantai Brighton.
1273
01:04:24,921 --> 01:04:27,117
Sebenarnya, Avery
membantuku dengan itu.
1274
01:04:27,784 --> 01:04:29,070
- Apakah dia membatu?
- Mm-hm.
1275
01:04:29,442 --> 01:04:30,475
Hah.
1276
01:04:30,779 --> 01:04:32,939
Pasti menyegarkan,
baginya untuk mengambil
1277
01:04:33,268 --> 01:04:35,280
jeda dari semua
transaksi jutaan dolar
1278
01:04:35,314 --> 01:04:37,545
untuk membantumu
dengan bisnis kecilmu.
1279
01:04:38,304 --> 01:04:40,634
- Maaf, aku tak tahu namamu?
- Roman.
1280
01:04:41,312 --> 01:04:44,186
Aku tak yakin apa yang Avery
katakan kepadamu, Roman
1281
01:04:44,211 --> 01:04:46,281
tapi aku kembali ke Manhattan.
1282
01:04:46,306 --> 01:04:48,718
Dia dan aku mencoba
menyelesaikan masalah.
1283
01:04:49,421 --> 01:04:52,547
Seperti yang bisa kamu bayangkan,
dia agak rentan sekarang.
1284
01:04:54,428 --> 01:04:56,147
Aku hanya mengajarinya menari.
1285
01:04:59,625 --> 01:05:03,388
Ya, baiklah. Pelajaran menari itu
dimaksudkan untuk pernikahan kami.
1286
01:05:04,248 --> 01:05:05,578
Aku sadar akan hal itu.
1287
01:05:05,968 --> 01:05:10,537
Jadi aku akan sangat menghargai jika
kamu tidak memperumit masalah.
1288
01:05:12,945 --> 01:05:14,305
Seperti aku katakan,
1289
01:05:14,734 --> 01:05:16,264
Kami hanya menari.
1290
01:05:18,611 --> 01:05:19,651
Baik.
1291
01:05:20,810 --> 01:05:22,949
Aku akan membiarkanmu
melakukan pekerjaanmu.
1292
01:05:32,873 --> 01:05:34,154
Hei, Nicky! Bagaimana kamu
1293
01:05:34,179 --> 01:05:36,518
- Hei! Aku hebat.
- Luar biasa.
1294
01:05:36,666 --> 01:05:38,068
- Kerja bagus, teman-teman.
- Terima kasih.
1295
01:05:38,093 --> 01:05:39,701
Sudah selesai dengan baik.
Sampai ketemu lagi minggu depan.
1296
01:05:39,726 --> 01:05:41,217
- Ya, baiklah!
- Tentu!
1297
01:05:41,491 --> 01:05:43,365
Itu luar biasa.
Roman hebat, bukan?
1298
01:05:43,451 --> 01:05:45,311
Roman adalah yang terbaik!
1299
01:05:45,865 --> 01:05:47,041
Halo!
1300
01:05:47,818 --> 01:05:49,972
- Apa kamu pakai sepatumu?
- Aku lakukan.
1301
01:05:50,586 --> 01:05:51,956
Mari kita mulai.
1302
01:05:52,631 --> 01:05:53,671
Uh...
1303
01:05:54,678 --> 01:05:56,720
- Ini kelas terakhirku.
- Iya.
1304
01:05:56,745 --> 01:06:00,052
Dan aku ingin mendaftar
sepuluh kali lagi.
1305
01:06:00,662 --> 01:06:03,189
Aku hanya.. menerima
pesanan pasangan baru
1306
01:06:03,884 --> 01:06:05,449
di slot jam delapan. Jadi...
1307
01:06:05,651 --> 01:06:06,892
Ok, uh...
1308
01:06:07,252 --> 01:06:09,963
Bagaimana dengan jam tujuh?
Atau jam sembilan?
1309
01:06:10,354 --> 01:06:12,563
Aku... harus memeriksanya.
1310
01:06:15,104 --> 01:06:16,106
Apa yang sedang terjadi?
1311
01:06:16,450 --> 01:06:18,815
Aku minta maaf,
aku hanya sedikit sibuk...
1312
01:06:20,513 --> 01:06:22,773
Investor ingin
memeriksa pekerjaanku
1313
01:06:22,805 --> 01:06:24,752
sebelum dia membuat keputusan,
1314
01:06:25,416 --> 01:06:26,784
jadi dia datang ke
pertunjukan pada hari Minggu
1315
01:06:26,809 --> 01:06:28,106
dan itu banyak tekanan
dan aku hanya... maaf.
1316
01:06:28,136 --> 01:06:30,807
Itu mengagumkan!
Dia akan terpesona!
1317
01:06:31,597 --> 01:06:32,857
Aku berharap begitu.
1318
01:06:35,049 --> 01:06:36,194
Apakah kamu siap?
1319
01:06:37,590 --> 01:06:38,635
- Baik.
- Ya.
1320
01:06:49,335 --> 01:06:50,499
Tengok ke kiri.
1321
01:06:51,151 --> 01:06:52,447
Tapi kamu bilang ini adalah...
1322
01:06:52,472 --> 01:06:54,794
Ini adalah waltz
tradisional, jadi...
1323
01:06:56,713 --> 01:06:58,314
Tengok ke kiri.
1324
01:07:02,084 --> 01:07:05,483
♪ Silent night ♪
1325
01:07:06,182 --> 01:07:10,457
♪ holy night ♪
1326
01:07:10,482 --> 01:07:14,798
♪ all is calm ♪
1327
01:07:14,823 --> 01:07:19,074
♪ all is bright ♪
1328
01:07:19,122 --> 01:07:27,112
♪ round Virgin mother and child♪
Tengok ke kiri.
1329
01:07:27,865 --> 01:07:30,716
♪ holy infant ♪
1330
01:07:31,280 --> 01:07:35,451
♪ so tender and mild... ♪
1331
01:07:37,241 --> 01:07:39,315
Aku tidak bisa, aku tidak bisa,
aku minta maaf,
1332
01:07:39,340 --> 01:07:40,976
Aku merasa pusing.
1333
01:07:41,431 --> 01:07:43,230
Kamu mau air?
1334
01:07:43,284 --> 01:07:44,985
Tidak, bukan itu, aku baik-baik saja.
1335
01:07:45,717 --> 01:07:47,098
Apakah kau akan pergi?
1336
01:07:47,123 --> 01:07:49,769
Aku minta maaf,
aku tak bisa menari sekarang.
1337
01:07:50,697 --> 01:07:52,014
Avery, jangan pergi.
1338
01:07:54,299 --> 01:07:55,569
Aku lupa, aku...
1339
01:07:57,404 --> 01:07:59,610
Aku melihat rencana bisnismu dan
aku telah memperbaiki beberapa hal
1340
01:07:59,635 --> 01:08:01,235
jadi siap untuk dipresentasikan.
1341
01:08:05,434 --> 01:08:06,664
Avery, aku...
1342
01:08:14,933 --> 01:08:17,806
Hanya melihat Bob. Dia bilang kamu
belum mengiriminya kesepakatan allegro.
1343
01:08:18,004 --> 01:08:18,776
Oh tidak.
1344
01:08:19,105 --> 01:08:21,190
Oh tidak. Oh tidak.
Hari ini adalah batas waktunya.
1345
01:08:21,300 --> 01:08:23,221
Kamu belum menyelesaikannya.
1346
01:08:23,246 --> 01:08:26,322
Bob, maafkan aku,
ini masih belum selesai.
1347
01:08:26,347 --> 01:08:28,721
Aku tak tahu harus berkata apa,
aku tidak punya alasan.
1348
01:08:28,746 --> 01:08:31,722
Aku tidak butuh alasan, aku
butuh dokumen yang dieksekusi.
1349
01:08:31,769 --> 01:08:34,816
Dan aku akan menyelesaikannya
untukmu sore ini.
1350
01:08:35,090 --> 01:08:35,982
Baik.
1351
01:08:36,146 --> 01:08:38,376
Aku akan beri tahu klien bahwa kita
akan menyelesaikan pada saat terakhir.
1352
01:08:38,401 --> 01:08:39,462
Terima kasih.
1353
01:08:42,397 --> 01:08:43,427
Ini akan baik-baik saja.
1354
01:08:43,452 --> 01:08:45,406
Ini belum pernah terjadi padaku
sebelumnya dalam hidupku.
1355
01:08:45,431 --> 01:08:47,803
Bagaimana aku bisa melewatkan
sesuatu yang penting ini lolos?
1356
01:08:47,828 --> 01:08:48,968
Kita harus melakukannya bersama.
1357
01:08:48,993 --> 01:08:50,751
Aku akan mengambil
laptopku segera.
1358
01:08:50,776 --> 01:08:52,177
Terima kasih banyak, Darna.
1359
01:08:53,475 --> 01:08:55,175
Aku tidak percaya ini.
1360
01:08:59,388 --> 01:09:01,159
Bob, aku mengirimkan kontraknya.
1361
01:09:01,800 --> 01:09:03,464
Baik, aku akan memberitahunya sekarang.
1362
01:09:03,489 --> 01:09:04,919
Aku mohon maaf.
1363
01:09:06,111 --> 01:09:08,569
- Selama itu tidak pernah terjadi lagi.
- Tentu saja.
1364
01:09:09,418 --> 01:09:10,758
Sampai jumpa setelah tahun baru.
1365
01:09:15,853 --> 01:09:17,129
Bagaimana kabarnya?
1366
01:09:17,339 --> 01:09:20,315
Nah, dia berkata,
"Sampai jumpa tahun depan" jadi
1367
01:09:20,340 --> 01:09:21,666
kukira aku tidak dipecat.
1368
01:09:22,377 --> 01:09:25,002
- Itu menakutkan.
- Ya memang.
1369
01:09:25,697 --> 01:09:27,706
Aku ingin memberimu ini.
Ini adalah cek bonusmu.
1370
01:09:28,431 --> 01:09:29,491
Terima kasih.
1371
01:09:30,275 --> 01:09:32,817
- Selamat Natal, Avery.
- Selamat Natal.
1372
01:09:54,045 --> 01:09:55,277
David, hai.
1373
01:09:59,463 --> 01:10:01,433
- Hei.
- Hey!
1374
01:10:01,494 --> 01:10:02,223
Hari yang sibuk?
1375
01:10:02,248 --> 01:10:04,768
Ya, aku bahkan tak bisa
menggambarkannya.
1376
01:10:05,297 --> 01:10:07,682
Baiklah, aku sangat
senang melihatmu.
1377
01:10:08,565 --> 01:10:09,773
Senang bertemu denganmu juga.
1378
01:10:10,502 --> 01:10:12,767
Aku takut bunganya
sedikit berlebihan.
1379
01:10:12,792 --> 01:10:14,588
Itu adalah pernyataan.
1380
01:10:15,010 --> 01:10:16,650
Tentang bagaimana
perasaanku terhadapmu.
1381
01:10:17,918 --> 01:10:19,999
Itu hanya banyak yang
harus ditindaklanjuti, semua
1382
01:10:20,319 --> 01:10:21,723
gagasan tentang
kamu ingin kembali.
1383
01:10:21,937 --> 01:10:23,874
- Apa yang kamu pikirkan?
- Aku tidak tahu.
1384
01:10:23,899 --> 01:10:27,046
Aku... sejujurnya,
kepalaku pusing.
1385
01:10:28,548 --> 01:10:30,788
Izinkan aku membantumu
semua kembali ke jalurnya.
1386
01:10:33,441 --> 01:10:34,827
Beri kami kesempatan lagi.
1387
01:10:35,542 --> 01:10:37,054
Kamu tahu kita ingin bersama.
1388
01:10:38,877 --> 01:10:40,523
Yang harus kamu lakukan
hanya mengucapkan kata itu.
1389
01:10:43,749 --> 01:10:44,985
Izinkan aku memberimu..
1390
01:10:45,610 --> 01:10:48,507
kisah pernikahan Natal yang
selalu kamu impikan.
1391
01:10:52,522 --> 01:10:54,075
Begitu banyak yang berubah.
1392
01:10:54,485 --> 01:10:55,625
Aku tahu..
1393
01:10:56,319 --> 01:10:59,417
Kamu telah menghabiskan banyak
waktu dengan gurumu...
1394
01:10:59,442 --> 01:11:01,004
Tarian telah menjadi penyelamat.
1395
01:11:01,332 --> 01:11:03,949
Dan Roman memiliki...
1396
01:11:04,113 --> 01:11:06,152
Dia berubah menjadi
teman yang sangat baik.
1397
01:11:07,074 --> 01:11:08,262
Aku yakin dia juga.
1398
01:11:08,519 --> 01:11:11,236
Apalagi dia mendapat
pengacara gratis dalam prosesnya.
1399
01:11:13,137 --> 01:11:14,035
Apa artinya?
1400
01:11:14,060 --> 01:11:15,719
Hanya saja dia cukup
pintar untuk pria yang
1401
01:11:15,744 --> 01:11:17,551
tak tahu bagaimana
membuka sekolah dansa kedua!
1402
01:11:19,093 --> 01:11:20,746
Bagaimana kamu tahu tentang itu?
1403
01:11:21,449 --> 01:11:22,910
Apakah kamu berbicara dengan Roman?
1404
01:11:24,470 --> 01:11:27,332
Aku... Aku mampir ke studio.
1405
01:11:27,504 --> 01:11:28,950
Dan apa yang kamu katakan padanya?
1406
01:11:29,349 --> 01:11:31,567
- Apa itu penting?
- Ya, jawab pertanyaannya!
1407
01:11:33,012 --> 01:11:33,871
Aku...
1408
01:11:35,217 --> 01:11:37,147
Aku mengatakan padanya bahwa
aku kembali ke dalam rencana.
1409
01:11:41,058 --> 01:11:42,903
Kamu tidak kembali ke dalam rencana.
1410
01:11:43,114 --> 01:11:45,785
- Avery, aku melakukan ini untuk kita.
- Tidak.
1411
01:11:46,363 --> 01:11:47,633
Kamu melakukannya untukmu.
1412
01:11:47,972 --> 01:11:49,572
Kamu melakukannya untuk
dapat apa yang kamu inginkan.
1413
01:11:49,606 --> 01:11:51,442
Yang selalu kamu lupakan adalah,
1414
01:11:51,793 --> 01:11:53,871
Aku juga punya pilihan dalam hal ini.
1415
01:11:53,973 --> 01:11:55,043
Ayolah.
1416
01:11:55,824 --> 01:11:57,098
Tidak.
1417
01:11:57,318 --> 01:11:58,918
David, itu tidak akan berhasil.
1418
01:12:02,484 --> 01:12:03,584
Aku minta maaf, tapi...
1419
01:12:05,393 --> 01:12:06,523
Ini sudah berakhir.
1420
01:12:11,533 --> 01:12:13,174
Selamat tinggal.
1421
01:12:18,886 --> 01:12:20,986
Roman, tolong jawab.
1422
01:12:33,653 --> 01:12:35,639
Kamu telah masuk
pesan suara Roman Davidov
1423
01:12:35,679 --> 01:12:37,508
Silakan tinggalkan
pesan untukku.
1424
01:12:37,548 --> 01:12:38,878
Terimakasih banyak.
1425
01:12:50,054 --> 01:12:51,949
- Elina.
- Hei!
1426
01:12:51,974 --> 01:12:53,404
Bagaimana hasil jahitannya?
1427
01:12:53,802 --> 01:12:55,703
Apakah kamu bisa
memperbaiki celana tux itu?
1428
01:12:55,842 --> 01:12:58,366
Iya. tux dipaskan, diperbaiki,
1429
01:12:58,391 --> 01:13:00,491
dan siap untuk pertunjukan.
1430
01:13:01,320 --> 01:13:02,732
Apa masalahnya?
1431
01:13:02,757 --> 01:13:03,554
Tidak ada.
1432
01:13:03,579 --> 01:13:06,477
Betulkah? Kamu terdengar
tidak terlalu bersemangat.
1433
01:13:06,666 --> 01:13:09,624
Aku mendengar bahwa Avery
kembali dengan tunangannya David.
1434
01:13:10,511 --> 01:13:11,687
Apakah kamu yakin.
1435
01:13:12,201 --> 01:13:15,051
Dia datang ke studio untuk
memberitahuku secara pribadi.
1436
01:13:15,506 --> 01:13:17,331
Apakah kamu akan berbicara
dengannya tentang hal itu?
1437
01:13:19,131 --> 01:13:20,351
Tidak ada yang perlu dikatakan.
1438
01:13:20,763 --> 01:13:22,535
Kamu tak bisa membiarkan ini
pergi begitu saja.
1439
01:13:22,560 --> 01:13:24,692
Avery bahkan tak pernah
mengatakan apa² tentang ini.
1440
01:13:24,793 --> 01:13:27,353
Bagaimana kamu tahu bahwa
David mengatakan yang sebenarnya?
1441
01:13:27,816 --> 01:13:28,615
baiklah...
1442
01:13:30,067 --> 01:13:32,037
Bukan tempatku untuk berada di tengah.
1443
01:13:32,985 --> 01:13:35,817
Oh...apa aku masih menjemput Nicky
dalam perjalanan ke teater?
1444
01:13:35,842 --> 01:13:36,928
Ya kumohon.
1445
01:13:36,953 --> 01:13:38,413
Aku akan langsung
kesana setelah dari salon.
1446
01:13:38,543 --> 01:13:40,242
- Kedengarannya bagus.
- Roman...
1447
01:13:40,267 --> 01:13:42,138
Mungkin pikirkan saja
apa yang aku katakan
1448
01:13:42,163 --> 01:13:43,593
tentang Avery, oke?
1449
01:13:44,968 --> 01:13:46,298
baik.
1450
01:14:30,161 --> 01:14:33,101
Ini dia, Nicky. Teater megah!
1451
01:14:33,412 --> 01:14:35,312
Kamu mencapai sesuatu yang besar.
1452
01:14:35,662 --> 01:14:37,279
Panggungnya sangat besar!
1453
01:14:37,396 --> 01:14:38,636
Kamu ingin mencobanya?
1454
01:14:38,973 --> 01:14:40,734
- Bolehkah aku?
- Silahkan.
1455
01:14:50,183 --> 01:14:50,915
Pamer!
1456
01:14:50,940 --> 01:14:51,751
Ahhh!
1457
01:14:54,657 --> 01:14:57,040
Ini baru permulaan, Nicky.
1458
01:14:57,065 --> 01:15:00,236
Ada begitu banyak hal indah
di depanmu, anak muda.
1459
01:15:01,698 --> 01:15:02,735
Ayolah.
1460
01:15:03,136 --> 01:15:04,597
Aku akan menunjukkanmu
ruang ganti.
1461
01:15:04,622 --> 01:15:05,822
Terima kasih.
1462
01:15:06,920 --> 01:15:10,554
Ah! diluar sana turun salju.
1463
01:15:10,579 --> 01:15:12,009
Apakah aku berlebihan?
1464
01:15:12,034 --> 01:15:13,696
Oh, tidak kamu terlihat luar biasa.
1465
01:15:14,349 --> 01:15:16,114
Mengapa kamu tak
berpakaian untuk pertunjukan?
1466
01:15:16,610 --> 01:15:18,726
Aku mengalami masalah motivasi.
1467
01:15:19,216 --> 01:15:21,357
Aku bertemu David hari Jumat.
Aku putus dengannya.
1468
01:15:21,888 --> 01:15:23,863
Tapi kupikir sudah berakhir
di antara kalian berdua?
1469
01:15:23,888 --> 01:15:25,568
Sekarang benar-benar.
1470
01:15:26,013 --> 01:15:28,739
Dia pergi diam-diam memberi tahu
Roman kita kembali bersama?
1471
01:15:29,026 --> 01:15:31,130
Dan sekarang Roman tak
menerima teleponku,
1472
01:15:32,083 --> 01:15:34,097
Aku hanya merasa telah
mengacaukan segalanya.
1473
01:15:34,122 --> 01:15:36,464
Itu karena David
membuatmu bingung.
1474
01:15:36,489 --> 01:15:37,957
Kamu perlu mengambil
kendali kembali.
1475
01:15:37,982 --> 01:15:40,528
Jadi, kita akan pergi ke
pertunjukan waltz Natal,
1476
01:15:40,553 --> 01:15:43,746
itu akan menjadi
inspirasi dan luar biasa,
1477
01:15:43,771 --> 01:15:46,254
dan kamu dapat berbicara dengan Roman
setelah itu dan menjelaskannya
1478
01:15:46,278 --> 01:15:47,762
dia akan mengerti.
1479
01:15:47,786 --> 01:15:48,925
Kau yakin dia akan mengerti?
1480
01:15:48,950 --> 01:15:50,169
Iya!
1481
01:15:50,194 --> 01:15:52,388
Tapi kamu harus
berpakaian sekarang,
1482
01:15:52,413 --> 01:15:54,607
atau kita akan
merindukan semuanya.
1483
01:15:55,310 --> 01:15:57,261
Dan kamu perlu mengenakan
sesuatu yang luar biasa,
1484
01:15:57,286 --> 01:16:00,158
karena aku kesulitan
berpakaian berlebihan disini.
1485
01:16:00,253 --> 01:16:01,377
Tidak pernah!
1486
01:16:09,698 --> 01:16:12,003
Elina! Tolong beritahu aku
bahwa kamu sudah dekat.
1487
01:16:12,197 --> 01:16:13,736
Aku mengalami kemacetan total.
1488
01:16:13,770 --> 01:16:15,811
Ada sebuah truk
rusak di depan dan...
1489
01:16:16,111 --> 01:16:18,041
Mereka menghalangi semua jalur.
1490
01:16:18,354 --> 01:16:20,089
Bagaimana kabar
Nicky dan anak-anak?
1491
01:16:20,221 --> 01:16:21,644
Bersemangat, mereka
melakukan pemanasan.
1492
01:16:21,684 --> 01:16:22,753
Oh baguslah.
1493
01:16:24,258 --> 01:16:26,824
Aku tidak tahu, Roman.
Aku pikir ini tidak akan berhasil.
1494
01:16:27,703 --> 01:16:28,997
tetap berpikir positif.
1495
01:16:30,016 --> 01:16:31,662
- Selalu kabari aku.
- Baik?
1496
01:16:36,133 --> 01:16:38,820
Wow. Sekarang ini adalah lobi.
1497
01:16:39,469 --> 01:16:43,116
- Apa kau tidak senang kita berdandan?
- Ya, kamu benar, tentu saja!
1498
01:16:43,141 --> 01:16:46,202
Oke, kita hanya perlu mengenali
jas-nya dan aku yakin orang tuaku
1499
01:16:46,227 --> 01:16:48,149
sudah ada disini setidaknya
setengah jam lalu. Oh, itu dia!
1500
01:16:49,107 --> 01:16:50,108
Baik.
1501
01:16:51,140 --> 01:16:53,310
- Aku sangat gugup...
- Berkumpul, semuanya.
1502
01:16:53,335 --> 01:16:54,495
Berkumpul.
1503
01:16:58,226 --> 01:16:59,534
Investormu ada disini.
1504
01:17:02,390 --> 01:17:03,431
- Roman!
- Hey!
1505
01:17:03,456 --> 01:17:05,542
- Bagaimana kabarmu?
- Baik, terima kasih sudah datang.
1506
01:17:05,675 --> 01:17:07,698
Aku sangat senang melihat
hasil kerjamu di atas panggung.
1507
01:17:07,730 --> 01:17:10,500
Anak-anak telah bekerja sangat keras,
kupikir kamu akan menikmatinya.
1508
01:17:11,456 --> 01:17:14,467
Oh, dan... Aku punya
rencana bisnis untukmu.
1509
01:17:15,183 --> 01:17:16,448
Begitu...
1510
01:17:16,600 --> 01:17:18,706
Aku berharap
untuk memeriksanya.
1511
01:17:19,554 --> 01:17:21,154
- Semoga pertunjukkannya bagus.
- Terima kasih!
1512
01:17:23,948 --> 01:17:25,218
Ada berita tentang Elina?
1513
01:17:25,243 --> 01:17:26,914
Dia baru saja menelepon dan...
1514
01:17:28,291 --> 01:17:29,797
Tidak terlihat bagus.
1515
01:17:30,376 --> 01:17:32,602
- Hai ibu!
- Ah, sayang!
1516
01:17:32,629 --> 01:17:34,728
Kalian berdua terlihat cantik.
1517
01:17:34,753 --> 01:17:36,883
- Terima kasih.
- Kursi bagus, Avery.
1518
01:17:48,448 --> 01:17:50,418
- Ini adalah pesan dari Roman.
- Apa?
1519
01:17:51,675 --> 01:17:53,370
Kedengarannya mendesak.
1520
01:17:53,435 --> 01:17:54,905
Aku akan segera kembali.
1521
01:18:15,648 --> 01:18:16,888
Roman...
1522
01:18:17,269 --> 01:18:19,972
- Avery!
- Roman, ada apa?
1523
01:18:20,191 --> 01:18:22,886
Elina terjebak kemacetan lalu lintas.
Dia tidak bisa masuk ke kota.
1524
01:18:22,911 --> 01:18:24,141
Bagaimana aku bisa membantu?
1525
01:18:25,208 --> 01:18:27,038
Maukah kamu berdansa denganku?
1526
01:18:27,483 --> 01:18:28,708
Aku...
1527
01:18:29,133 --> 01:18:30,263
Maksudku, aku...
1528
01:18:30,429 --> 01:18:32,897
Aku bahkan tidak tahu apakah
aku akan mengingat koreografinya.
1529
01:18:33,584 --> 01:18:35,407
Aku tidak ingin merusak
pertunjukanmu.
1530
01:18:35,432 --> 01:18:36,803
Kamu bisa melakukan ini.
1531
01:18:37,479 --> 01:18:39,147
Avery, aku percaya padamu.
1532
01:18:42,145 --> 01:18:43,215
Baik.
1533
01:18:44,599 --> 01:18:45,801
Baik.
1534
01:18:48,556 --> 01:18:49,656
Hei!
1535
01:19:14,755 --> 01:19:16,785
- Itu luar biasa!
- Hei, Avery!
1536
01:19:16,876 --> 01:19:19,361
Luar biasa Nicky, aku
sangat bangga padamu.
1537
01:19:19,386 --> 01:19:20,557
Terima kasih!
1538
01:19:20,619 --> 01:19:21,879
Dimana ibu aku?
1539
01:19:22,262 --> 01:19:23,866
Izinkan aku berbicara
dengannya sebentar.
1540
01:19:24,686 --> 01:19:25,818
Ibumu baik-baik saja.
1541
01:19:25,843 --> 01:19:27,442
Dia hanya terjebak kemacetan.
1542
01:19:28,035 --> 01:19:30,068
Avery akan berdansa denganku.
1543
01:19:31,462 --> 01:19:32,822
Baik.
1544
01:19:36,777 --> 01:19:37,530
Baik.
1545
01:19:38,397 --> 01:19:40,799
Roman, Avery kalian tampil setelah ini.
1546
01:19:40,824 --> 01:19:42,084
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1547
01:19:43,413 --> 01:19:45,591
Avery, aku minta maaf atas caraku
memperlakukanmu malam itu.
1548
01:19:45,647 --> 01:19:47,342
Kamu tidak perlu meminta maaf.
1549
01:19:47,746 --> 01:19:50,060
Aku menemukan bahwa David
datang menemuimu di studio.
1550
01:19:50,115 --> 01:19:52,990
Ya, dan dia memberitahuku bahwa
kalian berdua kembali bersama.
1551
01:19:53,077 --> 01:19:54,277
Itu bohong.
1552
01:19:55,760 --> 01:19:57,120
Kami tidak kembali bersama.
1553
01:19:58,366 --> 01:19:59,418
Kamu tak kembali?
1554
01:20:00,147 --> 01:20:01,648
Tidak.
Dan...
1555
01:20:02,163 --> 01:20:03,983
Kami tidak akan pernah, karena...
1556
01:20:04,632 --> 01:20:07,858
Aku bukan orang yang sama
ketika aku masuk ke studiomu.
1557
01:20:08,262 --> 01:20:09,022
Tidak.
1558
01:20:09,952 --> 01:20:11,929
Kamu adalah penari yang jauh lebih baik.
1559
01:20:14,135 --> 01:20:15,593
Nah, aku belajar untuk...
1560
01:20:15,952 --> 01:20:17,722
Aku belajar untuk mempercayai pasanganku.
1561
01:20:17,747 --> 01:20:19,717
Dan pasanganmu mempercayaimu.
1562
01:20:21,903 --> 01:20:23,203
Apakah kamu sudah siap
1563
01:20:24,933 --> 01:20:26,834
Aku tidak percaya aku
mengatakan ini, tapi...
1564
01:20:27,650 --> 01:20:28,980
Iya.
1565
01:20:29,935 --> 01:20:31,405
Aku siap.
1566
01:20:46,285 --> 01:20:47,481
Itu Avery!
1567
01:21:02,402 --> 01:21:07,502
♪ frosted window panes ♪
1568
01:21:08,514 --> 01:21:12,809
♪ candles gleaming inside ♪
1569
01:21:13,356 --> 01:21:15,778
♪ painted candy canes ♪
1570
01:21:15,803 --> 01:21:17,856
♪ on the tree ♪
1571
01:21:19,521 --> 01:21:22,822
♪ Santa's on his way ♪
1572
01:21:23,444 --> 01:21:26,453
♪ he's filled his sleigh ♪
1573
01:21:27,169 --> 01:21:29,675
♪ with things ♪
1574
01:21:29,700 --> 01:21:33,230
♪ and this song of mine ♪
1575
01:21:33,255 --> 01:21:35,817
♪ in three-quarter time ♪
1576
01:21:37,083 --> 01:21:40,378
♪ wishes you just ♪
1577
01:21:40,403 --> 01:21:43,073
♪ the same thing too ♪
1578
01:21:43,655 --> 01:21:48,225
♪ it's that time of year ♪
1579
01:21:48,895 --> 01:21:52,074
♪ when the world falls in love ♪
1580
01:21:52,099 --> 01:21:57,185
♪ every song you hear ♪
♪ seems to say ♪
1581
01:21:57,210 --> 01:21:59,662
♪ merry Christmas ♪
1582
01:21:59,687 --> 01:22:03,138
♪ may your new year dreams ♪
1583
01:22:03,163 --> 01:22:07,570
♪ come true ♪
1584
01:22:28,101 --> 01:22:32,797
♪ and this song of mine ♪
1585
01:22:32,822 --> 01:22:35,203
♪ in three-quarter time ♪
1586
01:22:35,228 --> 01:22:39,189
♪ wishes you and yours ♪
1587
01:22:39,411 --> 01:22:42,419
♪ the same thing ♪
1588
01:22:42,459 --> 01:22:47,959
♪ too. ♪
117426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.