Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,973 --> 00:00:13,927
2010 JIANGTAN CITY
2
00:01:05,120 --> 00:01:07,170
Those who have no bags pass through here.
3
00:01:12,720 --> 00:01:14,870
Those who have bags move on
to the security check passage.
4
00:01:14,950 --> 00:01:17,000
Those who have no bags pass through here.
5
00:01:17,760 --> 00:01:20,440
Those who have bags line
up for security check.
6
00:01:25,680 --> 00:01:27,320
The bags need to go through security!
7
00:01:27,400 --> 00:01:29,790
Those without bags pass through directly.
8
00:01:29,871 --> 00:01:31,721
The bags need to go through security!
9
00:01:32,000 --> 00:01:34,160
Those without bags pass through directly.
10
00:01:38,589 --> 00:01:41,790
Sir, according to our policy,
all bags need to go through security.
11
00:01:41,870 --> 00:01:43,281
There are only some blankets inside.
12
00:01:43,361 --> 00:01:45,860
Sir, all bags need to go through security.
13
00:01:45,941 --> 00:01:48,320
There are only blankets and stuff inside.
14
00:01:48,526 --> 00:01:50,307
Don’t you hear me?
15
00:02:01,950 --> 00:02:03,640
- Stop him!
- Get out of the way!
16
00:02:03,720 --> 00:02:04,880
- Stop!
- Stop!
17
00:02:05,369 --> 00:02:06,720
- Get out of my way!
- Stop!
18
00:02:07,386 --> 00:02:09,244
- Get out! Get out of the way!
- Stop!
19
00:02:09,325 --> 00:02:10,440
Stop him!
20
00:02:12,440 --> 00:02:14,080
Stop! Don’t move!
21
00:02:14,160 --> 00:02:17,440
Stop! Stop! Don’t move! Freeze!
22
00:02:18,190 --> 00:02:20,360
Don’t move! Put down the suitcase!
23
00:02:21,007 --> 00:02:22,833
- Get out of my way!
- Put down the suitcase!
24
00:02:22,913 --> 00:02:24,160
What’s inside?
25
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
I have a bomb!
26
00:03:03,237 --> 00:03:04,464
All of you! Back off!
27
00:03:04,545 --> 00:03:07,560
Don’t shoot! Don’t shoot! Stop shooting!
28
00:03:08,385 --> 00:03:10,724
All teams, evacuate
the onlookers immediately!
29
00:03:10,805 --> 00:03:14,271
This is Xincheng Culture Plaza,
the departure station of subway line 3.
30
00:03:14,351 --> 00:03:15,670
At around four o’clock this afternoon,
31
00:03:15,750 --> 00:03:18,544
an unidentified man forced his way
into the subway carrying a suitcase.
32
00:03:18,624 --> 00:03:21,664
After attacking two security guards,
he claimed he had a bomb in his suitcase.
33
00:03:21,744 --> 00:03:25,058
The suspect and the suspected
explosive are at about 20 meters away
34
00:03:25,139 --> 00:03:26,360
from the exit 3B.
35
00:03:26,903 --> 00:03:29,489
What’s underneath the buildings
is the newly opened subway line 3.
36
00:03:29,569 --> 00:03:31,160
What’s above is 206 provincial highway.
37
00:03:31,240 --> 00:03:33,679
The people in the subway
have been evacuated.
38
00:03:33,760 --> 00:03:35,919
The roads above have been blocked.
39
00:03:36,000 --> 00:03:38,656
However, due to the special location,
40
00:03:38,737 --> 00:03:40,129
once the bomb goes off,
41
00:03:40,210 --> 00:03:42,200
it’ll cause incalculable damage!
42
00:03:42,305 --> 00:03:44,521
So, we’ve lured the suspect
to the exit of the subway.
43
00:03:44,601 --> 00:03:45,592
Are the snipers in position?
44
00:03:45,672 --> 00:03:46,950
They’ve stood by on the building
across the street.
45
00:03:47,030 --> 00:03:48,485
The suspect is quite precautious, though.
46
00:03:48,565 --> 00:03:51,880
He’s been hiding at the exit,
which makes it quite difficult
47
00:03:51,961 --> 00:03:54,000
for the snipers to get a clean shot.
48
00:03:54,638 --> 00:03:57,089
We don’t even know what’s
in the suitcase exactly.
49
00:03:58,083 --> 00:03:59,575
Don’t shoot without my order.
50
00:03:59,656 --> 00:04:00,772
- Yes, Ma’am!
- Yes.
51
00:04:00,853 --> 00:04:02,153
Give me a bottle of water.
52
00:04:04,652 --> 00:04:05,640
Let me.
53
00:04:07,979 --> 00:04:09,339
Back off!
54
00:04:13,435 --> 00:04:16,201
Back off! Do you all wanna die?
55
00:04:16,282 --> 00:04:18,542
Fine! Then let’s die together!
56
00:04:18,623 --> 00:04:20,183
We’ll die together!
57
00:04:20,506 --> 00:04:21,800
Target cannot be locked.
58
00:04:22,807 --> 00:04:24,720
- Back off!
- Step back!
59
00:04:25,570 --> 00:04:30,580
SWAT
60
00:04:31,196 --> 00:04:32,303
I’m Ren Yueting,
61
00:04:32,384 --> 00:04:34,483
Captain of Criminal Investigation Division
of Municipal Public Security Bureau.
62
00:04:34,563 --> 00:04:35,890
I’m here to help you!
63
00:04:35,971 --> 00:04:38,452
I don’t care who you are!
I don’t trust you!
64
00:04:38,533 --> 00:04:40,680
You can tell me what you want.
65
00:04:50,060 --> 00:04:51,440
I’ll put my gun down.
66
00:04:56,229 --> 00:04:58,769
- What are you going to do?
- I’m just slowly walking to you.
67
00:04:58,849 --> 00:05:00,379
Tell me what you want.
68
00:05:01,733 --> 00:05:02,880
Then, listen up!
69
00:05:03,699 --> 00:05:04,870
Ask your people to leave.
70
00:05:04,950 --> 00:05:07,150
And get me a car
and take me away from here!
71
00:05:07,230 --> 00:05:08,840
Otherwise, I’ll kill all of you!
72
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
Alright, I’ll get a car for you.
73
00:05:11,320 --> 00:05:12,309
Okay.
74
00:05:12,390 --> 00:05:13,320
Are you thirsty?
75
00:05:15,492 --> 00:05:17,993
- Don’t you play a trick!
- Do you want some water?
76
00:05:18,266 --> 00:05:19,296
I’m not thirsty!
77
00:05:28,415 --> 00:05:29,915
- See? It’s just water.
- Okay!
78
00:05:30,363 --> 00:05:31,640
Bring it to me, slowly!
79
00:05:35,576 --> 00:05:37,800
Stop! Stop right there!
80
00:05:41,059 --> 00:05:42,260
Put the water down!
81
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Back off!
82
00:06:14,830 --> 00:06:18,880
It’ll explode! It’ll go off shortly!
83
00:06:18,961 --> 00:06:21,280
Take the suitcase
to an open area right away!
84
00:06:24,360 --> 00:06:25,760
We’ve checked it carefully.
85
00:06:26,176 --> 00:06:27,927
EOD specialist will confirm it now.
86
00:09:19,700 --> 00:09:26,098
THE LONG NIGHT
87
00:09:26,453 --> 00:09:29,200
EPISODE 1
88
00:09:32,336 --> 00:09:35,106
Come on, people! Keep going!
89
00:09:35,860 --> 00:09:37,610
Dig a little deeper!
90
00:09:38,319 --> 00:09:41,269
- Send someone to check the reeds side.
- Yes, Captain Yang!
91
00:09:42,806 --> 00:09:44,600
What are you doing? So clumsy!
92
00:09:54,879 --> 00:09:59,720
POLICE DOG
93
00:10:18,485 --> 00:10:21,000
Captain Yan, you are finally here!
94
00:10:21,359 --> 00:10:22,920
- Brief me on the case.
- Okay.
95
00:10:23,292 --> 00:10:24,452
Not long ago,
96
00:10:24,710 --> 00:10:26,680
a female student who just took
the college entrance exams
97
00:10:26,760 --> 00:10:28,951
disappeared after catching a cab
in the middle of the night.
98
00:10:29,031 --> 00:10:30,629
When we just got a clue of the suspect,
99
00:10:30,709 --> 00:10:33,280
he suddenly died in a car accident
on the same day.
100
00:10:34,110 --> 00:10:35,710
Based on the witness,
101
00:10:35,910 --> 00:10:39,150
the victim’s body should be buried
somewhere along the river.
102
00:10:40,059 --> 00:10:41,359
It rained heavily for days
103
00:10:41,963 --> 00:10:43,200
after the murder took place.
104
00:10:43,280 --> 00:10:45,470
- The crime scene has been destroyed.
- Ma, come here! I found some hairs!
105
00:10:45,550 --> 00:10:48,590
Moreover, this place is huge.
It’s really hard to search the body.
106
00:10:48,670 --> 00:10:51,770
If the body is buried any deeper,
even the dogs can’t sniff it.
107
00:10:51,896 --> 00:10:53,462
We’ve been digging for days,
108
00:10:53,765 --> 00:10:55,275
but there’s no luck so far.
109
00:10:55,623 --> 00:10:58,030
The exams results just
came out a few days ago.
110
00:10:58,189 --> 00:11:00,839
The victim was the top scorer
in science in this city.
111
00:11:02,082 --> 00:11:05,138
The higher authorities asked us
to solve the crime within a week.
112
00:11:05,218 --> 00:11:08,319
I really don’t know what to do now.
So I hope you can help me.
113
00:11:32,783 --> 00:11:33,913
Stop digging.
114
00:11:34,430 --> 00:11:35,560
Get some bamboos here.
115
00:12:04,130 --> 00:12:05,960
Come on, sharpen the bamboos!
116
00:12:06,220 --> 00:12:07,770
Distribute the bamboos to everybody.
117
00:12:07,850 --> 00:12:09,390
Report once you smell something weird.
118
00:12:09,470 --> 00:12:10,600
- Okay!
- Yes!
119
00:12:32,900 --> 00:12:34,840
Captain Yang! I found it!
120
00:12:46,643 --> 00:12:48,936
Our reporter learned from the task force
121
00:12:49,017 --> 00:12:51,440
that the Subway Body Dumping Case
happened 3 months ago
122
00:12:51,520 --> 00:12:53,213
has now entered the stage
of criminal proceedings.
123
00:12:53,293 --> 00:12:55,836
Next, let’s take a look at the famous
Korn Group of our city.
124
00:12:55,916 --> 00:12:57,823
Its stock price has plummeted 80 percent.
125
00:12:57,903 --> 00:13:00,853
Based on an insider, the company
signed a contract to build…
126
00:13:06,883 --> 00:13:07,760
Name?
127
00:13:10,076 --> 00:13:11,246
Zhang Chao.
128
00:13:12,579 --> 00:13:13,600
Age?
129
00:13:14,239 --> 00:13:15,749
46.
130
00:13:16,833 --> 00:13:17,743
Vocation?
131
00:13:19,536 --> 00:13:20,706
Vocation?
132
00:13:22,269 --> 00:13:23,509
Lawyer.
133
00:13:25,029 --> 00:13:27,280
How do you explain the body
in your suitcase?
134
00:13:30,812 --> 00:13:32,132
I killed him.
135
00:13:34,026 --> 00:13:35,536
- How is it?
- Captain Ren.
136
00:13:36,039 --> 00:13:37,029
Has he confessed?
137
00:13:37,110 --> 00:13:39,248
He already confessed
that he killed the person.
138
00:13:39,328 --> 00:13:42,362
Now we are trying to find out
the details. He’s quite cooperative.
139
00:13:42,442 --> 00:13:43,843
The victim was his friend.
140
00:13:43,924 --> 00:13:47,270
He said he killed him on the spur
of the moment due to debt dispute.
141
00:13:47,350 --> 00:13:49,710
His name is Zhang Chao,
running a law firm,
142
00:13:49,790 --> 00:13:50,920
specialized in criminal cases.
143
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
He’s quite famous in Jiangtan City.
144
00:13:53,081 --> 00:13:54,671
Zhang Chao.
145
00:13:55,550 --> 00:13:57,280
It sounds familiar.
146
00:14:01,880 --> 00:14:04,560
Ask him why he took
the body to the subway.
147
00:14:05,407 --> 00:14:08,727
Why did you take the body to the subway?
148
00:14:09,363 --> 00:14:11,910
- I wanted to discard it.
- Discard it?
149
00:14:12,320 --> 00:14:14,040
In the subway?
150
00:14:16,670 --> 00:14:18,040
I wanted to take the subway
151
00:14:18,520 --> 00:14:20,400
to Xiushui Mountain in the suburb
152
00:14:20,639 --> 00:14:23,399
and discard the body in the lake.
153
00:14:25,110 --> 00:14:26,160
Zhang Chao,
154
00:14:26,349 --> 00:14:28,109
you’d better tell the truth
155
00:14:28,575 --> 00:14:30,185
for being treated with leniency.
156
00:14:31,099 --> 00:14:32,879
How could a person with right mind
157
00:14:32,960 --> 00:14:35,860
choose the subway to go to the suburb
and discard the body?
158
00:14:36,280 --> 00:14:37,630
Why didn’t you drive a car?
159
00:14:41,062 --> 00:14:42,400
I was going
160
00:14:43,543 --> 00:14:45,160
to drive a car.
161
00:14:45,940 --> 00:14:47,330
I was so scared
162
00:14:50,049 --> 00:14:51,560
after killing him,
163
00:14:52,252 --> 00:14:53,960
so I drank a lot.
164
00:14:54,433 --> 00:14:55,680
Since our city is having
165
00:14:55,900 --> 00:14:57,680
a crackdown on DUI,
166
00:14:59,440 --> 00:15:01,030
I was afraid of being
stopped by the police,
167
00:15:01,110 --> 00:15:03,710
and they would find the suitcase.
So I had no choice
168
00:15:04,093 --> 00:15:06,160
but called a cab.
169
00:15:20,227 --> 00:15:21,600
Let me help you!
170
00:15:22,030 --> 00:15:23,789
- It’s okay!
- No need! Really!
171
00:15:23,870 --> 00:15:25,569
Thank you! Thanks!
172
00:15:25,650 --> 00:15:29,243
FOR RENT
173
00:15:49,999 --> 00:15:51,279
Sir, let’s go.
174
00:16:07,178 --> 00:16:09,051
Sir, can you go faster?
175
00:16:09,132 --> 00:16:10,542
- I’m in a hurry!
- Okay.
176
00:16:10,623 --> 00:16:12,040
We’ll be there soon.
177
00:16:13,959 --> 00:16:15,360
What happened?
178
00:16:15,850 --> 00:16:17,840
- Are you okay?
- I’m fine!
179
00:16:18,027 --> 00:16:19,529
Look what you did?
180
00:16:19,610 --> 00:16:22,568
Sorry! I’m so sorry!
You suddenly stopped! I…
181
00:16:22,649 --> 00:16:25,160
- There’s traffic jam.
- …couldn’t stop in time!
182
00:16:25,619 --> 00:16:28,560
- My car is damaged.
- Sorry! So sorry!
183
00:16:28,920 --> 00:16:32,600
- There’s a big dent. Look!
- Let’s call the police.
184
00:16:32,886 --> 00:16:34,068
- Call the police?
- Yes.
185
00:16:34,148 --> 00:16:35,077
Okay! Alright!
186
00:16:36,050 --> 00:16:37,690
After the car accident,
187
00:16:39,229 --> 00:16:41,239
I had no choice anymore.
188
00:16:41,966 --> 00:16:42,920
I was thinking
189
00:16:43,329 --> 00:16:44,800
the subway line 3
190
00:16:46,050 --> 00:16:47,480
heads to the suburb.
191
00:16:48,589 --> 00:16:50,029
It might have
192
00:16:50,826 --> 00:16:52,600
lax security check there.
193
00:16:53,913 --> 00:16:55,640
So I wanted to try my luck.
194
00:16:55,916 --> 00:16:58,000
Why did you claim you had a bomb then?
195
00:16:58,289 --> 00:16:59,520
At the moment,
196
00:17:00,836 --> 00:17:03,336
I was surrounded by the police
and security guards.
197
00:17:04,829 --> 00:17:06,640
I had nowhere to run.
198
00:17:08,560 --> 00:17:09,710
So,
199
00:17:11,966 --> 00:17:13,606
I got stupid
200
00:17:14,515 --> 00:17:16,116
and said I had a bomb.
201
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
This is the so called "detonator?"
202
00:17:21,263 --> 00:17:23,480
It’s just a remote control of a toy car.
203
00:17:23,920 --> 00:17:25,600
As I said,
204
00:17:25,680 --> 00:17:27,600
I drank a lot before I left.
205
00:17:27,799 --> 00:17:30,152
I was drunk and confused.
206
00:17:30,239 --> 00:17:32,606
So I accidently put
the toy key in my pocket.
207
00:17:33,040 --> 00:17:33,873
Cao.
208
00:17:34,410 --> 00:17:36,060
Give Captain Gu a heads-up later.
209
00:17:36,353 --> 00:17:39,653
Zhang Chao is a criminal lawyer.
He’s quite familiar with our work.
210
00:17:40,152 --> 00:17:41,984
We’ve got to interrogate him carefully
in case he fools us.
211
00:17:42,064 --> 00:17:43,390
Got it! Rest assured, Captain Ren!
212
00:17:43,470 --> 00:17:44,560
Thank you, Cao!
213
00:17:45,433 --> 00:17:46,760
Tell us what happened.
214
00:17:47,113 --> 00:17:49,113
How did you kill the victim?
215
00:17:49,423 --> 00:17:50,640
It was
216
00:17:52,148 --> 00:17:53,044
quite chaotic.
217
00:17:53,125 --> 00:17:55,120
Lend it to me one last time!
218
00:17:57,644 --> 00:18:01,068
I will! I will! I will!
219
00:18:01,149 --> 00:18:03,099
Why couldn’t you just say that earlier?
220
00:18:04,833 --> 00:18:06,283
I don’t remember clearly now.
221
00:18:11,515 --> 00:18:12,920
I didn’t mean to do it.
222
00:18:23,940 --> 00:18:24,940
You strangled him?
223
00:18:25,929 --> 00:18:27,472
From the front or back?
224
00:18:28,060 --> 00:18:31,218
Lend it to you! I’ll lend it to you! I…
225
00:18:32,105 --> 00:18:33,640
It should be from the front.
226
00:18:36,449 --> 00:18:39,160
Think again. Are you sure?
227
00:18:40,092 --> 00:18:42,120
Maybe from the back.
228
00:18:45,646 --> 00:18:47,400
I really don’t remember.
229
00:18:48,803 --> 00:18:52,160
Lend it to you! I’ll lend it to you!
230
00:19:04,546 --> 00:19:05,840
I found
231
00:19:06,406 --> 00:19:08,880
an old piece of wire over there.
232
00:19:10,957 --> 00:19:12,160
And then,
233
00:19:14,423 --> 00:19:16,957
I threw the wire out on the balcony.
234
00:19:30,383 --> 00:19:31,383
Found it.
235
00:19:33,626 --> 00:19:35,599
Ma, how is it going?
236
00:19:35,721 --> 00:19:36,921
Has the result come out?
237
00:19:37,939 --> 00:19:39,009
Yes.
238
00:19:39,956 --> 00:19:40,836
Look.
239
00:19:41,778 --> 00:19:44,565
There’s lots of Zhang Chao’s skin and
blood tissue on the victim’s fingers.
240
00:19:44,645 --> 00:19:45,796
IDENTIFICATION DOCUMENT
241
00:19:46,100 --> 00:19:49,400
The fingerprints on the wire
also match Zhang Chao’s.
242
00:19:49,640 --> 00:19:50,510
Besides,
243
00:19:50,710 --> 00:19:54,040
the ligature mark around the victim’s neck
244
00:19:54,226 --> 00:19:55,520
matches the wire.
245
00:19:56,464 --> 00:19:59,574
There’s no doubt that the suspect
246
00:19:59,655 --> 00:20:02,880
used this wire to strangle
the victim to death.
247
00:20:03,400 --> 00:20:04,510
Great!
248
00:20:04,609 --> 00:20:06,259
Then I’ll go report it right now.
249
00:20:08,182 --> 00:20:09,222
Yiming!
250
00:20:11,153 --> 00:20:12,960
I still think
251
00:20:13,403 --> 00:20:15,013
it’s a little strange.
252
00:20:15,246 --> 00:20:16,316
What’s wrong?
253
00:20:16,591 --> 00:20:18,042
It’s hard to explain.
254
00:20:18,123 --> 00:20:19,640
But everything seems
255
00:20:20,103 --> 00:20:21,799
too smooth and perfect.
256
00:20:21,880 --> 00:20:23,960
And here’s something I don’t get. Look.
257
00:20:25,246 --> 00:20:27,458
How come there’s a scratch mark
258
00:20:27,539 --> 00:20:28,979
on the end of the wire?
259
00:20:29,665 --> 00:20:32,360
My nephew is a cable TV installer.
260
00:20:33,177 --> 00:20:34,507
I asked him.
261
00:20:35,342 --> 00:20:38,230
He also said he had no idea
where the scratch mark came from.
262
00:20:38,310 --> 00:20:39,760
Show me the wire.
263
00:20:50,501 --> 00:20:51,761
You can’t figure this out?
264
00:20:51,841 --> 00:20:53,714
Let me tell you, there are
only two possibilities.
265
00:20:53,794 --> 00:20:56,288
One, the suspect scratched
it with his nails
266
00:20:56,369 --> 00:20:58,240
while committing the crime.
267
00:20:58,321 --> 00:21:00,502
Two, it’s scratched by other tools
268
00:21:00,583 --> 00:21:02,835
when used over time.
269
00:21:02,916 --> 00:21:03,916
What do you say?
270
00:21:04,713 --> 00:21:05,863
Interesting!
271
00:21:07,109 --> 00:21:09,586
Don’t be so suspicious all the time.
272
00:21:09,667 --> 00:21:11,447
I say, you are just too exhausted
273
00:21:11,528 --> 00:21:12,647
from working too hard.
274
00:21:12,728 --> 00:21:14,939
How about this? After the case is closed,
275
00:21:15,020 --> 00:21:18,284
take a few days off and have
a good rest! I’m leaving.
276
00:21:18,365 --> 00:21:20,525
JIANGTAN PRISON
277
00:21:42,676 --> 00:21:45,366
I remember you, Captain Ren.
278
00:21:46,727 --> 00:21:49,000
Zhang Chao. Lawyer Zhang.
279
00:21:50,359 --> 00:21:53,220
You started teaching in University of
Political Science and Law at age 29.
280
00:21:53,300 --> 00:21:54,440
At age 31,
281
00:21:54,520 --> 00:21:57,620
you were already promoted as
the youngest professor in history.
282
00:21:57,932 --> 00:22:01,070
You became the Deputy Dean of
the university when you were 34.
283
00:22:03,170 --> 00:22:06,531
It was a sure thing that you’d become
the Dean after only a few years.
284
00:22:06,611 --> 00:22:08,769
But you fell in love
with a female student.
285
00:22:08,850 --> 00:22:12,160
So you gave up everything and left
to protect this relationship.
286
00:22:14,124 --> 00:22:17,600
At age 36, you started from scratch
and opened Jiangdong Law Firm.
287
00:22:18,479 --> 00:22:22,720
Over the past 10 years,
your firm handled 1,116 cases
288
00:22:23,091 --> 00:22:24,725
and almost never lost,
289
00:22:24,806 --> 00:22:28,206
which makes you quite well-known
in the legal field of Jiangtan City.
290
00:22:30,647 --> 00:22:33,280
Lawyer Zhang, I have a question.
291
00:22:34,679 --> 00:22:38,079
Professor and criminal lawyer.
292
00:22:38,458 --> 00:22:41,120
Which title do you prefer me to call you?
293
00:22:54,382 --> 00:22:55,960
I’m just a murderer.
294
00:23:04,040 --> 00:23:06,400
Among the 1,116 cases,
295
00:23:06,570 --> 00:23:09,840
the only case you lost
was when you defended
296
00:23:09,920 --> 00:23:11,640
procurator Jiang Yang, right?
297
00:23:19,159 --> 00:23:20,069
Yes.
298
00:23:20,476 --> 00:23:24,080
It’s quite normal for a criminal lawyer.
299
00:23:24,437 --> 00:23:26,360
Among the 1,116 case,
300
00:23:26,844 --> 00:23:29,240
over 100 of them were extremely tough.
301
00:23:29,506 --> 00:23:32,105
Even so, you still managed to
defend successfully in court.
302
00:23:32,185 --> 00:23:34,485
So why didn’t you appeal
for Jiang Yang’s case?
303
00:23:38,566 --> 00:23:40,021
He was your student,
304
00:23:40,142 --> 00:23:41,622
your favorite student.
305
00:23:43,620 --> 00:23:45,805
What made you hate him so much
306
00:23:45,886 --> 00:23:48,006
that you had to kill him?
307
00:23:55,650 --> 00:23:56,840
Do you regret it?
308
00:24:06,746 --> 00:24:08,320
It’s already done.
309
00:24:13,177 --> 00:24:14,697
Why would I regret it?
310
00:24:25,453 --> 00:24:26,926
BRIEFING ON "3.12"
XINCHENG PLAZA SUBWAY CASE
311
00:24:27,006 --> 00:24:28,567
PICTURES OF SUBWAY BODY DUMPING SCENE
312
00:24:28,647 --> 00:24:30,859
The suspect is named Zhang Chao,
313
00:24:30,940 --> 00:24:32,831
who used to be a university professor
of Politics and Law Department.
314
00:24:32,911 --> 00:24:34,811
He later resigned and became a lawyer.
315
00:24:35,276 --> 00:24:38,960
Zhang Chao has fully confessed
to the killing of Jiang Yang.
316
00:24:39,041 --> 00:24:40,680
The victim, Jiang Yang,
317
00:24:40,760 --> 00:24:43,238
was a procurator
at the Pingkang County Procuratorate.
318
00:24:43,318 --> 00:24:44,532
Two days before the crime,
319
00:24:44,612 --> 00:24:46,932
the two had a fight and caught
attention of the local police.
320
00:24:47,012 --> 00:24:48,079
The police station has a record.
321
00:24:48,159 --> 00:24:49,725
You are also having
Moxiaoxian instant hotpot?
322
00:24:49,805 --> 00:24:52,735
This is the community surveillance
footage at about 7 p.m. on March 11.
323
00:24:52,815 --> 00:24:55,374
Our Captain Ren looks good on TV.
324
00:24:55,455 --> 00:25:00,227
On March 12, at Xincheng Culture Plaza,
the departure station of subway line 3,
325
00:25:00,308 --> 00:25:02,735
a mysterious man carried a heavy suitcase
326
00:25:02,816 --> 00:25:04,148
and entered the subway.
327
00:25:04,229 --> 00:25:07,168
He acted suspiciously
at the security check spot.
328
00:25:07,249 --> 00:25:09,092
When the security guard
asked him questions,
329
00:25:09,172 --> 00:25:10,665
he started gibbering with fright.
330
00:25:10,745 --> 00:25:14,745
He then kicked down the security guard
and claimed he had a bomb in the suitcase.
331
00:25:14,915 --> 00:25:16,748
The police rushed to
the scene immediately.
332
00:25:16,828 --> 00:25:21,240
Captain Ren Yueting went to negotiate with
the suspect and secured him successfully.
333
00:25:21,560 --> 00:25:23,729
After evacuating the crowd,
EOD specialist opened the suitcase…
334
00:25:23,809 --> 00:25:25,552
Go deliver Jiangtan Evening after dinner.
335
00:25:25,632 --> 00:25:28,686
…and found an adult male’s body.
336
00:25:29,389 --> 00:25:32,203
It’s reported that the suspect
is named Zhang Chao,
337
00:25:32,284 --> 00:25:35,919
who used to be a university professor,
then resigned and became a lawyer.
338
00:25:36,000 --> 00:25:39,815
- And repair that vending machine, too!
- The suspect is under investigation.
339
00:25:39,986 --> 00:25:43,409
The victim was named Jiang Yang,
who used to be a procurator.
340
00:25:43,490 --> 00:25:45,826
He spent two years in jail
for illegal behaviors.
341
00:25:45,906 --> 00:25:48,540
- What are you doing?
- Why did you do that?
342
00:25:48,621 --> 00:25:50,660
- He acts weirdly every day!
- Indeed!
343
00:25:50,993 --> 00:25:51,975
Captain Ren,
344
00:25:52,056 --> 00:25:54,157
so you mean it’s 100% confirmed
345
00:25:54,238 --> 00:25:55,838
that Zhang Chao is the murderer.
346
00:26:00,625 --> 00:26:02,940
That’s all for today’s meeting.
347
00:26:03,020 --> 00:26:04,044
JIANGTAN EVENING
348
00:26:04,125 --> 00:26:06,973
Chief Editor Chen, I’ve followed
Jiang Yang’s case for a long time.
349
00:26:07,053 --> 00:26:09,493
I've even collected over 100 pages
of interview notes.
350
00:26:09,573 --> 00:26:12,791
But now with Jiang Yang suddenly being
killed, the whole plan is ruined.
351
00:26:12,871 --> 00:26:16,221
So, I’m wondering if I can make
a special issue on the subway case.
352
00:26:16,986 --> 00:26:18,040
Xiaoqian,
353
00:26:18,925 --> 00:26:20,400
it’s a good idea.
354
00:26:21,065 --> 00:26:23,800
This case has caught
the entire city’s attention.
355
00:26:24,375 --> 00:26:27,276
- Work a little late and get it done.
- Alright! I’m on it!
356
00:26:40,070 --> 00:26:41,840
- Yueting.
- Director Zhao.
357
00:26:42,266 --> 00:26:45,761
Before the meeting, I went to the jail
and asked Zhang Chao a few questions.
358
00:26:45,841 --> 00:26:49,240
My instinct tells me that
there’s something wrong.
359
00:26:49,749 --> 00:26:51,008
What is it?
360
00:26:51,575 --> 00:26:53,236
I don’t have a clue yet.
361
00:26:53,317 --> 00:26:55,720
Do you think Zhang Chao
is up to something?
362
00:26:57,620 --> 00:27:00,440
The chain of evidence is now complete.
363
00:27:01,013 --> 00:27:03,463
The case will be transferred
to the procuratorate.
364
00:27:03,879 --> 00:27:08,320
You can share your findings
with the procurators.
365
00:27:09,362 --> 00:27:11,760
Don’t miss any detail.
366
00:27:13,905 --> 00:27:15,025
Understood.
367
00:27:17,341 --> 00:27:19,565
"3.12 SUBWAY BODY DUMPING CASE" REVIEW
368
00:27:19,646 --> 00:27:23,634
JIANGTAN EVENING
369
00:27:26,880 --> 00:27:27,960
Sis Xiaoqian.
370
00:27:28,041 --> 00:27:29,529
The case review we posed
371
00:27:29,610 --> 00:27:32,120
has got over one million
hits in just a few hours!
372
00:27:33,025 --> 00:27:34,760
Stop looking at it. Go home.
373
00:27:35,104 --> 00:27:37,619
The trial starts tomorrow.
It’s going to be a tough battle.
374
00:27:37,699 --> 00:27:40,435
Sis, what are you nervous about?
375
00:27:40,695 --> 00:27:43,830
It’s undoubtedly that Zhang Chao
will be sentenced to death.
376
00:27:44,546 --> 00:27:46,066
It’s too early to tell.
377
00:27:46,533 --> 00:27:50,140
Who knows what will happen tomorrow?
Bring a backup battery for the camcorder.
378
00:27:50,220 --> 00:27:51,101
CHIEF JUDGE JUDGE
379
00:27:51,182 --> 00:27:53,693
The defendant Zhang Chao is
suspected of intentional homicide.
380
00:27:53,773 --> 00:27:57,224
Jiangtan Municipal Public Security Bureau
concluded the investigation.
381
00:27:58,029 --> 00:28:01,107
"3.12 Subway Body Dumping Case"
will be heard today.
382
00:28:01,281 --> 00:28:04,090
We’ll keep you posted on
the results of the hearing.
383
00:28:04,171 --> 00:28:05,336
DEFENDANT
384
00:28:05,417 --> 00:28:06,437
Defendant,
385
00:28:06,609 --> 00:28:09,600
do you have any objection to the evidence
386
00:28:10,442 --> 00:28:12,080
presented in the indictment?
387
00:28:39,463 --> 00:28:40,713
I’m frightened.
388
00:28:53,819 --> 00:28:55,059
For the victim,
389
00:28:56,576 --> 00:28:58,146
and the victim’s family,
390
00:28:59,395 --> 00:29:01,520
I feel really sorry and unfair.
391
00:29:03,456 --> 00:29:05,456
But what I feel the most right now
392
00:29:06,916 --> 00:29:08,480
is enormous confusion.
393
00:29:11,649 --> 00:29:14,450
Because I don’t understand
why I have to stand here today
394
00:29:15,296 --> 00:29:17,520
and be accused of murder.
395
00:29:19,673 --> 00:29:21,520
It must be a big misunderstanding!
396
00:29:24,239 --> 00:29:25,480
Because,
397
00:29:34,663 --> 00:29:36,160
I’ve never killed anybody!
398
00:29:38,020 --> 00:29:41,120
I wasn’t even in Jiangtan
City on March 12!
399
00:29:45,885 --> 00:29:46,880
Order!
400
00:29:48,677 --> 00:29:49,824
After Jiang Yang was released from prison,
401
00:29:49,904 --> 00:29:52,640
Zhang Chao lent his house
to Jiang Yang for free.
402
00:29:52,721 --> 00:29:55,426
Later, the two had conflicts
often over debt issue.
403
00:29:55,507 --> 00:29:56,600
The night when Jiang Yang was killed…
404
00:29:56,680 --> 00:29:58,685
JIANGTAN CITY PROVINCIAL
PUBLIC SECURITY BUREAU
405
00:29:58,765 --> 00:29:59,599
Zhao,
406
00:29:59,838 --> 00:30:01,592
I got a phone call this morning.
407
00:30:01,673 --> 00:30:02,960
The higher authority
408
00:30:03,041 --> 00:30:05,521
is quite concerned about this case.
409
00:30:06,284 --> 00:30:08,479
We stress legal society all the time.
410
00:30:08,651 --> 00:30:10,264
What’s the characteristic
of a legal society?
411
00:30:10,344 --> 00:30:12,963
It’s "People come first!"
412
00:30:13,750 --> 00:30:16,764
Our legal system has always emphasized
"innocence until proven guilty."
413
00:30:16,844 --> 00:30:17,851
But look at you guys.
414
00:30:17,931 --> 00:30:20,480
You concluded this case so hastily.
415
00:30:20,696 --> 00:30:22,640
You were quite efficient, huh?
416
00:30:24,239 --> 00:30:26,767
Director-general Gao,
I accept your criticism.
417
00:30:27,349 --> 00:30:30,409
Actually, we should have been
418
00:30:31,562 --> 00:30:33,429
more cautious about the details.
419
00:30:33,628 --> 00:30:36,640
I’ll set up a special
investigation team for "3.12 Case."
420
00:30:36,989 --> 00:30:38,861
The team will be comprised
of the core force
421
00:30:38,941 --> 00:30:40,440
of the Criminal Investigation Division.
422
00:30:40,520 --> 00:30:44,401
We’ll do our best to find out
the truth of this case A.S.A.P.
423
00:30:45,288 --> 00:30:47,720
You’ve got someone who’s good
at solving cases, right?
424
00:30:47,800 --> 00:30:49,230
I heard he’s quite amazing!
425
00:30:49,567 --> 00:30:51,320
You mean Yan Liang?
426
00:30:52,002 --> 00:30:55,692
If possible, ask him to join
the special investigation team.
427
00:30:55,773 --> 00:30:56,720
Okay.
428
00:31:02,353 --> 00:31:05,859
BELOVED SON YAN XIAODONG’S GRAVE
429
00:31:05,940 --> 00:31:10,628
FATHER YAN LIANG
MOTHER SHU LAN
430
00:31:23,187 --> 00:31:24,960
Captain Yan did us a big favor!
431
00:31:25,593 --> 00:31:26,833
Otherwise,
432
00:31:27,268 --> 00:31:30,280
we couldn’t get the job done in time!
433
00:31:30,840 --> 00:31:32,360
Fill the cup!
434
00:31:35,593 --> 00:31:38,705
Today, let’s drink with Captain
Yan and thank him! Got it?
435
00:31:38,786 --> 00:31:40,240
- Okay!
- Come on!
436
00:31:42,838 --> 00:31:45,228
- So many people!
- Director Zhao, you are here!
437
00:31:45,309 --> 00:31:48,519
I just knew it! Sit down.
438
00:31:48,600 --> 00:31:50,350
- Here!
- Please sit! Enjoy!
439
00:31:50,697 --> 00:31:52,533
- Please sit. Here, Director Zhao!
- Okay!
440
00:31:52,613 --> 00:31:55,728
The meal is on my husband and me!
There’s more! One for each!
441
00:31:55,808 --> 00:31:56,785
Thank you, ma’am!
442
00:31:56,866 --> 00:31:58,146
- Enjoy!
- Thanks!
443
00:31:58,227 --> 00:31:59,975
- Director Zhao, take it easy. Sit here.
- Okay.
444
00:32:00,055 --> 00:32:02,205
- The wonton still tastes this good!
- Okay.
445
00:32:02,573 --> 00:32:03,693
Get me a cup.
446
00:32:08,203 --> 00:32:09,403
How have you been doing?
447
00:32:10,415 --> 00:32:12,440
Is everything going well at home?
448
00:32:14,690 --> 00:32:15,671
Zhao, you are here
449
00:32:17,503 --> 00:32:20,080
for the subway body
dumping case, aren’t you?
450
00:32:25,256 --> 00:32:28,840
Nothing can get away from your eyes!
451
00:32:30,135 --> 00:32:32,304
Director-general Gao of
the Provincial Public Security Bureau
452
00:32:32,384 --> 00:32:34,360
asked for you in person.
453
00:32:38,116 --> 00:32:39,219
Zhao.
454
00:32:40,552 --> 00:32:42,200
The thing I mentioned last time
455
00:32:42,832 --> 00:32:44,332
hasn’t been solved yet, right?
456
00:32:45,353 --> 00:32:48,200
You just can’t stop talking about that!
457
00:32:49,735 --> 00:32:50,719
Alright.
458
00:32:51,177 --> 00:32:52,840
I promise that
459
00:32:53,740 --> 00:32:56,960
as long as you help me
solve the subway case,
460
00:32:57,409 --> 00:33:00,819
I’ll go to the PPSB in person
for the matter of Mingyang.
461
00:33:05,362 --> 00:33:07,962
- Will you keep your word?
- Have I ever lied to you?
462
00:33:14,259 --> 00:33:15,110
Morning!
463
00:33:15,190 --> 00:33:16,536
- Captain Ren, morning!
- Morning!
464
00:33:16,616 --> 00:33:17,946
Captain Ren.
465
00:33:19,176 --> 00:33:20,136
Captain Ren.
466
00:33:30,026 --> 00:33:31,240
Yan Liang.
467
00:33:32,816 --> 00:33:35,560
- What’s going on?
- Director Zhao invited him.
468
00:33:35,806 --> 00:33:36,760
Captain Gu.
469
00:33:37,103 --> 00:33:38,765
Captain Ren. I bought you breakfast.
470
00:33:38,845 --> 00:33:39,760
Thanks!
471
00:33:40,799 --> 00:33:42,960
Here are so nuts! Let’s share!
472
00:33:48,006 --> 00:33:49,036
Yan Liang.
473
00:33:54,725 --> 00:33:55,840
You are awake?
474
00:33:57,540 --> 00:33:59,360
Let me introduce for you.
475
00:34:14,796 --> 00:34:15,760
Director Zhao.
476
00:34:19,578 --> 00:34:21,018
I’ll introduce.
477
00:34:21,720 --> 00:34:23,295
This is Yan Liang.
478
00:34:23,741 --> 00:34:24,900
This is Gu.
479
00:34:24,981 --> 00:34:27,400
He’ll join our special investigation team.
480
00:34:27,973 --> 00:34:30,240
This is Captain Ren. You know her.
481
00:34:36,286 --> 00:34:37,400
Yueting.
482
00:34:37,833 --> 00:34:42,045
Yan Liang is dispatched here
by Director-general Gao to work with you.
483
00:34:42,126 --> 00:34:44,960
Hope you’ll have a nice cooperation.
484
00:34:49,894 --> 00:34:51,240
Why is it him?
485
00:35:00,955 --> 00:35:02,845
This is Yan Liang, Captain Yan.
486
00:35:06,890 --> 00:35:08,200
I know.
487
00:35:09,463 --> 00:35:11,440
Yan Liang, Officer Yan.
488
00:35:12,360 --> 00:35:15,352
The "Snowman Murder Case"
that caused a nationwide sensation
489
00:35:15,433 --> 00:35:16,673
was solved by you.
490
00:35:17,993 --> 00:35:19,753
I’m glad that you joined
491
00:35:20,519 --> 00:35:22,069
the special investigation team.
492
00:35:22,709 --> 00:35:24,239
Hope your team can catch
493
00:35:24,940 --> 00:35:28,080
the real murderer as soon as possible
and prove my innocence.
494
00:35:28,449 --> 00:35:30,185
Nice glasses!
495
00:35:30,978 --> 00:35:32,059
How much?
496
00:35:34,153 --> 00:35:36,595
Well… My wife bought them
for me. I don’t know.
497
00:35:36,676 --> 00:35:37,843
JUNE 22, 2010, SATURDAY
498
00:35:38,495 --> 00:35:41,319
Yan Liang is quite unpredictable.
499
00:35:42,069 --> 00:35:44,520
Let’s see what he’s going to do.
500
00:35:46,253 --> 00:35:47,733
How nearsighted are you?
501
00:35:48,278 --> 00:35:50,628
Left eye, 300 degrees.
Right eye, 350 degrees.
502
00:35:52,179 --> 00:35:54,280
I’ve seen the previous
interrogation tapes.
503
00:35:54,513 --> 00:35:55,863
You didn’t have glasses on.
504
00:36:00,040 --> 00:36:02,910
Wearing glasses in
prison needs an approval.
505
00:36:03,775 --> 00:36:05,958
I had to read quite a few documents
before the hearing.
506
00:36:06,038 --> 00:36:07,420
So I made an application.
507
00:36:09,332 --> 00:36:12,200
You didn’t wear glasses in the subway.
508
00:36:13,862 --> 00:36:16,863
Yet you wore them in court
when you withdrew your confession.
509
00:36:17,905 --> 00:36:19,120
It doesn’t make sense.
510
00:36:20,253 --> 00:36:22,204
They are not presbyopic glasses anyway.
511
00:36:23,882 --> 00:36:25,692
How did you go to work?
512
00:36:29,456 --> 00:36:30,870
I drove myself.
513
00:36:31,060 --> 00:36:32,812
How’s the traffic in Jiangtan City?
514
00:36:32,893 --> 00:36:34,956
It’s quite heavy
in the morning and evening.
515
00:36:35,036 --> 00:36:37,460
But it’s much better
compared with the big cities
516
00:36:38,122 --> 00:36:39,155
such as Beijing and Shanghai.
517
00:36:39,235 --> 00:36:41,343
How did you go to work
when you didn’t drive?
518
00:36:41,423 --> 00:36:42,633
I’d catch a cab.
519
00:36:47,802 --> 00:36:49,092
I’d take subway, too.
520
00:36:49,811 --> 00:36:52,120
The subway line 3 just
opened not long ago.
521
00:36:52,273 --> 00:36:53,729
And it heads to the suburb.
522
00:36:53,810 --> 00:36:56,160
Have you taken it before March 12?
523
00:36:57,649 --> 00:36:58,880
I was insanely busy
524
00:36:59,856 --> 00:37:01,546
around that time.
525
00:37:02,230 --> 00:37:03,640
I can’t remember.
526
00:37:05,851 --> 00:37:07,450
You didn’t kill the victim.
527
00:37:07,531 --> 00:37:09,190
Then why did you confess you did?
528
00:37:10,642 --> 00:37:11,777
The body
529
00:37:12,527 --> 00:37:14,480
was found at my place,
530
00:37:15,283 --> 00:37:16,783
and I was so scared back then.
531
00:37:17,247 --> 00:37:19,600
So I got stupid and confessed.
532
00:37:22,496 --> 00:37:24,320
So, you’ve been stupid for months,
533
00:37:25,106 --> 00:37:27,207
but suddenly came to your senses in court?
534
00:37:28,133 --> 00:37:29,443
Officer Yan.
535
00:37:30,250 --> 00:37:32,918
I used to be a professor of Politics
and Law Department.
536
00:37:32,998 --> 00:37:35,262
And I’ve been a criminal
lawyer for 10 years.
537
00:37:35,813 --> 00:37:37,600
I’ve handled a lot of cases.
538
00:37:38,634 --> 00:37:39,560
So,
539
00:37:40,202 --> 00:37:41,902
I couldn’t help thinking too much.
540
00:37:42,449 --> 00:37:44,330
Actually, I regretted
the same day I confessed.
541
00:37:44,410 --> 00:37:46,060
After all, I didn’t kill anybody.
542
00:37:46,607 --> 00:37:47,632
But,
543
00:37:47,899 --> 00:37:50,100
this thing already caught
so much attention.
544
00:37:50,741 --> 00:37:54,040
I was worried that it’d be difficult
545
00:37:55,993 --> 00:37:57,994
to withdraw my confession in the prison,
546
00:37:58,327 --> 00:38:01,760
so I thought I’d wait till the hearing
and tell the truth,
547
00:38:02,533 --> 00:38:04,560
so that I can be saved.
548
00:38:05,869 --> 00:38:07,840
If you didn’t kill Jiang Yang,
549
00:38:08,259 --> 00:38:10,280
how come on the tip of his fingers
550
00:38:10,492 --> 00:38:13,280
we found lots of your skin and blood?
551
00:38:15,006 --> 00:38:16,360
Before he died,
552
00:38:16,623 --> 00:38:18,273
we argued,
553
00:38:19,040 --> 00:38:20,320
and had a fight.
554
00:38:20,787 --> 00:38:22,080
There were many
555
00:38:22,533 --> 00:38:25,320
scratch marks on my neck and arms.
556
00:38:25,949 --> 00:38:27,800
We made a quite a scene that day.
557
00:38:28,190 --> 00:38:29,990
The neighbor even called the police.
558
00:38:30,473 --> 00:38:31,680
I guess
559
00:38:32,312 --> 00:38:34,080
the blood was from that time.
560
00:38:34,923 --> 00:38:36,200
So you are saying
561
00:38:37,232 --> 00:38:38,600
Jiang Yang
562
00:38:39,363 --> 00:38:40,720
wasn’t a neat person.
563
00:38:41,309 --> 00:38:43,102
He didn’t wash his hands for a whole day.
564
00:38:43,182 --> 00:38:46,720
Otherwise, we couldn’t extract
your skin tissue on his fingers.
565
00:38:47,471 --> 00:38:50,826
Even if he was careless and
didn’t wash his hands well,
566
00:38:50,907 --> 00:38:53,840
we could only extract
a small amount of DNA.
567
00:38:57,623 --> 00:38:59,240
I’m telling the truth.
568
00:38:59,670 --> 00:39:00,680
Zhang Chao,
569
00:39:00,760 --> 00:39:02,320
you’d better be honest.
570
00:39:02,726 --> 00:39:04,400
I’ve been very cooperative.
571
00:39:06,082 --> 00:39:07,200
Officer Yan.
572
00:39:07,759 --> 00:39:09,770
Whether Jiang Yang
washed his hands or not,
573
00:39:09,850 --> 00:39:11,120
I have no idea.
574
00:39:11,349 --> 00:39:13,502
Maybe he was kidnapped
575
00:39:13,583 --> 00:39:15,070
right after we fought,
576
00:39:15,279 --> 00:39:17,382
so he didn’t have a chance to wash hands.
577
00:39:17,463 --> 00:39:19,120
It’s pure excuse.
578
00:39:19,593 --> 00:39:20,829
Lawyer Zhang,
579
00:39:20,910 --> 00:39:22,720
I think what you said makes sense.
580
00:39:23,727 --> 00:39:26,377
It provides us with another angle
to look at the case.
581
00:39:31,142 --> 00:39:32,952
I just don’t understand one thing.
582
00:39:33,087 --> 00:39:35,417
Since you definitely
didn’t kill Jiang Yang,
583
00:39:36,590 --> 00:39:39,240
why did you go to the subway
and make such a mess?
584
00:39:40,272 --> 00:39:43,180
Even if you can successfully withdraw
your confession, the crime of fabricating
585
00:39:43,260 --> 00:39:45,562
and intentionally spreading false
terror information will still
586
00:39:45,642 --> 00:39:48,092
put you in jail for at least
three to five years.
587
00:39:48,579 --> 00:39:50,369
Why would you do that to yourself?
588
00:39:54,806 --> 00:39:55,840
Officer Yan,
589
00:39:59,416 --> 00:40:03,800
it gives me hope that you joined
the special investigation team.
590
00:40:06,895 --> 00:40:09,680
You have 24 days to investigate this case.
591
00:40:10,697 --> 00:40:12,480
If everything goes well,
592
00:40:13,863 --> 00:40:15,280
on the 24th day,
593
00:40:17,285 --> 00:40:18,760
the truth
594
00:40:21,999 --> 00:40:23,360
will reveal itself.
43596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.