All language subtitles for Cellar.Door.2024.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.H265-AOC.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,288 --> 00:00:42,056 The one on the left is Endless Sun. 2 00:00:42,056 --> 00:00:44,725 - Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 3 00:00:44,725 --> 00:00:46,894 That's what gives it that, like, nice texture. 4 00:00:46,894 --> 00:00:48,429 - Okay. - Then the one on the right, 5 00:00:48,429 --> 00:00:50,531 that one's Parisian Gold. 6 00:00:50,531 --> 00:00:52,566 The pigment comes from a gilding house in France 7 00:00:52,566 --> 00:00:54,235 that supplied the Palace of Versailles 8 00:00:54,235 --> 00:00:55,636 with cornicing for the Hall of Mirrors. 9 00:00:55,636 --> 00:00:57,071 - Really? - I know. I know, yes. 10 00:00:57,071 --> 00:00:58,672 - Okay. - Yeah. 11 00:00:58,672 --> 00:01:00,608 Hmm. 12 00:01:00,608 --> 00:01:02,910 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 13 00:01:02,910 --> 00:01:04,912 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 14 00:01:04,912 --> 00:01:07,481 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 15 00:01:07,481 --> 00:01:09,150 I want it to be perfect. 16 00:01:09,150 --> 00:01:10,851 I know you do. 17 00:01:10,851 --> 00:01:12,420 I'm just gonna say it'd be easier 18 00:01:12,420 --> 00:01:14,355 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 19 00:01:14,355 --> 00:01:16,124 And we'll know in a few months. 20 00:01:16,124 --> 00:01:18,492 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 21 00:01:18,492 --> 00:01:20,561 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 22 00:01:20,561 --> 00:01:22,663 The fact that you can't is... 23 00:01:23,131 --> 00:01:24,698 Ah, it's so much fun. 24 00:01:24,698 --> 00:01:27,501 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 25 00:01:27,501 --> 00:01:29,770 What do you think? 26 00:01:29,770 --> 00:01:31,038 Um... 27 00:01:31,038 --> 00:01:32,540 Parisian Gold. 28 00:01:32,540 --> 00:01:35,343 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 29 00:01:35,343 --> 00:01:37,345 - Me too. - Settled. 30 00:01:43,551 --> 00:01:45,353 Oh. 31 00:01:45,353 --> 00:01:46,920 You're next. 32 00:01:49,523 --> 00:01:52,426 You've been pretty incredible through this whole thing. 33 00:01:53,961 --> 00:01:56,630 With all the doctors and all the injections 34 00:01:56,630 --> 00:01:58,866 and all that craziness, you've been amazing. 35 00:02:01,269 --> 00:02:03,371 Well, I didn't do it alone. 36 00:02:03,371 --> 00:02:06,174 No, I did it alone. A couple. 37 00:02:06,174 --> 00:02:08,942 Yep, all by myself. 38 00:02:11,745 --> 00:02:12,746 You ready? 39 00:02:15,616 --> 00:02:17,618 Yeah, I am. I'm ready. 40 00:02:17,618 --> 00:02:20,421 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 41 00:02:22,055 --> 00:02:23,724 You love me. 42 00:02:24,392 --> 00:02:26,427 You love me too. 43 00:02:33,000 --> 00:02:36,837 Logic and statistical reasoning appear to live 44 00:02:36,837 --> 00:02:41,542 somewhere between exact science and the infinite unknown. 45 00:02:41,542 --> 00:02:43,777 But nothing could be further from the truth. 46 00:02:44,545 --> 00:02:48,115 It's really no different from any other mathematical field of study. 47 00:02:48,115 --> 00:02:49,283 - And in this way... - Yep. 48 00:02:49,283 --> 00:02:52,320 There's only one answer. 49 00:02:52,820 --> 00:02:55,055 - Okay. - Guys, check it out. 50 00:02:59,560 --> 00:03:01,094 You know, she and John used to be a thing. 51 00:03:01,094 --> 00:03:02,830 - Dude. - Seriously? 52 00:03:02,830 --> 00:03:05,032 - It was a long time ago. I'm happily married now. - Mm. 53 00:03:05,032 --> 00:03:06,400 Everybody believes you. 54 00:03:06,400 --> 00:03:08,802 - Would you shut up, man? - There's no gray area. 55 00:03:08,802 --> 00:03:11,272 You can't agree to disagree. 56 00:03:11,805 --> 00:03:15,543 It's as binary as one and zero. 57 00:03:17,144 --> 00:03:18,111 Hey. 58 00:03:18,879 --> 00:03:19,980 Hey. 59 00:03:19,980 --> 00:03:21,882 You're showing the Scarsdale house today, right? 60 00:03:22,550 --> 00:03:23,684 Yeah. 61 00:03:23,684 --> 00:03:25,853 You mind if I tag along? 62 00:03:27,888 --> 00:03:30,591 Come on. It's the last project we worked on together. 63 00:03:31,925 --> 00:03:32,893 Oh. 64 00:03:32,893 --> 00:03:35,095 I-I don't think that's a good idea. 65 00:04:15,202 --> 00:04:18,238 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 66 00:04:18,238 --> 00:04:20,708 All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 67 00:04:20,708 --> 00:04:21,775 Hi, you've reached John Winter. 68 00:04:21,775 --> 00:04:23,043 Please leave me a message. 69 00:04:26,547 --> 00:04:28,849 Oh! 70 00:04:30,851 --> 00:04:32,886 Hi, you've reached John Winter. 71 00:04:32,886 --> 00:04:36,089 Oh, fuck, please. Come on, John. 72 00:04:58,211 --> 00:05:00,047 - Hey. - Mm. 73 00:05:00,047 --> 00:05:01,181 Come here. 74 00:05:42,523 --> 00:05:43,757 You love me. 75 00:05:50,330 --> 00:05:51,699 You love me too. 76 00:06:21,629 --> 00:06:22,963 I can't stay here. 77 00:06:26,500 --> 00:06:27,735 I know. 78 00:08:38,799 --> 00:08:40,568 Listen, the right thing's gonna come along, 79 00:08:40,568 --> 00:08:41,935 and when it does, we'll know it. 80 00:08:41,935 --> 00:08:44,137 It's been over a month. 81 00:08:44,137 --> 00:08:46,574 A-and everything's either completely out of our price range 82 00:08:46,574 --> 00:08:47,841 or it's a teardown. 83 00:08:47,841 --> 00:08:50,343 I promise we're gonna find the perfect house, 84 00:08:50,343 --> 00:08:52,880 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 85 00:08:52,880 --> 00:08:56,283 Perhaps you'd be willing to expand your search area? 86 00:08:56,283 --> 00:08:58,652 Or I could pull a few listings from the next town over. 87 00:08:58,652 --> 00:09:02,522 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 88 00:09:02,522 --> 00:09:05,225 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 89 00:09:06,059 --> 00:09:08,461 But you seem like you really, really need to live here, 90 00:09:08,461 --> 00:09:11,665 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 91 00:09:12,332 --> 00:09:14,401 Been in this town for a long time. 92 00:09:14,401 --> 00:09:15,869 He knows everybody, 93 00:09:15,869 --> 00:09:19,006 and he knows every single piece of property. 94 00:09:20,473 --> 00:09:22,142 If there's anybody who can help you find 95 00:09:22,142 --> 00:09:24,812 the home you're looking for, it's him. 96 00:09:26,213 --> 00:09:28,015 Look at this. It's like the beginning 97 00:09:28,015 --> 00:09:29,282 - of a horror movie. - Tsk. 98 00:09:30,283 --> 00:09:31,919 Hey, honey, I got a great idea. 99 00:09:31,919 --> 00:09:33,687 Let's go visit the dude we don't know 100 00:09:33,687 --> 00:09:35,956 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 101 00:09:35,956 --> 00:09:37,891 What could possibly go wrong? 102 00:09:37,891 --> 00:09:39,760 You know what? At this point, we're so desperate, 103 00:09:39,760 --> 00:09:40,861 I'll take all the help we can get. 104 00:09:40,861 --> 00:09:42,362 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 105 00:09:43,964 --> 00:09:45,232 Holy shit. 106 00:09:45,232 --> 00:09:46,734 Wow. 107 00:10:03,150 --> 00:10:04,151 Welcome. 108 00:10:04,151 --> 00:10:06,486 I'm so glad you decided to come. 109 00:10:06,486 --> 00:10:08,055 I'm Emmett. Emmett Claymore. 110 00:10:08,055 --> 00:10:09,522 - Yeah, John. - John. 111 00:10:09,522 --> 00:10:10,924 This is my wife, Sera. 112 00:10:10,924 --> 00:10:12,225 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 113 00:10:12,225 --> 00:10:13,694 - Thank you for having us. - Oh, of course. 114 00:10:13,694 --> 00:10:15,595 Please, let's get you inside. 115 00:10:23,771 --> 00:10:25,138 All right, here we are. 116 00:10:25,138 --> 00:10:27,074 You don't really see Jacobethan Revival like this 117 00:10:27,074 --> 00:10:28,241 too much anymore. 118 00:10:28,241 --> 00:10:29,810 Well, well, well. 119 00:10:29,810 --> 00:10:31,444 A man who knows his architecture. 120 00:10:31,444 --> 00:10:33,080 Yeah. 121 00:10:33,080 --> 00:10:35,448 So when was it built? Early '20s? 122 00:10:35,448 --> 00:10:36,583 1918. 123 00:10:37,450 --> 00:10:40,988 When I first took possession, she was in sore need of repair. 124 00:10:40,988 --> 00:10:43,523 I spent the better part of a decade renovating her, 125 00:10:43,523 --> 00:10:46,927 but finally managed to get her restored. 126 00:10:47,861 --> 00:10:50,263 Oh, it's perfect. 127 00:10:52,099 --> 00:10:54,567 - It is kind of cool, isn't it? - It is. 128 00:10:57,204 --> 00:10:58,505 So, Jeannie tells me you guys 129 00:10:58,505 --> 00:11:00,340 are looking to buy in our neck of the woods? 130 00:11:00,340 --> 00:11:03,510 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 131 00:11:03,510 --> 00:11:06,579 We really, really love it here, but we keep striking out. 132 00:11:06,579 --> 00:11:08,916 Doesn't surprise me. 133 00:11:08,916 --> 00:11:11,118 Real estate around here is tricky business. 134 00:11:11,118 --> 00:11:13,553 Most of the homes, they get passed down generationally. 135 00:11:13,553 --> 00:11:17,290 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 136 00:11:17,290 --> 00:11:18,692 - Something like that. - Got it. 137 00:11:18,692 --> 00:11:20,260 - Okay. - No, I have a talent 138 00:11:20,260 --> 00:11:22,295 for pairing the right property with the right people. 139 00:11:22,996 --> 00:11:27,300 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 140 00:11:27,300 --> 00:11:28,468 Right. 141 00:11:28,468 --> 00:11:30,670 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 142 00:11:30,670 --> 00:11:32,840 and I'd hate to drink it alone. 143 00:11:32,840 --> 00:11:36,844 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 144 00:11:37,510 --> 00:11:40,247 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 145 00:11:42,682 --> 00:11:44,651 Yes, yes, we'd love to. 146 00:11:44,651 --> 00:11:46,887 - Terrific. - Yes. 147 00:11:46,887 --> 00:11:48,655 The dining room's right in here. 148 00:11:55,062 --> 00:11:58,766 So, an architect and a mathematician. 149 00:11:58,766 --> 00:12:01,201 - A seeker... - Yes. 150 00:12:01,201 --> 00:12:03,170 - ...and a solver. - Mm-hmm. 151 00:12:03,170 --> 00:12:05,238 Infinite possibilities on one hand. 152 00:12:06,306 --> 00:12:08,208 A single solution on the other. 153 00:12:08,208 --> 00:12:10,677 What I'd like to know is how you two work that out. 154 00:12:10,677 --> 00:12:13,747 Well, I'll put it to you this way. 155 00:12:13,747 --> 00:12:15,648 - Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 156 00:12:15,648 --> 00:12:17,550 - Ah. - ...and this one here is always right. 157 00:12:17,550 --> 00:12:19,920 You know, between the two of us, 158 00:12:19,920 --> 00:12:22,422 - we work it out. - Got it. 159 00:12:22,422 --> 00:12:25,658 So, why move all the way out here? 160 00:12:26,559 --> 00:12:27,627 I mean, you're young. 161 00:12:28,495 --> 00:12:31,098 I would assume the city would have more appeal for you. 162 00:12:33,934 --> 00:12:36,403 Well, we're leaving one story behind. 163 00:12:36,403 --> 00:12:38,171 We're here to write a new one. 164 00:12:40,607 --> 00:12:42,209 Hmm. 165 00:12:42,209 --> 00:12:43,811 Well, then... 166 00:12:43,811 --> 00:12:46,479 ...here's to this next chapter in all our lives. 167 00:12:47,614 --> 00:12:49,917 - Cheers. Cheers. - Cheers. 168 00:12:49,917 --> 00:12:51,151 Cheers. 169 00:12:58,391 --> 00:12:59,960 What's, uh, what's all this? 170 00:13:00,760 --> 00:13:04,397 When they originally laid the foundation for the house, 171 00:13:04,397 --> 00:13:07,835 - the workers unearthed numerous old artifacts. - Huh. 172 00:13:07,835 --> 00:13:12,639 Mining tools, old military weapons, what have you. 173 00:13:12,639 --> 00:13:17,244 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 174 00:13:18,045 --> 00:13:20,513 Once the renovations began, 175 00:13:21,214 --> 00:13:23,116 I myself discovered 176 00:13:23,917 --> 00:13:26,419 numerous other remnants that had been hidden away 177 00:13:26,419 --> 00:13:28,956 in the chimneys and the walls. 178 00:13:28,956 --> 00:13:31,058 What are we talking about here? A suitcase full of money? 179 00:13:32,359 --> 00:13:34,527 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 180 00:13:34,527 --> 00:13:37,564 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 181 00:13:37,564 --> 00:13:41,201 so I turned it into this showcase. 182 00:13:42,635 --> 00:13:46,139 I like to think of it as a living record of the house 183 00:13:46,139 --> 00:13:48,275 and its rich history. 184 00:13:49,109 --> 00:13:50,844 - It's really cool. - Yeah. 185 00:13:50,844 --> 00:13:54,714 That's what we're looking for, you know, a house with character. 186 00:13:54,714 --> 00:13:57,584 Ah, you know what they say about old houses. 187 00:13:58,085 --> 00:13:59,252 They're like people. 188 00:14:00,753 --> 00:14:03,857 They all have their deep, dark secrets. 189 00:14:03,857 --> 00:14:05,058 Mm. 190 00:14:06,960 --> 00:14:09,462 So can I please have a standing playdate with this house? 191 00:14:09,462 --> 00:14:12,866 Well, I don't know. It depends. I mean... 192 00:14:12,866 --> 00:14:14,567 Well, what if the house were yours? 193 00:14:15,702 --> 00:14:17,037 Should we make an offer? 194 00:14:17,037 --> 00:14:19,072 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 195 00:14:19,072 --> 00:14:20,573 Well, he'd be crazy not to take it. 196 00:14:20,573 --> 00:14:22,542 - He would be crazy-- - I would, but let's forget 197 00:14:22,542 --> 00:14:26,479 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 198 00:14:26,479 --> 00:14:28,181 Yeah? 199 00:14:28,181 --> 00:14:30,183 ...what if this house were yours? 200 00:14:31,551 --> 00:14:33,286 I-I'm sorry, I don't follow. 201 00:14:33,286 --> 00:14:36,990 You just said you were looking to start a new chapter. 202 00:14:36,990 --> 00:14:38,091 - Yeah. - Okay. 203 00:14:38,091 --> 00:14:41,294 So, my question is, 204 00:14:42,896 --> 00:14:45,265 can a house make you happy? 205 00:14:45,265 --> 00:14:49,536 Can this house make you happy? 206 00:14:54,908 --> 00:14:56,009 No, no. 207 00:14:57,210 --> 00:15:01,614 It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home. 208 00:15:01,614 --> 00:15:02,849 Hmm. 209 00:15:10,357 --> 00:15:13,660 How about you? Has this house made you happy? 210 00:15:15,963 --> 00:15:17,697 It did. Once. 211 00:15:18,465 --> 00:15:21,434 "It did once"? What-what happened? What changed? 212 00:15:25,138 --> 00:15:30,810 I guess my home has become just a house. 213 00:15:33,646 --> 00:15:35,382 Just a house. 214 00:15:39,652 --> 00:15:41,788 Maybe it'll be different for the two of you. 215 00:15:46,559 --> 00:15:48,561 You've been incredibly generous, but we should really get going. 216 00:15:48,561 --> 00:15:50,297 - Yeah. - What kind of a host would I be 217 00:15:50,297 --> 00:15:52,865 if I didn't let my guests stay here 218 00:15:52,865 --> 00:15:54,334 after a night of revelry, hm? 219 00:15:54,334 --> 00:15:57,204 - Well-- - Oh, please, listen. 220 00:15:57,204 --> 00:16:01,408 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 221 00:16:01,408 --> 00:16:03,110 You really shouldn't drive. 222 00:16:03,876 --> 00:16:06,346 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 223 00:16:06,346 --> 00:16:08,381 It's settled. 224 00:16:08,381 --> 00:16:10,383 I'm gonna close up down here. 225 00:16:10,383 --> 00:16:12,485 You two have a restful sleep, 226 00:16:12,485 --> 00:16:14,921 and we continue talking in the morning 227 00:16:14,921 --> 00:16:19,259 because I think I may know the perfect house for you guys. 228 00:16:27,300 --> 00:16:30,070 Think about it. Think about it, okay? Like... 229 00:16:31,038 --> 00:16:34,407 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 230 00:16:34,407 --> 00:16:37,777 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 231 00:16:37,777 --> 00:16:40,313 Watching our kids play in the yard. 232 00:16:40,313 --> 00:16:43,150 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 233 00:16:43,150 --> 00:16:46,553 Do you think he can really help? 234 00:16:49,389 --> 00:16:50,790 Yeah, maybe he can. 235 00:16:53,793 --> 00:16:54,894 What? 236 00:16:56,329 --> 00:16:57,530 I missed you. 237 00:17:41,908 --> 00:17:42,975 Do you hear that? 238 00:17:47,647 --> 00:17:49,616 Yeah, I don't know. I think he might have left. 239 00:17:53,286 --> 00:17:54,787 I don't know. 240 00:17:54,787 --> 00:17:55,788 Emmett? 241 00:18:03,196 --> 00:18:05,832 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 242 00:18:11,304 --> 00:18:12,639 - Where is he? - I don't know. 243 00:18:20,513 --> 00:18:21,981 "Dear John and Sera..." 244 00:18:21,981 --> 00:18:25,385 It has been a pleasure meeting you both, 245 00:18:25,385 --> 00:18:27,620 and in the short time we spent together, 246 00:18:27,620 --> 00:18:30,022 we've shared a meaningful connection. 247 00:18:30,022 --> 00:18:34,161 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 248 00:18:34,161 --> 00:18:37,730 In getting to know you, it's clear you seek change, 249 00:18:37,730 --> 00:18:40,600 a new beginning, and I'd like to help. 250 00:18:40,600 --> 00:18:44,171 This house represents a past I wish to leave behind. 251 00:18:44,171 --> 00:18:48,541 My wife used to sit on that patio every evening, 252 00:18:49,742 --> 00:18:51,978 just to watch the sun go down. 253 00:18:52,479 --> 00:18:54,814 Since I no longer want it, 254 00:18:54,814 --> 00:18:58,618 I'd like to give the house and everything in it to you. 255 00:19:00,119 --> 00:19:05,358 I do, however, have one simple condition. 256 00:19:05,358 --> 00:19:08,094 You must never open the cellar door. 257 00:19:12,832 --> 00:19:16,536 If you observe that condition, the house is yours to keep. 258 00:19:18,738 --> 00:19:20,607 If you break the contract, however, 259 00:19:20,607 --> 00:19:23,443 the house returns to me immediately. 260 00:19:25,378 --> 00:19:27,347 I'm sure this is but a small price to pay 261 00:19:27,347 --> 00:19:29,148 for the chapter you wish to write. 262 00:19:30,350 --> 00:19:32,051 The decision is yours. 263 00:19:33,620 --> 00:19:35,855 "Sincerely, Emmett." 264 00:19:50,737 --> 00:19:52,272 I just, I-I don't understand. 265 00:19:52,272 --> 00:19:55,041 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 266 00:19:55,041 --> 00:19:57,510 but so important, you wouldn't want us to see it? 267 00:19:57,510 --> 00:19:58,645 Who cares? 268 00:19:58,645 --> 00:20:00,813 - Who cares? - Yeah, who cares? 269 00:20:00,813 --> 00:20:05,385 This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing. 270 00:20:05,385 --> 00:20:07,019 Sera, it's not nothing. 271 00:20:07,019 --> 00:20:08,721 - I don't see the big deal. - Yoo-hoo! 272 00:20:08,721 --> 00:20:09,989 Morning, neighbors. 273 00:20:09,989 --> 00:20:12,191 Oh, you guys hit the jackpot or what? 274 00:20:12,191 --> 00:20:14,861 Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on? 275 00:20:14,861 --> 00:20:16,629 No, no, no, it's not a joke at all. 276 00:20:16,629 --> 00:20:19,499 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 277 00:20:19,499 --> 00:20:21,468 I'm here to collect the paperwork. 278 00:20:21,468 --> 00:20:23,169 - Did you sign? - No, not yet. 279 00:20:23,169 --> 00:20:24,537 We're discussing it. 280 00:20:24,537 --> 00:20:26,839 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 281 00:20:28,107 --> 00:20:31,177 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 282 00:20:31,911 --> 00:20:34,213 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 283 00:20:36,683 --> 00:20:38,184 Oh, come on, you-you were the one that said 284 00:20:38,184 --> 00:20:40,487 that when the perfect thing came along, that we would know. 285 00:20:40,487 --> 00:20:42,489 Oh, this is not what I was talking about. 286 00:20:42,489 --> 00:20:43,923 Sera, come on. 287 00:20:43,923 --> 00:20:46,859 Aren't you just even a little bit creeped out? 288 00:20:46,859 --> 00:20:49,429 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 289 00:20:49,429 --> 00:20:52,265 Let's think about this logically for a-a second, okay? 290 00:20:52,265 --> 00:20:55,001 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 291 00:20:55,001 --> 00:20:56,636 we're gonna have to renovate that house. 292 00:20:56,636 --> 00:20:58,405 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 293 00:20:58,405 --> 00:21:01,107 And then there's the-the-- the permits and the construction. 294 00:21:01,107 --> 00:21:02,609 And then where are we? 295 00:21:03,810 --> 00:21:05,445 And then there's this. 296 00:21:06,613 --> 00:21:11,017 We're just in. We're done. There's-there's no stress. 297 00:21:13,252 --> 00:21:17,390 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 298 00:21:17,390 --> 00:21:20,092 If we have any hope of trying again. 299 00:21:21,828 --> 00:21:26,566 I slept for the first time in weeks. So did you. 300 00:21:26,566 --> 00:21:28,067 Yeah, I did, but... 301 00:21:29,536 --> 00:21:32,305 it is just-- It doesn't make any sense. 302 00:21:33,272 --> 00:21:37,009 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 303 00:21:39,712 --> 00:21:41,748 But, baby, we can heal here. 304 00:21:49,456 --> 00:21:51,958 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 305 00:21:51,958 --> 00:21:54,226 You are gonna be happy here. Yes. 306 00:21:54,226 --> 00:21:55,828 And if there's anything at all you need, call me. 307 00:21:55,828 --> 00:21:56,929 Yes, I have your number. 308 00:21:58,798 --> 00:22:00,166 Thank you. 309 00:22:00,166 --> 00:22:02,201 - Emailed, yes. - All right. 310 00:22:02,201 --> 00:22:04,036 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 311 00:22:04,036 --> 00:22:06,873 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 312 00:22:08,408 --> 00:22:09,742 This place is ours. 313 00:22:09,742 --> 00:22:11,511 This is ours! 314 00:22:13,145 --> 00:22:15,982 - Oh, boy... - Oh, my God. 315 00:22:21,688 --> 00:22:23,055 Oh, my God. 316 00:22:54,186 --> 00:22:55,321 Hmm... 317 00:22:56,723 --> 00:22:59,726 Hey. 318 00:23:00,560 --> 00:23:02,495 Oh, those don't go in here. 319 00:23:02,495 --> 00:23:03,896 - These don't go in here? - Uh-uh. 320 00:23:03,896 --> 00:23:06,032 They go in the office. 321 00:23:06,032 --> 00:23:07,600 Oh, is that why they say "office" on them? 322 00:23:07,600 --> 00:23:09,268 - Yeah. - Okay. 323 00:25:04,150 --> 00:25:06,185 - So happy you guys are here. - The house is great. 324 00:25:06,185 --> 00:25:07,554 - Oh, thank you. Yeah. - Thank you. 325 00:25:07,554 --> 00:25:08,955 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 326 00:25:08,955 --> 00:25:10,523 - Oh, perfect. Awesome. - Yes. 327 00:25:10,523 --> 00:25:12,058 - All right, see you in a bit. - See ya. 328 00:25:12,058 --> 00:25:13,059 - Yeah, yeah. - Are you kidding me? 329 00:25:13,059 --> 00:25:14,226 This place is incredible. 330 00:25:14,226 --> 00:25:15,862 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 331 00:25:15,862 --> 00:25:17,363 - Uh, you remember my wife, Sera? - Hi. 332 00:25:17,363 --> 00:25:19,098 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 333 00:25:19,098 --> 00:25:22,001 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 334 00:25:22,001 --> 00:25:23,235 - Hi. - Hi. 335 00:25:24,871 --> 00:25:26,405 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 336 00:25:26,405 --> 00:25:30,743 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 337 00:25:30,743 --> 00:25:32,545 I got you a housewarming gift. 338 00:25:32,545 --> 00:25:34,146 It's jasmine. It's my favorite. 339 00:25:34,146 --> 00:25:37,216 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 340 00:25:39,251 --> 00:25:41,420 You guys, please go grab some drinks. 341 00:25:41,420 --> 00:25:43,389 - After you. - Mm. 342 00:25:46,225 --> 00:25:47,426 Here, hold it. 343 00:25:49,562 --> 00:25:51,430 - Hey. - Hi. 344 00:25:51,430 --> 00:25:52,865 What are you doing here? 345 00:25:52,865 --> 00:25:54,066 Well, Zac invited me. 346 00:25:54,066 --> 00:25:56,135 What was I supposed to do, turn him down? 347 00:25:56,135 --> 00:25:58,237 Uh, yeah, well... 348 00:25:58,237 --> 00:26:01,007 Well, you told me I should move on, so... 349 00:26:02,975 --> 00:26:05,845 Besides, I wanted to see you. 350 00:26:05,845 --> 00:26:08,447 I heard about what happened and I was worried. 351 00:26:09,616 --> 00:26:11,350 I'm okay. I'm okay. 352 00:26:12,451 --> 00:26:13,419 Okay. 353 00:26:14,921 --> 00:26:16,355 Well, you know I'm here for you. 354 00:26:17,489 --> 00:26:18,758 For whatever you might need. 355 00:26:19,692 --> 00:26:23,395 You just have to understand, the last time, it was the last time. 356 00:26:23,395 --> 00:26:26,933 And what I need is for you to leave me alone, okay? 357 00:26:30,002 --> 00:26:31,237 John? 358 00:26:32,071 --> 00:26:33,205 - John? - Yeah? 359 00:26:33,205 --> 00:26:34,874 You need to come outside right now. 360 00:26:43,249 --> 00:26:44,717 What's going on? 361 00:26:47,453 --> 00:26:49,155 Who is this? 362 00:26:51,658 --> 00:26:53,059 I-I think we should call the police. 363 00:26:53,059 --> 00:26:54,493 No, no, no, I got it. 364 00:26:58,698 --> 00:26:59,932 Can I help you, man? 365 00:27:01,167 --> 00:27:03,535 Hey, buddy. What's going on? You lost? 366 00:27:05,604 --> 00:27:07,073 What's going on? 367 00:27:12,879 --> 00:27:14,080 I'm sorry. 368 00:27:15,614 --> 00:27:17,316 It's okay, it's okay. 369 00:27:20,920 --> 00:27:23,522 You gotta burn it down before it's too late. 370 00:27:24,924 --> 00:27:26,125 What? 371 00:27:27,359 --> 00:27:30,162 You gotta burn it down before it's too late. 372 00:27:30,162 --> 00:27:32,965 It's not worth the price. 373 00:27:32,965 --> 00:27:34,600 It will destroy you. 374 00:27:56,823 --> 00:27:58,524 All right, show's over, folks. 375 00:27:58,524 --> 00:28:00,927 Did anyone call the police? 376 00:28:14,240 --> 00:28:15,607 Oh, hey. 377 00:28:15,607 --> 00:28:16,843 - Hi. - Hi. 378 00:28:16,843 --> 00:28:18,610 Good morning. 379 00:28:18,610 --> 00:28:19,912 You must be the new neighbor. 380 00:28:19,912 --> 00:28:21,180 - Yes. - Kathryn Conrad. 381 00:28:21,180 --> 00:28:22,915 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 382 00:28:22,915 --> 00:28:23,983 We're right over there. 383 00:28:23,983 --> 00:28:25,351 - Oh, great. - Yeah. 384 00:28:25,351 --> 00:28:26,986 I've been meaning to come by and say hi in person, 385 00:28:26,986 --> 00:28:29,688 but my husband said I should let you guys settle in first. 386 00:28:29,688 --> 00:28:32,324 You both have to come over for drinks. 387 00:28:32,324 --> 00:28:34,493 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 388 00:28:34,493 --> 00:28:36,628 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 389 00:28:36,628 --> 00:28:38,197 Oh, God, you seem so nice. 390 00:28:38,197 --> 00:28:39,866 I hope you guys stick around. 391 00:28:39,866 --> 00:28:41,067 Yeah. 392 00:28:43,635 --> 00:28:44,837 Hey. Morning. 393 00:29:02,188 --> 00:29:03,422 Hey, John. 394 00:29:03,422 --> 00:29:04,223 Yeah? 395 00:29:04,723 --> 00:29:07,093 HR's waiting for you in the other conference room. 396 00:29:07,093 --> 00:29:09,028 Great, thank you. 397 00:29:09,528 --> 00:29:11,898 Sexual harassment? Are you serious? 398 00:29:11,898 --> 00:29:13,532 Goddamn it. 399 00:29:14,500 --> 00:29:16,368 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 400 00:29:16,368 --> 00:29:19,138 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 401 00:29:19,138 --> 00:29:20,206 Just until they complete their little investigation. 402 00:29:20,206 --> 00:29:21,307 Are you kidding me? 403 00:29:21,307 --> 00:29:22,775 We both know how this goes. 404 00:29:22,775 --> 00:29:24,844 - It's her word against mine. - I know, I know. I-- 405 00:29:24,844 --> 00:29:28,047 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 406 00:29:28,848 --> 00:29:30,549 Why? 407 00:29:30,549 --> 00:29:33,485 That's all well and true, but you got a bigger problem. 408 00:29:34,787 --> 00:29:36,288 What are you gonna tell Sera? 409 00:30:05,651 --> 00:30:07,253 - Hey. - Hey. 410 00:30:08,921 --> 00:30:10,556 - How you doing? - Good. 411 00:30:10,556 --> 00:30:11,757 What's all this? 412 00:30:11,757 --> 00:30:13,425 I'm going back to work. 413 00:30:13,425 --> 00:30:15,527 You're going back to work? 414 00:30:15,527 --> 00:30:17,363 Wow, that's amazing. 415 00:30:17,363 --> 00:30:19,031 Yeah, it is, and it's a good thing too, 416 00:30:19,031 --> 00:30:21,333 because if I had to spend another day whiling away the hours 417 00:30:21,333 --> 00:30:23,469 in this empty house, I might kill one of us. 418 00:30:24,070 --> 00:30:25,104 Most likely you. 419 00:30:27,173 --> 00:30:29,308 What about you? How was your day? 420 00:30:32,544 --> 00:30:35,281 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 421 00:30:37,049 --> 00:30:38,217 Good. 422 00:31:01,240 --> 00:31:02,541 There's no way I could do it. 423 00:31:02,541 --> 00:31:04,877 Are you kidding me? For all this? 424 00:31:04,877 --> 00:31:06,312 I wouldn't even question it. 425 00:31:06,312 --> 00:31:09,148 Old man give you a clue what might be down there? 426 00:31:09,148 --> 00:31:11,117 No, no clue, but it's probably nothing. 427 00:31:11,117 --> 00:31:13,552 So why can't you look? It's gotta be something. 428 00:31:13,552 --> 00:31:15,854 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 429 00:31:15,854 --> 00:31:18,657 'Cause we've just-- We've put it out of our minds. 430 00:31:18,657 --> 00:31:23,129 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 431 00:31:23,129 --> 00:31:25,531 Life is good. Life is good. 432 00:31:26,432 --> 00:31:28,434 - I don't need to look. - I don't believe you. 433 00:31:28,434 --> 00:31:29,668 I think you wanna look. 434 00:31:31,837 --> 00:31:33,439 I think you can't help yourself. 435 00:31:55,827 --> 00:31:57,396 Oh, God, I have to go. 436 00:31:57,396 --> 00:31:59,665 - I'm super late. - Oh. 437 00:31:59,665 --> 00:32:01,833 - Love you. Have a good day at work. - Love you. 438 00:32:02,935 --> 00:32:04,336 - Bye. - Bye. 439 00:32:21,587 --> 00:32:23,289 You still haven't told her? 440 00:32:23,289 --> 00:32:26,092 It's been two weeks, man. Oh, you don't understand. 441 00:32:26,092 --> 00:32:28,727 She's just so happy for the first time in so long. I... 442 00:32:30,062 --> 00:32:31,863 I can't do it. I just can't do it. 443 00:32:31,863 --> 00:32:34,733 The longer you wait, the worse it's gonna get. 444 00:32:34,733 --> 00:32:37,403 I just know, if I could talk to her, 445 00:32:37,403 --> 00:32:39,305 I know I could work this whole thing out. I know it. 446 00:32:39,305 --> 00:32:40,906 Who, Alyssa? 447 00:32:40,906 --> 00:32:43,275 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 448 00:32:43,275 --> 00:32:45,811 Hell, I shouldn't even be talking to you. 449 00:32:45,811 --> 00:32:46,812 Dude, 450 00:32:47,679 --> 00:32:49,781 we all know the truth, okay? 451 00:32:49,781 --> 00:32:53,319 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 452 00:32:54,620 --> 00:32:55,954 All right, I'll talk to you later. 453 00:34:10,496 --> 00:34:12,464 Ah! 454 00:34:12,464 --> 00:34:15,701 Fuck! 455 00:34:15,701 --> 00:34:16,868 Goddammit. 456 00:34:20,005 --> 00:34:21,407 I was thinking we could start painting 457 00:34:21,407 --> 00:34:23,041 the upstairs rooms this weekend. 458 00:34:23,041 --> 00:34:24,310 What do you think? 459 00:34:24,310 --> 00:34:25,644 Maybe paint the nursery. 460 00:34:25,644 --> 00:34:27,613 It's a way to manifest getting pregnant. 461 00:34:29,448 --> 00:34:31,550 Yeah, sure. Sounds good. 462 00:34:32,651 --> 00:34:33,619 Sure. 463 00:34:34,786 --> 00:34:35,754 What? 464 00:34:35,754 --> 00:34:38,290 - John, I know you. What is it? - What? 465 00:34:38,290 --> 00:34:42,561 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 466 00:34:50,569 --> 00:34:51,837 How would he know? 467 00:34:51,837 --> 00:34:53,672 How would who know? 468 00:34:53,672 --> 00:34:55,574 Emmett, how would he know? 469 00:34:56,675 --> 00:34:58,177 That's what this is about? 470 00:34:58,977 --> 00:35:02,748 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 471 00:35:02,748 --> 00:35:04,583 How would he even know if we looked? 472 00:35:04,583 --> 00:35:06,918 You only want to look because you're being asked not to. 473 00:35:06,918 --> 00:35:09,421 No, I wanna know why we're being asked not to. 474 00:35:09,421 --> 00:35:14,092 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 475 00:35:14,092 --> 00:35:15,827 - And we agreed to it. - Pfft. 476 00:35:15,827 --> 00:35:18,497 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 477 00:35:18,497 --> 00:35:20,632 You just want me to agree with you, and I don't. 478 00:35:20,632 --> 00:35:22,968 So we just ignore it? Is that it? 479 00:35:35,981 --> 00:35:38,450 A butterfly emerges from its cocoon, 480 00:35:38,450 --> 00:35:40,051 flaps its wings, 481 00:35:40,719 --> 00:35:43,455 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 482 00:35:43,455 --> 00:35:46,325 a thousand miles away. 483 00:35:46,325 --> 00:35:47,759 It's called the "butterfly effect." 484 00:35:48,427 --> 00:35:51,630 It's a small, seemingly insignificant initial condition 485 00:35:51,630 --> 00:35:55,801 which drastically affects the trajectory of a system. 486 00:36:03,409 --> 00:36:05,143 Hi, it's Alyssa. Leave a message. 487 00:36:06,412 --> 00:36:07,713 Hey, it's me. 488 00:36:08,814 --> 00:36:10,449 Call me back. We need to talk. 489 00:36:10,449 --> 00:36:14,486 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 490 00:36:15,987 --> 00:36:18,424 Which attempts to explain how complex 491 00:36:18,424 --> 00:36:20,226 and seemingly unpredictable systems 492 00:36:20,226 --> 00:36:24,162 have behaviors that can, in principle, be predicted. 493 00:36:32,404 --> 00:36:37,576 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 494 00:36:41,913 --> 00:36:42,881 Here you go. 495 00:36:44,049 --> 00:36:46,151 2424 Cookson Road. 496 00:36:46,151 --> 00:36:49,988 Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand. 497 00:36:49,988 --> 00:36:51,357 Thank you so much. 498 00:36:51,357 --> 00:36:54,192 Well, the prior owner, um... 499 00:36:55,427 --> 00:36:57,996 Paul MacManus, requested a copy last year. 500 00:36:57,996 --> 00:37:01,066 Called him a bunch of times, but... 501 00:37:01,066 --> 00:37:02,368 ...he never picked it up. 502 00:37:02,368 --> 00:37:03,535 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 503 00:37:03,535 --> 00:37:05,203 I thought Emmett Claymore lived there. 504 00:37:05,904 --> 00:37:08,707 I haven't heard that name in a long time. Not since... 505 00:37:09,975 --> 00:37:13,211 - What? - Must be 25 years ago now. 506 00:37:13,211 --> 00:37:16,282 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 507 00:37:16,282 --> 00:37:17,416 But then his wife... 508 00:37:18,517 --> 00:37:22,153 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 509 00:37:22,153 --> 00:37:23,655 Do you know what happened? 510 00:37:23,655 --> 00:37:27,058 No idea. Ran off in the middle of the night. 511 00:37:27,058 --> 00:37:28,860 Never saw them again. 512 00:37:30,796 --> 00:37:33,064 Strange business for sure. 513 00:37:33,064 --> 00:37:35,301 Hmm. 514 00:37:35,301 --> 00:37:39,371 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 515 00:37:39,371 --> 00:37:43,375 I know that this seems theoretical. 516 00:37:43,375 --> 00:37:45,110 Maybe even impenetrable. 517 00:37:45,110 --> 00:37:46,912 I mean, it's definitely overwhelming. 518 00:37:53,852 --> 00:37:55,053 Knew it. 519 00:37:56,555 --> 00:37:58,056 So let me-let me break it down 520 00:37:58,056 --> 00:38:02,561 into something a little more relatable, digestible. 521 00:38:02,561 --> 00:38:04,563 Finite means a set of numbers 522 00:38:04,563 --> 00:38:07,833 where only the start or the ending is given. 523 00:38:07,833 --> 00:38:10,201 Sort of like life, right? 524 00:38:18,444 --> 00:38:22,147 It's up to you to decide how you start... 525 00:38:22,147 --> 00:38:24,215 ...or how you finish something. 526 00:38:25,283 --> 00:38:28,854 And then your choices take you towards that finite value. 527 00:38:28,854 --> 00:38:31,523 And finding that value in life... 528 00:38:32,858 --> 00:38:35,060 ...well, that's entirely up to you. 529 00:38:37,529 --> 00:38:41,567 Happiness, fulfillment, contentment. 530 00:38:42,233 --> 00:38:44,670 All you have to do is make the right choice. 531 00:38:53,078 --> 00:38:54,846 But we're gonna have to wait for that for next week. 532 00:38:54,846 --> 00:38:56,982 So, please, in the meantime, read chapter two 533 00:38:56,982 --> 00:39:01,286 and email me with any questions, as always. 534 00:40:34,379 --> 00:40:35,346 John? 535 00:40:36,448 --> 00:40:37,415 John? 536 00:40:38,283 --> 00:40:39,685 Yeah, in here. 537 00:40:41,086 --> 00:40:42,253 - Hey. - You're home early. 538 00:40:42,253 --> 00:40:45,323 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 539 00:40:45,323 --> 00:40:47,659 so I got out of there. 540 00:40:48,426 --> 00:40:50,295 - Nice surprise. - Yeah. 541 00:40:50,295 --> 00:40:51,830 Hi. 542 00:40:51,830 --> 00:40:53,532 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 543 00:40:53,532 --> 00:40:55,000 Yeah, of course. Yeah. 544 00:41:17,422 --> 00:41:18,590 Hey. 545 00:41:18,590 --> 00:41:19,991 What do you want? 546 00:41:20,592 --> 00:41:22,360 We need to talk. 547 00:41:22,360 --> 00:41:23,929 So, talk. 548 00:41:23,929 --> 00:41:25,664 No, no, no, not like this. In person. 549 00:41:25,664 --> 00:41:27,566 I don't think that's a good idea. 550 00:41:27,566 --> 00:41:29,935 You're a threat to me, remember? 551 00:41:29,935 --> 00:41:32,370 Alyssa, give me a chance here, okay? 552 00:41:32,370 --> 00:41:33,939 Please? Let me talk to you. 553 00:41:35,507 --> 00:41:36,775 Fine. 554 00:41:37,509 --> 00:41:40,045 Tomorrow, two o'clock. 555 00:41:40,045 --> 00:41:41,179 Where? 556 00:41:41,179 --> 00:41:42,514 You know where. 557 00:41:42,514 --> 00:41:44,650 Our favorite place to park. 558 00:42:20,952 --> 00:42:22,621 What are we doing here? 559 00:42:22,621 --> 00:42:24,189 You tell me. You wanted to meet. 560 00:42:24,189 --> 00:42:27,225 No, no, no, you know what I mean. 561 00:42:27,225 --> 00:42:29,427 I mean, what are we doing here? Wha-what? 562 00:42:29,427 --> 00:42:33,264 Well, I-- I just-- I don't understand. Why? 563 00:42:33,264 --> 00:42:36,067 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 564 00:42:37,335 --> 00:42:39,004 Because you're a fucking liar, John. 565 00:42:39,004 --> 00:42:42,107 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 566 00:42:42,107 --> 00:42:43,909 And I'm sorry. I'm truly sorry. 567 00:42:43,909 --> 00:42:46,111 But you can't go around making up stuff about me 568 00:42:46,111 --> 00:42:47,979 that we both know isn't true. 569 00:42:47,979 --> 00:42:49,681 You just can't do that. 570 00:42:49,681 --> 00:42:51,583 We wanted the same thing. 571 00:42:52,818 --> 00:42:53,919 A life together. 572 00:42:53,919 --> 00:42:55,486 - The house, the kids. - Yeah. 573 00:42:55,486 --> 00:42:56,822 Like we talked about. 574 00:42:56,822 --> 00:42:58,456 Why can't you just admit that you're unhappy, 575 00:42:58,456 --> 00:43:02,227 and that is why you make your way back to me every single time? 576 00:43:02,227 --> 00:43:03,228 Alyssa. 577 00:43:06,331 --> 00:43:08,566 No one makes me feel the way you do. No one. 578 00:43:08,566 --> 00:43:11,502 What we have is undeniable. There's no question. 579 00:43:12,671 --> 00:43:14,039 But I love my wife. 580 00:43:14,039 --> 00:43:17,643 I love her. And that's never gonna change. 581 00:43:17,643 --> 00:43:19,010 You gotta understand that. 582 00:43:19,010 --> 00:43:20,345 You love me too. 583 00:43:21,112 --> 00:43:22,748 You told me you did. 584 00:43:22,748 --> 00:43:25,651 And we fit together, John. You know we do. 585 00:43:25,651 --> 00:43:27,352 We know each other's secrets. 586 00:43:27,352 --> 00:43:29,387 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 587 00:43:29,387 --> 00:43:32,891 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 588 00:43:32,891 --> 00:43:35,827 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 589 00:43:35,827 --> 00:43:37,228 It's not gonna happen. 590 00:43:37,228 --> 00:43:39,364 Get it through your head. It ain't gonna happen. 591 00:43:39,364 --> 00:43:41,199 Was I supposed to get it through my head 592 00:43:41,199 --> 00:43:44,569 when you were fucking me behind her back over and over? 593 00:43:44,569 --> 00:43:47,505 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 594 00:43:47,505 --> 00:43:49,307 This is my fucking life too. 595 00:43:51,710 --> 00:43:52,978 And it's Sera's life. 596 00:43:54,579 --> 00:43:57,115 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 597 00:43:57,115 --> 00:43:59,851 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 598 00:43:59,851 --> 00:44:02,053 Do you understand me? I will fucking kill you. 599 00:44:04,189 --> 00:44:06,157 Get your hands off me. 600 00:44:54,572 --> 00:44:57,508 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 601 00:45:00,245 --> 00:45:02,613 Why don't you tell me the real reason you're going? 602 00:45:03,715 --> 00:45:04,682 What's that? 603 00:45:08,253 --> 00:45:10,188 You're trying to skip out on taping duty. 604 00:45:10,188 --> 00:45:13,191 You caught me. 605 00:45:13,191 --> 00:45:15,093 - I'll see you later. - Okay. 606 00:46:53,925 --> 00:46:55,293 That motherfucker. 607 00:48:30,188 --> 00:48:31,589 Oh, shoot. 608 00:48:47,072 --> 00:48:48,239 Hello? 609 00:48:54,812 --> 00:48:55,780 Sera? 610 00:50:16,594 --> 00:50:18,596 Oh, what the hell, John? 611 00:51:43,080 --> 00:51:46,451 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 612 00:51:46,451 --> 00:51:47,752 Yeah, I know I messed up. 613 00:51:47,752 --> 00:51:49,554 I messed up. I thought I could fix it. 614 00:51:49,554 --> 00:51:52,357 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 615 00:51:52,357 --> 00:51:54,725 Listen to me. You only have one option. 616 00:51:55,293 --> 00:51:56,327 Let it play out. 617 00:52:03,301 --> 00:52:04,502 John? You still there? 618 00:52:04,502 --> 00:52:06,704 She just left my house. 619 00:52:06,704 --> 00:52:08,673 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 620 00:52:08,673 --> 00:52:10,341 Don't do something stupid. 621 00:52:11,409 --> 00:52:12,943 Hello? John? 622 00:52:12,943 --> 00:52:14,011 John? 623 00:52:30,595 --> 00:52:32,863 Come on, come on, come on. 624 00:53:35,025 --> 00:53:36,026 Where were you? 625 00:53:37,695 --> 00:53:39,530 I was running. I told you. 626 00:53:39,530 --> 00:53:41,732 For four hours? 627 00:53:43,301 --> 00:53:45,803 What's wrong? 628 00:53:56,347 --> 00:53:57,648 I'm pregnant. 629 00:54:02,052 --> 00:54:03,020 Are you serious? 630 00:54:04,522 --> 00:54:06,056 Oh, my God. 631 00:54:13,230 --> 00:54:14,732 There's something else. 632 00:54:23,641 --> 00:54:26,477 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 633 00:54:27,945 --> 00:54:30,915 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 634 00:54:31,749 --> 00:54:35,853 We made a promise to each other, John. Right? 635 00:54:37,855 --> 00:54:39,924 Look, I need to know that we're in this together. 636 00:54:41,359 --> 00:54:42,793 That I can trust you. 637 00:54:43,761 --> 00:54:45,262 It's not just us anymore. 638 00:55:38,683 --> 00:55:40,651 Okay. So, on the left, 639 00:55:40,651 --> 00:55:44,021 there's more of like a deeper, sagey green. 640 00:55:44,021 --> 00:55:47,091 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 641 00:55:48,225 --> 00:55:49,226 Which one do you prefer? 642 00:55:50,194 --> 00:55:53,398 Oh. Uh... 643 00:55:53,398 --> 00:55:55,065 Uh, no, I like them both. Um... 644 00:55:55,065 --> 00:55:57,502 - Okay. - Probably the one on the right. 645 00:55:57,502 --> 00:55:58,803 Yes! Okay, good. 646 00:55:58,803 --> 00:56:01,439 - Um, so, crib over here. - Yeah. 647 00:56:01,439 --> 00:56:03,574 - Yeah. - And then changing table, 648 00:56:03,574 --> 00:56:05,543 rocking chair right there. 649 00:56:05,543 --> 00:56:07,011 - Mm-hmm. - What? 650 00:56:08,345 --> 00:56:09,480 What? 651 00:56:09,480 --> 00:56:12,216 Uh, I don't know. 652 00:56:12,216 --> 00:56:15,420 This-this feels a bit early. 653 00:56:15,420 --> 00:56:16,954 - Is it too early for all this? - No. 654 00:56:16,954 --> 00:56:20,057 - You sure? - Yes, I'm sure. 655 00:56:21,125 --> 00:56:23,861 I love you for worrying, but it's all good. 656 00:56:23,861 --> 00:56:25,329 I'm stronger than I look. 657 00:56:27,465 --> 00:56:28,699 We're gonna be good. 658 00:56:30,468 --> 00:56:31,802 Okay. 659 00:56:34,171 --> 00:56:35,139 Work. 660 00:56:39,176 --> 00:56:40,277 Yeah? This is John. 661 00:56:40,277 --> 00:56:41,679 Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 662 00:56:41,679 --> 00:56:43,514 - Yeah? - I wanted to inform you, 663 00:56:43,514 --> 00:56:45,850 you've been cleared in the investigation. 664 00:56:45,850 --> 00:56:47,452 - Are you serious? - Yes. 665 00:56:47,452 --> 00:56:48,953 - Are you able to start on Monday? - Okay. 666 00:56:48,953 --> 00:56:50,955 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 667 00:56:50,955 --> 00:56:52,957 Of course. Thank you. Um... 668 00:56:53,691 --> 00:56:54,959 I'll see you Monday. 669 00:56:56,461 --> 00:56:57,628 Okay. 670 00:57:02,833 --> 00:57:04,001 Sorry about that. 671 00:57:04,569 --> 00:57:05,936 - All okay? - Yeah, all good. 672 00:57:05,936 --> 00:57:08,706 Just some drama at work, but all good now. 673 00:57:08,706 --> 00:57:10,040 Oh, okay. 674 00:57:10,040 --> 00:57:12,943 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 675 00:57:13,611 --> 00:57:14,912 Thank you. 676 00:57:18,483 --> 00:57:22,052 - Hey, hey. Welcome back, my man. - Thank you. 677 00:57:22,052 --> 00:57:23,087 There he is. 678 00:57:23,087 --> 00:57:24,421 - Good to see you. - Yeah. 679 00:57:24,421 --> 00:57:26,724 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 680 00:57:26,724 --> 00:57:28,759 I don't know. I still don't really believe it. 681 00:57:28,759 --> 00:57:30,928 Yeah, well, apparently, 682 00:57:30,928 --> 00:57:33,864 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 683 00:57:33,864 --> 00:57:36,133 No one bought her sob story. 684 00:57:37,167 --> 00:57:38,803 Have you-have you seen her yet? 685 00:57:38,803 --> 00:57:40,004 - No. - No? 686 00:57:40,004 --> 00:57:42,507 - No, she was out all last week. - Right. 687 00:57:42,507 --> 00:57:44,975 - "Self-care," they say. - Right. 688 00:57:44,975 --> 00:57:46,877 I know HR tried to reach her over the weekend, 689 00:57:46,877 --> 00:57:49,179 but she's-she's ducking their calls. 690 00:57:49,179 --> 00:57:51,749 I'm guessing she caught wind of their decision. 691 00:57:51,749 --> 00:57:53,584 But you know who is back? 692 00:57:53,584 --> 00:57:55,385 - You, rock star. - Me. 693 00:57:55,385 --> 00:57:56,921 - Lunch is on me. - Okay. 694 00:57:56,921 --> 00:57:58,556 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 695 00:57:58,556 --> 00:58:01,626 - Please. - All right. Until then, get back to work. 696 00:58:01,626 --> 00:58:02,927 - Okay. - All right. 697 00:58:08,298 --> 00:58:10,167 You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 698 00:58:10,167 --> 00:58:12,336 Uh, remove the painting, please. 699 00:58:12,870 --> 00:58:14,038 Okay. 700 00:58:18,442 --> 00:58:19,409 What? 701 00:58:20,077 --> 00:58:21,378 What the hell is that? 702 00:58:22,613 --> 00:58:24,114 Mmm. 703 00:58:36,326 --> 00:58:37,361 What is it? 704 00:58:46,771 --> 00:58:47,938 Jesus. 705 00:58:50,474 --> 00:58:52,610 - You're overreacting. - I'm overreacting? 706 00:58:52,610 --> 00:58:55,580 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 707 00:58:55,580 --> 00:58:57,347 Why would we not call the police? 708 00:58:57,347 --> 00:58:59,884 Because there's probably a rational explanation 709 00:58:59,884 --> 00:59:02,720 that doesn't require you going nuclear, John. 710 00:59:02,720 --> 00:59:04,154 Seriously. 711 00:59:05,656 --> 00:59:07,692 Hear me out, okay? Just hear me out. 712 00:59:07,692 --> 00:59:10,494 I have heard that Emmett's wife and daughter, 713 00:59:10,494 --> 00:59:11,829 they left him 25 years ago. 714 00:59:11,829 --> 00:59:14,164 No one has seen them since. No one. 715 00:59:14,164 --> 00:59:15,700 That doesn't strike you as odd? 716 00:59:15,700 --> 00:59:18,068 So you think that he murdered them 717 00:59:18,068 --> 00:59:20,070 and they're buried in our basement? 718 00:59:21,538 --> 00:59:22,973 Yes, I think it's possible. 719 00:59:22,973 --> 00:59:26,176 Well, don't you think the police would have investigated? 720 00:59:26,176 --> 00:59:29,046 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 721 00:59:29,046 --> 00:59:30,380 You know, I'm not doing this. 722 00:59:30,380 --> 00:59:31,816 I'm not going down the rabbit hole with you. 723 00:59:31,816 --> 00:59:33,150 This is what you do. 724 00:59:33,150 --> 00:59:34,418 - This is what I do? What do I do? - Yes. 725 00:59:34,418 --> 00:59:36,486 Instead of seeking rational explanations, 726 00:59:36,486 --> 00:59:38,022 you-you leap to conclusions. 727 00:59:38,022 --> 00:59:41,158 And-and most of the time, it's fine because I love you. 728 00:59:41,859 --> 00:59:43,560 But I can't do this. 729 00:59:43,560 --> 00:59:45,896 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 730 00:59:48,899 --> 00:59:50,801 Please just drop it. 731 01:00:01,078 --> 01:00:03,413 Okay. It's dropped. 732 01:00:04,815 --> 01:00:06,016 It's dropped. 733 01:00:45,055 --> 01:00:47,557 Two steps forward, one step back. You know how it is. 734 01:00:47,557 --> 01:00:49,026 Yeah, that's how that goes. 735 01:00:49,827 --> 01:00:51,962 - Uh, hey, Kiah. - Yeah. 736 01:00:51,962 --> 01:00:53,798 What's going on? 737 01:00:53,798 --> 01:00:55,432 - You haven't heard? - No. 738 01:00:56,066 --> 01:00:59,804 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 739 01:00:59,804 --> 01:01:01,972 They think she may have committed suicide. 740 01:01:10,681 --> 01:01:12,917 I fell asleep on the ferry ride home. 741 01:01:12,917 --> 01:01:14,952 - No. - I did. 742 01:01:14,952 --> 01:01:18,789 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 743 01:01:22,126 --> 01:01:24,394 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 744 01:01:24,394 --> 01:01:27,832 Um, when we first met, you-you said something. 745 01:01:27,832 --> 01:01:29,967 Oh, boy. Me and my big mouth. 746 01:01:29,967 --> 01:01:31,268 I hope I didn't say anything too offensive. 747 01:01:31,268 --> 01:01:32,737 No, no, no. It's the opposite. 748 01:01:32,737 --> 01:01:36,440 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 749 01:01:37,908 --> 01:01:39,409 - Oh. - What'd you mean by that? 750 01:01:41,478 --> 01:01:45,249 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 751 01:01:45,916 --> 01:01:47,785 What do you mean? What-what others? 752 01:01:47,785 --> 01:01:49,219 The other families. 753 01:01:49,219 --> 01:01:51,221 You know, there's been a handful of 'em over the years. 754 01:01:51,221 --> 01:01:53,190 The MacManuses were the last ones. 755 01:01:53,190 --> 01:01:54,859 Super nice couple. 756 01:01:54,859 --> 01:01:56,927 Oh, fun, fun, fun. 757 01:01:56,927 --> 01:01:59,964 And then one day, they were just gone. 758 01:01:59,964 --> 01:02:02,733 No goodbye. No nothing. 759 01:02:02,733 --> 01:02:05,836 - Although, I suspected marital trouble. - Oh. 760 01:02:05,836 --> 01:02:09,339 I did. But you two seem happy as clams. 761 01:02:09,339 --> 01:02:13,410 And I get such a kick running into John on my daily runs. 762 01:02:13,410 --> 01:02:17,181 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 763 01:02:17,181 --> 01:02:19,149 - Mm. - I'm sorry? 764 01:02:19,149 --> 01:02:21,285 We cross paths running around lunch, 765 01:02:21,285 --> 01:02:23,420 but I haven't seen him in the last few weeks. 766 01:02:24,021 --> 01:02:25,189 Huh. 767 01:02:30,260 --> 01:02:31,695 Is everything all right? 768 01:02:40,304 --> 01:02:42,272 Is something going on with John? 769 01:02:43,373 --> 01:02:45,042 Uh, no. 770 01:02:45,042 --> 01:02:47,411 No, no. I, uh... I'm sorry. 771 01:02:47,411 --> 01:02:50,380 I-I-- I didn't realize how much John was running. 772 01:02:50,380 --> 01:02:52,349 Oh. 773 01:02:52,349 --> 01:02:54,418 - It's my yoga instructor. - Okay. 774 01:02:54,418 --> 01:02:57,287 And he is so fucking hot. 775 01:02:57,287 --> 01:02:58,355 - I'll be right back. - Okay. 776 01:02:58,355 --> 01:02:59,556 I'm gonna go namaste him. 777 01:02:59,556 --> 01:03:03,393 So good to see you here. 778 01:03:31,421 --> 01:03:33,057 I heard about that girl you work with. 779 01:03:33,057 --> 01:03:35,092 The news said she was missing. 780 01:03:36,460 --> 01:03:37,494 Yeah. 781 01:03:37,494 --> 01:03:39,396 Yeah, we just found out about it today. 782 01:03:40,831 --> 01:03:42,566 It's terrible. 783 01:03:44,634 --> 01:03:46,403 Do the police know what happened? 784 01:03:47,404 --> 01:03:48,873 No, I don't think so. I mean... 785 01:03:49,639 --> 01:03:53,410 they talked to some people today, and no one seems to know much. 786 01:03:53,410 --> 01:03:55,846 Yeah, we're hoping she's okay. 787 01:03:55,846 --> 01:03:58,448 Yeah. I bet. 788 01:05:26,403 --> 01:05:29,974 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 789 01:05:29,974 --> 01:05:31,141 That doesn't worry you? 790 01:05:31,141 --> 01:05:32,876 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 791 01:05:32,876 --> 01:05:34,544 That doesn't mean that Emmett murdered his family 792 01:05:34,544 --> 01:05:36,280 or that they're buried in the basement. 793 01:05:36,913 --> 01:05:39,149 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 794 01:05:40,017 --> 01:05:42,919 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 795 01:05:42,919 --> 01:05:45,522 I don't know. I don't know. 796 01:05:50,194 --> 01:05:51,695 - Let's look. - Fine. You wanna look? 797 01:05:51,695 --> 01:05:53,697 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 798 01:05:53,697 --> 01:05:55,699 Because we'd lose the house, John. 799 01:05:55,699 --> 01:05:58,568 We would lose everything. Do you really want that? 800 01:06:10,981 --> 01:06:12,182 Mrs. Winter? 801 01:06:13,450 --> 01:06:15,385 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 802 01:06:16,586 --> 01:06:19,356 We'd like to speak with your husband. Is he home? 803 01:06:21,491 --> 01:06:24,061 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 804 01:06:24,061 --> 01:06:26,963 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 805 01:06:26,963 --> 01:06:29,366 Yeah, of course. Come on in. 806 01:06:30,934 --> 01:06:31,935 Please. 807 01:06:34,971 --> 01:06:35,939 Uh... 808 01:06:38,108 --> 01:06:39,276 Please. 809 01:06:39,876 --> 01:06:40,844 In here. 810 01:06:52,689 --> 01:06:55,659 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 811 01:06:55,659 --> 01:06:57,561 No, ma'am, we're fine. Thank you. 812 01:06:57,561 --> 01:07:00,364 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 813 01:07:02,532 --> 01:07:04,668 Oh. Uh, yeah, of course. 814 01:07:20,117 --> 01:07:21,451 What's this about? 815 01:07:21,451 --> 01:07:23,320 Looking into a missing persons report. 816 01:07:23,320 --> 01:07:25,021 Do you know Alyssa Hayes? 817 01:07:25,021 --> 01:07:26,890 Of course. We work at the same company. 818 01:07:27,691 --> 01:07:29,659 A friend reported her missing last week. 819 01:07:29,659 --> 01:07:32,329 We found her car, but we're still trying to locate her. 820 01:07:32,329 --> 01:07:34,598 We understand Miss Hayes recently filed 821 01:07:34,598 --> 01:07:36,833 a sexual harassment claim against you. 822 01:07:36,833 --> 01:07:37,767 Yeah. 823 01:07:39,803 --> 01:07:43,973 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 824 01:07:43,973 --> 01:07:46,543 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 825 01:07:46,543 --> 01:07:49,946 Last fall, she made a pass at me, 826 01:07:49,946 --> 01:07:51,948 and I turned her down. 827 01:07:51,948 --> 01:07:54,050 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 828 01:07:54,050 --> 01:07:58,288 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 829 01:07:59,289 --> 01:08:02,992 Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 830 01:08:02,992 --> 01:08:04,994 I did. I-I-- I did. 831 01:08:04,994 --> 01:08:09,466 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 832 01:08:10,634 --> 01:08:12,902 What about the call on March 18th? 833 01:08:13,903 --> 01:08:15,939 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 834 01:08:15,939 --> 01:08:18,108 According to Miss Hayes's cell phone records, 835 01:08:18,108 --> 01:08:21,345 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 836 01:08:21,345 --> 01:08:22,579 Is that correct? 837 01:08:24,047 --> 01:08:26,683 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 838 01:08:28,485 --> 01:08:30,053 It was a 30-second call. 839 01:08:31,521 --> 01:08:33,790 I can't imagine how much was straightened out. 840 01:08:34,524 --> 01:08:37,727 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 841 01:08:37,727 --> 01:08:40,364 And did you? Meet in person? 842 01:08:41,198 --> 01:08:45,335 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 843 01:08:45,335 --> 01:08:47,971 So you had plenty of time. 844 01:08:48,905 --> 01:08:49,706 Yeah. 845 01:08:49,706 --> 01:08:51,508 Alyssa drove up, and we-we met 846 01:08:51,508 --> 01:08:53,577 in a nearby underground parking garage. 847 01:08:53,577 --> 01:08:56,213 And this is Saturday, March 18th? 848 01:08:56,213 --> 01:08:57,881 That's what it says, yes. 849 01:08:57,881 --> 01:08:58,882 What time? 850 01:09:00,817 --> 01:09:01,851 2:00 p.m. 851 01:09:03,820 --> 01:09:05,622 Walk us through your conversation. 852 01:09:05,622 --> 01:09:07,391 No, like I said, I just wanted to talk to her. 853 01:09:07,391 --> 01:09:11,895 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 854 01:09:12,862 --> 01:09:15,432 At one point, she agreed to drop the allegations 855 01:09:15,432 --> 01:09:16,933 if I went back with her. 856 01:09:16,933 --> 01:09:21,505 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 857 01:09:21,505 --> 01:09:24,208 Was that the last time you saw her? 858 01:09:24,208 --> 01:09:25,409 Yes. 859 01:09:27,744 --> 01:09:29,779 According to phone records, her cell pinged a tower 860 01:09:29,779 --> 01:09:31,881 in this neighborhood the following day. 861 01:09:32,849 --> 01:09:36,420 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 862 01:09:37,187 --> 01:09:38,655 What about you? 863 01:09:38,655 --> 01:09:40,690 Where were you on March 19th? 864 01:09:42,326 --> 01:09:43,860 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 865 01:09:43,860 --> 01:09:46,230 - It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 866 01:09:46,230 --> 01:09:50,500 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 867 01:09:50,500 --> 01:09:52,602 Here. I was here. 868 01:09:53,403 --> 01:09:55,539 Can anyone corroborate this? 869 01:10:00,544 --> 01:10:03,046 Yep. Yes. 870 01:10:03,046 --> 01:10:04,481 I was with him. 871 01:10:04,481 --> 01:10:09,386 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 872 01:10:09,386 --> 01:10:11,588 We're just finishing up some house projects. 873 01:10:14,524 --> 01:10:15,759 Congratulations. 874 01:10:25,469 --> 01:10:26,670 We'll be in touch. 875 01:10:42,319 --> 01:10:43,487 - Sera-- - Don't. 876 01:10:44,688 --> 01:10:47,757 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 877 01:10:47,757 --> 01:10:49,993 So you continued to lie 878 01:10:49,993 --> 01:10:54,864 by pretending to go to work for a month. 879 01:10:54,864 --> 01:10:57,334 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 880 01:10:58,435 --> 01:11:01,605 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 881 01:11:02,606 --> 01:11:04,073 What do you mean? 882 01:11:04,073 --> 01:11:06,876 Remember the company party right after we got engaged? 883 01:11:07,844 --> 01:11:09,346 I had to leave early. 884 01:11:10,213 --> 01:11:14,918 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 885 01:11:14,918 --> 01:11:15,785 It's jasmine. 886 01:11:15,785 --> 01:11:17,020 It's my favorite. 887 01:11:25,295 --> 01:11:28,898 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 888 01:11:28,898 --> 01:11:30,934 that you were the man you said you were, but... 889 01:11:32,569 --> 01:11:34,804 you're full of shit, John. 890 01:11:39,175 --> 01:11:40,344 Nice to see you. 891 01:11:47,451 --> 01:11:49,052 Alyssa was telling the truth. 892 01:11:52,155 --> 01:11:54,591 But it wasn't sexual harassment. 893 01:11:56,726 --> 01:11:58,895 It was very consensual. 894 01:12:01,365 --> 01:12:04,934 You were fucking her all this time, weren't you? 895 01:12:10,206 --> 01:12:11,775 And worst of all... 896 01:12:13,910 --> 01:12:16,546 you were fucking her on the day we lost our baby. 897 01:12:32,295 --> 01:12:34,197 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 898 01:12:36,366 --> 01:12:37,934 Isn't it? 899 01:12:40,269 --> 01:12:41,538 Sera, please. 900 01:12:41,538 --> 01:12:42,839 I just lied to a fucking cop for you, John. 901 01:12:42,839 --> 01:12:44,541 - I didn't ask you to do that. - No? 902 01:12:44,541 --> 01:12:47,010 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 903 01:12:47,010 --> 01:12:49,045 I have no idea where my husband was that afternoon." 904 01:12:49,045 --> 01:12:50,714 Well, you know where I was. I was running. 905 01:12:50,714 --> 01:12:52,181 - I told you that. - You were running? 906 01:12:52,181 --> 01:12:53,783 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 907 01:12:53,783 --> 01:12:55,952 Yes, you were running. You think they'd buy that? 908 01:12:55,952 --> 01:12:58,655 I'm trying to protect you. 909 01:12:58,655 --> 01:13:00,356 I don't wanna have to spend the next 20 years 910 01:13:00,356 --> 01:13:03,226 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 911 01:13:03,226 --> 01:13:06,830 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 912 01:13:06,830 --> 01:13:08,665 Doesn't matter what I think, John. 913 01:13:09,566 --> 01:13:11,334 They think you did. 914 01:13:11,334 --> 01:13:12,836 Ask me. 915 01:13:14,070 --> 01:13:16,506 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 916 01:13:16,506 --> 01:13:19,208 I don't want to ask you. 917 01:13:27,884 --> 01:13:30,353 One simple condition. 918 01:13:31,721 --> 01:13:33,890 You must never open the cellar door. 919 01:13:33,890 --> 01:13:35,992 I think you wanna look. 920 01:13:35,992 --> 01:13:37,694 I think you can't help yourself. 921 01:13:37,694 --> 01:13:39,362 - How would Emmett know? - We would lose everything. 922 01:13:39,362 --> 01:13:40,897 Do you really want that? 923 01:13:40,897 --> 01:13:42,098 There's got to be something down there, Sera. 924 01:13:42,098 --> 01:13:43,967 We're gonna find the perfect house, 925 01:13:43,967 --> 01:13:45,669 and we're gonna live the life of our dreams. 926 01:13:45,669 --> 01:13:47,704 - Yeah? - You know what they say about old houses. 927 01:13:47,704 --> 01:13:48,972 They're like people. 928 01:13:48,972 --> 01:13:51,307 They all have their deep, dark secrets. 929 01:13:51,307 --> 01:13:53,977 You gotta burn it down before it's too late. 930 01:13:53,977 --> 01:13:56,946 It's not worth the price. It will destroy you. 931 01:13:56,946 --> 01:13:59,549 - I'm telling you, that house is cursed. - You only want to look 932 01:13:59,549 --> 01:14:00,717 because you're being asked not to. 933 01:14:00,717 --> 01:14:02,418 Prior owner, uh, Paul MacManus. 934 01:14:02,418 --> 01:14:04,888 - Paul MacManus? - Paul MacManus. 935 01:14:04,888 --> 01:14:07,624 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 936 01:14:52,802 --> 01:14:54,070 It is you. 937 01:14:55,404 --> 01:14:56,405 Can I come in? 938 01:15:01,711 --> 01:15:03,647 I'm sorry. 939 01:15:03,647 --> 01:15:06,215 - I'm going through a divorce. - It's... 940 01:15:06,215 --> 01:15:08,384 It's hard to concentrate on anything else. 941 01:15:08,384 --> 01:15:10,820 I'm not gonna take up too much of your time anyway. 942 01:15:10,820 --> 01:15:12,221 Oh, it doesn't matter. 943 01:15:13,523 --> 01:15:14,490 What do you mean? 944 01:15:18,895 --> 01:15:21,264 I can't tell you what you wanna know anyways. 945 01:15:22,532 --> 01:15:23,499 Why? 946 01:15:28,872 --> 01:15:30,373 You think you're ready to listen? 947 01:15:32,308 --> 01:15:35,979 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 948 01:15:44,253 --> 01:15:45,221 At first... 949 01:15:46,890 --> 01:15:49,793 all you see is perfection. 950 01:15:52,929 --> 01:15:54,898 Life you always dreamed of. 951 01:15:54,898 --> 01:15:56,532 Sera. 952 01:16:01,037 --> 01:16:04,173 And like you, we took our Faustian bargain. 953 01:16:07,343 --> 01:16:08,377 Yeah. 954 01:16:09,679 --> 01:16:11,380 Perfect life. 955 01:16:11,380 --> 01:16:16,152 All for the low, low cost of your soul. 956 01:16:19,322 --> 01:16:24,427 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 957 01:16:24,427 --> 01:16:26,295 It enabled me. 958 01:16:27,430 --> 01:16:28,898 Taunted me. 959 01:16:29,432 --> 01:16:31,935 "Oh, you live in this beautiful place. 960 01:16:31,935 --> 01:16:34,003 Surely you can handle a drink now." 961 01:16:34,738 --> 01:16:38,041 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 962 01:16:38,041 --> 01:16:41,144 Until I found myself 963 01:16:41,144 --> 01:16:46,582 on the slippery slope of lies and shame. 964 01:16:46,582 --> 01:16:50,920 Ending in a shattered marriage. 965 01:16:58,127 --> 01:17:00,730 You came to the house to warn us, didn't you? 966 01:17:00,730 --> 01:17:02,832 I came there 967 01:17:04,067 --> 01:17:06,569 to burn the fucker down. 968 01:17:07,837 --> 01:17:10,106 So there is something in that house. 969 01:17:10,106 --> 01:17:11,407 It's not the house. 970 01:17:12,341 --> 01:17:13,777 It's us. 971 01:17:13,777 --> 01:17:15,779 The things we hide. 972 01:17:15,779 --> 01:17:17,146 Our secrets. 973 01:17:18,014 --> 01:17:21,184 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 974 01:17:21,184 --> 01:17:23,186 but it's always there. 975 01:17:25,321 --> 01:17:27,791 But he killed them, didn't he? Emmett. 976 01:17:28,391 --> 01:17:30,059 His wife and his daughter. That's what's down there. 977 01:17:30,059 --> 01:17:32,028 No, it's not about Emmett. 978 01:17:32,028 --> 01:17:34,097 It was never about Emmett. 979 01:17:34,097 --> 01:17:36,065 It's the worst of us. 980 01:17:36,065 --> 01:17:37,901 Then what's down there? What's inside? What did you see? 981 01:17:37,901 --> 01:17:39,335 That's my biggest regret. 982 01:17:39,335 --> 01:17:41,137 What, opening the cellar door? 983 01:17:41,137 --> 01:17:43,606 No! Not opening it. 984 01:17:44,507 --> 01:17:45,608 You have one choice. 985 01:17:45,608 --> 01:17:47,043 You break the contract. 986 01:17:47,043 --> 01:17:50,880 You open the door to see the truth inside yourself. 987 01:17:54,017 --> 01:17:55,919 It's the only way out. 988 01:18:06,562 --> 01:18:07,596 Sera! 989 01:18:09,332 --> 01:18:11,600 - Sera! - Up here. 990 01:18:25,782 --> 01:18:27,083 What are you doing? 991 01:18:27,083 --> 01:18:29,986 I'm painting the nursery, like we planned. 992 01:18:33,689 --> 01:18:35,224 We can't do this anymore. 993 01:18:37,493 --> 01:18:39,395 Sera. 994 01:18:39,395 --> 01:18:42,198 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 995 01:18:44,100 --> 01:18:45,935 Sera, listen to me. 996 01:18:47,003 --> 01:18:48,204 - I've been a liar. - John. 997 01:18:48,204 --> 01:18:49,672 No, no, no. Hear me out. 998 01:18:49,672 --> 01:18:51,107 I have been a liar 999 01:18:51,107 --> 01:18:53,109 and a shitty fucking husband, 1000 01:18:53,109 --> 01:18:55,644 and I hope to God one day, you can forgive me. 1001 01:18:55,644 --> 01:18:56,645 Please. 1002 01:18:57,847 --> 01:18:59,048 I don't care. 1003 01:19:00,016 --> 01:19:01,851 I don't care, John. 1004 01:19:01,851 --> 01:19:04,687 I'm trying to protect our life. 1005 01:19:06,923 --> 01:19:08,391 The one we deserve. 1006 01:19:09,192 --> 01:19:10,559 The one we agreed to. 1007 01:19:12,161 --> 01:19:14,297 The one we always dreamed of. 1008 01:19:14,297 --> 01:19:17,133 Look at you. Look at you. 1009 01:19:17,133 --> 01:19:18,734 You're just covering it all up. 1010 01:19:19,635 --> 01:19:20,937 I mean, don't you see? 1011 01:19:20,937 --> 01:19:22,638 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1012 01:19:22,638 --> 01:19:25,875 This house will always be what it is. A fucking cage. 1013 01:19:25,875 --> 01:19:28,211 - It ends right now. - No. 1014 01:19:29,979 --> 01:19:31,014 John. 1015 01:19:35,084 --> 01:19:37,954 No. No, John, stop! 1016 01:19:37,954 --> 01:19:40,356 John, please stop. You'll ruin everything. 1017 01:19:40,356 --> 01:19:42,491 John, just stop. Just listen to me. 1018 01:19:42,491 --> 01:19:43,726 Stop! 1019 01:19:43,726 --> 01:19:46,262 Enough! Enough! It's done! 1020 01:19:46,262 --> 01:19:49,833 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1021 01:19:49,833 --> 01:19:53,769 No. Stop it, John! 1022 01:20:26,402 --> 01:20:27,370 What? 1023 01:20:29,238 --> 01:20:31,507 I couldn't let you open it, John. 1024 01:20:32,608 --> 01:20:33,576 Sera. 1025 01:20:35,144 --> 01:20:36,179 You know that. 1026 01:20:37,146 --> 01:20:40,783 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1027 01:20:54,463 --> 01:20:55,431 Alyssa. 1028 01:20:57,266 --> 01:20:58,534 What did you do? 1029 01:20:59,969 --> 01:21:01,837 She came to the house that day. 1030 01:21:54,557 --> 01:21:56,325 Get out of my house. 1031 01:22:00,896 --> 01:22:01,864 No. 1032 01:22:04,633 --> 01:22:07,136 All of this was supposed to be mine. 1033 01:22:07,836 --> 01:22:08,804 Get out. 1034 01:22:10,139 --> 01:22:12,375 You don't deserve this. 1035 01:22:12,375 --> 01:22:14,677 You're fucking crazy. 1036 01:22:16,412 --> 01:22:18,647 You don't deserve this. 1037 01:22:21,784 --> 01:22:24,187 Ah! 1038 01:22:33,963 --> 01:22:35,298 Help me. 1039 01:22:35,298 --> 01:22:39,502 I was defending myself and our unborn child. 1040 01:22:42,538 --> 01:22:45,608 I started to call the police, but there was too much at risk. 1041 01:22:48,511 --> 01:22:50,746 And no one I could trust. 1042 01:22:50,746 --> 01:22:51,947 Help me. 1043 01:22:59,155 --> 01:23:02,691 - Please. - Our perfect life was at stake. 1044 01:23:02,691 --> 01:23:05,761 Help me. Please. 1045 01:23:05,761 --> 01:23:07,330 I knew what I had to do. 1046 01:23:35,124 --> 01:23:36,959 I needed to clear my head. 1047 01:23:39,995 --> 01:23:41,697 To find a path forward. 1048 01:23:45,201 --> 01:23:46,769 I weighed my options, 1049 01:23:47,503 --> 01:23:49,838 considered the causes and effects. 1050 01:23:51,707 --> 01:23:55,678 And from the chaos, clarity. 1051 01:24:47,696 --> 01:24:49,565 Alyssa. She just left my fucking house. 1052 01:24:52,201 --> 01:24:53,702 You were driving her car. 1053 01:25:00,008 --> 01:25:01,610 I couldn't just leave it here. 1054 01:25:07,450 --> 01:25:09,585 I managed to lose you at the turn. 1055 01:25:17,360 --> 01:25:18,927 Come on, come on, come on. 1056 01:25:20,896 --> 01:25:23,866 I abandoned it where no one would find the body. 1057 01:25:29,104 --> 01:25:31,640 And then I took her phone, 1058 01:25:31,640 --> 01:25:33,942 and I uploaded a few last pictures. 1059 01:25:40,216 --> 01:25:43,519 And I emailed the firm asking for some time off. 1060 01:25:45,154 --> 01:25:46,555 "Self-care," they say. 1061 01:25:49,592 --> 01:25:51,660 I got rid of my clothes. 1062 01:25:54,763 --> 01:25:56,965 It was all going perfectly. 1063 01:25:58,701 --> 01:26:01,103 Until somehow, I missed. 1064 01:26:01,870 --> 01:26:03,272 One bullet. 1065 01:26:03,272 --> 01:26:05,441 - What the hell is that? - Right through the painting. 1066 01:26:05,441 --> 01:26:07,376 It was easy to predict your reaction. 1067 01:26:07,376 --> 01:26:09,278 There is a bullet in our wall. 1068 01:26:09,278 --> 01:26:12,281 Because there's probably a rational explanation. 1069 01:26:12,281 --> 01:26:14,317 Please, drop it. 1070 01:26:14,317 --> 01:26:15,384 Or so I thought. 1071 01:26:15,384 --> 01:26:16,619 No! 1072 01:26:16,619 --> 01:26:17,853 You just couldn't leave it alone. 1073 01:26:30,233 --> 01:26:31,434 So, now, you know the truth. 1074 01:26:40,142 --> 01:26:42,711 We're gonna get you a really good lawyer. 1075 01:26:48,817 --> 01:26:50,052 Hey, John. 1076 01:26:57,560 --> 01:26:59,495 Don't be stupid. 1077 01:27:00,263 --> 01:27:01,464 You don't get it, do you? 1078 01:27:02,097 --> 01:27:05,834 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1079 01:27:06,869 --> 01:27:08,070 Sit. 1080 01:27:11,206 --> 01:27:12,241 Sit! 1081 01:27:18,781 --> 01:27:21,950 Okay, okay, okay, okay. 1082 01:27:27,356 --> 01:27:29,525 You're not seeing the full picture. 1083 01:27:30,293 --> 01:27:32,761 You lured her to our house, 1084 01:27:34,096 --> 01:27:36,765 you murdered her, 1085 01:27:36,765 --> 01:27:38,734 and then you hid her body under the stairs. 1086 01:27:38,734 --> 01:27:41,737 You even nailed it shut so that no one would find her. 1087 01:27:48,176 --> 01:27:52,180 I had no idea until the police started snooping around. 1088 01:27:58,654 --> 01:28:00,723 And then I found that phone of hers you kept. 1089 01:28:04,593 --> 01:28:06,629 And I put the pieces together. 1090 01:28:08,030 --> 01:28:10,799 I realized you killed that poor girl. 1091 01:28:13,602 --> 01:28:15,638 When I confronted you, you attacked me, 1092 01:28:15,638 --> 01:28:17,906 and I was forced to do the unthinkable. 1093 01:28:20,042 --> 01:28:22,445 I shot my husband in self-defense. 1094 01:28:25,714 --> 01:28:28,551 When the police arrive, they find me hysterical. 1095 01:28:29,352 --> 01:28:30,553 I tell them everything I know. 1096 01:28:30,553 --> 01:28:32,655 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1097 01:28:33,956 --> 01:28:35,991 a terrible tragedy," they all say. 1098 01:28:37,326 --> 01:28:40,095 And then I raise our baby 1099 01:28:40,095 --> 01:28:44,166 in the house we always dreamed of by myself. 1100 01:28:45,834 --> 01:28:49,538 Or you say nothing. 1101 01:28:50,739 --> 01:28:52,508 Nobody's the wiser. 1102 01:28:53,208 --> 01:28:57,780 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1103 01:29:06,655 --> 01:29:07,890 What about Alyssa? 1104 01:29:09,892 --> 01:29:12,227 A tragic disappearance. 1105 01:29:13,328 --> 01:29:14,930 Most likely suicide. 1106 01:29:17,766 --> 01:29:20,035 Whatever the case, we'll weather the storm. 1107 01:29:21,970 --> 01:29:23,839 We'll survive this together. 1108 01:29:25,608 --> 01:29:27,175 Or I'll survive it alone. 1109 01:29:30,546 --> 01:29:32,648 There's only one answer, John. 1110 01:29:32,648 --> 01:29:34,717 But the choice is yours. 1111 01:29:37,420 --> 01:29:38,721 What's it gonna be? 1112 01:30:08,016 --> 01:30:11,620 Oh, my God, look at this. It's so cute. 1113 01:30:11,620 --> 01:30:13,922 St-- A little baby. Are we dying? I'm... 1114 01:30:13,922 --> 01:30:16,391 You know, old friend, I'm proud of you. 1115 01:30:16,391 --> 01:30:17,526 You had a hell of a year. 1116 01:30:18,160 --> 01:30:20,295 But you-you came through to the other side. 1117 01:30:21,630 --> 01:30:22,931 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1118 01:30:22,931 --> 01:30:24,633 Everybody up, everybody up. 1119 01:30:24,633 --> 01:30:26,068 By the way, you ever, uh, 1120 01:30:26,068 --> 01:30:27,870 you ever find out what was in the cellar? 1121 01:30:29,404 --> 01:30:31,607 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1122 01:30:34,142 --> 01:30:36,311 Hey, everybody, let's get pictures. 1123 01:30:36,311 --> 01:30:38,313 Everybody in. Come on. 1124 01:30:41,484 --> 01:30:42,751 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1125 01:30:42,751 --> 01:30:44,520 Some guy dropped off a gift for you. 1126 01:30:44,520 --> 01:30:46,288 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1127 01:30:49,825 --> 01:30:51,059 Why are you being such a sourpuss? 1128 01:30:51,059 --> 01:30:52,728 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1129 01:30:52,728 --> 01:30:54,162 Smile, okay? 1130 01:30:54,162 --> 01:30:55,698 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1131 01:30:55,698 --> 01:30:57,600 Baby, there's something here for us. 1132 01:30:57,600 --> 01:30:59,768 And if we could have all the attractive people up front, please, 1133 01:30:59,768 --> 01:31:01,203 that would be great. 1134 01:31:01,203 --> 01:31:02,137 Here we go, lining up. 1135 01:31:02,137 --> 01:31:04,372 Oh, my God, look at this group. 1136 01:31:13,582 --> 01:31:14,817 "Dear John and Sera..." 1137 01:31:15,884 --> 01:31:18,086 Congratulations to you both. 1138 01:31:18,887 --> 01:31:21,824 I hope this wonderful news helps to realize 1139 01:31:21,824 --> 01:31:23,425 the ideal life you were seeking. 1140 01:31:24,693 --> 01:31:25,861 By starting a family, 1141 01:31:25,861 --> 01:31:27,830 you have transformed this house 1142 01:31:27,830 --> 01:31:30,098 back into a home again. 1143 01:31:30,098 --> 01:31:31,867 For this, I am eternally grateful. 1144 01:31:32,635 --> 01:31:36,739 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1145 01:31:36,739 --> 01:31:39,542 I trust it's all been worth it. 1146 01:31:39,542 --> 01:31:42,711 My gift to you is the key to the cellar door. 1147 01:31:43,646 --> 01:31:47,449 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1148 01:31:47,449 --> 01:31:50,753 But I believe you already know what's inside. 1149 01:31:50,753 --> 01:31:52,287 Wishing you both the best 1150 01:31:52,287 --> 01:31:55,524 as you continue to write new chapters in your life. 1151 01:31:55,524 --> 01:31:58,160 Sincerely, Emmett. 1152 01:31:59,662 --> 01:32:02,831 Oh, you two, get in here for photos. 1153 01:32:02,831 --> 01:32:05,233 Oh, my God. I know what they were doing. 1154 01:32:05,233 --> 01:32:07,836 Okay, get in the photo. 1155 01:32:09,705 --> 01:32:11,373 Perfect. 1156 01:32:11,373 --> 01:32:12,541 That looks great. 1157 01:32:12,541 --> 01:32:14,476 Okay, here we go. 1158 01:32:14,476 --> 01:32:15,911 And... 1159 01:32:16,845 --> 01:32:17,880 happy, happy. 1160 01:32:17,880 --> 01:32:20,348 Big smiles. Cheese! 1161 01:32:21,617 --> 01:32:25,153 I'm dying. I'm dying. Okay. 1162 01:32:26,889 --> 01:32:28,190 Yes, yes, yes, okay. 1163 01:32:28,190 --> 01:32:30,726 Everybody in, everybody in. 81597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.