Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,288 --> 00:00:42,056
The one on the left
is Endless Sun.
2
00:00:42,056 --> 00:00:44,725
- Mm-hmm.
- It contains grains of sand
from the beaches of Mauritius.
3
00:00:44,725 --> 00:00:46,894
That's what gives it
that, like, nice texture.
4
00:00:46,894 --> 00:00:48,429
- Okay.
- Then the one on the right,
5
00:00:48,429 --> 00:00:50,531
that one's Parisian Gold.
6
00:00:50,531 --> 00:00:52,566
The pigment comes
from a gilding house in France
7
00:00:52,566 --> 00:00:54,235
that supplied
the Palace of Versailles
8
00:00:54,235 --> 00:00:55,636
with cornicing
for the Hall of Mirrors.
9
00:00:55,636 --> 00:00:57,071
- Really?
- I know. I know, yes.
10
00:00:57,071 --> 00:00:58,672
- Okay.
- Yeah.
11
00:00:58,672 --> 00:01:00,608
Hmm.
12
00:01:00,608 --> 00:01:02,910
Is that a hard "no"
on Tahitian Vanilla?
13
00:01:02,910 --> 00:01:04,912
- Yes, because that's
an ice cream flavor.
- Okay.
14
00:01:04,912 --> 00:01:07,481
- No. Baby, this is
our baby's room.
- Okay.
15
00:01:07,481 --> 00:01:09,150
I want it to be perfect.
16
00:01:09,150 --> 00:01:10,851
I know you do.
17
00:01:10,851 --> 00:01:12,420
I'm just gonna say
it'd be easier
18
00:01:12,420 --> 00:01:14,355
if we knew if it was gonna be
a boy or a girl.
19
00:01:14,355 --> 00:01:16,124
And we'll know in a few months.
20
00:01:16,124 --> 00:01:18,492
- Besides, I'm not refusing
to find out.
- Yeah?
21
00:01:18,492 --> 00:01:20,561
- Just that I can live
with not knowing.
- Hmm.
22
00:01:20,561 --> 00:01:22,663
The fact that you can't is...
23
00:01:23,131 --> 00:01:24,698
Ah, it's so much fun.
24
00:01:24,698 --> 00:01:27,501
- Yeah, I'm getting
that whole vibe over here.
- Mm-hmm.
25
00:01:27,501 --> 00:01:29,770
What do you think?
26
00:01:29,770 --> 00:01:31,038
Um...
27
00:01:31,038 --> 00:01:32,540
Parisian Gold.
28
00:01:32,540 --> 00:01:35,343
- Oh, I think I like
the Parisian Gold.
- Oh, good.
29
00:01:35,343 --> 00:01:37,345
- Me too.
- Settled.
30
00:01:43,551 --> 00:01:45,353
Oh.
31
00:01:45,353 --> 00:01:46,920
You're next.
32
00:01:49,523 --> 00:01:52,426
You've been pretty incredible
through this whole thing.
33
00:01:53,961 --> 00:01:56,630
With all the doctors
and all the injections
34
00:01:56,630 --> 00:01:58,866
and all that craziness,
you've been amazing.
35
00:02:01,269 --> 00:02:03,371
Well, I didn't do it alone.
36
00:02:03,371 --> 00:02:06,174
No, I did it alone. A couple.
37
00:02:06,174 --> 00:02:08,942
Yep, all by myself.
38
00:02:11,745 --> 00:02:12,746
You ready?
39
00:02:15,616 --> 00:02:17,618
Yeah, I am. I'm ready.
40
00:02:17,618 --> 00:02:20,421
I mean, I'm terrified,
but I'm ready.
41
00:02:22,055 --> 00:02:23,724
You love me.
42
00:02:24,392 --> 00:02:26,427
You love me too.
43
00:02:33,000 --> 00:02:36,837
Logic and statistical
reasoning appear to live
44
00:02:36,837 --> 00:02:41,542
somewhere between exact science
and the infinite unknown.
45
00:02:41,542 --> 00:02:43,777
But nothing could be further
from the truth.
46
00:02:44,545 --> 00:02:48,115
It's really no different
from any other mathematical
field of study.
47
00:02:48,115 --> 00:02:49,283
- And in this way...
- Yep.
48
00:02:49,283 --> 00:02:52,320
There's only one answer.
49
00:02:52,820 --> 00:02:55,055
- Okay.
- Guys, check it out.
50
00:02:59,560 --> 00:03:01,094
You know, she and John
used to be a thing.
51
00:03:01,094 --> 00:03:02,830
- Dude.
- Seriously?
52
00:03:02,830 --> 00:03:05,032
- It was a long time ago.
I'm happily married now.
- Mm.
53
00:03:05,032 --> 00:03:06,400
Everybody believes you.
54
00:03:06,400 --> 00:03:08,802
- Would you shut up, man?
- There's no gray area.
55
00:03:08,802 --> 00:03:11,272
You can't agree to disagree.
56
00:03:11,805 --> 00:03:15,543
It's as binary as one and zero.
57
00:03:17,144 --> 00:03:18,111
Hey.
58
00:03:18,879 --> 00:03:19,980
Hey.
59
00:03:19,980 --> 00:03:21,882
You're showing
the Scarsdale house today, right?
60
00:03:22,550 --> 00:03:23,684
Yeah.
61
00:03:23,684 --> 00:03:25,853
You mind if I tag along?
62
00:03:27,888 --> 00:03:30,591
Come on. It's the last project
we worked on together.
63
00:03:31,925 --> 00:03:32,893
Oh.
64
00:03:32,893 --> 00:03:35,095
I-I don't think
that's a good idea.
65
00:04:15,202 --> 00:04:18,238
Oh, fuck. John, John,
please pick up, please.
66
00:04:18,238 --> 00:04:20,708
All right, guys.
Appreciate it. Nice to see you.
67
00:04:20,708 --> 00:04:21,775
Hi, you've reached John Winter.
68
00:04:21,775 --> 00:04:23,043
Please leave me a message.
69
00:04:26,547 --> 00:04:28,849
Oh!
70
00:04:30,851 --> 00:04:32,886
Hi, you've reached John Winter.
71
00:04:32,886 --> 00:04:36,089
Oh, fuck, please.
Come on, John.
72
00:04:58,211 --> 00:05:00,047
- Hey.
- Mm.
73
00:05:00,047 --> 00:05:01,181
Come here.
74
00:05:42,523 --> 00:05:43,757
You love me.
75
00:05:50,330 --> 00:05:51,699
You love me too.
76
00:06:21,629 --> 00:06:22,963
I can't stay here.
77
00:06:26,500 --> 00:06:27,735
I know.
78
00:08:38,799 --> 00:08:40,568
Listen, the right thing's
gonna come along,
79
00:08:40,568 --> 00:08:41,935
and when it does, we'll know it.
80
00:08:41,935 --> 00:08:44,137
It's been over a month.
81
00:08:44,137 --> 00:08:46,574
A-and everything's
either completely
out of our price range
82
00:08:46,574 --> 00:08:47,841
or it's a teardown.
83
00:08:47,841 --> 00:08:50,343
I promise we're gonna find
the perfect house,
84
00:08:50,343 --> 00:08:52,880
- and we're gonna live
the life of our dreams.
- Yeah?
85
00:08:52,880 --> 00:08:56,283
Perhaps you'd be willing
to expand your search area?
86
00:08:56,283 --> 00:08:58,652
Or I could pull a few listings
from the next town over.
87
00:08:58,652 --> 00:09:02,522
No, no. This-this feels right.
This-this feels like home.
88
00:09:02,522 --> 00:09:05,225
Guys, to be honest,
I've sort of run out of options.
89
00:09:06,059 --> 00:09:08,461
But you seem like you really,
really need to live here,
90
00:09:08,461 --> 00:09:11,665
so I'm gonna recommend
you speak to a friend of mine.
91
00:09:12,332 --> 00:09:14,401
Been in this town
for a long time.
92
00:09:14,401 --> 00:09:15,869
He knows everybody,
93
00:09:15,869 --> 00:09:19,006
and he knows
every single piece of property.
94
00:09:20,473 --> 00:09:22,142
If there's anybody
who can help you find
95
00:09:22,142 --> 00:09:24,812
the home you're looking for,
it's him.
96
00:09:26,213 --> 00:09:28,015
Look at this.
It's like the beginning
97
00:09:28,015 --> 00:09:29,282
- of a horror movie.
- Tsk.
98
00:09:30,283 --> 00:09:31,919
Hey, honey, I got a great idea.
99
00:09:31,919 --> 00:09:33,687
Let's go visit the dude
we don't know
100
00:09:33,687 --> 00:09:35,956
with the big, scary house
out in the middle of nowhere.
101
00:09:35,956 --> 00:09:37,891
What could possibly go wrong?
102
00:09:37,891 --> 00:09:39,760
You know what? At this point,
we're so desperate,
103
00:09:39,760 --> 00:09:40,861
I'll take all the help
we can get.
104
00:09:40,861 --> 00:09:42,362
- Yeah, I guess so.
- Mm-hmm.
105
00:09:43,964 --> 00:09:45,232
Holy shit.
106
00:09:45,232 --> 00:09:46,734
Wow.
107
00:10:03,150 --> 00:10:04,151
Welcome.
108
00:10:04,151 --> 00:10:06,486
I'm so glad you decided to come.
109
00:10:06,486 --> 00:10:08,055
I'm Emmett. Emmett Claymore.
110
00:10:08,055 --> 00:10:09,522
- Yeah, John.
- John.
111
00:10:09,522 --> 00:10:10,924
This is my wife, Sera.
112
00:10:10,924 --> 00:10:12,225
- Sera, lovely to meet you.
- Nice to meet you.
113
00:10:12,225 --> 00:10:13,694
- Thank you for having us.
- Oh, of course.
114
00:10:13,694 --> 00:10:15,595
Please, let's get you inside.
115
00:10:23,771 --> 00:10:25,138
All right, here we are.
116
00:10:25,138 --> 00:10:27,074
You don't really see
Jacobethan Revival like this
117
00:10:27,074 --> 00:10:28,241
too much anymore.
118
00:10:28,241 --> 00:10:29,810
Well, well, well.
119
00:10:29,810 --> 00:10:31,444
A man who knows
his architecture.
120
00:10:31,444 --> 00:10:33,080
Yeah.
121
00:10:33,080 --> 00:10:35,448
So when was it built?
Early '20s?
122
00:10:35,448 --> 00:10:36,583
1918.
123
00:10:37,450 --> 00:10:40,988
When I first took possession,
she was in sore need of repair.
124
00:10:40,988 --> 00:10:43,523
I spent the better part
of a decade renovating her,
125
00:10:43,523 --> 00:10:46,927
but finally managed
to get her restored.
126
00:10:47,861 --> 00:10:50,263
Oh, it's perfect.
127
00:10:52,099 --> 00:10:54,567
- It is kind of cool, isn't it?
- It is.
128
00:10:57,204 --> 00:10:58,505
So, Jeannie tells me you guys
129
00:10:58,505 --> 00:11:00,340
are looking to buy in
our neck of the woods?
130
00:11:00,340 --> 00:11:03,510
Uh, yes. "Looking-looking" being
the operative word there, yes.
131
00:11:03,510 --> 00:11:06,579
We really, really love it here,
but we keep striking out.
132
00:11:06,579 --> 00:11:08,916
Doesn't surprise me.
133
00:11:08,916 --> 00:11:11,118
Real estate around here
is tricky business.
134
00:11:11,118 --> 00:11:13,553
Most of the homes,
they get passed down
generationally.
135
00:11:13,553 --> 00:11:17,290
So, you're-you're what?
You're sort of an inside man?
Is that it?
136
00:11:17,290 --> 00:11:18,692
- Something like that.
- Got it.
137
00:11:18,692 --> 00:11:20,260
- Okay.
- No, I have a talent
138
00:11:20,260 --> 00:11:22,295
for pairing the right property
with the right people.
139
00:11:22,996 --> 00:11:27,300
And to do that,
I try to get to know
the people that I'm helping.
140
00:11:27,300 --> 00:11:28,468
Right.
141
00:11:28,468 --> 00:11:30,670
I just recently got my hands
on a '98 Margaux,
142
00:11:30,670 --> 00:11:32,840
and I'd hate to drink it alone.
143
00:11:32,840 --> 00:11:36,844
Okay, might I convince you
to stay for an early dinner?
144
00:11:37,510 --> 00:11:40,247
I thought maybe we could mix
a little business with pleasure.
145
00:11:42,682 --> 00:11:44,651
Yes, yes, we'd love to.
146
00:11:44,651 --> 00:11:46,887
- Terrific.
- Yes.
147
00:11:46,887 --> 00:11:48,655
The dining room's right in here.
148
00:11:55,062 --> 00:11:58,766
So, an architect
and a mathematician.
149
00:11:58,766 --> 00:12:01,201
- A seeker...
- Yes.
150
00:12:01,201 --> 00:12:03,170
- ...and a solver.
- Mm-hmm.
151
00:12:03,170 --> 00:12:05,238
Infinite possibilities
on one hand.
152
00:12:06,306 --> 00:12:08,208
A single solution on the other.
153
00:12:08,208 --> 00:12:10,677
What I'd like to know
is how you two work that out.
154
00:12:10,677 --> 00:12:13,747
Well, I'll put it to you
this way.
155
00:12:13,747 --> 00:12:15,648
- Mm-hmm.
- I'm an impossible
know-it-all...
156
00:12:15,648 --> 00:12:17,550
- Ah.
- ...and this one here
is always right.
157
00:12:17,550 --> 00:12:19,920
You know,
between the two of us,
158
00:12:19,920 --> 00:12:22,422
- we work it out.
- Got it.
159
00:12:22,422 --> 00:12:25,658
So, why move
all the way out here?
160
00:12:26,559 --> 00:12:27,627
I mean, you're young.
161
00:12:28,495 --> 00:12:31,098
I would assume the city
would have more appeal for you.
162
00:12:33,934 --> 00:12:36,403
Well, we're leaving
one story behind.
163
00:12:36,403 --> 00:12:38,171
We're here to write a new one.
164
00:12:40,607 --> 00:12:42,209
Hmm.
165
00:12:42,209 --> 00:12:43,811
Well, then...
166
00:12:43,811 --> 00:12:46,479
...here's to this next chapter
in all our lives.
167
00:12:47,614 --> 00:12:49,917
- Cheers. Cheers.
- Cheers.
168
00:12:49,917 --> 00:12:51,151
Cheers.
169
00:12:58,391 --> 00:12:59,960
What's, uh, what's all this?
170
00:13:00,760 --> 00:13:04,397
When they originally laid
the foundation for the house,
171
00:13:04,397 --> 00:13:07,835
- the workers unearthed
numerous old artifacts.
- Huh.
172
00:13:07,835 --> 00:13:12,639
Mining tools,
old military weapons,
what have you.
173
00:13:12,639 --> 00:13:17,244
It was all stored in a shed
behind the house
until I moved in.
174
00:13:18,045 --> 00:13:20,513
Once the renovations began,
175
00:13:21,214 --> 00:13:23,116
I myself discovered
176
00:13:23,917 --> 00:13:26,419
numerous other remnants
that had been hidden away
177
00:13:26,419 --> 00:13:28,956
in the chimneys and the walls.
178
00:13:28,956 --> 00:13:31,058
What are we talking about here?
A suitcase full of money?
179
00:13:32,359 --> 00:13:34,527
- Nothing that exciting.
- No? That's too bad.
180
00:13:34,527 --> 00:13:37,564
But I just couldn't bring myself
to throw any of it away,
181
00:13:37,564 --> 00:13:41,201
so I turned it
into this showcase.
182
00:13:42,635 --> 00:13:46,139
I like to think of it
as a living record of the house
183
00:13:46,139 --> 00:13:48,275
and its rich history.
184
00:13:49,109 --> 00:13:50,844
- It's really cool.
- Yeah.
185
00:13:50,844 --> 00:13:54,714
That's what we're looking for,
you know,
a house with character.
186
00:13:54,714 --> 00:13:57,584
Ah, you know what they say
about old houses.
187
00:13:58,085 --> 00:13:59,252
They're like people.
188
00:14:00,753 --> 00:14:03,857
They all have
their deep, dark secrets.
189
00:14:03,857 --> 00:14:05,058
Mm.
190
00:14:06,960 --> 00:14:09,462
So can I please have
a standing playdate
with this house?
191
00:14:09,462 --> 00:14:12,866
Well, I don't know.
It depends. I mean...
192
00:14:12,866 --> 00:14:14,567
Well, what if the house
were yours?
193
00:14:15,702 --> 00:14:17,037
Should we make an offer?
194
00:14:17,037 --> 00:14:19,072
Yeah, I got, like,
27 bucks on me.
195
00:14:19,072 --> 00:14:20,573
Well, he'd be crazy
not to take it.
196
00:14:20,573 --> 00:14:22,542
- He would be crazy--
- I would, but let's forget
197
00:14:22,542 --> 00:14:26,479
the financial facts for a moment
and just for the sake
of argument...
198
00:14:26,479 --> 00:14:28,181
Yeah?
199
00:14:28,181 --> 00:14:30,183
...what if this house
were yours?
200
00:14:31,551 --> 00:14:33,286
I-I'm sorry, I don't follow.
201
00:14:33,286 --> 00:14:36,990
You just said you were looking
to start a new chapter.
202
00:14:36,990 --> 00:14:38,091
- Yeah.
- Okay.
203
00:14:38,091 --> 00:14:41,294
So, my question is,
204
00:14:42,896 --> 00:14:45,265
can a house make you happy?
205
00:14:45,265 --> 00:14:49,536
Can this house make you happy?
206
00:14:54,908 --> 00:14:56,009
No, no.
207
00:14:57,210 --> 00:15:01,614
It's not the house
that makes you happy.
It's the-- it's the home.
208
00:15:01,614 --> 00:15:02,849
Hmm.
209
00:15:10,357 --> 00:15:13,660
How about you?
Has this house made you happy?
210
00:15:15,963 --> 00:15:17,697
It did. Once.
211
00:15:18,465 --> 00:15:21,434
"It did once"?
What-what happened?
What changed?
212
00:15:25,138 --> 00:15:30,810
I guess my home
has become just a house.
213
00:15:33,646 --> 00:15:35,382
Just a house.
214
00:15:39,652 --> 00:15:41,788
Maybe it'll be different
for the two of you.
215
00:15:46,559 --> 00:15:48,561
You've been incredibly generous,
but we should really get going.
216
00:15:48,561 --> 00:15:50,297
- Yeah.
- What kind of a host would I be
217
00:15:50,297 --> 00:15:52,865
if I didn't let my guests
stay here
218
00:15:52,865 --> 00:15:54,334
after a night of revelry, hm?
219
00:15:54,334 --> 00:15:57,204
- Well--
- Oh, please, listen.
220
00:15:57,204 --> 00:16:01,408
You must stay. The guest rooms
are already made upstairs.
I insist.
221
00:16:01,408 --> 00:16:03,110
You really shouldn't drive.
222
00:16:03,876 --> 00:16:06,346
- I mean, I probably
shouldn't drive at this point.
- No, you shouldn't.
223
00:16:06,346 --> 00:16:08,381
It's settled.
224
00:16:08,381 --> 00:16:10,383
I'm gonna close up down here.
225
00:16:10,383 --> 00:16:12,485
You two have a restful sleep,
226
00:16:12,485 --> 00:16:14,921
and we continue talking
in the morning
227
00:16:14,921 --> 00:16:19,259
because I think I may know
the perfect house for you guys.
228
00:16:27,300 --> 00:16:30,070
Think about it.
Think about it, okay? Like...
229
00:16:31,038 --> 00:16:34,407
- Oh, having breakfast
in the gazebo.
- Mm-hmm.
230
00:16:34,407 --> 00:16:37,777
- Throwing amazing parties.
- Mm-hmm.
231
00:16:37,777 --> 00:16:40,313
Watching our kids play
in the yard.
232
00:16:40,313 --> 00:16:43,150
- Eh, I mean, maybe a little.
- Shut up.
233
00:16:43,150 --> 00:16:46,553
Do you think
he can really help?
234
00:16:49,389 --> 00:16:50,790
Yeah, maybe he can.
235
00:16:53,793 --> 00:16:54,894
What?
236
00:16:56,329 --> 00:16:57,530
I missed you.
237
00:17:41,908 --> 00:17:42,975
Do you hear that?
238
00:17:47,647 --> 00:17:49,616
Yeah, I don't know.
I think he might have left.
239
00:17:53,286 --> 00:17:54,787
I don't know.
240
00:17:54,787 --> 00:17:55,788
Emmett?
241
00:18:03,196 --> 00:18:05,832
Emmett, we're taking off.
We just want to say goodbye.
242
00:18:11,304 --> 00:18:12,639
- Where is he?
- I don't know.
243
00:18:20,513 --> 00:18:21,981
"Dear John and Sera..."
244
00:18:21,981 --> 00:18:25,385
It has been a pleasure
meeting you both,
245
00:18:25,385 --> 00:18:27,620
and in the short time
we spent together,
246
00:18:27,620 --> 00:18:30,022
we've shared
a meaningful connection.
247
00:18:30,022 --> 00:18:34,161
You're a lovely couple
with long, happy lives
ahead of you.
248
00:18:34,161 --> 00:18:37,730
In getting to know you,
it's clear you seek change,
249
00:18:37,730 --> 00:18:40,600
a new beginning,
and I'd like to help.
250
00:18:40,600 --> 00:18:44,171
This house represents a past
I wish to leave behind.
251
00:18:44,171 --> 00:18:48,541
My wife used to sit
on that patio every evening,
252
00:18:49,742 --> 00:18:51,978
just to watch the sun go down.
253
00:18:52,479 --> 00:18:54,814
Since I no longer want it,
254
00:18:54,814 --> 00:18:58,618
I'd like to give the house
and everything in it to you.
255
00:19:00,119 --> 00:19:05,358
I do, however,
have one simple condition.
256
00:19:05,358 --> 00:19:08,094
You must never open
the cellar door.
257
00:19:12,832 --> 00:19:16,536
If you observe that condition,
the house is yours to keep.
258
00:19:18,738 --> 00:19:20,607
If you break the contract,
however,
259
00:19:20,607 --> 00:19:23,443
the house returns to me
immediately.
260
00:19:25,378 --> 00:19:27,347
I'm sure this is
but a small price to pay
261
00:19:27,347 --> 00:19:29,148
for the chapter
you wish to write.
262
00:19:30,350 --> 00:19:32,051
The decision is yours.
263
00:19:33,620 --> 00:19:35,855
"Sincerely, Emmett."
264
00:19:50,737 --> 00:19:52,272
I just, I-I don't understand.
265
00:19:52,272 --> 00:19:55,041
What could be so unimportant,
you just would leave it behind,
266
00:19:55,041 --> 00:19:57,510
but so important,
you wouldn't want us to see it?
267
00:19:57,510 --> 00:19:58,645
Who cares?
268
00:19:58,645 --> 00:20:00,813
- Who cares?
- Yeah, who cares?
269
00:20:00,813 --> 00:20:05,385
This-- Look at this place.
This-this could be ours
for nothing.
270
00:20:05,385 --> 00:20:07,019
Sera, it's not nothing.
271
00:20:07,019 --> 00:20:08,721
- I don't see the big deal.
- Yoo-hoo!
272
00:20:08,721 --> 00:20:09,989
Morning, neighbors.
273
00:20:09,989 --> 00:20:12,191
Oh, you guys hit the jackpot
or what?
274
00:20:12,191 --> 00:20:14,861
Jeannie, wha-wha--
what is this? Is this a joke?
What's going on?
275
00:20:14,861 --> 00:20:16,629
No, no, no,
it's not a joke at all.
276
00:20:16,629 --> 00:20:19,499
I handle all of Mr. Claymore's
real estate affairs.
277
00:20:19,499 --> 00:20:21,468
I'm here
to collect the paperwork.
278
00:20:21,468 --> 00:20:23,169
- Did you sign?
- No, not yet.
279
00:20:23,169 --> 00:20:24,537
We're discussing it.
280
00:20:24,537 --> 00:20:26,839
- We're discussing this,
actually.
- Oh, well...
281
00:20:28,107 --> 00:20:31,177
- We can handle that.
- Good, because that
is a nonstarter.
282
00:20:31,911 --> 00:20:34,213
- Got it. Can I talk to you
for a second, please?
- Yes.
283
00:20:36,683 --> 00:20:38,184
Oh, come on,
you-you were the one that said
284
00:20:38,184 --> 00:20:40,487
that when the perfect thing
came along, that we would know.
285
00:20:40,487 --> 00:20:42,489
Oh, this is not
what I was talking about.
286
00:20:42,489 --> 00:20:43,923
Sera, come on.
287
00:20:43,923 --> 00:20:46,859
Aren't you just
even a little bit creeped out?
288
00:20:46,859 --> 00:20:49,429
I mean, ask yourself, why?
Why would he give it away?
289
00:20:49,429 --> 00:20:52,265
Let's think about this
logically for a-a second, okay?
290
00:20:52,265 --> 00:20:55,001
If we buy a cheap house
just so we can get out
of our apartment,
291
00:20:55,001 --> 00:20:56,636
we're gonna have to renovate
that house.
292
00:20:56,636 --> 00:20:58,405
That's gonna take, what,
like a year, 18 months?
293
00:20:58,405 --> 00:21:01,107
And then there's
the-the-- the permits
and the construction.
294
00:21:01,107 --> 00:21:02,609
And then where are we?
295
00:21:03,810 --> 00:21:05,445
And then there's this.
296
00:21:06,613 --> 00:21:11,017
We're just in.
We're done.
There's-there's no stress.
297
00:21:13,252 --> 00:21:17,390
Baby, we-we sank
all of our savings into IVF.
298
00:21:17,390 --> 00:21:20,092
If we have any hope
of trying again.
299
00:21:21,828 --> 00:21:26,566
I slept for the first time
in weeks. So did you.
300
00:21:26,566 --> 00:21:28,067
Yeah, I did, but...
301
00:21:29,536 --> 00:21:32,305
it is just--
It doesn't make any sense.
302
00:21:33,272 --> 00:21:37,009
It's always gonna be you and me,
whatever we decide. Together.
303
00:21:39,712 --> 00:21:41,748
But, baby, we can heal here.
304
00:21:49,456 --> 00:21:51,958
- All right, thank you so much.
- You are gonna be
so very happy here.
305
00:21:51,958 --> 00:21:54,226
You are gonna be
happy here. Yes.
306
00:21:54,226 --> 00:21:55,828
And if there's anything
at all you need, call me.
307
00:21:55,828 --> 00:21:56,929
Yes,
I have your number.
308
00:21:58,798 --> 00:22:00,166
Thank you.
309
00:22:00,166 --> 00:22:02,201
- Emailed, yes.
- All right.
310
00:22:02,201 --> 00:22:04,036
- Thank you. Oh, good luck
with everything.
- Oh, okay, Jeannie, bye.
311
00:22:04,036 --> 00:22:06,873
- Oh, golly. Good luck. Bye.
- Thank you. Bye.
312
00:22:08,408 --> 00:22:09,742
This place is ours.
313
00:22:09,742 --> 00:22:11,511
This is ours!
314
00:22:13,145 --> 00:22:15,982
- Oh, boy...
- Oh, my God.
315
00:22:21,688 --> 00:22:23,055
Oh, my God.
316
00:22:54,186 --> 00:22:55,321
Hmm...
317
00:22:56,723 --> 00:22:59,726
Hey.
318
00:23:00,560 --> 00:23:02,495
Oh, those don't go in here.
319
00:23:02,495 --> 00:23:03,896
- These don't go in here?
- Uh-uh.
320
00:23:03,896 --> 00:23:06,032
They go in the office.
321
00:23:06,032 --> 00:23:07,600
Oh, is that why
they say "office" on them?
322
00:23:07,600 --> 00:23:09,268
- Yeah.
- Okay.
323
00:25:04,150 --> 00:25:06,185
- So happy
you guys are here.
- The house is great.
324
00:25:06,185 --> 00:25:07,554
- Oh, thank you. Yeah.
- Thank you.
325
00:25:07,554 --> 00:25:08,955
Well, if you need a refill,
um, booze is over there.
326
00:25:08,955 --> 00:25:10,523
- Oh, perfect. Awesome.
- Yes.
327
00:25:10,523 --> 00:25:12,058
- All right,
see you in a bit.
- See ya.
328
00:25:12,058 --> 00:25:13,059
- Yeah, yeah.
- Are you kidding me?
329
00:25:13,059 --> 00:25:14,226
This place is incredible.
330
00:25:14,226 --> 00:25:15,862
Oh, thank you.
Yeah, it's pretty great.
331
00:25:15,862 --> 00:25:17,363
- Uh, you remember
my wife, Sera?
- Hi.
332
00:25:17,363 --> 00:25:19,098
- Yeah, of course.
- Hi. Good to see you.
333
00:25:19,098 --> 00:25:22,001
Hey, I'm sorry we're late. Uh...
334
00:25:22,001 --> 00:25:23,235
- Hi.
- Hi.
335
00:25:24,871 --> 00:25:26,405
Hi, I'm Alyssa.
I work with John.
336
00:25:26,405 --> 00:25:30,743
Yes. Sera. Yes, I think
we met at a company party.
337
00:25:30,743 --> 00:25:32,545
I got you a housewarming gift.
338
00:25:32,545 --> 00:25:34,146
It's jasmine. It's my favorite.
339
00:25:34,146 --> 00:25:37,216
Oh, that's very sweet of you.
Thank you.
340
00:25:39,251 --> 00:25:41,420
You guys,
please go grab some drinks.
341
00:25:41,420 --> 00:25:43,389
- After you.
- Mm.
342
00:25:46,225 --> 00:25:47,426
Here, hold it.
343
00:25:49,562 --> 00:25:51,430
- Hey.
- Hi.
344
00:25:51,430 --> 00:25:52,865
What are you doing here?
345
00:25:52,865 --> 00:25:54,066
Well, Zac invited me.
346
00:25:54,066 --> 00:25:56,135
What was I supposed to do,
turn him down?
347
00:25:56,135 --> 00:25:58,237
Uh, yeah, well...
348
00:25:58,237 --> 00:26:01,007
Well, you told me
I should move on, so...
349
00:26:02,975 --> 00:26:05,845
Besides, I wanted to see you.
350
00:26:05,845 --> 00:26:08,447
I heard about what happened
and I was worried.
351
00:26:09,616 --> 00:26:11,350
I'm okay. I'm okay.
352
00:26:12,451 --> 00:26:13,419
Okay.
353
00:26:14,921 --> 00:26:16,355
Well, you know I'm here for you.
354
00:26:17,489 --> 00:26:18,758
For whatever you might need.
355
00:26:19,692 --> 00:26:23,395
You just have to understand,
the last time,
it was the last time.
356
00:26:23,395 --> 00:26:26,933
And what I need is for you
to leave me alone, okay?
357
00:26:30,002 --> 00:26:31,237
John?
358
00:26:32,071 --> 00:26:33,205
- John?
- Yeah?
359
00:26:33,205 --> 00:26:34,874
You need to come outside
right now.
360
00:26:43,249 --> 00:26:44,717
What's going on?
361
00:26:47,453 --> 00:26:49,155
Who is this?
362
00:26:51,658 --> 00:26:53,059
I-I think
we should call the police.
363
00:26:53,059 --> 00:26:54,493
No, no, no, I got it.
364
00:26:58,698 --> 00:26:59,932
Can I help you, man?
365
00:27:01,167 --> 00:27:03,535
Hey, buddy.
What's going on? You lost?
366
00:27:05,604 --> 00:27:07,073
What's going on?
367
00:27:12,879 --> 00:27:14,080
I'm sorry.
368
00:27:15,614 --> 00:27:17,316
It's okay, it's okay.
369
00:27:20,920 --> 00:27:23,522
You gotta burn it down
before it's too late.
370
00:27:24,924 --> 00:27:26,125
What?
371
00:27:27,359 --> 00:27:30,162
You gotta burn it down
before it's too late.
372
00:27:30,162 --> 00:27:32,965
It's not worth the price.
373
00:27:32,965 --> 00:27:34,600
It will destroy you.
374
00:27:56,823 --> 00:27:58,524
All right, show's over, folks.
375
00:27:58,524 --> 00:28:00,927
Did anyone call the police?
376
00:28:14,240 --> 00:28:15,607
Oh, hey.
377
00:28:15,607 --> 00:28:16,843
- Hi.
- Hi.
378
00:28:16,843 --> 00:28:18,610
Good morning.
379
00:28:18,610 --> 00:28:19,912
You must be the new neighbor.
380
00:28:19,912 --> 00:28:21,180
- Yes.
- Kathryn Conrad.
381
00:28:21,180 --> 00:28:22,915
- Hi, Sera Winter.
- Nice to meet you.
382
00:28:22,915 --> 00:28:23,983
We're right over there.
383
00:28:23,983 --> 00:28:25,351
- Oh, great.
- Yeah.
384
00:28:25,351 --> 00:28:26,986
I've been meaning to come by
and say hi in person,
385
00:28:26,986 --> 00:28:29,688
but my husband said
I should let you guys
settle in first.
386
00:28:29,688 --> 00:28:32,324
You both have to come over
for drinks.
387
00:28:32,324 --> 00:28:34,493
- Yeah, yeah, we'd love to.
- Yeah? Okay, great.
388
00:28:34,493 --> 00:28:36,628
- I'm gonna reach out
with some times.
- Okay.
389
00:28:36,628 --> 00:28:38,197
Oh, God, you seem so nice.
390
00:28:38,197 --> 00:28:39,866
I hope you guys stick around.
391
00:28:39,866 --> 00:28:41,067
Yeah.
392
00:28:43,635 --> 00:28:44,837
Hey. Morning.
393
00:29:02,188 --> 00:29:03,422
Hey, John.
394
00:29:03,422 --> 00:29:04,223
Yeah?
395
00:29:04,723 --> 00:29:07,093
HR's waiting for you
in the other conference room.
396
00:29:07,093 --> 00:29:09,028
Great, thank you.
397
00:29:09,528 --> 00:29:11,898
Sexual harassment?
Are you serious?
398
00:29:11,898 --> 00:29:13,532
Goddamn it.
399
00:29:14,500 --> 00:29:16,368
I cannot believe
I'm gonna lose my job over this.
400
00:29:16,368 --> 00:29:19,138
Look, hey, it's just
a temporary suspension, okay?
401
00:29:19,138 --> 00:29:20,206
Just until they complete
their little investigation.
402
00:29:20,206 --> 00:29:21,307
Are you kidding me?
403
00:29:21,307 --> 00:29:22,775
We both know how this goes.
404
00:29:22,775 --> 00:29:24,844
- It's her word against mine.
- I know, I know. I--
405
00:29:24,844 --> 00:29:28,047
I mean, if I'm such a threat,
why is she coming to my house?
406
00:29:28,848 --> 00:29:30,549
Why?
407
00:29:30,549 --> 00:29:33,485
That's all well and true,
but you got a bigger problem.
408
00:29:34,787 --> 00:29:36,288
What are you gonna tell Sera?
409
00:30:05,651 --> 00:30:07,253
- Hey.
- Hey.
410
00:30:08,921 --> 00:30:10,556
- How you doing?
- Good.
411
00:30:10,556 --> 00:30:11,757
What's all this?
412
00:30:11,757 --> 00:30:13,425
I'm going back to work.
413
00:30:13,425 --> 00:30:15,527
You're going back to work?
414
00:30:15,527 --> 00:30:17,363
Wow, that's amazing.
415
00:30:17,363 --> 00:30:19,031
Yeah, it is,
and it's a good thing too,
416
00:30:19,031 --> 00:30:21,333
because if I had to spend
another day
whiling away the hours
417
00:30:21,333 --> 00:30:23,469
in this empty house,
I might kill one of us.
418
00:30:24,070 --> 00:30:25,104
Most likely you.
419
00:30:27,173 --> 00:30:29,308
What about you?
How was your day?
420
00:30:32,544 --> 00:30:35,281
Yeah, it was-it was good.
You know, it was good.
421
00:30:37,049 --> 00:30:38,217
Good.
422
00:31:01,240 --> 00:31:02,541
There's no way I could do it.
423
00:31:02,541 --> 00:31:04,877
Are you kidding me?
For all this?
424
00:31:04,877 --> 00:31:06,312
I wouldn't even question it.
425
00:31:06,312 --> 00:31:09,148
Old man give you a clue
what might be down there?
426
00:31:09,148 --> 00:31:11,117
No, no clue,
but it's probably nothing.
427
00:31:11,117 --> 00:31:13,552
So why can't you look?
It's gotta be something.
428
00:31:13,552 --> 00:31:15,854
- If it's nothing,
why can't you open it?
- Exactly.
429
00:31:15,854 --> 00:31:18,657
'Cause we've just--
We've put it out of our minds.
430
00:31:18,657 --> 00:31:23,129
Look, I've got
a great, new house,
I have an amazing wife.
431
00:31:23,129 --> 00:31:25,531
Life is good. Life is good.
432
00:31:26,432 --> 00:31:28,434
- I don't need to look.
- I don't believe you.
433
00:31:28,434 --> 00:31:29,668
I think you wanna look.
434
00:31:31,837 --> 00:31:33,439
I think you can't help yourself.
435
00:31:55,827 --> 00:31:57,396
Oh, God, I have to go.
436
00:31:57,396 --> 00:31:59,665
- I'm super late.
- Oh.
437
00:31:59,665 --> 00:32:01,833
- Love you.
Have a good day at work.
- Love you.
438
00:32:02,935 --> 00:32:04,336
- Bye.
- Bye.
439
00:32:21,587 --> 00:32:23,289
You still haven't told her?
440
00:32:23,289 --> 00:32:26,092
It's been two weeks, man.
Oh, you don't understand.
441
00:32:26,092 --> 00:32:28,727
She's just so happy
for the first time
in so long. I...
442
00:32:30,062 --> 00:32:31,863
I can't do it.
I just can't do it.
443
00:32:31,863 --> 00:32:34,733
The longer you wait,
the worse it's gonna get.
444
00:32:34,733 --> 00:32:37,403
I just know,
if I could talk to her,
445
00:32:37,403 --> 00:32:39,305
I know I could work
this whole thing out. I know it.
446
00:32:39,305 --> 00:32:40,906
Who, Alyssa?
447
00:32:40,906 --> 00:32:43,275
Are you out
of your fucking mind?
You can't talk to her.
448
00:32:43,275 --> 00:32:45,811
Hell, I shouldn't even be
talking to you.
449
00:32:45,811 --> 00:32:46,812
Dude,
450
00:32:47,679 --> 00:32:49,781
we all know the truth, okay?
451
00:32:49,781 --> 00:32:53,319
Yeah, the truth is,
is I'm fucked. That's the truth.
452
00:32:54,620 --> 00:32:55,954
All right,
I'll talk to you later.
453
00:34:10,496 --> 00:34:12,464
Ah!
454
00:34:12,464 --> 00:34:15,701
Fuck!
455
00:34:15,701 --> 00:34:16,868
Goddammit.
456
00:34:20,005 --> 00:34:21,407
I was thinking
we could start painting
457
00:34:21,407 --> 00:34:23,041
the upstairs rooms this weekend.
458
00:34:23,041 --> 00:34:24,310
What do you think?
459
00:34:24,310 --> 00:34:25,644
Maybe paint the nursery.
460
00:34:25,644 --> 00:34:27,613
It's a way to manifest
getting pregnant.
461
00:34:29,448 --> 00:34:31,550
Yeah, sure. Sounds good.
462
00:34:32,651 --> 00:34:33,619
Sure.
463
00:34:34,786 --> 00:34:35,754
What?
464
00:34:35,754 --> 00:34:38,290
- John, I know you. What is it?
- What?
465
00:34:38,290 --> 00:34:42,561
You've been trying
to tell me something
since you got home, so spill.
466
00:34:50,569 --> 00:34:51,837
How would he know?
467
00:34:51,837 --> 00:34:53,672
How would who know?
468
00:34:53,672 --> 00:34:55,574
Emmett, how would he know?
469
00:34:56,675 --> 00:34:58,177
That's what this is about?
470
00:34:58,977 --> 00:35:02,748
There's got to be something
down there, Sera.
Think about it.
471
00:35:02,748 --> 00:35:04,583
How would he even know
if we looked?
472
00:35:04,583 --> 00:35:06,918
You only want to look because
you're being asked not to.
473
00:35:06,918 --> 00:35:09,421
No, I wanna know
why we're being asked not to.
474
00:35:09,421 --> 00:35:14,092
Because it's the one condition
on which we get to keep
this house.
475
00:35:14,092 --> 00:35:15,827
- And we agreed to it.
- Pfft.
476
00:35:15,827 --> 00:35:18,497
- We can't not discuss it, Sera.
- You don't wanna discuss it,
my love.
477
00:35:18,497 --> 00:35:20,632
You just want me
to agree with you, and I don't.
478
00:35:20,632 --> 00:35:22,968
So we just ignore it?
Is that it?
479
00:35:35,981 --> 00:35:38,450
A butterfly emerges
from its cocoon,
480
00:35:38,450 --> 00:35:40,051
flaps its wings,
481
00:35:40,719 --> 00:35:43,455
and the wind shear
inadvertently sets off a tornado
482
00:35:43,455 --> 00:35:46,325
a thousand miles away.
483
00:35:46,325 --> 00:35:47,759
It's called
the "butterfly effect."
484
00:35:48,427 --> 00:35:51,630
It's a small,
seemingly insignificant
initial condition
485
00:35:51,630 --> 00:35:55,801
which drastically affects
the trajectory of a system.
486
00:36:03,409 --> 00:36:05,143
Hi, it's Alyssa.
Leave a message.
487
00:36:06,412 --> 00:36:07,713
Hey, it's me.
488
00:36:08,814 --> 00:36:10,449
Call me back. We need to talk.
489
00:36:10,449 --> 00:36:14,486
It's also one of the foundations
of our next subject,
chaos theory.
490
00:36:15,987 --> 00:36:18,424
Which attempts
to explain how complex
491
00:36:18,424 --> 00:36:20,226
and seemingly unpredictable
systems
492
00:36:20,226 --> 00:36:24,162
have behaviors that can,
in principle, be predicted.
493
00:36:32,404 --> 00:36:37,576
Because there's always,
always a constant
beneath the chaos.
494
00:36:41,913 --> 00:36:42,881
Here you go.
495
00:36:44,049 --> 00:36:46,151
2424 Cookson Road.
496
00:36:46,151 --> 00:36:49,988
Wow. I really-- I can't believe
you had a set on hand.
497
00:36:49,988 --> 00:36:51,357
Thank you so much.
498
00:36:51,357 --> 00:36:54,192
Well, the prior owner, um...
499
00:36:55,427 --> 00:36:57,996
Paul MacManus,
requested a copy last year.
500
00:36:57,996 --> 00:37:01,066
Called him a bunch of times,
but...
501
00:37:01,066 --> 00:37:02,368
...he never picked it up.
502
00:37:02,368 --> 00:37:03,535
I'm-I'm sorry, Paul MacManus?
503
00:37:03,535 --> 00:37:05,203
I thought
Emmett Claymore lived there.
504
00:37:05,904 --> 00:37:08,707
I haven't heard that name
in a long time. Not since...
505
00:37:09,975 --> 00:37:13,211
- What?
- Must be 25 years ago now.
506
00:37:13,211 --> 00:37:16,282
Had a happy marriage
as far as anyone could tell.
507
00:37:16,282 --> 00:37:17,416
But then his wife...
508
00:37:18,517 --> 00:37:22,153
up and left him. Took their
five-year-old daughter
with her too.
509
00:37:22,153 --> 00:37:23,655
Do you know what happened?
510
00:37:23,655 --> 00:37:27,058
No idea. Ran off
in the middle of the night.
511
00:37:27,058 --> 00:37:28,860
Never saw them again.
512
00:37:30,796 --> 00:37:33,064
Strange business for sure.
513
00:37:33,064 --> 00:37:35,301
Hmm.
514
00:37:35,301 --> 00:37:39,371
Okay. Thank you so much
for your help. I appreciate it.
515
00:37:39,371 --> 00:37:43,375
I know
that this seems theoretical.
516
00:37:43,375 --> 00:37:45,110
Maybe even impenetrable.
517
00:37:45,110 --> 00:37:46,912
I mean,
it's definitely overwhelming.
518
00:37:53,852 --> 00:37:55,053
Knew it.
519
00:37:56,555 --> 00:37:58,056
So let me-let me break it down
520
00:37:58,056 --> 00:38:02,561
into something
a little more relatable,
digestible.
521
00:38:02,561 --> 00:38:04,563
Finite means a set of numbers
522
00:38:04,563 --> 00:38:07,833
where only the start
or the ending is given.
523
00:38:07,833 --> 00:38:10,201
Sort of like life, right?
524
00:38:18,444 --> 00:38:22,147
It's up to you to decide
how you start...
525
00:38:22,147 --> 00:38:24,215
...or how you finish
something.
526
00:38:25,283 --> 00:38:28,854
And then your choices take you
towards that finite value.
527
00:38:28,854 --> 00:38:31,523
And finding
that value in life...
528
00:38:32,858 --> 00:38:35,060
...well, that's entirely
up to you.
529
00:38:37,529 --> 00:38:41,567
Happiness, fulfillment, contentment.
530
00:38:42,233 --> 00:38:44,670
All you have to do
is make the right choice.
531
00:38:53,078 --> 00:38:54,846
But we're gonna have to wait
for that for next week.
532
00:38:54,846 --> 00:38:56,982
So, please, in the meantime,
read chapter two
533
00:38:56,982 --> 00:39:01,286
and email me with any questions,
as always.
534
00:40:34,379 --> 00:40:35,346
John?
535
00:40:36,448 --> 00:40:37,415
John?
536
00:40:38,283 --> 00:40:39,685
Yeah, in here.
537
00:40:41,086 --> 00:40:42,253
- Hey.
- You're home early.
538
00:40:42,253 --> 00:40:45,323
Yeah. Uh, I had
an inspection finish early,
539
00:40:45,323 --> 00:40:47,659
so I got out of there.
540
00:40:48,426 --> 00:40:50,295
- Nice surprise.
- Yeah.
541
00:40:50,295 --> 00:40:51,830
Hi.
542
00:40:51,830 --> 00:40:53,532
Hey, can you help me
with the rest of the stuff
that's in the car?
543
00:40:53,532 --> 00:40:55,000
Yeah, of course. Yeah.
544
00:41:17,422 --> 00:41:18,590
Hey.
545
00:41:18,590 --> 00:41:19,991
What do you want?
546
00:41:20,592 --> 00:41:22,360
We need to talk.
547
00:41:22,360 --> 00:41:23,929
So, talk.
548
00:41:23,929 --> 00:41:25,664
No, no, no, not like this.
In person.
549
00:41:25,664 --> 00:41:27,566
I don't think
that's a good idea.
550
00:41:27,566 --> 00:41:29,935
You're a threat to me, remember?
551
00:41:29,935 --> 00:41:32,370
Alyssa, give me
a chance here, okay?
552
00:41:32,370 --> 00:41:33,939
Please? Let me talk to you.
553
00:41:35,507 --> 00:41:36,775
Fine.
554
00:41:37,509 --> 00:41:40,045
Tomorrow, two o'clock.
555
00:41:40,045 --> 00:41:41,179
Where?
556
00:41:41,179 --> 00:41:42,514
You know where.
557
00:41:42,514 --> 00:41:44,650
Our favorite place to park.
558
00:42:20,952 --> 00:42:22,621
What are we doing here?
559
00:42:22,621 --> 00:42:24,189
You tell me. You wanted to meet.
560
00:42:24,189 --> 00:42:27,225
No, no, no,
you know what I mean.
561
00:42:27,225 --> 00:42:29,427
I mean, what are we doing here?
Wha-what?
562
00:42:29,427 --> 00:42:33,264
Well, I-- I just--
I don't understand. Why?
563
00:42:33,264 --> 00:42:36,067
- Why?
- Yeah, why are you doing this
to me?
564
00:42:37,335 --> 00:42:39,004
Because you're a fucking liar,
John.
565
00:42:39,004 --> 00:42:42,107
I know that I hurt you.
I know that I did. I know it.
566
00:42:42,107 --> 00:42:43,909
And I'm sorry. I'm truly sorry.
567
00:42:43,909 --> 00:42:46,111
But you can't go around
making up stuff about me
568
00:42:46,111 --> 00:42:47,979
that we both know isn't true.
569
00:42:47,979 --> 00:42:49,681
You just can't do that.
570
00:42:49,681 --> 00:42:51,583
We wanted the same thing.
571
00:42:52,818 --> 00:42:53,919
A life together.
572
00:42:53,919 --> 00:42:55,486
- The house, the kids.
- Yeah.
573
00:42:55,486 --> 00:42:56,822
Like we talked about.
574
00:42:56,822 --> 00:42:58,456
Why can't you just admit
that you're unhappy,
575
00:42:58,456 --> 00:43:02,227
and that is why
you make your way back to me
every single time?
576
00:43:02,227 --> 00:43:03,228
Alyssa.
577
00:43:06,331 --> 00:43:08,566
No one makes me feel
the way you do. No one.
578
00:43:08,566 --> 00:43:11,502
What we have is undeniable.
There's no question.
579
00:43:12,671 --> 00:43:14,039
But I love my wife.
580
00:43:14,039 --> 00:43:17,643
I love her.
And that's never gonna change.
581
00:43:17,643 --> 00:43:19,010
You gotta understand that.
582
00:43:19,010 --> 00:43:20,345
You love me too.
583
00:43:21,112 --> 00:43:22,748
You told me you did.
584
00:43:22,748 --> 00:43:25,651
And we fit together, John.
You know we do.
585
00:43:25,651 --> 00:43:27,352
We know each other's secrets.
586
00:43:27,352 --> 00:43:29,387
You're gonna regret it
for the rest of your life
if you don't chance.
587
00:43:29,387 --> 00:43:32,891
I need you to hear me.
I need you to hear me
right now, okay?
588
00:43:32,891 --> 00:43:35,827
I'm never gonna leave Sera
for you. Ever.
589
00:43:35,827 --> 00:43:37,228
It's not gonna happen.
590
00:43:37,228 --> 00:43:39,364
Get it through your head.
It ain't gonna happen.
591
00:43:39,364 --> 00:43:41,199
Was I supposed to get it
through my head
592
00:43:41,199 --> 00:43:44,569
when you were fucking me
behind her back over and over?
593
00:43:44,569 --> 00:43:47,505
Goddamn it.
Will you shut the fuck up?
This is my life here.
594
00:43:47,505 --> 00:43:49,307
This is my fucking life too.
595
00:43:51,710 --> 00:43:52,978
And it's Sera's life.
596
00:43:54,579 --> 00:43:57,115
And I'm gonna make sure
she knows who you really are.
597
00:43:57,115 --> 00:43:59,851
If you go anywhere near my wife,
I will fucking kill you.
598
00:43:59,851 --> 00:44:02,053
Do you understand me?
I will fucking kill you.
599
00:44:04,189 --> 00:44:06,157
Get your hands off me.
600
00:44:54,572 --> 00:44:57,508
Hey, I'm gonna go hit the trails
over in Millbrook.
601
00:45:00,245 --> 00:45:02,613
Why don't you tell me
the real reason you're going?
602
00:45:03,715 --> 00:45:04,682
What's that?
603
00:45:08,253 --> 00:45:10,188
You're trying to skip out
on taping duty.
604
00:45:10,188 --> 00:45:13,191
You caught me.
605
00:45:13,191 --> 00:45:15,093
- I'll see you later.
- Okay.
606
00:46:53,925 --> 00:46:55,293
That motherfucker.
607
00:48:30,188 --> 00:48:31,589
Oh, shoot.
608
00:48:47,072 --> 00:48:48,239
Hello?
609
00:48:54,812 --> 00:48:55,780
Sera?
610
00:50:16,594 --> 00:50:18,596
Oh, what the hell, John?
611
00:51:43,080 --> 00:51:46,451
What the hell is wrong with you?
All you had to do
was just stay away.
612
00:51:46,451 --> 00:51:47,752
Yeah, I know I messed up.
613
00:51:47,752 --> 00:51:49,554
I messed up.
I thought I could fix it.
614
00:51:49,554 --> 00:51:52,357
Just ever since we moved
into the house,
everything has gone to shit.
615
00:51:52,357 --> 00:51:54,725
Listen to me.
You only have one option.
616
00:51:55,293 --> 00:51:56,327
Let it play out.
617
00:52:03,301 --> 00:52:04,502
John? You still there?
618
00:52:04,502 --> 00:52:06,704
She just left my house.
619
00:52:06,704 --> 00:52:08,673
- Who?
- Alyssa. She just left
my fucking house.
620
00:52:08,673 --> 00:52:10,341
Don't do something stupid.
621
00:52:11,409 --> 00:52:12,943
Hello? John?
622
00:52:12,943 --> 00:52:14,011
John?
623
00:52:30,595 --> 00:52:32,863
Come on, come on, come on.
624
00:53:35,025 --> 00:53:36,026
Where were you?
625
00:53:37,695 --> 00:53:39,530
I was running. I told you.
626
00:53:39,530 --> 00:53:41,732
For four hours?
627
00:53:43,301 --> 00:53:45,803
What's wrong?
628
00:53:56,347 --> 00:53:57,648
I'm pregnant.
629
00:54:02,052 --> 00:54:03,020
Are you serious?
630
00:54:04,522 --> 00:54:06,056
Oh, my God.
631
00:54:13,230 --> 00:54:14,732
There's something else.
632
00:54:23,641 --> 00:54:26,477
- I didn't go in the cellar.
- No, but you tried.
633
00:54:27,945 --> 00:54:30,915
Yeah, I did. I did.
That-that was stupid. I'm sorry.
634
00:54:31,749 --> 00:54:35,853
We made a promise
to each other, John. Right?
635
00:54:37,855 --> 00:54:39,924
Look, I need to know
that we're in this together.
636
00:54:41,359 --> 00:54:42,793
That I can trust you.
637
00:54:43,761 --> 00:54:45,262
It's not just us anymore.
638
00:55:38,683 --> 00:55:40,651
Okay. So, on the left,
639
00:55:40,651 --> 00:55:44,021
there's more of like a deeper,
sagey green.
640
00:55:44,021 --> 00:55:47,091
And then on the right,
it's-it's like minty.
It's lighter.
641
00:55:48,225 --> 00:55:49,226
Which one do you prefer?
642
00:55:50,194 --> 00:55:53,398
Oh. Uh...
643
00:55:53,398 --> 00:55:55,065
Uh, no, I like them both. Um...
644
00:55:55,065 --> 00:55:57,502
- Okay.
- Probably the one on the right.
645
00:55:57,502 --> 00:55:58,803
Yes! Okay, good.
646
00:55:58,803 --> 00:56:01,439
- Um, so, crib over here.
- Yeah.
647
00:56:01,439 --> 00:56:03,574
- Yeah.
- And then changing table,
648
00:56:03,574 --> 00:56:05,543
rocking chair right there.
649
00:56:05,543 --> 00:56:07,011
- Mm-hmm.
- What?
650
00:56:08,345 --> 00:56:09,480
What?
651
00:56:09,480 --> 00:56:12,216
Uh, I don't know.
652
00:56:12,216 --> 00:56:15,420
This-this feels a bit early.
653
00:56:15,420 --> 00:56:16,954
- Is it too early for all this?
- No.
654
00:56:16,954 --> 00:56:20,057
- You sure?
- Yes, I'm sure.
655
00:56:21,125 --> 00:56:23,861
I love you for worrying,
but it's all good.
656
00:56:23,861 --> 00:56:25,329
I'm stronger than I look.
657
00:56:27,465 --> 00:56:28,699
We're gonna be good.
658
00:56:30,468 --> 00:56:31,802
Okay.
659
00:56:34,171 --> 00:56:35,139
Work.
660
00:56:39,176 --> 00:56:40,277
Yeah? This is John.
661
00:56:40,277 --> 00:56:41,679
Yes, it's Mrs. Taylor from HR.
662
00:56:41,679 --> 00:56:43,514
- Yeah?
- I wanted to inform you,
663
00:56:43,514 --> 00:56:45,850
you've been cleared
in the investigation.
664
00:56:45,850 --> 00:56:47,452
- Are you serious?
- Yes.
665
00:56:47,452 --> 00:56:48,953
- Are you able
to start on Monday?
- Okay.
666
00:56:48,953 --> 00:56:50,955
- Yes, absolutely, yes.
- Okay.
667
00:56:50,955 --> 00:56:52,957
Of course. Thank you. Um...
668
00:56:53,691 --> 00:56:54,959
I'll see you Monday.
669
00:56:56,461 --> 00:56:57,628
Okay.
670
00:57:02,833 --> 00:57:04,001
Sorry about that.
671
00:57:04,569 --> 00:57:05,936
- All okay?
- Yeah, all good.
672
00:57:05,936 --> 00:57:08,706
Just some drama at work,
but all good now.
673
00:57:08,706 --> 00:57:10,040
Oh, okay.
674
00:57:10,040 --> 00:57:12,943
- Um, will you hold this
on that side?
- Sure.
675
00:57:13,611 --> 00:57:14,912
Thank you.
676
00:57:18,483 --> 00:57:22,052
- Hey, hey. Welcome back,
my man.
- Thank you.
677
00:57:22,052 --> 00:57:23,087
There he is.
678
00:57:23,087 --> 00:57:24,421
- Good to see you.
- Yeah.
679
00:57:24,421 --> 00:57:26,724
Listen, what'd I tell you?
Trust the process.
680
00:57:26,724 --> 00:57:28,759
I don't know.
I still don't really believe it.
681
00:57:28,759 --> 00:57:30,928
Yeah, well, apparently,
682
00:57:30,928 --> 00:57:33,864
Alyssa's infatuation with you
was an open secret.
683
00:57:33,864 --> 00:57:36,133
No one bought her sob story.
684
00:57:37,167 --> 00:57:38,803
Have you-have you seen her yet?
685
00:57:38,803 --> 00:57:40,004
- No.
- No?
686
00:57:40,004 --> 00:57:42,507
- No, she was out all last week.
- Right.
687
00:57:42,507 --> 00:57:44,975
- "Self-care," they say.
- Right.
688
00:57:44,975 --> 00:57:46,877
I know HR tried to reach her
over the weekend,
689
00:57:46,877 --> 00:57:49,179
but she's-she's ducking
their calls.
690
00:57:49,179 --> 00:57:51,749
I'm guessing she caught wind
of their decision.
691
00:57:51,749 --> 00:57:53,584
But you know who is back?
692
00:57:53,584 --> 00:57:55,385
- You, rock star.
- Me.
693
00:57:55,385 --> 00:57:56,921
- Lunch is on me.
- Okay.
694
00:57:56,921 --> 00:57:58,556
Okay? And we can pretend
all this bullshit
never happened.
695
00:57:58,556 --> 00:58:01,626
- Please.
- All right. Until then,
get back to work.
696
00:58:01,626 --> 00:58:02,927
- Okay.
- All right.
697
00:58:08,298 --> 00:58:10,167
You think
Emmett's gonna care
if we toss his painting?
698
00:58:10,167 --> 00:58:12,336
Uh, remove the painting, please.
699
00:58:12,870 --> 00:58:14,038
Okay.
700
00:58:18,442 --> 00:58:19,409
What?
701
00:58:20,077 --> 00:58:21,378
What the hell is that?
702
00:58:22,613 --> 00:58:24,114
Mmm.
703
00:58:36,326 --> 00:58:37,361
What is it?
704
00:58:46,771 --> 00:58:47,938
Jesus.
705
00:58:50,474 --> 00:58:52,610
- You're overreacting.
- I'm overreacting?
706
00:58:52,610 --> 00:58:55,580
- Yes.
- We just found a bullet hole
in our wall.
707
00:58:55,580 --> 00:58:57,347
Why would we not call
the police?
708
00:58:57,347 --> 00:58:59,884
Because there's probably
a rational explanation
709
00:58:59,884 --> 00:59:02,720
that doesn't require
you going nuclear, John.
710
00:59:02,720 --> 00:59:04,154
Seriously.
711
00:59:05,656 --> 00:59:07,692
Hear me out, okay?
Just hear me out.
712
00:59:07,692 --> 00:59:10,494
I have heard
that Emmett's wife and daughter,
713
00:59:10,494 --> 00:59:11,829
they left him 25 years ago.
714
00:59:11,829 --> 00:59:14,164
No one has seen them since.
No one.
715
00:59:14,164 --> 00:59:15,700
That doesn't strike you as odd?
716
00:59:15,700 --> 00:59:18,068
So you think
that he murdered them
717
00:59:18,068 --> 00:59:20,070
and they're buried
in our basement?
718
00:59:21,538 --> 00:59:22,973
Yes, I think it's possible.
719
00:59:22,973 --> 00:59:26,176
Well, don't you think the police
would have investigated?
720
00:59:26,176 --> 00:59:29,046
- I don't know.
- You-you've gotta drop this.
721
00:59:29,046 --> 00:59:30,380
You know, I'm not doing this.
722
00:59:30,380 --> 00:59:31,816
I'm not going down
the rabbit hole with you.
723
00:59:31,816 --> 00:59:33,150
This is what you do.
724
00:59:33,150 --> 00:59:34,418
- This is what I do?
What do I do?
- Yes.
725
00:59:34,418 --> 00:59:36,486
Instead of seeking
rational explanations,
726
00:59:36,486 --> 00:59:38,022
you-you leap to conclusions.
727
00:59:38,022 --> 00:59:41,158
And-and most of the time,
it's fine because I love you.
728
00:59:41,859 --> 00:59:43,560
But I can't do this.
729
00:59:43,560 --> 00:59:45,896
The next eight months
are gonna be stressful enough,
so please...
730
00:59:48,899 --> 00:59:50,801
Please just drop it.
731
01:00:01,078 --> 01:00:03,413
Okay. It's dropped.
732
01:00:04,815 --> 01:00:06,016
It's dropped.
733
01:00:45,055 --> 01:00:47,557
Two steps forward,
one step back.
You know how it is.
734
01:00:47,557 --> 01:00:49,026
Yeah, that's how that goes.
735
01:00:49,827 --> 01:00:51,962
- Uh, hey, Kiah.
- Yeah.
736
01:00:51,962 --> 01:00:53,798
What's going on?
737
01:00:53,798 --> 01:00:55,432
- You haven't heard?
- No.
738
01:00:56,066 --> 01:00:59,804
They found Alyssa's car
abandoned somewhere upstate.
739
01:00:59,804 --> 01:01:01,972
They think
she may have committed suicide.
740
01:01:10,681 --> 01:01:12,917
I fell asleep
on the ferry ride home.
741
01:01:12,917 --> 01:01:14,952
- No.
- I did.
742
01:01:14,952 --> 01:01:18,789
If it wasn't for some guy
who woke me up,
I'd probably end up in Canada.
743
01:01:22,126 --> 01:01:24,394
Okay, I've-I've been meaning
to ask you something.
744
01:01:24,394 --> 01:01:27,832
Um, when we first met,
you-you said something.
745
01:01:27,832 --> 01:01:29,967
Oh, boy. Me and my big mouth.
746
01:01:29,967 --> 01:01:31,268
I hope I didn't say anything
too offensive.
747
01:01:31,268 --> 01:01:32,737
No, no, no. It's the opposite.
748
01:01:32,737 --> 01:01:36,440
You-you actually said, "I-I hope
you guys stick around."
749
01:01:37,908 --> 01:01:39,409
- Oh.
- What'd you mean by that?
750
01:01:41,478 --> 01:01:45,249
Just that we didn't wanna lose
you guys, you know,
like the others. I...
751
01:01:45,916 --> 01:01:47,785
What do you mean?
What-what others?
752
01:01:47,785 --> 01:01:49,219
The other families.
753
01:01:49,219 --> 01:01:51,221
You know, there's been
a handful of 'em over the years.
754
01:01:51,221 --> 01:01:53,190
The MacManuses
were the last ones.
755
01:01:53,190 --> 01:01:54,859
Super nice couple.
756
01:01:54,859 --> 01:01:56,927
Oh, fun, fun, fun.
757
01:01:56,927 --> 01:01:59,964
And then one day,
they were just gone.
758
01:01:59,964 --> 01:02:02,733
No goodbye. No nothing.
759
01:02:02,733 --> 01:02:05,836
- Although,
I suspected marital trouble.
- Oh.
760
01:02:05,836 --> 01:02:09,339
I did. But you two
seem happy as clams.
761
01:02:09,339 --> 01:02:13,410
And I get such a kick
running into John
on my daily runs.
762
01:02:13,410 --> 01:02:17,181
Oh, my God, he must love
working from home. Oh!
763
01:02:17,181 --> 01:02:19,149
- Mm.
- I'm sorry?
764
01:02:19,149 --> 01:02:21,285
We cross paths
running around lunch,
765
01:02:21,285 --> 01:02:23,420
but I haven't seen him
in the last few weeks.
766
01:02:24,021 --> 01:02:25,189
Huh.
767
01:02:30,260 --> 01:02:31,695
Is everything all right?
768
01:02:40,304 --> 01:02:42,272
Is something going on with John?
769
01:02:43,373 --> 01:02:45,042
Uh, no.
770
01:02:45,042 --> 01:02:47,411
No, no. I, uh... I'm sorry.
771
01:02:47,411 --> 01:02:50,380
I-I-- I didn't realize
how much John was running.
772
01:02:50,380 --> 01:02:52,349
Oh.
773
01:02:52,349 --> 01:02:54,418
- It's my yoga instructor.
- Okay.
774
01:02:54,418 --> 01:02:57,287
And he is so fucking hot.
775
01:02:57,287 --> 01:02:58,355
- I'll be right back.
- Okay.
776
01:02:58,355 --> 01:02:59,556
I'm gonna go namaste him.
777
01:02:59,556 --> 01:03:03,393
So good to see you here.
778
01:03:31,421 --> 01:03:33,057
I heard about
that girl you work with.
779
01:03:33,057 --> 01:03:35,092
The news said she was missing.
780
01:03:36,460 --> 01:03:37,494
Yeah.
781
01:03:37,494 --> 01:03:39,396
Yeah, we just found out
about it today.
782
01:03:40,831 --> 01:03:42,566
It's terrible.
783
01:03:44,634 --> 01:03:46,403
Do the police know
what happened?
784
01:03:47,404 --> 01:03:48,873
No, I don't think so. I mean...
785
01:03:49,639 --> 01:03:53,410
they talked
to some people today,
and no one seems to know much.
786
01:03:53,410 --> 01:03:55,846
Yeah, we're hoping she's okay.
787
01:03:55,846 --> 01:03:58,448
Yeah. I bet.
788
01:05:26,403 --> 01:05:29,974
It's the same bullet, Sera.
It's an exact match.
789
01:05:29,974 --> 01:05:31,141
That doesn't worry you?
790
01:05:31,141 --> 01:05:32,876
Uh, okay,
so it's-it's the same brand.
791
01:05:32,876 --> 01:05:34,544
That doesn't mean
that Emmett murdered his family
792
01:05:34,544 --> 01:05:36,280
or that they're buried
in the basement.
793
01:05:36,913 --> 01:05:39,149
Yeah, but it's pretty damn
compelling, don't you think?
794
01:05:40,017 --> 01:05:42,919
Why would he just leave it
in plain sight?
That makes no sense.
795
01:05:42,919 --> 01:05:45,522
I don't know. I don't know.
796
01:05:50,194 --> 01:05:51,695
- Let's look.
- Fine. You wanna look?
797
01:05:51,695 --> 01:05:53,697
- Yeah, why not? Let's look.
- Why?
798
01:05:53,697 --> 01:05:55,699
Because we'd lose
the house, John.
799
01:05:55,699 --> 01:05:58,568
We would lose everything.
Do you really want that?
800
01:06:10,981 --> 01:06:12,182
Mrs. Winter?
801
01:06:13,450 --> 01:06:15,385
I'm Detective Stark.
This is Detective Weiland.
802
01:06:16,586 --> 01:06:19,356
We'd like to speak
with your husband. Is he home?
803
01:06:21,491 --> 01:06:24,061
Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter.
How can I help you?
804
01:06:24,061 --> 01:06:26,963
We'd like to ask you
a few questions,
if you don't mind.
805
01:06:26,963 --> 01:06:29,366
Yeah, of course. Come on in.
806
01:06:30,934 --> 01:06:31,935
Please.
807
01:06:34,971 --> 01:06:35,939
Uh...
808
01:06:38,108 --> 01:06:39,276
Please.
809
01:06:39,876 --> 01:06:40,844
In here.
810
01:06:52,689 --> 01:06:55,659
Can I get you anything?
A coffee? Water? Tea?
811
01:06:55,659 --> 01:06:57,561
No, ma'am, we're fine.
Thank you.
812
01:06:57,561 --> 01:07:00,364
If you don't mind,
we'd prefer to speak
with your husband alone.
813
01:07:02,532 --> 01:07:04,668
Oh. Uh, yeah, of course.
814
01:07:20,117 --> 01:07:21,451
What's this about?
815
01:07:21,451 --> 01:07:23,320
Looking into
a missing persons report.
816
01:07:23,320 --> 01:07:25,021
Do you know Alyssa Hayes?
817
01:07:25,021 --> 01:07:26,890
Of course.
We work at the same company.
818
01:07:27,691 --> 01:07:29,659
A friend reported
her missing last week.
819
01:07:29,659 --> 01:07:32,329
We found her car, but we're
still trying to locate her.
820
01:07:32,329 --> 01:07:34,598
We understand
Miss Hayes recently filed
821
01:07:34,598 --> 01:07:36,833
a sexual harassment claim
against you.
822
01:07:36,833 --> 01:07:37,767
Yeah.
823
01:07:39,803 --> 01:07:43,973
We dated a-a while back,
and, uh, when I broke it off,
824
01:07:43,973 --> 01:07:46,543
she had trouble moving on,
especially after I met Sera.
825
01:07:46,543 --> 01:07:49,946
Last fall,
she made a pass at me,
826
01:07:49,946 --> 01:07:51,948
and I turned her down.
827
01:07:51,948 --> 01:07:54,050
And, uh, after that, she made up
all this stuff about me.
828
01:07:54,050 --> 01:07:58,288
The company did
an investigation,
and I was-I was cleared.
829
01:07:59,289 --> 01:08:02,992
Did you have
any contact with Miss Hayes
during the investigation?
830
01:08:02,992 --> 01:08:04,994
I did. I-I-- I did.
831
01:08:04,994 --> 01:08:09,466
I, uh, called her, like,
a week or two ago,
and I left a voicemail.
832
01:08:10,634 --> 01:08:12,902
What about the call
on March 18th?
833
01:08:13,903 --> 01:08:15,939
I don't know. I'm sorry.
I-I don't know.
834
01:08:15,939 --> 01:08:18,108
According to Miss Hayes's
cell phone records,
835
01:08:18,108 --> 01:08:21,345
you spoke with her during
the morning hours of March 18th.
836
01:08:21,345 --> 01:08:22,579
Is that correct?
837
01:08:24,047 --> 01:08:26,683
Sure, yeah. I wanted
to straighten things out.
838
01:08:28,485 --> 01:08:30,053
It was a 30-second call.
839
01:08:31,521 --> 01:08:33,790
I can't imagine
how much was straightened out.
840
01:08:34,524 --> 01:08:37,727
Yeah, that's true. We, uh,
agreed to meet in person.
841
01:08:37,727 --> 01:08:40,364
And did you?
Meet in person?
842
01:08:41,198 --> 01:08:45,335
I mean, you haven't been
in the office for five weeks, correct?
843
01:08:45,335 --> 01:08:47,971
So you had plenty of time.
844
01:08:48,905 --> 01:08:49,706
Yeah.
845
01:08:49,706 --> 01:08:51,508
Alyssa drove up, and we-we met
846
01:08:51,508 --> 01:08:53,577
in a nearby
underground parking garage.
847
01:08:53,577 --> 01:08:56,213
And this is Saturday,
March 18th?
848
01:08:56,213 --> 01:08:57,881
That's what it says, yes.
849
01:08:57,881 --> 01:08:58,882
What time?
850
01:09:00,817 --> 01:09:01,851
2:00 p.m.
851
01:09:03,820 --> 01:09:05,622
Walk us through
your conversation.
852
01:09:05,622 --> 01:09:07,391
No, like I said,
I just wanted to talk to her.
853
01:09:07,391 --> 01:09:11,895
I wanted to let her know
how this was impacting my life,
my career. Uh...
854
01:09:12,862 --> 01:09:15,432
At one point, she agreed
to drop the allegations
855
01:09:15,432 --> 01:09:16,933
if I went back with her.
856
01:09:16,933 --> 01:09:21,505
I-I refused, and she got
very upset, and she drove off.
857
01:09:21,505 --> 01:09:24,208
Was that the last time
you saw her?
858
01:09:24,208 --> 01:09:25,409
Yes.
859
01:09:27,744 --> 01:09:29,779
According to phone records,
her cell pinged a tower
860
01:09:29,779 --> 01:09:31,881
in this neighborhood
the following day.
861
01:09:32,849 --> 01:09:36,420
Like I said,
the last time I saw her
was when she drove off.
862
01:09:37,187 --> 01:09:38,655
What about you?
863
01:09:38,655 --> 01:09:40,690
Where were you on March 19th?
864
01:09:42,326 --> 01:09:43,860
I'm sorry.
Am I-am I a suspect here?
865
01:09:43,860 --> 01:09:46,230
- It's a simple
question, Mr. Winter.
- Okay.
866
01:09:46,230 --> 01:09:50,500
Where were you
during the afternoon hours
of March 19th?
867
01:09:50,500 --> 01:09:52,602
Here. I was here.
868
01:09:53,403 --> 01:09:55,539
Can anyone corroborate this?
869
01:10:00,544 --> 01:10:03,046
Yep. Yes.
870
01:10:03,046 --> 01:10:04,481
I was with him.
871
01:10:04,481 --> 01:10:09,386
We recently found out
we're pregnant,
so, um, he was home.
872
01:10:09,386 --> 01:10:11,588
We're just finishing up
some house projects.
873
01:10:14,524 --> 01:10:15,759
Congratulations.
874
01:10:25,469 --> 01:10:26,670
We'll be in touch.
875
01:10:42,319 --> 01:10:43,487
- Sera--
- Don't.
876
01:10:44,688 --> 01:10:47,757
I didn't tell you
about the allegations
because they weren't true.
877
01:10:47,757 --> 01:10:49,993
So you continued to lie
878
01:10:49,993 --> 01:10:54,864
by pretending to go to work
for a month.
879
01:10:54,864 --> 01:10:57,334
Oh, God, yeah.
That was stupid. I'm sorry.
880
01:10:58,435 --> 01:11:01,605
Why don't you tell me
the real reason
you kept it a secret?
881
01:11:02,606 --> 01:11:04,073
What do you mean?
882
01:11:04,073 --> 01:11:06,876
Remember the company party
right after we got engaged?
883
01:11:07,844 --> 01:11:09,346
I had to leave early.
884
01:11:10,213 --> 01:11:14,918
When you came home,
you smelled like sex
and jasmine.
885
01:11:14,918 --> 01:11:15,785
It's jasmine.
886
01:11:15,785 --> 01:11:17,020
It's my favorite.
887
01:11:25,295 --> 01:11:28,898
I chose to look the other way
because I-I really wanted
to believe
888
01:11:28,898 --> 01:11:30,934
that you were the man
you said you were, but...
889
01:11:32,569 --> 01:11:34,804
you're full of shit, John.
890
01:11:39,175 --> 01:11:40,344
Nice to see you.
891
01:11:47,451 --> 01:11:49,052
Alyssa was telling the truth.
892
01:11:52,155 --> 01:11:54,591
But it wasn't
sexual harassment.
893
01:11:56,726 --> 01:11:58,895
It was very consensual.
894
01:12:01,365 --> 01:12:04,934
You were fucking her
all this time, weren't you?
895
01:12:10,206 --> 01:12:11,775
And worst of all...
896
01:12:13,910 --> 01:12:16,546
you were fucking her
on the day we lost our baby.
897
01:12:32,295 --> 01:12:34,197
That's why you didn't pick up
the phone, isn't it?
898
01:12:36,366 --> 01:12:37,934
Isn't it?
899
01:12:40,269 --> 01:12:41,538
Sera, please.
900
01:12:41,538 --> 01:12:42,839
I just lied to a fucking cop
for you, John.
901
01:12:42,839 --> 01:12:44,541
- I didn't ask you to do that.
- No?
902
01:12:44,541 --> 01:12:47,010
Well, what did you want me
to say?
"Oh, I'm-I'm so sorry, officer.
903
01:12:47,010 --> 01:12:49,045
I have no idea where
my husband was that afternoon."
904
01:12:49,045 --> 01:12:50,714
Well, you know where I was.
I was running.
905
01:12:50,714 --> 01:12:52,181
- I told you that.
- You were running?
906
01:12:52,181 --> 01:12:53,783
- Yeah, I was.
- You were running.
No, of course.
907
01:12:53,783 --> 01:12:55,952
Yes, you were running.
You think they'd buy that?
908
01:12:55,952 --> 01:12:58,655
I'm trying to protect you.
909
01:12:58,655 --> 01:13:00,356
I don't wanna have to spend
the next 20 years
910
01:13:00,356 --> 01:13:03,226
explaining to this baby
why their father's in jail
for murder.
911
01:13:03,226 --> 01:13:06,830
Wait, you don't think
I had anything
to do with it, do you?
912
01:13:06,830 --> 01:13:08,665
Doesn't matter
what I think, John.
913
01:13:09,566 --> 01:13:11,334
They think you did.
914
01:13:11,334 --> 01:13:12,836
Ask me.
915
01:13:14,070 --> 01:13:16,506
- I don't wanna ask you, John.
- Ask me.
916
01:13:16,506 --> 01:13:19,208
I don't want to ask you.
917
01:13:27,884 --> 01:13:30,353
One simple condition.
918
01:13:31,721 --> 01:13:33,890
You must never open
the cellar door.
919
01:13:33,890 --> 01:13:35,992
I think you wanna look.
920
01:13:35,992 --> 01:13:37,694
I think you can't help yourself.
921
01:13:37,694 --> 01:13:39,362
- How would Emmett know?
- We would lose
everything.
922
01:13:39,362 --> 01:13:40,897
Do you really want that?
923
01:13:40,897 --> 01:13:42,098
There's got to be
something down there, Sera.
924
01:13:42,098 --> 01:13:43,967
We're gonna find
the perfect house,
925
01:13:43,967 --> 01:13:45,669
and we're gonna live
the life of our dreams.
926
01:13:45,669 --> 01:13:47,704
- Yeah?
- You know what
they say about old houses.
927
01:13:47,704 --> 01:13:48,972
They're like people.
928
01:13:48,972 --> 01:13:51,307
They all have
their deep, dark secrets.
929
01:13:51,307 --> 01:13:53,977
You gotta burn it down
before it's too late.
930
01:13:53,977 --> 01:13:56,946
It's not worth the price.
It will destroy you.
931
01:13:56,946 --> 01:13:59,549
- I'm telling you,
that house is cursed.
- You only want to look
932
01:13:59,549 --> 01:14:00,717
because you're being asked
not to.
933
01:14:00,717 --> 01:14:02,418
Prior owner, uh, Paul MacManus.
934
01:14:02,418 --> 01:14:04,888
- Paul MacManus?
- Paul MacManus.
935
01:14:04,888 --> 01:14:07,624
Called him a bunch of times,
but he never picked it up.
936
01:14:52,802 --> 01:14:54,070
It is you.
937
01:14:55,404 --> 01:14:56,405
Can I come in?
938
01:15:01,711 --> 01:15:03,647
I'm sorry.
939
01:15:03,647 --> 01:15:06,215
- I'm going through a divorce.
- It's...
940
01:15:06,215 --> 01:15:08,384
It's hard to concentrate
on anything else.
941
01:15:08,384 --> 01:15:10,820
I'm not gonna take up
too much of your time anyway.
942
01:15:10,820 --> 01:15:12,221
Oh, it doesn't matter.
943
01:15:13,523 --> 01:15:14,490
What do you mean?
944
01:15:18,895 --> 01:15:21,264
I can't tell you
what you wanna know anyways.
945
01:15:22,532 --> 01:15:23,499
Why?
946
01:15:28,872 --> 01:15:30,373
You think you're ready
to listen?
947
01:15:32,308 --> 01:15:35,979
Oh, I-I don't think I have
too much of a choice anymore.
948
01:15:44,253 --> 01:15:45,221
At first...
949
01:15:46,890 --> 01:15:49,793
all you see is perfection.
950
01:15:52,929 --> 01:15:54,898
Life you always dreamed of.
951
01:15:54,898 --> 01:15:56,532
Sera.
952
01:16:01,037 --> 01:16:04,173
And like you,
we took our Faustian bargain.
953
01:16:07,343 --> 01:16:08,377
Yeah.
954
01:16:09,679 --> 01:16:11,380
Perfect life.
955
01:16:11,380 --> 01:16:16,152
All for the low, low cost
of your soul.
956
01:16:19,322 --> 01:16:24,427
For me, living in the house
flattered my sense
of invincibility.
957
01:16:24,427 --> 01:16:26,295
It enabled me.
958
01:16:27,430 --> 01:16:28,898
Taunted me.
959
01:16:29,432 --> 01:16:31,935
"Oh, you live
in this beautiful place.
960
01:16:31,935 --> 01:16:34,003
Surely you can handle
a drink now."
961
01:16:34,738 --> 01:16:38,041
But I was only deceiving myself,
hiding behind the alcohol.
962
01:16:38,041 --> 01:16:41,144
Until I found myself
963
01:16:41,144 --> 01:16:46,582
on the slippery slope
of lies and shame.
964
01:16:46,582 --> 01:16:50,920
Ending in a shattered marriage.
965
01:16:58,127 --> 01:17:00,730
You came to the house
to warn us, didn't you?
966
01:17:00,730 --> 01:17:02,832
I came there
967
01:17:04,067 --> 01:17:06,569
to burn the fucker down.
968
01:17:07,837 --> 01:17:10,106
So there is something
in that house.
969
01:17:10,106 --> 01:17:11,407
It's not the house.
970
01:17:12,341 --> 01:17:13,777
It's us.
971
01:17:13,777 --> 01:17:15,779
The things we hide.
972
01:17:15,779 --> 01:17:17,146
Our secrets.
973
01:17:18,014 --> 01:17:21,184
We cover it up,
we pretend it doesn't exist,
974
01:17:21,184 --> 01:17:23,186
but it's always there.
975
01:17:25,321 --> 01:17:27,791
But he killed them, didn't he?
Emmett.
976
01:17:28,391 --> 01:17:30,059
His wife and his daughter.
That's what's down there.
977
01:17:30,059 --> 01:17:32,028
No, it's not about Emmett.
978
01:17:32,028 --> 01:17:34,097
It was never about Emmett.
979
01:17:34,097 --> 01:17:36,065
It's the worst of us.
980
01:17:36,065 --> 01:17:37,901
Then what's down there?
What's inside? What did you see?
981
01:17:37,901 --> 01:17:39,335
That's my biggest regret.
982
01:17:39,335 --> 01:17:41,137
What, opening the cellar door?
983
01:17:41,137 --> 01:17:43,606
No! Not opening it.
984
01:17:44,507 --> 01:17:45,608
You have one choice.
985
01:17:45,608 --> 01:17:47,043
You break the contract.
986
01:17:47,043 --> 01:17:50,880
You open the door to see
the truth inside yourself.
987
01:17:54,017 --> 01:17:55,919
It's the only way out.
988
01:18:06,562 --> 01:18:07,596
Sera!
989
01:18:09,332 --> 01:18:11,600
- Sera!
- Up here.
990
01:18:25,782 --> 01:18:27,083
What are you doing?
991
01:18:27,083 --> 01:18:29,986
I'm painting the nursery,
like we planned.
992
01:18:33,689 --> 01:18:35,224
We can't do this anymore.
993
01:18:37,493 --> 01:18:39,395
Sera.
994
01:18:39,395 --> 01:18:42,198
We can't. We can't stay here.
We gotta get out.
995
01:18:44,100 --> 01:18:45,935
Sera, listen to me.
996
01:18:47,003 --> 01:18:48,204
- I've been a liar.
- John.
997
01:18:48,204 --> 01:18:49,672
No, no, no. Hear me out.
998
01:18:49,672 --> 01:18:51,107
I have been a liar
999
01:18:51,107 --> 01:18:53,109
and a shitty fucking husband,
1000
01:18:53,109 --> 01:18:55,644
and I hope to God
one day, you can forgive me.
1001
01:18:55,644 --> 01:18:56,645
Please.
1002
01:18:57,847 --> 01:18:59,048
I don't care.
1003
01:19:00,016 --> 01:19:01,851
I don't care, John.
1004
01:19:01,851 --> 01:19:04,687
I'm trying to protect our life.
1005
01:19:06,923 --> 01:19:08,391
The one we deserve.
1006
01:19:09,192 --> 01:19:10,559
The one we agreed to.
1007
01:19:12,161 --> 01:19:14,297
The one we always dreamed of.
1008
01:19:14,297 --> 01:19:17,133
Look at you. Look at you.
1009
01:19:17,133 --> 01:19:18,734
You're just covering it all up.
1010
01:19:19,635 --> 01:19:20,937
I mean, don't you see?
1011
01:19:20,937 --> 01:19:22,638
It doesn't matter what shade
of green you paint the nursery.
1012
01:19:22,638 --> 01:19:25,875
This house will always be
what it is. A fucking cage.
1013
01:19:25,875 --> 01:19:28,211
- It ends right now.
- No.
1014
01:19:29,979 --> 01:19:31,014
John.
1015
01:19:35,084 --> 01:19:37,954
No. No, John, stop!
1016
01:19:37,954 --> 01:19:40,356
John, please stop.
You'll ruin everything.
1017
01:19:40,356 --> 01:19:42,491
John, just stop.
Just listen to me.
1018
01:19:42,491 --> 01:19:43,726
Stop!
1019
01:19:43,726 --> 01:19:46,262
Enough!
Enough! It's done!
1020
01:19:46,262 --> 01:19:49,833
- Enough. I'm opening
this fucking door.
- No.
1021
01:19:49,833 --> 01:19:53,769
No. Stop it, John!
1022
01:20:26,402 --> 01:20:27,370
What?
1023
01:20:29,238 --> 01:20:31,507
I couldn't let you open it,
John.
1024
01:20:32,608 --> 01:20:33,576
Sera.
1025
01:20:35,144 --> 01:20:36,179
You know that.
1026
01:20:37,146 --> 01:20:40,783
When you open a door,
you have to be prepared
for what you might find.
1027
01:20:54,463 --> 01:20:55,431
Alyssa.
1028
01:20:57,266 --> 01:20:58,534
What did you do?
1029
01:20:59,969 --> 01:21:01,837
She came to the house that day.
1030
01:21:54,557 --> 01:21:56,325
Get out of my house.
1031
01:22:00,896 --> 01:22:01,864
No.
1032
01:22:04,633 --> 01:22:07,136
All of this
was supposed to be mine.
1033
01:22:07,836 --> 01:22:08,804
Get out.
1034
01:22:10,139 --> 01:22:12,375
You don't deserve this.
1035
01:22:12,375 --> 01:22:14,677
You're fucking crazy.
1036
01:22:16,412 --> 01:22:18,647
You don't deserve this.
1037
01:22:21,784 --> 01:22:24,187
Ah!
1038
01:22:33,963 --> 01:22:35,298
Help me.
1039
01:22:35,298 --> 01:22:39,502
I was defending myself
and our unborn child.
1040
01:22:42,538 --> 01:22:45,608
I started to call the police,
but there was too much at risk.
1041
01:22:48,511 --> 01:22:50,746
And no one I could trust.
1042
01:22:50,746 --> 01:22:51,947
Help me.
1043
01:22:59,155 --> 01:23:02,691
- Please.
- Our perfect life
was at stake.
1044
01:23:02,691 --> 01:23:05,761
Help me. Please.
1045
01:23:05,761 --> 01:23:07,330
I knew what I had to do.
1046
01:23:35,124 --> 01:23:36,959
I needed to clear my head.
1047
01:23:39,995 --> 01:23:41,697
To find a path forward.
1048
01:23:45,201 --> 01:23:46,769
I weighed my options,
1049
01:23:47,503 --> 01:23:49,838
considered the causes
and effects.
1050
01:23:51,707 --> 01:23:55,678
And from the chaos, clarity.
1051
01:24:47,696 --> 01:24:49,565
Alyssa. She just left
my fucking house.
1052
01:24:52,201 --> 01:24:53,702
You were driving her car.
1053
01:25:00,008 --> 01:25:01,610
I couldn't just leave it here.
1054
01:25:07,450 --> 01:25:09,585
I managed to lose you
at the turn.
1055
01:25:17,360 --> 01:25:18,927
Come on, come on, come on.
1056
01:25:20,896 --> 01:25:23,866
I abandoned it where
no one would find the body.
1057
01:25:29,104 --> 01:25:31,640
And then I took her phone,
1058
01:25:31,640 --> 01:25:33,942
and I uploaded
a few last pictures.
1059
01:25:40,216 --> 01:25:43,519
And I emailed the firm
asking for some time off.
1060
01:25:45,154 --> 01:25:46,555
"Self-care," they say.
1061
01:25:49,592 --> 01:25:51,660
I got rid of my clothes.
1062
01:25:54,763 --> 01:25:56,965
It was all going perfectly.
1063
01:25:58,701 --> 01:26:01,103
Until somehow, I missed.
1064
01:26:01,870 --> 01:26:03,272
One bullet.
1065
01:26:03,272 --> 01:26:05,441
- What the hell is that?
- Right through
the painting.
1066
01:26:05,441 --> 01:26:07,376
It was easy
to predict your reaction.
1067
01:26:07,376 --> 01:26:09,278
There is a bullet
in our wall.
1068
01:26:09,278 --> 01:26:12,281
Because there's probably
a rational explanation.
1069
01:26:12,281 --> 01:26:14,317
Please, drop it.
1070
01:26:14,317 --> 01:26:15,384
Or so I thought.
1071
01:26:15,384 --> 01:26:16,619
No!
1072
01:26:16,619 --> 01:26:17,853
You just couldn't
leave it alone.
1073
01:26:30,233 --> 01:26:31,434
So, now, you know the truth.
1074
01:26:40,142 --> 01:26:42,711
We're gonna get you
a really good lawyer.
1075
01:26:48,817 --> 01:26:50,052
Hey, John.
1076
01:26:57,560 --> 01:26:59,495
Don't be stupid.
1077
01:27:00,263 --> 01:27:01,464
You don't get it, do you?
1078
01:27:02,097 --> 01:27:05,834
If you make that call,
you'll be going to jail
for murder, not me.
1079
01:27:06,869 --> 01:27:08,070
Sit.
1080
01:27:11,206 --> 01:27:12,241
Sit!
1081
01:27:18,781 --> 01:27:21,950
Okay, okay, okay, okay.
1082
01:27:27,356 --> 01:27:29,525
You're not seeing
the full picture.
1083
01:27:30,293 --> 01:27:32,761
You lured her to our house,
1084
01:27:34,096 --> 01:27:36,765
you murdered her,
1085
01:27:36,765 --> 01:27:38,734
and then you hid her body
under the stairs.
1086
01:27:38,734 --> 01:27:41,737
You even nailed it shut
so that no one would find her.
1087
01:27:48,176 --> 01:27:52,180
I had no idea until the police
started snooping around.
1088
01:27:58,654 --> 01:28:00,723
And then I found
that phone of hers you kept.
1089
01:28:04,593 --> 01:28:06,629
And I put the pieces together.
1090
01:28:08,030 --> 01:28:10,799
I realized
you killed that poor girl.
1091
01:28:13,602 --> 01:28:15,638
When I confronted you,
you attacked me,
1092
01:28:15,638 --> 01:28:17,906
and I was forced
to do the unthinkable.
1093
01:28:20,042 --> 01:28:22,445
I shot my husband
in self-defense.
1094
01:28:25,714 --> 01:28:28,551
When the police arrive,
they find me hysterical.
1095
01:28:29,352 --> 01:28:30,553
I tell them everything I know.
1096
01:28:30,553 --> 01:28:32,655
I lead them to Alyssa's body.
"It's...
1097
01:28:33,956 --> 01:28:35,991
a terrible tragedy,"
they all say.
1098
01:28:37,326 --> 01:28:40,095
And then I raise our baby
1099
01:28:40,095 --> 01:28:44,166
in the house
we always dreamed of by myself.
1100
01:28:45,834 --> 01:28:49,538
Or you say nothing.
1101
01:28:50,739 --> 01:28:52,508
Nobody's the wiser.
1102
01:28:53,208 --> 01:28:57,780
We stay in this home,
our baby on the way,
our promise kept.
1103
01:29:06,655 --> 01:29:07,890
What about Alyssa?
1104
01:29:09,892 --> 01:29:12,227
A tragic disappearance.
1105
01:29:13,328 --> 01:29:14,930
Most likely suicide.
1106
01:29:17,766 --> 01:29:20,035
Whatever the case,
we'll weather the storm.
1107
01:29:21,970 --> 01:29:23,839
We'll survive this together.
1108
01:29:25,608 --> 01:29:27,175
Or I'll survive it alone.
1109
01:29:30,546 --> 01:29:32,648
There's only one answer, John.
1110
01:29:32,648 --> 01:29:34,717
But the choice is yours.
1111
01:29:37,420 --> 01:29:38,721
What's it gonna be?
1112
01:30:08,016 --> 01:30:11,620
Oh, my God,
look at this. It's so cute.
1113
01:30:11,620 --> 01:30:13,922
St-- A little baby.
Are we dying? I'm...
1114
01:30:13,922 --> 01:30:16,391
You know, old friend,
I'm proud of you.
1115
01:30:16,391 --> 01:30:17,526
You had a hell of a year.
1116
01:30:18,160 --> 01:30:20,295
But you-you came through
to the other side.
1117
01:30:21,630 --> 01:30:22,931
- Oh, pictures.
We haven't done pictures.
- Oh, yes!
1118
01:30:22,931 --> 01:30:24,633
Everybody up, everybody up.
1119
01:30:24,633 --> 01:30:26,068
By the way, you ever, uh,
1120
01:30:26,068 --> 01:30:27,870
you ever find out
what was in the cellar?
1121
01:30:29,404 --> 01:30:31,607
Oh, yeah, that's where
all the bodies are buried.
1122
01:30:34,142 --> 01:30:36,311
Hey, everybody,
let's get pictures.
1123
01:30:36,311 --> 01:30:38,313
Everybody in. Come on.
1124
01:30:41,484 --> 01:30:42,751
- Sera, I almost forgot.
- Yeah?
1125
01:30:42,751 --> 01:30:44,520
Some guy dropped off
a gift for you.
1126
01:30:44,520 --> 01:30:46,288
- It's on the piano. Mm.
- Oh, thank you.
1127
01:30:49,825 --> 01:30:51,059
Why are you being
such a sourpuss?
1128
01:30:51,059 --> 01:30:52,728
I'm sorry.
No, no, I'm good, I'm good.
1129
01:30:52,728 --> 01:30:54,162
Smile, okay?
1130
01:30:54,162 --> 01:30:55,698
- Yeah, I'm happy.
- Cheer up.
1131
01:30:55,698 --> 01:30:57,600
Baby, there's something here
for us.
1132
01:30:57,600 --> 01:30:59,768
And if we could have
all the attractive people
up front, please,
1133
01:30:59,768 --> 01:31:01,203
that would be great.
1134
01:31:01,203 --> 01:31:02,137
Here we go, lining up.
1135
01:31:02,137 --> 01:31:04,372
Oh, my God, look at this group.
1136
01:31:13,582 --> 01:31:14,817
"Dear John and Sera..."
1137
01:31:15,884 --> 01:31:18,086
Congratulations to you both.
1138
01:31:18,887 --> 01:31:21,824
I hope this wonderful news
helps to realize
1139
01:31:21,824 --> 01:31:23,425
the ideal life
you were seeking.
1140
01:31:24,693 --> 01:31:25,861
By starting a family,
1141
01:31:25,861 --> 01:31:27,830
you have transformed this house
1142
01:31:27,830 --> 01:31:30,098
back into a home again.
1143
01:31:30,098 --> 01:31:31,867
For this,
I am eternally grateful.
1144
01:31:32,635 --> 01:31:36,739
I understand you both faced
many challenges
to make this happen.
1145
01:31:36,739 --> 01:31:39,542
I trust it's all been worth it.
1146
01:31:39,542 --> 01:31:42,711
My gift to you is the key
to the cellar door.
1147
01:31:43,646 --> 01:31:47,449
Whether you choose to use it
is entirely up to you.
1148
01:31:47,449 --> 01:31:50,753
But I believe you already know
what's inside.
1149
01:31:50,753 --> 01:31:52,287
Wishing you both the best
1150
01:31:52,287 --> 01:31:55,524
as you continue to write
new chapters in your life.
1151
01:31:55,524 --> 01:31:58,160
Sincerely, Emmett.
1152
01:31:59,662 --> 01:32:02,831
Oh, you two,
get in here for photos.
1153
01:32:02,831 --> 01:32:05,233
Oh, my God.
I know what they were doing.
1154
01:32:05,233 --> 01:32:07,836
Okay, get in the photo.
1155
01:32:09,705 --> 01:32:11,373
Perfect.
1156
01:32:11,373 --> 01:32:12,541
That looks great.
1157
01:32:12,541 --> 01:32:14,476
Okay, here we go.
1158
01:32:14,476 --> 01:32:15,911
And...
1159
01:32:16,845 --> 01:32:17,880
happy, happy.
1160
01:32:17,880 --> 01:32:20,348
Big smiles. Cheese!
1161
01:32:21,617 --> 01:32:25,153
I'm dying. I'm dying. Okay.
1162
01:32:26,889 --> 01:32:28,190
Yes, yes, yes, okay.
1163
01:32:28,190 --> 01:32:30,726
Everybody in, everybody in.
81597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.