Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,551 --> 00:00:25,948
hoetinkhof79
2
00:00:40,303 --> 00:00:42,067
The one on the left is Endless Sun.
3
00:00:42,068 --> 00:00:44,733
- Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius.
4
00:00:44,734 --> 00:00:46,910
That's what gives it that, like, nice texture.
5
00:00:46,911 --> 00:00:48,436
- Okay. - Then the one on the right,
6
00:00:48,437 --> 00:00:50,542
that one's Parisian Gold.
7
00:00:50,543 --> 00:00:52,575
The pigment comes from a gilding house in France
8
00:00:52,576 --> 00:00:54,247
that supplied the Palace of Versailles
9
00:00:54,248 --> 00:00:55,643
with cornicing for the Hall of Mirrors.
10
00:00:55,644 --> 00:00:57,081
- Really? - I know. I know, yes.
11
00:00:57,082 --> 00:00:58,686
- Okay. - Yeah.
12
00:00:58,687 --> 00:01:00,616
Hmm.
13
00:01:00,617 --> 00:01:02,918
Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla?
14
00:01:02,919 --> 00:01:04,919
- Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay.
15
00:01:04,920 --> 00:01:07,488
- No. Baby, this is our baby's room. - Okay.
16
00:01:07,489 --> 00:01:09,158
I want it to be perfect.
17
00:01:09,159 --> 00:01:10,867
I know you do.
18
00:01:10,868 --> 00:01:12,432
I'm just gonna say it'd be easier
19
00:01:12,433 --> 00:01:14,364
if we knew if it was gonna be a boy or a girl.
20
00:01:14,365 --> 00:01:16,140
And we'll know in a few months.
21
00:01:16,141 --> 00:01:18,505
- Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah?
22
00:01:18,506 --> 00:01:20,568
- Just that I can live with not knowing. - Hmm.
23
00:01:20,569 --> 00:01:22,677
The fact that you can't is...
24
00:01:23,147 --> 00:01:24,710
- Ah, it's so much fun.
25
00:01:24,711 --> 00:01:27,509
- Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm.
26
00:01:27,510 --> 00:01:29,782
What do you think?
27
00:01:29,783 --> 00:01:31,050
Um...
28
00:01:31,051 --> 00:01:32,552
Parisian Gold.
29
00:01:32,553 --> 00:01:35,351
- Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good.
30
00:01:35,352 --> 00:01:37,351
- Me too. - Settled.
31
00:01:43,571 --> 00:01:45,359
Oh.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,930
You're next.
33
00:01:49,539 --> 00:01:52,441
You've been pretty incredible through this whole thing.
34
00:01:53,970 --> 00:01:56,640
With all the doctors and all the injections
35
00:01:56,641 --> 00:01:58,876
and all that craziness, you've been amazing.
36
00:02:01,282 --> 00:02:03,380
Well, I didn't do it alone.
37
00:02:03,381 --> 00:02:06,187
No, I did it alone. A couple.
38
00:02:06,188 --> 00:02:08,952
- Yep, all by myself.
39
00:02:11,762 --> 00:02:12,758
You ready?
40
00:02:15,636 --> 00:02:17,627
Yeah, I am. I'm ready.
41
00:02:17,628 --> 00:02:20,436
I mean, I'm terrified, but I'm ready.
42
00:02:22,069 --> 00:02:23,736
You love me.
43
00:02:24,402 --> 00:02:26,442
You love me too.
44
00:02:33,012 --> 00:02:36,847
Logic and statistical reasoning appear to live
45
00:02:36,848 --> 00:02:41,553
somewhere between exact science and the infinite unknown.
46
00:02:41,554 --> 00:02:43,795
But nothing could be further from the truth.
47
00:02:44,565 --> 00:02:48,128
It's really no different from any other mathematical field of study.
48
00:02:48,129 --> 00:02:49,294
- And in this way... - Yep.
49
00:02:49,295 --> 00:02:52,327
There's only one answer.
50
00:02:52,829 --> 00:02:55,069
- Okay. - Guys, check it out.
51
00:02:59,574 --> 00:03:01,108
You know, she and John used to be a thing.
52
00:03:01,109 --> 00:03:02,843
- Dude. - Seriously?
53
00:03:02,844 --> 00:03:05,045
- It was a long time ago. I'm happily married now. - Mm.
54
00:03:05,046 --> 00:03:06,416
Everybody believes you.
55
00:03:06,417 --> 00:03:08,819
- Would you shut up, man? - There's no gray area.
56
00:03:08,820 --> 00:03:11,290
You can't agree to disagree.
57
00:03:11,825 --> 00:03:15,557
It's as binary as one and zero.
58
00:03:17,156 --> 00:03:18,120
Hey.
59
00:03:18,895 --> 00:03:19,989
Hey.
60
00:03:19,990 --> 00:03:21,893
You're showing the Scarsdale house today, right?
61
00:03:22,568 --> 00:03:23,701
Yeah.
62
00:03:23,702 --> 00:03:25,864
You mind if I tag along?
63
00:03:27,901 --> 00:03:30,605
Come on. It's the last project we worked on together.
64
00:03:31,940 --> 00:03:32,900
Oh.
65
00:03:32,901 --> 00:03:35,106
I-I don't think that's a good idea.
66
00:04:15,219 --> 00:04:18,245
Oh, fuck. John, John, please pick up, please.
67
00:04:18,246 --> 00:04:20,718
All right, guys. Appreciate it. Nice to see you.
68
00:04:20,719 --> 00:04:21,782
Hi, you've reached John Winter.
69
00:04:21,783 --> 00:04:23,053
Please leave me a message.
70
00:04:26,556 --> 00:04:28,861
Oh!
71
00:04:30,860 --> 00:04:32,895
Hi, you've reached John Winter.
72
00:04:32,896 --> 00:04:36,100
Oh, fuck, please. Come on, John.
73
00:04:58,227 --> 00:05:00,058
- Hey. - Mm.
74
00:05:00,059 --> 00:05:01,194
Come here.
75
00:05:42,535 --> 00:05:43,771
You love me.
76
00:05:50,344 --> 00:05:51,713
You love me too.
77
00:06:21,639 --> 00:06:22,975
I can't stay here.
78
00:06:26,510 --> 00:06:27,749
I know.
79
00:08:38,815 --> 00:08:40,579
Listen, the right thing's gonna come along,
80
00:08:40,580 --> 00:08:41,942
and when it does, we'll know it.
81
00:08:41,943 --> 00:08:44,150
It's been over a month.
82
00:08:44,151 --> 00:08:46,583
A-and everything's either completely out of our price range
83
00:08:46,584 --> 00:08:47,853
or it's a teardown.
84
00:08:47,854 --> 00:08:50,352
I promise we're gonna find the perfect house,
85
00:08:50,353 --> 00:08:52,895
- and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah?
86
00:08:52,896 --> 00:08:56,292
Perhaps you'd be willing to expand your search area?
87
00:08:56,293 --> 00:08:58,669
Or I could pull a few listings from the next town over.
88
00:08:58,670 --> 00:09:02,539
No, no. This-this feels right. This-this feels like home.
89
00:09:02,540 --> 00:09:05,239
Guys, to be honest, I've sort of run out of options.
90
00:09:06,075 --> 00:09:08,469
But you seem like you really, really need to live here,
91
00:09:08,470 --> 00:09:11,683
so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine.
92
00:09:12,352 --> 00:09:14,414
Been in this town for a long time.
93
00:09:14,415 --> 00:09:15,881
He knows everybody,
94
00:09:15,882 --> 00:09:19,019
and he knows every single piece of property.
95
00:09:20,494 --> 00:09:22,151
If there's anybody who can help you find
96
00:09:22,152 --> 00:09:24,827
the home you're looking for, it's him.
97
00:09:26,224 --> 00:09:28,024
Look at this. It's like the beginning
98
00:09:28,025 --> 00:09:29,293
- of a horror movie. - Tsk.
99
00:09:30,302 --> 00:09:31,929
Hey, honey, I got a great idea.
100
00:09:31,930 --> 00:09:33,704
Let's go visit the dude we don't know
101
00:09:33,705 --> 00:09:35,964
with the big, scary house out in the middle of nowhere.
102
00:09:35,965 --> 00:09:37,905
What could possibly go wrong?
103
00:09:37,906 --> 00:09:39,772
You know what? At this point, we're so desperate,
104
00:09:39,773 --> 00:09:40,871
I'll take all the help we can get.
105
00:09:40,872 --> 00:09:42,372
- Yeah, I guess so. - Mm-hmm.
106
00:09:43,975 --> 00:09:45,243
- Holy shit.
107
00:09:45,244 --> 00:09:46,746
Wow.
108
00:10:03,166 --> 00:10:04,157
Welcome.
109
00:10:04,158 --> 00:10:06,500
I'm so glad you decided to come.
110
00:10:06,501 --> 00:10:08,061
I'm Emmett. Emmett Claymore.
111
00:10:08,062 --> 00:10:09,535
- Yeah, John. - John.
112
00:10:09,536 --> 00:10:10,937
This is my wife, Sera.
113
00:10:10,938 --> 00:10:12,234
- Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you.
114
00:10:12,235 --> 00:10:13,705
- Thank you for having us. - Oh, of course.
115
00:10:13,706 --> 00:10:15,605
Please, let's get you inside.
116
00:10:23,784 --> 00:10:25,149
All right, here we are.
117
00:10:25,150 --> 00:10:27,090
You don't really see Jacobethan Revival like this
118
00:10:27,091 --> 00:10:28,257
too much anymore.
119
00:10:28,258 --> 00:10:29,822
Well, well, well.
120
00:10:29,823 --> 00:10:31,457
A man who knows his architecture.
121
00:10:31,458 --> 00:10:33,089
Yeah.
122
00:10:33,090 --> 00:10:35,459
So when was it built? Early '20s?
123
00:10:35,460 --> 00:10:36,594
1918.
124
00:10:37,463 --> 00:10:41,001
When I first took possession, she was in sore need of repair.
125
00:10:41,002 --> 00:10:43,540
I spent the better part of a decade renovating her,
126
00:10:43,541 --> 00:10:46,942
but finally managed to get her restored.
127
00:10:47,872 --> 00:10:50,275
Oh, it's perfect.
128
00:10:52,113 --> 00:10:54,578
- It is kind of cool, isn't it? - It is.
129
00:10:57,216 --> 00:10:58,511
So, Jeannie tells me you guys
130
00:10:58,512 --> 00:11:00,351
are looking to buy in our neck of the woods?
131
00:11:00,352 --> 00:11:03,518
Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes.
132
00:11:03,519 --> 00:11:06,591
We really, really love it here, but we keep striking out.
133
00:11:06,592 --> 00:11:08,928
Doesn't surprise me.
134
00:11:08,929 --> 00:11:11,131
Real estate around here is tricky business.
135
00:11:11,132 --> 00:11:13,564
Most of the homes, they get passed down generationally.
136
00:11:13,565 --> 00:11:17,297
So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it?
137
00:11:17,298 --> 00:11:18,705
- Something like that. - Got it.
138
00:11:18,706 --> 00:11:20,271
- Okay. - No, I have a talent
139
00:11:20,272 --> 00:11:22,313
for pairing the right property with the right people.
140
00:11:23,016 --> 00:11:27,313
And to do that, I try to get to know the people that I'm helping.
141
00:11:27,314 --> 00:11:28,476
Right.
142
00:11:28,477 --> 00:11:30,683
I just recently got my hands on a '98 Margaux,
143
00:11:30,684 --> 00:11:32,855
and I'd hate to drink it alone.
144
00:11:32,856 --> 00:11:36,854
Okay, might I convince you to stay for an early dinner?
145
00:11:37,523 --> 00:11:40,259
I thought maybe we could mix a little business with pleasure.
146
00:11:42,697 --> 00:11:44,664
Yes, yes, we'd love to.
147
00:11:44,665 --> 00:11:46,897
- Terrific. - Yes.
148
00:11:46,898 --> 00:11:48,663
The dining room's right in here.
149
00:11:55,078 --> 00:11:58,776
So, an architect and a mathematician.
150
00:11:58,777 --> 00:12:01,210
- A seeker... - Yes.
151
00:12:01,211 --> 00:12:03,179
- ...and a solver. - Mm-hmm.
152
00:12:03,180 --> 00:12:05,251
Infinite possibilities on one hand.
153
00:12:06,315 --> 00:12:08,220
A single solution on the other.
154
00:12:08,221 --> 00:12:10,685
What I'd like to know is how you two work that out.
155
00:12:10,686 --> 00:12:13,754
- Well, I'll put it to you this way.
156
00:12:13,755 --> 00:12:15,657
- Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all...
157
00:12:15,658 --> 00:12:17,560
- Ah. - ...and this one here is always right.
158
00:12:17,561 --> 00:12:19,930
- You know, between the two of us,
159
00:12:19,931 --> 00:12:22,429
- we work it out. - Got it.
160
00:12:22,430 --> 00:12:25,667
So, why move all the way out here?
161
00:12:26,576 --> 00:12:27,638
I mean, you're young.
162
00:12:28,507 --> 00:12:31,112
I would assume the city would have more appeal for you.
163
00:12:33,950 --> 00:12:36,419
Well, we're leaving one story behind.
164
00:12:36,420 --> 00:12:38,185
We're here to write a new one.
165
00:12:40,620 --> 00:12:42,216
Hmm.
166
00:12:42,217 --> 00:12:43,826
Well, then...
167
00:12:43,827 --> 00:12:46,490
...here's to this next chapter in all our lives.
168
00:12:47,633 --> 00:12:49,923
- Cheers. Cheers. - Cheers.
169
00:12:49,924 --> 00:12:51,165
Cheers.
170
00:12:58,411 --> 00:12:59,968
What's, uh, what's all this?
171
00:13:00,771 --> 00:13:04,409
When they originally laid the foundation for the house,
172
00:13:04,410 --> 00:13:07,842
- the workers unearthed numerous old artifacts. - Huh.
173
00:13:07,843 --> 00:13:12,649
Mining tools, old military weapons, what have you.
174
00:13:12,650 --> 00:13:17,257
It was all stored in a shed behind the house until I moved in.
175
00:13:18,057 --> 00:13:20,524
Once the renovations began,
176
00:13:21,224 --> 00:13:23,133
I myself discovered
177
00:13:23,936 --> 00:13:26,436
numerous other remnants that had been hidden away
178
00:13:26,437 --> 00:13:28,971
in the chimneys and the walls.
179
00:13:28,972 --> 00:13:31,066
What are we talking about here? A suitcase full of money?
180
00:13:32,369 --> 00:13:34,537
- Nothing that exciting. - No? That's too bad.
181
00:13:34,538 --> 00:13:37,581
But I just couldn't bring myself to throw any of it away,
182
00:13:37,582 --> 00:13:41,215
so I turned it into this showcase.
183
00:13:42,647 --> 00:13:46,147
I like to think of it as a living record of the house
184
00:13:46,148 --> 00:13:48,288
and its rich history.
185
00:13:49,123 --> 00:13:50,853
- It's really cool. - Yeah.
186
00:13:50,854 --> 00:13:54,731
That's what we're looking for, you know, a house with character.
187
00:13:54,732 --> 00:13:57,594
Ah, you know what they say about old houses.
188
00:13:58,096 --> 00:13:59,266
They're like people.
189
00:14:00,773 --> 00:14:03,865
They all have their deep, dark secrets.
190
00:14:03,866 --> 00:14:05,074
Mm.
191
00:14:06,970 --> 00:14:09,475
So can I please have a standing playdate with this house?
192
00:14:09,476 --> 00:14:12,879
- Well, I don't know. It depends. I mean...
193
00:14:12,880 --> 00:14:14,578
Well, what if the house were yours?
194
00:14:15,718 --> 00:14:17,049
Should we make an offer?
195
00:14:17,050 --> 00:14:19,084
Yeah, I got, like, 27 bucks on me.
196
00:14:19,085 --> 00:14:20,583
Well, he'd be crazy not to take it.
197
00:14:20,584 --> 00:14:22,554
- He would be crazy-- - I would, but let's forget
198
00:14:22,555 --> 00:14:26,493
the financial facts for a moment and just for the sake of argument...
199
00:14:26,494 --> 00:14:28,192
Yeah?
200
00:14:28,193 --> 00:14:30,198
...what if this house were yours?
201
00:14:31,570 --> 00:14:33,299
I-I'm sorry, I don't follow.
202
00:14:33,300 --> 00:14:36,999
You just said you were looking to start a new chapter.
203
00:14:37,000 --> 00:14:38,099
- Yeah. - Okay.
204
00:14:38,100 --> 00:14:41,308
So, my question is,
205
00:14:42,911 --> 00:14:45,273
can a house make you happy?
206
00:14:45,274 --> 00:14:49,547
Can this house make you happy?
207
00:14:54,919 --> 00:14:56,016
No, no.
208
00:14:57,220 --> 00:15:01,627
It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home.
209
00:15:01,628 --> 00:15:02,857
Hmm.
210
00:15:10,372 --> 00:15:13,670
How about you? Has this house made you happy?
211
00:15:15,975 --> 00:15:17,711
It did. Once.
212
00:15:18,481 --> 00:15:21,447
"It did once"? What-what happened? What changed?
213
00:15:25,153 --> 00:15:30,819
I guess my home has become just a house.
214
00:15:33,663 --> 00:15:35,395
Just a house.
215
00:15:39,663 --> 00:15:41,797
Maybe it'll be different for the two of you.
216
00:15:46,575 --> 00:15:48,569
You've been incredibly generous, but we should really get going.
217
00:15:48,570 --> 00:15:50,307
- Yeah. - What kind of a host would I be
218
00:15:50,308 --> 00:15:52,879
if I didn't let my guests stay here
219
00:15:52,880 --> 00:15:54,345
after a night of revelry, hm?
220
00:15:54,346 --> 00:15:57,210
- Well-- - Oh, please, listen.
221
00:15:57,211 --> 00:16:01,415
You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist.
222
00:16:01,416 --> 00:16:03,122
You really shouldn't drive.
223
00:16:03,891 --> 00:16:06,354
- I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't.
224
00:16:06,355 --> 00:16:08,393
It's settled.
225
00:16:08,394 --> 00:16:10,391
I'm gonna close up down here.
226
00:16:10,392 --> 00:16:12,494
You two have a restful sleep,
227
00:16:12,495 --> 00:16:14,928
and we continue talking in the morning
228
00:16:14,929 --> 00:16:19,274
because I think I may know the perfect house for you guys.
229
00:16:27,314 --> 00:16:30,087
Think about it. Think about it, okay? Like...
230
00:16:31,057 --> 00:16:34,417
- Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm.
231
00:16:34,418 --> 00:16:37,794
- Throwing amazing parties. - Mm-hmm.
232
00:16:37,795 --> 00:16:40,325
Watching our kids play in the yard.
233
00:16:40,326 --> 00:16:43,163
- Eh, I mean, maybe a little. - Shut up.
234
00:16:43,164 --> 00:16:46,565
Do you think he can really help?
235
00:16:49,399 --> 00:16:50,800
Yeah, maybe he can.
236
00:16:53,807 --> 00:16:54,903
What?
237
00:16:56,339 --> 00:16:57,543
I missed you.
238
00:17:41,924 --> 00:17:42,984
Do you hear that?
239
00:17:47,661 --> 00:17:49,628
Yeah, I don't know. I think he might have left.
240
00:17:53,296 --> 00:17:54,799
I don't know.
241
00:17:54,800 --> 00:17:55,799
Emmett?
242
00:18:03,216 --> 00:18:05,842
Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye.
243
00:18:11,317 --> 00:18:12,655
- Where is he? - I don't know.
244
00:18:20,524 --> 00:18:21,988
"Dear John and Sera..."
245
00:18:21,989 --> 00:18:25,397
It has been a pleasure meeting you both,
246
00:18:25,398 --> 00:18:27,629
and in the short time we spent together,
247
00:18:27,630 --> 00:18:30,033
we've shared a meaningful connection.
248
00:18:30,034 --> 00:18:34,167
You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you.
249
00:18:34,168 --> 00:18:37,739
In getting to know you, it's clear you seek change,
250
00:18:37,740 --> 00:18:40,613
a new beginning, and I'd like to help.
251
00:18:40,614 --> 00:18:44,186
This house represents a past I wish to leave behind.
252
00:18:44,187 --> 00:18:48,555
My wife used to sit on that patio every evening,
253
00:18:49,762 --> 00:18:51,988
just to watch the sun go down.
254
00:18:52,490 --> 00:18:54,825
Since I no longer want it,
255
00:18:54,826 --> 00:18:58,631
I'd like to give the house and everything in it to you.
256
00:19:00,139 --> 00:19:05,371
I do, however, have one simple condition.
257
00:19:05,372 --> 00:19:08,102
You must never open the cellar door.
258
00:19:12,847 --> 00:19:16,550
If you observe that condition, the house is yours to keep.
259
00:19:18,750 --> 00:19:20,616
If you break the contract, however,
260
00:19:20,617 --> 00:19:23,458
the house returns to me immediately.
261
00:19:25,394 --> 00:19:27,359
I'm sure this is but a small price to pay
262
00:19:27,360 --> 00:19:29,167
for the chapter you wish to write.
263
00:19:30,362 --> 00:19:32,060
The decision is yours.
264
00:19:33,630 --> 00:19:35,866
"Sincerely, Emmett."
265
00:19:50,746 --> 00:19:52,278
I just, I-I don't understand.
266
00:19:52,279 --> 00:19:55,048
What could be so unimportant, you just would leave it behind,
267
00:19:55,049 --> 00:19:57,526
but so important, you wouldn't want us to see it?
268
00:19:57,527 --> 00:19:58,653
Who cares?
269
00:19:58,654 --> 00:20:00,826
- Who cares? - Yeah, who cares?
270
00:20:00,827 --> 00:20:05,394
This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing.
271
00:20:05,395 --> 00:20:07,027
Sera, it's not nothing.
272
00:20:07,028 --> 00:20:08,737
- I don't see the big deal. - Yoo-hoo!
273
00:20:08,738 --> 00:20:10,006
Morning, neighbors.
274
00:20:10,007 --> 00:20:12,201
Oh, you guys hit the jackpot or what?
275
00:20:12,202 --> 00:20:14,867
Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on?
276
00:20:14,868 --> 00:20:16,642
No, no, no, it's not a joke at all.
277
00:20:16,643 --> 00:20:19,510
I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs.
278
00:20:19,511 --> 00:20:21,477
I'm here to collect the paperwork.
279
00:20:21,478 --> 00:20:23,180
- Did you sign? - No, not yet.
280
00:20:23,181 --> 00:20:24,550
We're discussing it.
281
00:20:24,551 --> 00:20:26,851
- We're discussing this, actually. - Oh, well...
282
00:20:28,120 --> 00:20:31,190
- We can handle that. - Good, because that is a nonstarter.
283
00:20:31,926 --> 00:20:34,232
- Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes.
284
00:20:36,698 --> 00:20:38,192
Oh, come on, you-you were the one that said
285
00:20:38,193 --> 00:20:40,499
that when the perfect thing came along, that we would know.
286
00:20:40,500 --> 00:20:42,495
Oh, this is not what I was talking about.
287
00:20:42,496 --> 00:20:43,932
Sera, come on.
288
00:20:43,933 --> 00:20:46,870
Aren't you just even a little bit creeped out?
289
00:20:46,871 --> 00:20:49,445
I mean, ask yourself, why? Why would he give it away?
290
00:20:49,446 --> 00:20:52,273
Let's think about this logically for a-a second, okay?
291
00:20:52,274 --> 00:20:55,008
If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment,
292
00:20:55,009 --> 00:20:56,647
we're gonna have to renovate that house.
293
00:20:56,648 --> 00:20:58,411
That's gonna take, what, like a year, 18 months?
294
00:20:58,412 --> 00:21:01,120
And then there's the-the-- the permits and the construction.
295
00:21:01,121 --> 00:21:02,623
And then where are we?
296
00:21:03,829 --> 00:21:05,462
And then there's this.
297
00:21:06,632 --> 00:21:11,027
We're just in. We're done. There's-there's no stress.
298
00:21:13,272 --> 00:21:17,403
Baby, we-we sank all of our savings into IVF.
299
00:21:17,404 --> 00:21:20,102
If we have any hope of trying again.
300
00:21:21,841 --> 00:21:26,573
I slept for the first time in weeks. So did you.
301
00:21:26,574 --> 00:21:28,077
Yeah, I did, but...
302
00:21:29,551 --> 00:21:32,314
it is just-- It doesn't make any sense.
303
00:21:33,283 --> 00:21:37,020
It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together.
304
00:21:39,723 --> 00:21:41,761
But, baby, we can heal here.
305
00:21:49,466 --> 00:21:51,968
- All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here.
306
00:21:51,969 --> 00:21:54,234
- You are gonna be happy here. Yes.
307
00:21:54,235 --> 00:21:55,837
And if there's anything at all you need, call me.
308
00:21:55,838 --> 00:21:56,941
Yes, I have your number.
309
00:21:58,807 --> 00:22:00,173
Thank you.
310
00:22:00,174 --> 00:22:02,213
- Emailed, yes. - All right.
311
00:22:02,214 --> 00:22:04,045
- Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye.
312
00:22:04,046 --> 00:22:06,885
- Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye.
313
00:22:08,424 --> 00:22:09,758
- This place is ours.
314
00:22:09,759 --> 00:22:11,518
This is ours!
315
00:22:13,163 --> 00:22:15,994
- Oh, boy... - Oh, my God.
316
00:22:21,707 --> 00:22:23,066
Oh, my God.
317
00:22:54,198 --> 00:22:55,329
Hmm...
318
00:22:56,733 --> 00:22:59,740
Hey.
319
00:23:00,573 --> 00:23:02,508
Oh, those don't go in here.
320
00:23:02,509 --> 00:23:03,912
- These don't go in here? - Uh-uh.
321
00:23:03,913 --> 00:23:06,040
They go in the office.
322
00:23:06,041 --> 00:23:07,608
Oh, is that why they say "office" on them?
323
00:23:07,609 --> 00:23:09,277
- Yeah. - Okay.
324
00:25:04,163 --> 00:25:06,195
- So happy you guys are here. - The house is great.
325
00:25:06,196 --> 00:25:07,569
- Oh, thank you. Yeah. - Thank you.
326
00:25:07,570 --> 00:25:08,964
Well, if you need a refill, um, booze is over there.
327
00:25:08,965 --> 00:25:10,530
- Oh, perfect. Awesome. - Yes.
328
00:25:10,531 --> 00:25:12,067
- All right, see you in a bit. - See ya.
329
00:25:12,068 --> 00:25:13,075
- Yeah, yeah. - Are you kidding me?
330
00:25:13,076 --> 00:25:14,244
This place is incredible.
331
00:25:14,245 --> 00:25:15,874
Oh, thank you. Yeah, it's pretty great.
332
00:25:15,875 --> 00:25:17,380
- Uh, you remember my wife, Sera? - Hi.
333
00:25:17,381 --> 00:25:19,115
- Yeah, of course. - Hi. Good to see you.
334
00:25:19,116 --> 00:25:22,018
Hey, I'm sorry we're late. Uh...
335
00:25:22,019 --> 00:25:23,246
- Hi. - Hi.
336
00:25:24,884 --> 00:25:26,412
Hi, I'm Alyssa. I work with John.
337
00:25:26,413 --> 00:25:30,753
Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party.
338
00:25:30,754 --> 00:25:32,557
I got you a housewarming gift.
339
00:25:32,558 --> 00:25:34,154
It's jasmine. It's my favorite.
340
00:25:34,155 --> 00:25:37,227
Oh, that's very sweet of you. Thank you.
341
00:25:39,261 --> 00:25:41,433
You guys, please go grab some drinks.
342
00:25:41,434 --> 00:25:43,398
- After you. - Mm.
343
00:25:46,241 --> 00:25:47,435
Here, hold it.
344
00:25:49,576 --> 00:25:51,443
- Hey. - Hi.
345
00:25:51,444 --> 00:25:52,872
What are you doing here?
346
00:25:52,873 --> 00:25:54,075
Well, Zac invited me.
347
00:25:54,076 --> 00:25:56,152
What was I supposed to do, turn him down?
348
00:25:56,153 --> 00:25:58,244
Uh, yeah, well...
349
00:25:58,245 --> 00:26:01,020
Well, you told me I should move on, so...
350
00:26:02,989 --> 00:26:05,857
- Besides, I wanted to see you.
351
00:26:05,858 --> 00:26:08,456
I heard about what happened and I was worried.
352
00:26:09,629 --> 00:26:11,360
I'm okay. I'm okay.
353
00:26:12,464 --> 00:26:13,428
Okay.
354
00:26:14,932 --> 00:26:16,365
Well, you know I'm here for you.
355
00:26:17,506 --> 00:26:18,767
For whatever you might need.
356
00:26:19,703 --> 00:26:23,404
You just have to understand, the last time, it was the last time.
357
00:26:23,405 --> 00:26:26,947
And what I need is for you to leave me alone, okay?
358
00:26:30,019 --> 00:26:31,248
John?
359
00:26:32,090 --> 00:26:33,212
- John? - Yeah?
360
00:26:33,213 --> 00:26:34,881
You need to come outside right now.
361
00:26:43,257 --> 00:26:44,727
What's going on?
362
00:26:47,465 --> 00:26:49,167
Who is this?
363
00:26:51,674 --> 00:26:53,076
I-I think we should call the police.
364
00:26:53,077 --> 00:26:54,502
No, no, no, I got it.
365
00:26:58,710 --> 00:26:59,947
Can I help you, man?
366
00:27:01,179 --> 00:27:03,544
Hey, buddy. What's going on? You lost?
367
00:27:05,618 --> 00:27:07,086
What's going on?
368
00:27:12,888 --> 00:27:14,093
I'm sorry.
369
00:27:15,629 --> 00:27:17,327
It's okay, it's okay.
370
00:27:20,935 --> 00:27:23,531
You gotta burn it down before it's too late.
371
00:27:24,943 --> 00:27:26,138
What?
372
00:27:27,371 --> 00:27:30,179
You gotta burn it down before it's too late.
373
00:27:30,180 --> 00:27:32,972
It's not worth the price.
374
00:27:32,973 --> 00:27:34,608
It will destroy you.
375
00:27:56,839 --> 00:27:58,540
All right, show's over, folks.
376
00:27:58,541 --> 00:28:00,942
Did anyone call the police?
377
00:28:14,256 --> 00:28:15,619
Oh, hey.
378
00:28:15,620 --> 00:28:16,850
- Hi. - Hi.
379
00:28:16,851 --> 00:28:18,624
Good morning.
380
00:28:18,625 --> 00:28:19,922
You must be the new neighbor.
381
00:28:19,923 --> 00:28:21,189
- Yes. - Kathryn Conrad.
382
00:28:21,190 --> 00:28:22,924
- Hi, Sera Winter. - Nice to meet you.
383
00:28:22,925 --> 00:28:23,991
We're right over there.
384
00:28:23,992 --> 00:28:25,361
- Oh, great. - Yeah.
385
00:28:25,362 --> 00:28:27,002
I've been meaning to come by and say hi in person,
386
00:28:27,003 --> 00:28:29,696
but my husband said I should let you guys settle in first.
387
00:28:29,697 --> 00:28:32,334
- You both have to come over for drinks.
388
00:28:32,335 --> 00:28:34,502
- Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great.
389
00:28:34,503 --> 00:28:36,641
- I'm gonna reach out with some times. - Okay.
390
00:28:36,642 --> 00:28:38,204
Oh, God, you seem so nice.
391
00:28:38,205 --> 00:28:39,872
I hope you guys stick around.
392
00:28:39,873 --> 00:28:41,081
Yeah.
393
00:28:43,651 --> 00:28:44,846
Hey. Morning.
394
00:29:02,207 --> 00:29:03,434
Hey, John.
395
00:29:03,435 --> 00:29:04,230
Yeah?
396
00:29:04,733 --> 00:29:07,099
HR's waiting for you in the other conference room.
397
00:29:07,100 --> 00:29:09,036
Great, thank you.
398
00:29:09,539 --> 00:29:11,905
Sexual harassment? Are you serious?
399
00:29:11,906 --> 00:29:13,542
Goddamn it.
400
00:29:14,511 --> 00:29:16,379
I cannot believe I'm gonna lose my job over this.
401
00:29:16,380 --> 00:29:19,151
Look, hey, it's just a temporary suspension, okay?
402
00:29:19,152 --> 00:29:20,222
Just until they complete their little investigation.
403
00:29:20,223 --> 00:29:21,324
Are you kidding me?
404
00:29:21,325 --> 00:29:22,792
We both know how this goes.
405
00:29:22,793 --> 00:29:24,850
- It's her word against mine. - I know, I know. I--
406
00:29:24,851 --> 00:29:28,062
I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house?
407
00:29:28,861 --> 00:29:30,561
- Why?
408
00:29:30,562 --> 00:29:33,496
That's all well and true, but you got a bigger problem.
409
00:29:34,802 --> 00:29:36,301
What are you gonna tell Sera?
410
00:30:05,666 --> 00:30:07,266
- Hey. - Hey.
411
00:30:08,934 --> 00:30:10,568
- How you doing? - Good.
412
00:30:10,569 --> 00:30:11,769
What's all this?
413
00:30:11,770 --> 00:30:13,441
I'm going back to work.
414
00:30:13,442 --> 00:30:15,541
You're going back to work?
415
00:30:15,542 --> 00:30:17,371
Wow, that's amazing.
416
00:30:17,372 --> 00:30:19,048
Yeah, it is, and it's a good thing too,
417
00:30:19,049 --> 00:30:21,343
because if I had to spend another day whiling away the hours
418
00:30:21,344 --> 00:30:23,480
in this empty house, I might kill one of us.
419
00:30:24,080 --> 00:30:25,121
Most likely you.
420
00:30:27,184 --> 00:30:29,321
What about you? How was your day?
421
00:30:32,557 --> 00:30:35,294
Yeah, it was-it was good. You know, it was good.
422
00:30:37,069 --> 00:30:38,231
Good.
423
00:31:01,254 --> 00:31:02,549
There's no way I could do it.
424
00:31:02,550 --> 00:31:04,889
Are you kidding me? For all this?
425
00:31:04,890 --> 00:31:06,324
I wouldn't even question it.
426
00:31:06,325 --> 00:31:09,159
Old man give you a clue what might be down there?
427
00:31:09,160 --> 00:31:11,132
No, no clue, but it's probably nothing.
428
00:31:11,133 --> 00:31:13,562
- So why can't you look? It's gotta be something.
429
00:31:13,563 --> 00:31:15,872
- If it's nothing, why can't you open it? - Exactly.
430
00:31:15,873 --> 00:31:18,667
'Cause we've just-- We've put it out of our minds.
431
00:31:18,668 --> 00:31:23,138
Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife.
432
00:31:23,139 --> 00:31:25,543
Life is good. Life is good.
433
00:31:26,446 --> 00:31:28,450
- I don't need to look. - I don't believe you.
434
00:31:28,451 --> 00:31:29,678
I think you wanna look.
435
00:31:31,853 --> 00:31:33,451
I think you can't help yourself.
436
00:31:55,843 --> 00:31:57,403
Oh, God, I have to go.
437
00:31:57,404 --> 00:31:59,676
- I'm super late. - Oh.
438
00:31:59,677 --> 00:32:01,842
- Love you. Have a good day at work. - Love you.
439
00:32:02,948 --> 00:32:04,350
- Bye. - Bye.
440
00:32:21,600 --> 00:32:23,305
You still haven't told her?
441
00:32:23,306 --> 00:32:26,108
- It's been two weeks, man. Oh, you don't understand.
442
00:32:26,109 --> 00:32:28,737
She's just so happy for the first time in so long. I...
443
00:32:30,078 --> 00:32:31,881
I can't do it. I just can't do it.
444
00:32:31,882 --> 00:32:34,750
The longer you wait, the worse it's gonna get.
445
00:32:34,751 --> 00:32:37,414
I just know, if I could talk to her,
446
00:32:37,415 --> 00:32:39,321
I know I could work this whole thing out. I know it.
447
00:32:39,322 --> 00:32:40,914
Who, Alyssa?
448
00:32:40,915 --> 00:32:43,287
Are you out of your fucking mind? You can't talk to her.
449
00:32:43,288 --> 00:32:45,821
Hell, I shouldn't even be talking to you.
450
00:32:45,822 --> 00:32:46,821
Dude,
451
00:32:47,698 --> 00:32:49,789
we all know the truth, okay?
452
00:32:49,790 --> 00:32:53,333
Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth.
453
00:32:54,629 --> 00:32:55,964
All right, I'll talk to you later.
454
00:34:10,507 --> 00:34:12,480
- Ah!
455
00:34:12,481 --> 00:34:15,713
Fuck!
456
00:34:15,714 --> 00:34:16,878
Goddammit.
457
00:34:20,024 --> 00:34:21,415
I was thinking we could start painting
458
00:34:21,416 --> 00:34:23,052
the upstairs rooms this weekend.
459
00:34:23,053 --> 00:34:24,318
What do you think?
460
00:34:24,319 --> 00:34:25,653
Maybe paint the nursery.
461
00:34:25,654 --> 00:34:27,625
It's a way to manifest getting pregnant.
462
00:34:29,458 --> 00:34:31,563
Yeah, sure. Sounds good.
463
00:34:32,667 --> 00:34:33,631
Sure.
464
00:34:34,801 --> 00:34:35,761
What?
465
00:34:35,762 --> 00:34:38,298
- John, I know you. What is it? - What?
466
00:34:38,299 --> 00:34:42,574
You've been trying to tell me something since you got home, so spill.
467
00:34:50,588 --> 00:34:51,850
How would he know?
468
00:34:51,851 --> 00:34:53,688
How would who know?
469
00:34:53,689 --> 00:34:55,587
Emmett, how would he know?
470
00:34:56,695 --> 00:34:58,188
That's what this is about?
471
00:34:58,991 --> 00:35:02,755
There's got to be something down there, Sera. Think about it.
472
00:35:02,756 --> 00:35:04,596
How would he even know if we looked?
473
00:35:04,597 --> 00:35:06,926
You only want to look because you're being asked not to.
474
00:35:06,927 --> 00:35:09,438
No, I wanna know why we're being asked not to.
475
00:35:09,439 --> 00:35:14,106
Because it's the one condition on which we get to keep this house.
476
00:35:14,107 --> 00:35:15,840
- And we agreed to it. - Pfft.
477
00:35:15,841 --> 00:35:18,508
- We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love.
478
00:35:18,509 --> 00:35:20,641
You just want me to agree with you, and I don't.
479
00:35:20,642 --> 00:35:22,977
So we just ignore it? Is that it?
480
00:35:35,989 --> 00:35:38,467
A butterfly emerges from its cocoon,
481
00:35:38,468 --> 00:35:40,063
flaps its wings,
482
00:35:40,732 --> 00:35:43,463
and the wind shear inadvertently sets off a tornado
483
00:35:43,464 --> 00:35:46,336
a thousand miles away.
484
00:35:46,337 --> 00:35:47,776
It's called the "butterfly effect."
485
00:35:48,446 --> 00:35:51,643
It's a small, seemingly insignificant initial condition
486
00:35:51,644 --> 00:35:55,812
which drastically affects the trajectory of a system.
487
00:36:03,422 --> 00:36:05,152
Hi, it's Alyssa. Leave a message.
488
00:36:06,419 --> 00:36:07,725
Hey, it's me.
489
00:36:08,833 --> 00:36:10,465
Call me back. We need to talk.
490
00:36:10,466 --> 00:36:14,503
It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory.
491
00:36:16,006 --> 00:36:18,436
Which attempts to explain how complex
492
00:36:18,437 --> 00:36:20,232
and seemingly unpredictable systems
493
00:36:20,233 --> 00:36:24,181
have behaviors that can, in principle, be predicted.
494
00:36:32,423 --> 00:36:37,590
Because there's always, always a constant beneath the chaos.
495
00:36:41,929 --> 00:36:42,892
Here you go.
496
00:36:44,059 --> 00:36:46,158
- 2424 Cookson Road.
497
00:36:46,159 --> 00:36:50,001
Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand.
498
00:36:50,002 --> 00:36:51,366
Thank you so much.
499
00:36:51,367 --> 00:36:54,211
Well, the prior owner, um...
500
00:36:55,443 --> 00:36:58,003
Paul MacManus, requested a copy last year.
501
00:36:58,004 --> 00:37:01,079
Called him a bunch of times, but...
502
00:37:01,080 --> 00:37:02,378
...he never picked it up.
503
00:37:02,379 --> 00:37:03,546
I'm-I'm sorry, Paul MacManus?
504
00:37:03,547 --> 00:37:05,214
I thought Emmett Claymore lived there.
505
00:37:05,917 --> 00:37:08,720
I haven't heard that name in a long time. Not since...
506
00:37:09,984 --> 00:37:13,228
- What? - Must be 25 years ago now.
507
00:37:13,229 --> 00:37:16,291
Had a happy marriage as far as anyone could tell.
508
00:37:16,292 --> 00:37:17,423
But then his wife...
509
00:37:18,526 --> 00:37:22,166
up and left him. Took their five-year-old daughter with her too.
510
00:37:22,167 --> 00:37:23,666
Do you know what happened?
511
00:37:23,667 --> 00:37:27,071
No idea. Ran off in the middle of the night.
512
00:37:27,072 --> 00:37:28,872
Never saw them again.
513
00:37:30,816 --> 00:37:33,075
Strange business for sure.
514
00:37:33,076 --> 00:37:35,317
Hmm.
515
00:37:35,318 --> 00:37:39,384
Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it.
516
00:37:39,385 --> 00:37:43,385
I know that this seems theoretical.
517
00:37:43,386 --> 00:37:45,126
Maybe even impenetrable.
518
00:37:45,127 --> 00:37:46,923
I mean, it's definitely overwhelming.
519
00:37:53,868 --> 00:37:55,063
Knew it.
520
00:37:56,570 --> 00:37:58,065
So let me-let me break it down
521
00:37:58,066 --> 00:38:02,570
into something a little more relatable, digestible.
522
00:38:02,571 --> 00:38:04,575
Finite means a set of numbers
523
00:38:04,576 --> 00:38:07,849
where only the start or the ending is given.
524
00:38:07,850 --> 00:38:10,210
Sort of like life, right?
525
00:38:18,455 --> 00:38:22,155
- It's up to you to decide how you start...
526
00:38:22,156 --> 00:38:24,225
- ...or how you finish something.
527
00:38:25,295 --> 00:38:28,862
And then your choices take you towards that finite value.
528
00:38:28,863 --> 00:38:31,531
And finding that value in life...
529
00:38:32,866 --> 00:38:35,070
...well, that's entirely up to you.
530
00:38:37,544 --> 00:38:41,584
Happiness, fulfillment, contentment.
531
00:38:42,254 --> 00:38:44,684
All you have to do is make the right choice.
532
00:38:53,088 --> 00:38:54,856
But we're gonna have to wait for that for next week.
533
00:38:54,857 --> 00:38:56,989
So, please, in the meantime, read chapter two
534
00:38:56,990 --> 00:39:01,294
and email me with any questions, as always.
535
00:40:34,391 --> 00:40:35,355
John?
536
00:40:36,459 --> 00:40:37,434
John?
537
00:40:38,299 --> 00:40:39,700
Yeah, in here.
538
00:40:41,105 --> 00:40:42,260
- Hey. - You're home early.
539
00:40:42,261 --> 00:40:45,336
Yeah. Uh, I had an inspection finish early,
540
00:40:45,337 --> 00:40:47,675
so I got out of there.
541
00:40:48,441 --> 00:40:50,307
- Nice surprise. - Yeah.
542
00:40:50,308 --> 00:40:51,846
Hi.
543
00:40:51,847 --> 00:40:53,542
Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car?
544
00:40:53,543 --> 00:40:55,012
Yeah, of course. Yeah.
545
00:41:17,436 --> 00:41:18,601
Hey.
546
00:41:18,602 --> 00:41:20,005
What do you want?
547
00:41:20,608 --> 00:41:22,370
We need to talk.
548
00:41:22,371 --> 00:41:23,938
So, talk.
549
00:41:23,939 --> 00:41:25,676
No, no, no, not like this. In person.
550
00:41:25,677 --> 00:41:27,577
I don't think that's a good idea.
551
00:41:27,578 --> 00:41:29,944
You're a threat to me, remember?
552
00:41:29,945 --> 00:41:32,384
Alyssa, give me a chance here, okay?
553
00:41:32,385 --> 00:41:33,952
Please? Let me talk to you.
554
00:41:35,518 --> 00:41:36,790
Fine.
555
00:41:37,523 --> 00:41:40,058
Tomorrow, two o'clock.
556
00:41:40,059 --> 00:41:41,192
Where?
557
00:41:41,193 --> 00:41:42,526
You know where.
558
00:41:42,527 --> 00:41:44,657
Our favorite place to park.
559
00:42:20,962 --> 00:42:22,632
What are we doing here?
560
00:42:22,633 --> 00:42:24,196
You tell me. You wanted to meet.
561
00:42:24,197 --> 00:42:27,232
No, no, no, you know what I mean.
562
00:42:27,233 --> 00:42:29,443
I mean, what are we doing here? Wha-what?
563
00:42:29,444 --> 00:42:33,273
Well, I-- I just-- I don't understand. Why?
564
00:42:33,274 --> 00:42:36,080
- Why? - Yeah, why are you doing this to me?
565
00:42:37,355 --> 00:42:39,016
Because you're a fucking liar, John.
566
00:42:39,017 --> 00:42:42,113
I know that I hurt you. I know that I did. I know it.
567
00:42:42,114 --> 00:42:43,920
And I'm sorry. I'm truly sorry.
568
00:42:43,921 --> 00:42:46,117
But you can't go around making up stuff about me
569
00:42:46,118 --> 00:42:47,986
that we both know isn't true.
570
00:42:47,987 --> 00:42:49,691
You just can't do that.
571
00:42:49,692 --> 00:42:51,592
We wanted the same thing.
572
00:42:52,825 --> 00:42:53,928
A life together.
573
00:42:53,929 --> 00:42:55,498
- The house, the kids. - Yeah.
574
00:42:55,499 --> 00:42:56,834
Like we talked about.
575
00:42:56,835 --> 00:42:58,465
Why can't you just admit that you're unhappy,
576
00:42:58,466 --> 00:43:02,239
and that is why you make your way back to me every single time?
577
00:43:02,240 --> 00:43:03,239
Alyssa.
578
00:43:06,342 --> 00:43:08,583
No one makes me feel the way you do. No one.
579
00:43:08,584 --> 00:43:11,511
What we have is undeniable. There's no question.
580
00:43:12,684 --> 00:43:14,049
But I love my wife.
581
00:43:14,050 --> 00:43:17,653
I love her. And that's never gonna change.
582
00:43:17,654 --> 00:43:19,026
You gotta understand that.
583
00:43:19,027 --> 00:43:20,355
You love me too.
584
00:43:21,131 --> 00:43:22,760
You told me you did.
585
00:43:22,761 --> 00:43:25,662
And we fit together, John. You know we do.
586
00:43:25,663 --> 00:43:27,363
We know each other's secrets.
587
00:43:27,364 --> 00:43:29,398
You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance.
588
00:43:29,399 --> 00:43:32,903
I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay?
589
00:43:32,904 --> 00:43:35,836
I'm never gonna leave Sera for you. Ever.
590
00:43:35,837 --> 00:43:37,238
It's not gonna happen.
591
00:43:37,239 --> 00:43:39,381
Get it through your head. It ain't gonna happen.
592
00:43:39,382 --> 00:43:41,210
Was I supposed to get it through my head
593
00:43:41,211 --> 00:43:44,578
when you were fucking me behind her back over and over?
594
00:43:44,579 --> 00:43:47,518
Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here.
595
00:43:47,519 --> 00:43:49,318
This is my fucking life too.
596
00:43:51,723 --> 00:43:52,992
And it's Sera's life.
597
00:43:54,589 --> 00:43:57,127
And I'm gonna make sure she knows who you really are.
598
00:43:57,128 --> 00:43:59,864
If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you.
599
00:43:59,865 --> 00:44:02,067
Do you understand me? I will fucking kill you.
600
00:44:04,208 --> 00:44:06,174
Get your hands off me.
601
00:44:54,582 --> 00:44:57,518
Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook.
602
00:45:00,259 --> 00:45:02,622
Why don't you tell me the real reason you're going?
603
00:45:03,727 --> 00:45:04,701
What's that?
604
00:45:08,265 --> 00:45:10,198
You're trying to skip out on taping duty.
605
00:45:10,199 --> 00:45:13,199
- You caught me.
606
00:45:13,200 --> 00:45:15,107
- I'll see you later. - Okay.
607
00:46:53,937 --> 00:46:55,306
That motherfucker.
608
00:48:30,208 --> 00:48:31,600
Oh, shoot.
609
00:48:47,081 --> 00:48:48,254
Hello?
610
00:48:54,825 --> 00:48:55,789
Sera?
611
00:50:16,613 --> 00:50:18,608
Oh, what the hell, John?
612
00:51:43,093 --> 00:51:46,463
What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away.
613
00:51:46,464 --> 00:51:47,760
Yeah, I know I messed up.
614
00:51:47,761 --> 00:51:49,570
I messed up. I thought I could fix it.
615
00:51:49,571 --> 00:51:52,369
Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit.
616
00:51:52,370 --> 00:51:54,737
Listen to me. You only have one option.
617
00:51:55,304 --> 00:51:56,344
Let it play out.
618
00:52:03,313 --> 00:52:04,509
John? You still there?
619
00:52:04,510 --> 00:52:06,714
She just left my house.
620
00:52:06,715 --> 00:52:08,683
- Who? - Alyssa. She just left my fucking house.
621
00:52:08,684 --> 00:52:10,348
- Don't do something stupid.
622
00:52:11,416 --> 00:52:12,954
Hello? John?
623
00:52:12,955 --> 00:52:14,020
John?
624
00:52:30,605 --> 00:52:32,876
Come on, come on, come on.
625
00:53:35,041 --> 00:53:36,036
Where were you?
626
00:53:37,704 --> 00:53:39,538
I was running. I told you.
627
00:53:39,539 --> 00:53:41,745
For four hours?
628
00:53:43,314 --> 00:53:45,815
What's wrong?
629
00:53:56,359 --> 00:53:57,662
I'm pregnant.
630
00:54:02,068 --> 00:54:03,030
Are you serious?
631
00:54:04,534 --> 00:54:06,066
- Oh, my God.
632
00:54:13,245 --> 00:54:14,745
There's something else.
633
00:54:23,657 --> 00:54:26,493
- I didn't go in the cellar. - No, but you tried.
634
00:54:27,958 --> 00:54:30,926
Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry.
635
00:54:31,762 --> 00:54:35,865
We made a promise to each other, John. Right?
636
00:54:37,868 --> 00:54:39,935
Look, I need to know that we're in this together.
637
00:54:41,372 --> 00:54:42,806
That I can trust you.
638
00:54:43,770 --> 00:54:45,281
It's not just us anymore.
639
00:55:38,692 --> 00:55:40,662
Okay. So, on the left,
640
00:55:40,663 --> 00:55:44,032
there's more of like a deeper, sagey green.
641
00:55:44,033 --> 00:55:47,101
And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter.
642
00:55:48,241 --> 00:55:49,235
Which one do you prefer?
643
00:55:50,209 --> 00:55:53,409
Oh. Uh...
644
00:55:53,410 --> 00:55:55,072
Uh, no, I like them both. Um...
645
00:55:55,073 --> 00:55:57,510
- Okay. - Probably the one on the right.
646
00:55:57,511 --> 00:55:58,812
Yes! Okay, good.
647
00:55:58,813 --> 00:56:01,452
- Um, so, crib over here. - Yeah.
648
00:56:01,453 --> 00:56:03,583
- Yeah. - And then changing table,
649
00:56:03,584 --> 00:56:05,552
rocking chair right there.
650
00:56:05,553 --> 00:56:07,022
- Mm-hmm. - What?
651
00:56:08,357 --> 00:56:09,493
What?
652
00:56:09,494 --> 00:56:12,229
Uh, I don't know.
653
00:56:12,230 --> 00:56:15,433
This-this feels a bit early.
654
00:56:15,434 --> 00:56:16,971
- Is it too early for all this? - No.
655
00:56:16,972 --> 00:56:20,068
- You sure? - Yes, I'm sure.
656
00:56:21,135 --> 00:56:23,867
I love you for worrying, but it's all good.
657
00:56:23,868 --> 00:56:25,337
I'm stronger than I look.
658
00:56:27,478 --> 00:56:28,714
We're gonna be good.
659
00:56:30,476 --> 00:56:31,816
Okay.
660
00:56:34,185 --> 00:56:35,149
Work.
661
00:56:39,193 --> 00:56:40,294
Yeah? This is John.
662
00:56:40,295 --> 00:56:41,690
Yes, it's Mrs. Taylor from HR.
663
00:56:41,691 --> 00:56:43,522
- Yeah? - I wanted to inform you,
664
00:56:43,523 --> 00:56:45,857
- you've been cleared in the investigation.
665
00:56:45,858 --> 00:56:47,458
- Are you serious? - Yes.
666
00:56:47,459 --> 00:56:48,960
- Are you able to start on Monday? - Okay.
667
00:56:48,961 --> 00:56:50,972
- Yes, absolutely, yes. - Okay.
668
00:56:50,973 --> 00:56:52,969
Of course. Thank you. Um...
669
00:56:53,702 --> 00:56:54,971
I'll see you Monday.
670
00:56:56,471 --> 00:56:57,644
Okay.
671
00:57:02,853 --> 00:57:04,014
Sorry about that.
672
00:57:04,583 --> 00:57:05,945
- All okay? - Yeah, all good.
673
00:57:05,946 --> 00:57:08,722
Just some drama at work, but all good now.
674
00:57:08,723 --> 00:57:10,049
Oh, okay.
675
00:57:10,050 --> 00:57:12,956
- Um, will you hold this on that side? - Sure.
676
00:57:13,621 --> 00:57:14,925
Thank you.
677
00:57:18,492 --> 00:57:22,066
- Hey, hey. Welcome back, my man. - Thank you.
678
00:57:22,067 --> 00:57:23,103
There he is.
679
00:57:23,104 --> 00:57:24,437
- Good to see you. - Yeah.
680
00:57:24,438 --> 00:57:26,736
Listen, what'd I tell you? Trust the process.
681
00:57:26,737 --> 00:57:28,767
I don't know. I still don't really believe it.
682
00:57:28,768 --> 00:57:30,940
Yeah, well, apparently,
683
00:57:30,941 --> 00:57:33,875
Alyssa's infatuation with you was an open secret.
684
00:57:33,876 --> 00:57:36,144
- No one bought her sob story.
685
00:57:37,186 --> 00:57:38,820
Have you-have you seen her yet?
686
00:57:38,821 --> 00:57:40,012
- No. - No?
687
00:57:40,013 --> 00:57:42,518
- No, she was out all last week. - Right.
688
00:57:42,519 --> 00:57:44,986
- "Self-care," they say. - Right.
689
00:57:44,987 --> 00:57:46,887
I know HR tried to reach her over the weekend,
690
00:57:46,888 --> 00:57:49,188
but she's-she's ducking their calls.
691
00:57:49,189 --> 00:57:51,757
I'm guessing she caught wind of their decision.
692
00:57:51,758 --> 00:57:53,595
But you know who is back?
693
00:57:53,596 --> 00:57:55,399
- You, rock star. - Me.
694
00:57:55,400 --> 00:57:56,934
- Lunch is on me. - Okay.
695
00:57:56,935 --> 00:57:58,572
Okay? And we can pretend all this bullshit never happened.
696
00:57:58,573 --> 00:58:01,635
- Please. - All right. Until then, get back to work.
697
00:58:01,636 --> 00:58:02,940
- Okay. - All right.
698
00:58:08,312 --> 00:58:10,174
You think Emmett's gonna care if we toss his painting?
699
00:58:10,175 --> 00:58:12,345
Uh, remove the painting, please.
700
00:58:12,889 --> 00:58:14,050
Okay.
701
00:58:18,455 --> 00:58:19,418
What?
702
00:58:20,096 --> 00:58:21,387
What the hell is that?
703
00:58:22,624 --> 00:58:24,126
Mmm.
704
00:58:36,342 --> 00:58:37,370
What is it?
705
00:58:46,790 --> 00:58:47,952
Jesus.
706
00:58:50,493 --> 00:58:52,626
- You're overreacting. - I'm overreacting?
707
00:58:52,627 --> 00:58:55,593
- Yes. - We just found a bullet hole in our wall.
708
00:58:55,594 --> 00:58:57,354
Why would we not call the police?
709
00:58:57,355 --> 00:58:59,895
Because there's probably a rational explanation
710
00:58:59,896 --> 00:59:02,726
that doesn't require you going nuclear, John.
711
00:59:02,727 --> 00:59:04,166
Seriously.
712
00:59:05,672 --> 00:59:07,705
Hear me out, okay? Just hear me out.
713
00:59:07,706 --> 00:59:10,507
I have heard that Emmett's wife and daughter,
714
00:59:10,508 --> 00:59:11,839
they left him 25 years ago.
715
00:59:11,840 --> 00:59:14,181
No one has seen them since. No one.
716
00:59:14,182 --> 00:59:15,712
That doesn't strike you as odd?
717
00:59:15,713 --> 00:59:18,077
So you think that he murdered them
718
00:59:18,078 --> 00:59:20,083
and they're buried in our basement?
719
00:59:21,554 --> 00:59:22,986
Yes, I think it's possible.
720
00:59:22,987 --> 00:59:26,186
Well, don't you think the police would have investigated?
721
00:59:26,187 --> 00:59:29,053
- I don't know. - You-you've gotta drop this.
722
00:59:29,054 --> 00:59:30,387
You know, I'm not doing this.
723
00:59:30,388 --> 00:59:31,823
I'm not going down the rabbit hole with you.
724
00:59:31,824 --> 00:59:33,159
This is what you do.
725
00:59:33,160 --> 00:59:34,435
- This is what I do? What do I do? - Yes.
726
00:59:34,436 --> 00:59:36,500
Instead of seeking rational explanations,
727
00:59:36,501 --> 00:59:38,035
you-you leap to conclusions.
728
00:59:38,036 --> 00:59:41,170
And-and most of the time, it's fine because I love you.
729
00:59:41,870 --> 00:59:43,570
But I can't do this.
730
00:59:43,571 --> 00:59:45,911
The next eight months are gonna be stressful enough, so please...
731
00:59:48,910 --> 00:59:50,817
Please just drop it.
732
01:00:01,098 --> 01:00:03,423
Okay. It's dropped.
733
01:00:04,826 --> 01:00:06,030
It's dropped.
734
01:00:45,071 --> 01:00:47,571
Two steps forward, one step back. You know how it is.
735
01:00:47,572 --> 01:00:49,040
Yeah, that's how that goes.
736
01:00:49,843 --> 01:00:51,979
- Uh, hey, Kiah. - Yeah.
737
01:00:51,980 --> 01:00:53,808
What's going on?
738
01:00:53,809 --> 01:00:55,446
- You haven't heard? - No.
739
01:00:56,082 --> 01:00:59,816
They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate.
740
01:00:59,817 --> 01:01:01,987
They think she may have committed suicide.
741
01:01:10,700 --> 01:01:12,927
I fell asleep on the ferry ride home.
742
01:01:12,928 --> 01:01:14,958
- No. - I did.
743
01:01:14,959 --> 01:01:18,797
If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada.
744
01:01:22,141 --> 01:01:24,402
Okay, I've-I've been meaning to ask you something.
745
01:01:24,403 --> 01:01:27,842
Um, when we first met, you-you said something.
746
01:01:27,843 --> 01:01:29,979
Oh, boy. Me and my big mouth.
747
01:01:29,980 --> 01:01:31,285
I hope I didn't say anything too offensive.
748
01:01:31,286 --> 01:01:32,753
No, no, no. It's the opposite.
749
01:01:32,754 --> 01:01:36,450
You-you actually said, "I-I hope you guys stick around."
750
01:01:37,923 --> 01:01:39,420
- Oh. - What'd you mean by that?
751
01:01:41,495 --> 01:01:45,262
Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I...
752
01:01:45,931 --> 01:01:47,794
What do you mean? What-what others?
753
01:01:47,795 --> 01:01:49,231
The other families.
754
01:01:49,232 --> 01:01:51,230
You know, there's been a handful of 'em over the years.
755
01:01:51,231 --> 01:01:53,206
The MacManuses were the last ones.
756
01:01:53,207 --> 01:01:54,867
Super nice couple.
757
01:01:54,868 --> 01:01:56,939
Oh, fun, fun, fun.
758
01:01:56,940 --> 01:01:59,972
And then one day, they were just gone.
759
01:01:59,973 --> 01:02:02,740
No goodbye. No nothing.
760
01:02:02,741 --> 01:02:05,853
- Although, I suspected marital trouble. - Oh.
761
01:02:05,854 --> 01:02:09,351
- I did. But you two seem happy as clams.
762
01:02:09,352 --> 01:02:13,418
And I get such a kick running into John on my daily runs.
763
01:02:13,419 --> 01:02:17,198
Oh, my God, he must love working from home. Oh!
764
01:02:17,199 --> 01:02:19,159
- Mm. - I'm sorry?
765
01:02:19,160 --> 01:02:21,294
We cross paths running around lunch,
766
01:02:21,295 --> 01:02:23,431
but I haven't seen him in the last few weeks.
767
01:02:24,040 --> 01:02:25,202
Huh.
768
01:02:30,271 --> 01:02:31,703
Is everything all right?
769
01:02:40,317 --> 01:02:42,285
Is something going on with John?
770
01:02:43,389 --> 01:02:45,051
Uh, no.
771
01:02:45,052 --> 01:02:47,420
No, no. I, uh... I'm sorry.
772
01:02:47,421 --> 01:02:50,394
I-I-- I didn't realize how much John was running.
773
01:02:50,395 --> 01:02:52,357
Oh.
774
01:02:52,358 --> 01:02:54,426
- It's my yoga instructor. - Okay.
775
01:02:54,427 --> 01:02:57,295
- And he is so fucking hot.
776
01:02:57,296 --> 01:02:58,371
- I'll be right back. - Okay.
777
01:02:58,372 --> 01:02:59,573
I'm gonna go namaste him.
778
01:02:59,574 --> 01:03:03,405
So good to see you here.
779
01:03:31,432 --> 01:03:33,066
I heard about that girl you work with.
780
01:03:33,067 --> 01:03:35,107
The news said she was missing.
781
01:03:36,475 --> 01:03:37,501
Yeah.
782
01:03:37,502 --> 01:03:39,408
Yeah, we just found out about it today.
783
01:03:40,845 --> 01:03:42,576
It's terrible.
784
01:03:44,654 --> 01:03:46,415
Do the police know what happened?
785
01:03:47,413 --> 01:03:48,885
No, I don't think so. I mean...
786
01:03:49,654 --> 01:03:53,427
they talked to some people today, and no one seems to know much.
787
01:03:53,428 --> 01:03:55,855
Yeah, we're hoping she's okay.
788
01:03:55,856 --> 01:03:58,460
Yeah. I bet.
789
01:05:26,418 --> 01:05:29,984
It's the same bullet, Sera. It's an exact match.
790
01:05:29,985 --> 01:05:31,153
That doesn't worry you?
791
01:05:31,154 --> 01:05:32,893
Uh, okay, so it's-it's the same brand.
792
01:05:32,894 --> 01:05:34,552
That doesn't mean that Emmett murdered his family
793
01:05:34,553 --> 01:05:36,288
or that they're buried in the basement.
794
01:05:36,924 --> 01:05:39,158
Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think?
795
01:05:40,028 --> 01:05:42,932
Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense.
796
01:05:42,933 --> 01:05:45,534
I don't know. I don't know.
797
01:05:50,208 --> 01:05:51,712
- Let's look. - Fine. You wanna look?
798
01:05:51,713 --> 01:05:53,713
- Yeah, why not? Let's look. - Why?
799
01:05:53,714 --> 01:05:55,707
Because we'd lose the house, John.
800
01:05:55,708 --> 01:05:58,580
We would lose everything. Do you really want that?
801
01:06:10,993 --> 01:06:12,198
Mrs. Winter?
802
01:06:13,464 --> 01:06:15,399
I'm Detective Stark. This is Detective Weiland.
803
01:06:16,600 --> 01:06:19,370
We'd like to speak with your husband. Is he home?
804
01:06:21,506 --> 01:06:24,077
Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you?
805
01:06:24,078 --> 01:06:26,975
We'd like to ask you a few questions, if you don't mind.
806
01:06:26,976 --> 01:06:29,380
Yeah, of course. Come on in.
807
01:06:30,946 --> 01:06:31,943
Please.
808
01:06:34,983 --> 01:06:35,947
Uh...
809
01:06:38,118 --> 01:06:39,291
Please.
810
01:06:39,889 --> 01:06:40,853
In here.
811
01:06:52,701 --> 01:06:55,665
Can I get you anything? A coffee? Water? Tea?
812
01:06:55,666 --> 01:06:57,573
No, ma'am, we're fine. Thank you.
813
01:06:57,574 --> 01:07:00,378
If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone.
814
01:07:02,552 --> 01:07:04,679
Oh. Uh, yeah, of course.
815
01:07:20,129 --> 01:07:21,463
What's this about?
816
01:07:21,464 --> 01:07:23,328
Looking into a missing persons report.
817
01:07:23,329 --> 01:07:25,038
Do you know Alyssa Hayes?
818
01:07:25,039 --> 01:07:26,901
Of course. We work at the same company.
819
01:07:27,704 --> 01:07:29,676
A friend reported her missing last week.
820
01:07:29,677 --> 01:07:32,341
- We found her car, but we're still trying to locate her.
821
01:07:32,342 --> 01:07:34,606
We understand Miss Hayes recently filed
822
01:07:34,607 --> 01:07:36,843
a sexual harassment claim against you.
823
01:07:36,844 --> 01:07:37,778
Yeah.
824
01:07:39,816 --> 01:07:43,981
We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off,
825
01:07:43,982 --> 01:07:46,551
she had trouble moving on, especially after I met Sera.
826
01:07:46,552 --> 01:07:49,959
Last fall, she made a pass at me,
827
01:07:49,960 --> 01:07:51,956
and I turned her down.
828
01:07:51,957 --> 01:07:54,058
And, uh, after that, she made up all this stuff about me.
829
01:07:54,059 --> 01:07:58,298
The company did an investigation, and I was-I was cleared.
830
01:07:59,301 --> 01:08:03,004
Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation?
831
01:08:03,005 --> 01:08:05,004
I did. I-I-- I did.
832
01:08:05,005 --> 01:08:09,480
I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail.
833
01:08:10,646 --> 01:08:12,914
What about the call on March 18th?
834
01:08:13,921 --> 01:08:15,946
I don't know. I'm sorry. I-I don't know.
835
01:08:15,947 --> 01:08:18,114
According to Miss Hayes's cell phone records,
836
01:08:18,115 --> 01:08:21,351
you spoke with her during the morning hours of March 18th.
837
01:08:21,352 --> 01:08:22,592
Is that correct?
838
01:08:24,067 --> 01:08:26,695
Sure, yeah. I wanted to straighten things out.
839
01:08:28,495 --> 01:08:30,061
It was a 30-second call.
840
01:08:31,536 --> 01:08:33,804
I can't imagine how much was straightened out.
841
01:08:34,540 --> 01:08:37,734
Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person.
842
01:08:37,735 --> 01:08:40,373
And did you? Meet in person?
843
01:08:41,209 --> 01:08:45,348
I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct?
844
01:08:45,349 --> 01:08:47,980
- So you had plenty of time.
845
01:08:48,919 --> 01:08:49,723
Yeah.
846
01:08:49,724 --> 01:08:51,519
Alyssa drove up, and we-we met
847
01:08:51,520 --> 01:08:53,587
in a nearby underground parking garage.
848
01:08:53,588 --> 01:08:56,223
And this is Saturday, March 18th?
849
01:08:56,224 --> 01:08:57,894
That's what it says, yes.
850
01:08:57,895 --> 01:08:58,892
What time?
851
01:09:00,833 --> 01:09:01,862
2:00 p.m.
852
01:09:03,840 --> 01:09:05,634
Walk us through your conversation.
853
01:09:05,635 --> 01:09:07,397
No, like I said, I just wanted to talk to her.
854
01:09:07,398 --> 01:09:11,905
I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh...
855
01:09:12,874 --> 01:09:15,440
At one point, she agreed to drop the allegations
856
01:09:15,441 --> 01:09:16,942
if I went back with her.
857
01:09:16,943 --> 01:09:21,516
I-I refused, and she got very upset, and she drove off.
858
01:09:21,517 --> 01:09:24,214
Was that the last time you saw her?
859
01:09:24,215 --> 01:09:25,424
Yes.
860
01:09:27,758 --> 01:09:29,787
According to phone records, her cell pinged a tower
861
01:09:29,788 --> 01:09:31,894
in this neighborhood the following day.
862
01:09:32,863 --> 01:09:36,435
Like I said, the last time I saw her was when she drove off.
863
01:09:37,202 --> 01:09:38,662
What about you?
864
01:09:38,663 --> 01:09:40,703
Where were you on March 19th?
865
01:09:42,341 --> 01:09:43,870
I'm sorry. Am I-am I a suspect here?
866
01:09:43,871 --> 01:09:46,236
- It's a simple question, Mr. Winter. - Okay.
867
01:09:46,237 --> 01:09:50,507
Where were you during the afternoon hours of March 19th?
868
01:09:50,508 --> 01:09:52,616
Here. I was here.
869
01:09:53,416 --> 01:09:55,553
Can anyone corroborate this?
870
01:10:00,560 --> 01:10:03,057
Yep. Yes.
871
01:10:03,058 --> 01:10:04,497
I was with him.
872
01:10:04,498 --> 01:10:09,399
We recently found out we're pregnant, so, um, he was home.
873
01:10:09,400 --> 01:10:11,602
We're just finishing up some house projects.
874
01:10:14,534 --> 01:10:15,771
Congratulations.
875
01:10:25,479 --> 01:10:26,683
We'll be in touch.
876
01:10:42,331 --> 01:10:43,503
- Sera-- - Don't.
877
01:10:44,707 --> 01:10:47,774
I didn't tell you about the allegations because they weren't true.
878
01:10:47,775 --> 01:10:50,000
So you continued to lie
879
01:10:50,001 --> 01:10:54,873
by pretending to go to work for a month.
880
01:10:54,874 --> 01:10:57,341
Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry.
881
01:10:58,444 --> 01:11:01,619
Why don't you tell me the real reason you kept it a secret?
882
01:11:02,615 --> 01:11:04,082
What do you mean?
883
01:11:04,083 --> 01:11:06,888
Remember the company party right after we got engaged?
884
01:11:07,863 --> 01:11:09,354
I had to leave early.
885
01:11:10,224 --> 01:11:14,931
When you came home, you smelled like sex and jasmine.
886
01:11:14,932 --> 01:11:15,801
It's jasmine.
887
01:11:15,802 --> 01:11:17,030
It's my favorite.
888
01:11:25,308 --> 01:11:28,908
I chose to look the other way because I-I really wanted to believe
889
01:11:28,909 --> 01:11:30,945
that you were the man you said you were, but...
890
01:11:32,581 --> 01:11:34,817
you're full of shit, John.
891
01:11:39,191 --> 01:11:40,355
Nice to see you.
892
01:11:47,467 --> 01:11:49,062
Alyssa was telling the truth.
893
01:11:52,174 --> 01:11:54,606
But it wasn't sexual harassment.
894
01:11:56,736 --> 01:11:58,907
It was very consensual.
895
01:12:01,384 --> 01:12:04,946
You were fucking her all this time, weren't you?
896
01:12:10,222 --> 01:12:11,788
And worst of all...
897
01:12:13,924 --> 01:12:16,562
you were fucking her on the day we lost our baby.
898
01:12:32,303 --> 01:12:34,206
That's why you didn't pick up the phone, isn't it?
899
01:12:36,378 --> 01:12:37,946
Isn't it?
900
01:12:40,284 --> 01:12:41,551
Sera, please.
901
01:12:41,552 --> 01:12:42,848
I just lied to a fucking cop for you, John.
902
01:12:42,849 --> 01:12:44,547
- I didn't ask you to do that. - No?
903
01:12:44,548 --> 01:12:47,019
Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer.
904
01:12:47,020 --> 01:12:49,053
I have no idea where my husband was that afternoon."
905
01:12:49,054 --> 01:12:50,724
Well, you know where I was. I was running.
906
01:12:50,725 --> 01:12:52,190
- I told you that. - You were running?
907
01:12:52,191 --> 01:12:53,795
- Yeah, I was. - You were running. No, of course.
908
01:12:53,796 --> 01:12:55,968
Yes, you were running. You think they'd buy that?
909
01:12:55,969 --> 01:12:58,668
I'm trying to protect you.
910
01:12:58,669 --> 01:13:00,365
I don't wanna have to spend the next 20 years
911
01:13:00,366 --> 01:13:03,236
explaining to this baby why their father's in jail for murder.
912
01:13:03,237 --> 01:13:06,839
Wait, you don't think I had anything to do with it, do you?
913
01:13:06,840 --> 01:13:08,680
Doesn't matter what I think, John.
914
01:13:09,578 --> 01:13:11,343
They think you did.
915
01:13:11,344 --> 01:13:12,849
Ask me.
916
01:13:14,081 --> 01:13:16,516
- I don't wanna ask you, John. - Ask me.
917
01:13:16,517 --> 01:13:19,221
I don't want to ask you.
918
01:13:27,895 --> 01:13:30,361
One simple condition.
919
01:13:31,736 --> 01:13:33,898
You must never open the cellar door.
920
01:13:33,899 --> 01:13:36,009
I think you wanna look.
921
01:13:36,010 --> 01:13:37,710
I think you can't help yourself.
922
01:13:37,711 --> 01:13:39,374
- How would Emmett know? - We would lose everything.
923
01:13:39,375 --> 01:13:40,910
Do you really want that?
924
01:13:40,911 --> 01:13:42,115
There's got to be something down there, Sera.
925
01:13:42,116 --> 01:13:43,976
We're gonna find the perfect house,
926
01:13:43,977 --> 01:13:45,685
and we're gonna live the life of our dreams.
927
01:13:45,686 --> 01:13:47,712
- Yeah? - You know what they say about old houses.
928
01:13:47,713 --> 01:13:48,981
They're like people.
929
01:13:48,982 --> 01:13:51,324
They all have their deep, dark secrets.
930
01:13:51,325 --> 01:13:53,988
You gotta burn it down before it's too late.
931
01:13:53,989 --> 01:13:56,953
It's not worth the price. It will destroy you.
932
01:13:56,954 --> 01:13:59,562
- I'm telling you, that house is cursed. - You only want to look
933
01:13:59,563 --> 01:14:00,726
because you're being asked not to.
934
01:14:00,727 --> 01:14:02,434
Prior owner, uh, Paul MacManus.
935
01:14:02,435 --> 01:14:04,901
- Paul MacManus? - Paul MacManus.
936
01:14:04,902 --> 01:14:07,633
Called him a bunch of times, but he never picked it up.
937
01:14:52,819 --> 01:14:54,082
It is you.
938
01:14:55,419 --> 01:14:56,414
Can I come in?
939
01:15:01,724 --> 01:15:03,660
- I'm sorry.
940
01:15:03,661 --> 01:15:06,224
- I'm going through a divorce. - It's...
941
01:15:06,225 --> 01:15:08,393
It's hard to concentrate on anything else.
942
01:15:08,394 --> 01:15:10,827
I'm not gonna take up too much of your time anyway.
943
01:15:10,828 --> 01:15:12,232
Oh, it doesn't matter.
944
01:15:13,536 --> 01:15:14,509
What do you mean?
945
01:15:18,909 --> 01:15:21,274
I can't tell you what you wanna know anyways.
946
01:15:22,542 --> 01:15:23,518
Why?
947
01:15:28,885 --> 01:15:30,382
You think you're ready to listen?
948
01:15:32,321 --> 01:15:35,992
Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore.
949
01:15:44,269 --> 01:15:45,232
At first...
950
01:15:46,901 --> 01:15:49,808
all you see is perfection.
951
01:15:52,940 --> 01:15:54,906
Life you always dreamed of.
952
01:15:54,907 --> 01:15:56,543
Sera.
953
01:16:01,051 --> 01:16:04,185
And like you, we took our Faustian bargain.
954
01:16:07,357 --> 01:16:08,387
Yeah.
955
01:16:09,691 --> 01:16:11,387
Perfect life.
956
01:16:11,388 --> 01:16:16,164
All for the low, low cost of your soul.
957
01:16:19,337 --> 01:16:24,438
For me, living in the house flattered my sense of invincibility.
958
01:16:24,439 --> 01:16:26,306
It enabled me.
959
01:16:27,444 --> 01:16:28,915
Taunted me.
960
01:16:29,451 --> 01:16:31,945
"Oh, you live in this beautiful place.
961
01:16:31,946 --> 01:16:34,021
Surely you can handle a drink now."
962
01:16:34,757 --> 01:16:38,057
But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol.
963
01:16:38,058 --> 01:16:41,153
Until I found myself
964
01:16:41,154 --> 01:16:46,595
on the slippery slope of lies and shame.
965
01:16:46,596 --> 01:16:50,935
Ending in a shattered marriage.
966
01:16:58,140 --> 01:17:00,738
You came to the house to warn us, didn't you?
967
01:17:00,739 --> 01:17:02,848
I came there
968
01:17:04,076 --> 01:17:06,577
to burn the fucker down.
969
01:17:07,852 --> 01:17:10,122
So there is something in that house.
970
01:17:10,123 --> 01:17:11,417
It's not the house.
971
01:17:12,356 --> 01:17:13,785
It's us.
972
01:17:13,786 --> 01:17:15,786
The things we hide.
973
01:17:15,787 --> 01:17:17,160
Our secrets.
974
01:17:18,030 --> 01:17:21,200
We cover it up, we pretend it doesn't exist,
975
01:17:21,201 --> 01:17:23,198
but it's always there.
976
01:17:25,332 --> 01:17:27,801
But he killed them, didn't he? Emmett.
977
01:17:28,403 --> 01:17:30,066
His wife and his daughter. That's what's down there.
978
01:17:30,067 --> 01:17:32,035
No, it's not about Emmett.
979
01:17:32,036 --> 01:17:34,114
It was never about Emmett.
980
01:17:34,115 --> 01:17:36,078
It's the worst of us.
981
01:17:36,079 --> 01:17:37,909
Then what's down there? What's inside? What did you see?
982
01:17:37,910 --> 01:17:39,351
That's my biggest regret.
983
01:17:39,352 --> 01:17:41,153
What, opening the cellar door?
984
01:17:41,154 --> 01:17:43,614
No! Not opening it.
985
01:17:44,523 --> 01:17:45,620
You have one choice.
986
01:17:45,621 --> 01:17:47,056
You break the contract.
987
01:17:47,057 --> 01:17:50,896
You open the door to see the truth inside yourself.
988
01:17:54,027 --> 01:17:55,934
It's the only way out.
989
01:18:06,575 --> 01:18:07,605
Sera!
990
01:18:09,351 --> 01:18:11,609
- Sera! - Up here.
991
01:18:25,796 --> 01:18:27,094
What are you doing?
992
01:18:27,095 --> 01:18:30,001
I'm painting the nursery, like we planned.
993
01:18:33,702 --> 01:18:35,237
We can't do this anymore.
994
01:18:37,507 --> 01:18:39,404
Sera.
995
01:18:39,405 --> 01:18:42,211
We can't. We can't stay here. We gotta get out.
996
01:18:44,110 --> 01:18:45,951
Sera, listen to me.
997
01:18:47,016 --> 01:18:48,221
- I've been a liar. - John.
998
01:18:48,222 --> 01:18:49,683
No, no, no. Hear me out.
999
01:18:49,684 --> 01:18:51,115
I have been a liar
1000
01:18:51,116 --> 01:18:53,121
and a shitty fucking husband,
1001
01:18:53,122 --> 01:18:55,654
and I hope to God one day, you can forgive me.
1002
01:18:55,655 --> 01:18:56,654
Please.
1003
01:18:57,858 --> 01:18:59,063
I don't care.
1004
01:19:00,026 --> 01:19:01,862
I don't care, John.
1005
01:19:01,863 --> 01:19:04,695
I'm trying to protect our life.
1006
01:19:06,935 --> 01:19:08,402
The one we deserve.
1007
01:19:09,201 --> 01:19:10,569
The one we agreed to.
1008
01:19:12,172 --> 01:19:14,313
The one we always dreamed of.
1009
01:19:14,314 --> 01:19:17,141
Look at you. Look at you.
1010
01:19:17,142 --> 01:19:18,753
You're just covering it all up.
1011
01:19:19,651 --> 01:19:20,953
I mean, don't you see?
1012
01:19:20,954 --> 01:19:22,646
It doesn't matter what shade of green you paint the nursery.
1013
01:19:22,647 --> 01:19:25,886
This house will always be what it is. A fucking cage.
1014
01:19:25,887 --> 01:19:28,224
- It ends right now. - No.
1015
01:19:29,999 --> 01:19:31,023
John.
1016
01:19:35,099 --> 01:19:37,966
- No. No, John, stop!
1017
01:19:37,967 --> 01:19:40,364
John, please stop. You'll ruin everything.
1018
01:19:40,365 --> 01:19:42,503
John, just stop. Just listen to me.
1019
01:19:42,504 --> 01:19:43,739
Stop!
1020
01:19:43,740 --> 01:19:46,274
Enough! Enough! It's done!
1021
01:19:46,275 --> 01:19:49,845
- Enough. I'm opening this fucking door. - No.
1022
01:19:49,846 --> 01:19:53,788
- No. Stop it, John!
1023
01:20:26,418 --> 01:20:27,382
What?
1024
01:20:29,251 --> 01:20:31,518
I couldn't let you open it, John.
1025
01:20:32,622 --> 01:20:33,586
Sera.
1026
01:20:35,155 --> 01:20:36,197
You know that.
1027
01:20:37,166 --> 01:20:40,791
When you open a door, you have to be prepared for what you might find.
1028
01:20:54,479 --> 01:20:55,443
Alyssa.
1029
01:20:57,286 --> 01:20:58,545
What did you do?
1030
01:20:59,983 --> 01:21:01,856
She came to the house that day.
1031
01:21:54,576 --> 01:21:56,339
Get out of my house.
1032
01:22:00,908 --> 01:22:01,872
No.
1033
01:22:04,654 --> 01:22:07,152
All of this was supposed to be mine.
1034
01:22:07,849 --> 01:22:08,813
Get out.
1035
01:22:10,151 --> 01:22:12,392
You don't deserve this.
1036
01:22:12,393 --> 01:22:14,687
You're fucking crazy.
1037
01:22:16,432 --> 01:22:18,658
You don't deserve this.
1038
01:22:21,799 --> 01:22:24,196
Ah!
1039
01:22:33,972 --> 01:22:35,309
Help me.
1040
01:22:35,310 --> 01:22:39,514
I was defending myself and our unborn child.
1041
01:22:42,553 --> 01:22:45,624
I started to call the police, but there was too much at risk.
1042
01:22:48,529 --> 01:22:50,757
And no one I could trust.
1043
01:22:50,758 --> 01:22:51,966
Help me.
1044
01:22:59,174 --> 01:23:02,704
- Please. - Our perfect life was at stake.
1045
01:23:02,705 --> 01:23:05,775
Help me. Please.
1046
01:23:05,776 --> 01:23:07,344
I knew what I had to do.
1047
01:23:35,140 --> 01:23:36,969
I needed to clear my head.
1048
01:23:40,008 --> 01:23:41,708
To find a path forward.
1049
01:23:45,213 --> 01:23:46,780
I weighed my options,
1050
01:23:47,516 --> 01:23:49,848
considered the causes and effects.
1051
01:23:51,726 --> 01:23:55,689
And from the chaos, clarity.
1052
01:24:47,708 --> 01:24:49,578
Alyssa. She just left my fucking house.
1053
01:24:52,215 --> 01:24:53,714
You were driving her car.
1054
01:25:00,023 --> 01:25:01,623
I couldn't just leave it here.
1055
01:25:07,464 --> 01:25:09,598
I managed to lose you at the turn.
1056
01:25:17,372 --> 01:25:18,937
Come on, come on, come on.
1057
01:25:20,908 --> 01:25:23,876
I abandoned it where no one would find the body.
1058
01:25:29,120 --> 01:25:31,649
And then I took her phone,
1059
01:25:31,650 --> 01:25:33,952
and I uploaded a few last pictures.
1060
01:25:40,235 --> 01:25:43,533
And I emailed the firm asking for some time off.
1061
01:25:45,168 --> 01:25:46,569
"Self-care," they say.
1062
01:25:49,602 --> 01:25:51,673
I got rid of my clothes.
1063
01:25:54,783 --> 01:25:56,975
It was all going perfectly.
1064
01:25:58,720 --> 01:26:01,111
Until somehow, I missed.
1065
01:26:01,887 --> 01:26:03,279
One bullet.
1066
01:26:03,280 --> 01:26:05,453
- What the hell is that? - Right through the painting.
1067
01:26:05,454 --> 01:26:07,388
It was easy to predict your reaction.
1068
01:26:07,389 --> 01:26:09,294
There is a bullet in our wall.
1069
01:26:09,295 --> 01:26:12,289
Because there's probably a rational explanation.
1070
01:26:12,290 --> 01:26:14,325
Please, drop it.
1071
01:26:14,326 --> 01:26:15,400
Or so I thought.
1072
01:26:15,401 --> 01:26:16,628
No!
1073
01:26:16,629 --> 01:26:17,866
You just couldn't leave it alone.
1074
01:26:30,247 --> 01:26:31,440
So, now, you know the truth.
1075
01:26:40,161 --> 01:26:42,724
We're gonna get you a really good lawyer.
1076
01:26:48,834 --> 01:26:50,061
Hey, John.
1077
01:26:57,577 --> 01:26:59,510
Don't be stupid.
1078
01:27:00,277 --> 01:27:01,476
You don't get it, do you?
1079
01:27:02,112 --> 01:27:05,846
If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me.
1080
01:27:06,884 --> 01:27:08,079
Sit.
1081
01:27:11,218 --> 01:27:12,252
Sit!
1082
01:27:18,800 --> 01:27:21,961
Okay, okay, okay, okay.
1083
01:27:27,372 --> 01:27:29,540
You're not seeing the full picture.
1084
01:27:30,307 --> 01:27:32,774
You lured her to our house,
1085
01:27:34,111 --> 01:27:36,776
you murdered her,
1086
01:27:36,777 --> 01:27:38,747
and then you hid her body under the stairs.
1087
01:27:38,748 --> 01:27:41,750
You even nailed it shut so that no one would find her.
1088
01:27:48,188 --> 01:27:52,193
I had no idea until the police started snooping around.
1089
01:27:58,669 --> 01:28:00,736
And then I found that phone of hers you kept.
1090
01:28:04,605 --> 01:28:06,643
And I put the pieces together.
1091
01:28:08,039 --> 01:28:10,812
I realized you killed that poor girl.
1092
01:28:13,617 --> 01:28:15,648
When I confronted you, you attacked me,
1093
01:28:15,649 --> 01:28:17,918
and I was forced to do the unthinkable.
1094
01:28:20,062 --> 01:28:22,452
I shot my husband in self-defense.
1095
01:28:25,729 --> 01:28:28,566
When the police arrive, they find me hysterical.
1096
01:28:29,366 --> 01:28:30,564
I tell them everything I know.
1097
01:28:30,565 --> 01:28:32,669
I lead them to Alyssa's body. "It's...
1098
01:28:33,966 --> 01:28:36,002
a terrible tragedy," they all say.
1099
01:28:37,341 --> 01:28:40,102
And then I raise our baby
1100
01:28:40,103 --> 01:28:44,175
in the house we always dreamed of by myself.
1101
01:28:45,854 --> 01:28:49,554
Or you say nothing.
1102
01:28:50,749 --> 01:28:52,519
Nobody's the wiser.
1103
01:28:53,221 --> 01:28:57,793
We stay in this home, our baby on the way, our promise kept.
1104
01:29:06,665 --> 01:29:07,902
What about Alyssa?
1105
01:29:09,911 --> 01:29:12,236
A tragic disappearance.
1106
01:29:13,343 --> 01:29:14,942
Most likely suicide.
1107
01:29:17,780 --> 01:29:20,046
Whatever the case, we'll weather the storm.
1108
01:29:21,990 --> 01:29:23,852
We'll survive this together.
1109
01:29:25,620 --> 01:29:27,185
Or I'll survive it alone.
1110
01:29:30,559 --> 01:29:32,656
There's only one answer, John.
1111
01:29:32,657 --> 01:29:34,731
But the choice is yours.
1112
01:29:37,433 --> 01:29:38,735
What's it gonna be?
1113
01:30:08,030 --> 01:30:11,632
Oh, my God, look at this. It's so cute.
1114
01:30:11,633 --> 01:30:13,932
St-- A little baby. Are we dying? I'm...
1115
01:30:13,933 --> 01:30:16,403
You know, old friend, I'm proud of you.
1116
01:30:16,404 --> 01:30:17,534
You had a hell of a year.
1117
01:30:18,170 --> 01:30:20,306
But you-you came through to the other side.
1118
01:30:21,647 --> 01:30:22,938
- Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes!
1119
01:30:22,939 --> 01:30:24,642
Everybody up, everybody up.
1120
01:30:24,643 --> 01:30:26,076
By the way, you ever, uh,
1121
01:30:26,077 --> 01:30:27,883
you ever find out what was in the cellar?
1122
01:30:29,424 --> 01:30:31,615
Oh, yeah, that's where all the bodies are buried.
1123
01:30:34,160 --> 01:30:36,323
Hey, everybody, let's get pictures.
1124
01:30:36,324 --> 01:30:38,322
Everybody in. Come on.
1125
01:30:41,499 --> 01:30:42,761
- Sera, I almost forgot. - Yeah?
1126
01:30:42,762 --> 01:30:44,533
Some guy dropped off a gift for you.
1127
01:30:44,534 --> 01:30:46,297
- It's on the piano. Mm. - Oh, thank you.
1128
01:30:49,838 --> 01:30:51,067
Why are you being such a sourpuss?
1129
01:30:51,068 --> 01:30:52,744
I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good.
1130
01:30:52,745 --> 01:30:54,179
Smile, okay?
1131
01:30:54,180 --> 01:30:55,709
- Yeah, I'm happy. - Cheer up.
1132
01:30:55,710 --> 01:30:57,609
Baby, there's something here for us.
1133
01:30:57,610 --> 01:30:59,775
And if we could have all the attractive people up front, please,
1134
01:30:59,776 --> 01:31:01,216
that would be great.
1135
01:31:01,217 --> 01:31:02,153
Here we go, lining up.
1136
01:31:02,154 --> 01:31:04,383
Oh, my God, look at this group.
1137
01:31:13,595 --> 01:31:14,831
"Dear John and Sera..."
1138
01:31:15,898 --> 01:31:18,099
Congratulations to you both.
1139
01:31:18,902 --> 01:31:21,834
I hope this wonderful news helps to realize
1140
01:31:21,835 --> 01:31:23,433
the ideal life you were seeking.
1141
01:31:24,705 --> 01:31:25,869
By starting a family,
1142
01:31:25,870 --> 01:31:27,837
you have transformed this house
1143
01:31:27,838 --> 01:31:30,106
back into a home again.
1144
01:31:30,107 --> 01:31:31,877
For this, I am eternally grateful.
1145
01:31:32,646 --> 01:31:36,748
I understand you both faced many challenges to make this happen.
1146
01:31:36,749 --> 01:31:39,558
I trust it's all been worth it.
1147
01:31:39,559 --> 01:31:42,728
My gift to you is the key to the cellar door.
1148
01:31:43,665 --> 01:31:47,466
Whether you choose to use it is entirely up to you.
1149
01:31:47,467 --> 01:31:50,762
But I believe you already know what's inside.
1150
01:31:50,763 --> 01:31:52,296
Wishing you both the best
1151
01:31:52,297 --> 01:31:55,534
as you continue to write new chapters in your life.
1152
01:31:55,535 --> 01:31:58,171
Sincerely, Emmett.
1153
01:31:59,677 --> 01:32:02,844
Oh, you two, get in here for photos.
1154
01:32:02,845 --> 01:32:05,241
Oh, my God. I know what they were doing.
1155
01:32:05,242 --> 01:32:07,851
- Okay, get in the photo.
1156
01:32:09,714 --> 01:32:11,385
Perfect.
1157
01:32:11,386 --> 01:32:12,551
That looks great.
1158
01:32:12,552 --> 01:32:14,485
Okay, here we go.
1159
01:32:14,486 --> 01:32:15,925
And...
1160
01:32:16,855 --> 01:32:17,886
happy, happy.
1161
01:32:17,887 --> 01:32:20,362
Big smiles. Cheese!
1162
01:32:21,634 --> 01:32:25,165
I'm dying. I'm dying. Okay.
1163
01:32:26,899 --> 01:32:28,206
Yes, yes, yes, okay.
1164
01:32:28,207 --> 01:32:30,738
Everybody in, everybody in.
85558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.