All language subtitles for Bitten.S01E02.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,695 --> 00:00:02,995 Previously on "Bitten"... 2 00:00:02,996 --> 00:00:06,497 It happened last night. It almost happened in front of Philip. 3 00:00:06,499 --> 00:00:08,300 I had to lie to get away. 4 00:00:08,302 --> 00:00:12,703 The only difference between humans and anything else is the persona. 5 00:00:12,705 --> 00:00:15,466 The mask behind which we hide all desires. 6 00:00:15,467 --> 00:00:16,866 Be careful out there. 7 00:00:19,959 --> 00:00:22,259 ...Blue, What you got? 8 00:00:22,260 --> 00:00:25,962 Well, it looked like a wolf kill, but I could smell it was not merely a wolf. 9 00:00:25,964 --> 00:00:28,501 Some random Mutt kills on our territory. Why? 10 00:00:28,502 --> 00:00:29,933 The Pack needs you. 11 00:00:47,621 --> 00:00:51,022 You're gonna have to do better than that if we're tracking a Mutt. 12 00:00:53,993 --> 00:00:55,779 Missed you, too. 13 00:00:56,162 --> 00:00:58,529 Are you the welcoming committee? 14 00:00:58,531 --> 00:01:02,241 Or did Jeremy finally chain you up to the front gate where you belong? 15 00:01:04,780 --> 00:01:07,615 Easy. I just wanna help with the bag. 16 00:01:07,617 --> 00:01:11,119 It's fine. I've got it. 17 00:01:17,714 --> 00:01:20,104 ___ 18 00:01:25,287 --> 00:01:26,719 Hey... 19 00:01:37,241 --> 00:01:40,823 Don't be nervous, okay? We're gonna be fine. 20 00:01:40,825 --> 00:01:44,526 Oh, when you put it that way... I feel nervous. 21 00:01:44,528 --> 00:01:47,862 Look, this is a big deal, bringing me home to your family. 22 00:01:47,864 --> 00:01:50,965 - What if Jeremy doesn't like me? - Impossible. 23 00:01:51,235 --> 00:01:53,191 Okay, then I'll come clean - 24 00:01:53,193 --> 00:01:57,195 I've never met anyone's family before, not... you know, in this context. 25 00:01:57,197 --> 00:01:59,662 Not in the context of... This is someone that I love 26 00:01:59,663 --> 00:02:02,693 and I want to spend the rest of my life with, and if you don't like me, then... 27 00:02:02,694 --> 00:02:03,904 Darlin'. 28 00:02:04,370 --> 00:02:06,170 I got you. 29 00:02:09,642 --> 00:02:11,275 Okay. 30 00:02:19,385 --> 00:02:21,618 Welcome home. 31 00:02:22,026 --> 00:02:23,626 Home. 32 00:02:35,951 --> 00:02:40,154 - Nothing's changed. - Some things have. 33 00:02:40,341 --> 00:02:41,538 What? 34 00:02:43,483 --> 00:02:46,209 You let Nick buy all your clothes when you lived here. 35 00:02:46,211 --> 00:02:49,179 I thought you hated shopping. 36 00:02:49,181 --> 00:02:51,847 You don't think I could pick this out myself? 37 00:02:51,849 --> 00:02:53,449 You tell me. 38 00:02:56,062 --> 00:02:58,953 I guess what I'm saying is, uh... 39 00:02:58,954 --> 00:03:00,921 You look... good. 40 00:03:01,092 --> 00:03:03,392 I clean up pretty well when I'm a human. 41 00:03:06,221 --> 00:03:09,064 - Where's Jeremy? - He's not here. 42 00:03:11,441 --> 00:03:13,001 Elena, you should eat something. 43 00:03:13,003 --> 00:03:14,737 - You must be starving. - Where is he? 44 00:03:16,584 --> 00:03:18,718 - He's running. - Elena... 45 00:03:18,719 --> 00:03:22,711 Look, I'm not here to talk, or to catch up, or whatever else you had in mind. 46 00:03:22,713 --> 00:03:25,747 I'm here because a wolf needs to be tracked. 47 00:03:25,749 --> 00:03:29,317 And it was clear everyone else was gonna keep pressuring me until I came back. 48 00:03:29,318 --> 00:03:30,937 Everyone? 49 00:03:31,121 --> 00:03:34,021 I just want this done so I can leave. 50 00:03:34,023 --> 00:03:35,690 The sooner Jeremy knows that I'm here, 51 00:03:35,692 --> 00:03:37,792 the faster I can start tracking the killer. 52 00:03:39,828 --> 00:03:43,889 - I'm not here for us. - Clearly. 53 00:03:44,778 --> 00:03:46,078 Don't. 54 00:03:55,710 --> 00:03:57,144 Jeremy! 55 00:04:35,711 --> 00:04:38,556 Season 1, Episode 2 "Prodigal" 56 00:04:38,705 --> 00:04:41,705 Synced by err0001 & Reef www.MY-SUBS.com 57 00:04:42,391 --> 00:04:45,021 - Stop. I'm not letting you out there. - I have to... 58 00:04:45,047 --> 00:04:47,216 You have no idea what's going on around here. 59 00:04:47,218 --> 00:04:49,727 The locals, the hunters. There's a bounty out for a wolf. 60 00:04:49,728 --> 00:04:52,451 All the more reason we should be out there making sure Jeremy is okay. 61 00:04:52,452 --> 00:04:53,881 It's not safe. 62 00:04:58,676 --> 00:05:01,696 There, he's back. Now, let it go. 63 00:05:01,698 --> 00:05:04,133 I'm only trying to protect you. 64 00:05:28,569 --> 00:05:30,003 Gunshots? 65 00:05:31,305 --> 00:05:32,706 Come here. 66 00:05:38,877 --> 00:05:41,925 - I'm so happy you're home, Elena. - Are you all right? 67 00:05:41,927 --> 00:05:43,694 Yeah, I'm fine, I'm fine. 68 00:05:43,966 --> 00:05:46,749 I picked up the scent of the hunters by the western property line 69 00:05:46,750 --> 00:05:48,531 and I cleared out immediately. 70 00:05:48,533 --> 00:05:52,335 - Were they shooting at the Mutt? - I didn't smell him out there. 71 00:05:52,337 --> 00:05:54,204 But any snapped twig or rustling leaf 72 00:05:54,206 --> 00:05:57,640 is gonna be met with bullets until this situation is resolved. 73 00:05:59,543 --> 00:06:01,203 All right. 74 00:06:02,818 --> 00:06:06,201 - What's your take? - It's been quiet lately. 75 00:06:06,729 --> 00:06:09,029 And then this, out of the blue. 76 00:06:11,087 --> 00:06:14,649 With you home, now, we have a much greater chance of finding him. 77 00:06:15,730 --> 00:06:17,438 Right. 78 00:06:18,064 --> 00:06:21,697 Look, just so we're clear, I'll help you track the killer. 79 00:06:22,150 --> 00:06:24,145 But once we do, I'm out again. 80 00:06:24,147 --> 00:06:27,048 We'll start tomorrow, when we're all together. 81 00:06:27,050 --> 00:06:28,302 No, I can go now. 82 00:06:28,303 --> 00:06:31,722 If you go out alone and you find him, he's gonna try to kill you. 83 00:06:32,903 --> 00:06:34,803 Are you prepared to kill him? 84 00:06:37,325 --> 00:06:40,294 - No. - Then I will send Clay with you. 85 00:06:42,664 --> 00:06:45,232 No, I'd rather go with the local psychopath. 86 00:06:45,234 --> 00:06:48,413 You forget, darlin'. I am the local psychopath. 87 00:06:48,959 --> 00:06:51,358 I'll wait till everyone's here. 88 00:06:51,907 --> 00:06:55,771 It's been a long day. I think I'll go unpack. 89 00:06:56,095 --> 00:06:59,413 Okay. Everything you need's here, just as you left it. 90 00:07:07,128 --> 00:07:08,727 She came back. 91 00:07:11,734 --> 00:07:13,178 It's a start. 92 00:07:17,798 --> 00:07:20,549 - Logan. - Hey, Philip. 93 00:07:20,550 --> 00:07:22,029 This is my girlfriend, Rachel. 94 00:07:22,030 --> 00:07:23,037 - Hi. - Hi. 95 00:07:23,038 --> 00:07:24,790 I thought you'd be in Upstate New York with Elena. 96 00:07:24,791 --> 00:07:27,873 No, I'm leaving first thing. Philip is Elena's boyfriend. 97 00:07:27,875 --> 00:07:31,144 - Terrible news about the accident. - Yeah, any time kids are involved. 98 00:07:31,146 --> 00:07:33,412 - I hope they're all right. - Kids? 99 00:07:33,414 --> 00:07:35,748 Yeah, my cousin's kids. I didn't want to worry you. 100 00:07:35,750 --> 00:07:37,183 Children are incredibly resilient. 101 00:07:37,185 --> 00:07:40,386 Yeah well, if they're with you, I'm sure they're in good hands. 102 00:07:40,388 --> 00:07:42,121 I should get going. 103 00:07:42,123 --> 00:07:44,422 - It was great to meet you. - You too. 104 00:07:47,326 --> 00:07:50,062 You don't need to spare my feelings, okay? 105 00:07:52,164 --> 00:07:54,912 You're right. Let's go. 106 00:08:39,078 --> 00:08:41,478 - Can I sit down? - Sorry? 107 00:08:41,480 --> 00:08:44,634 Just for a second. Just till I finish my beer. 108 00:08:44,950 --> 00:08:46,508 Okay. 109 00:08:47,485 --> 00:08:50,553 So, you a hunter? 110 00:08:50,555 --> 00:08:52,371 For the wolf? 111 00:08:52,447 --> 00:08:56,164 - I hear the bounty is, like, 1000 bucks. - I am a hunter. 112 00:08:56,165 --> 00:08:58,666 But I'm not interested in the money. 113 00:08:58,864 --> 00:09:00,997 - Hm? - Just the kill. 114 00:09:02,545 --> 00:09:05,952 - To avenge that poor girl. - Christie. 115 00:09:06,035 --> 00:09:07,867 Four years ahead of me in high school. 116 00:09:07,985 --> 00:09:10,719 She was voted Most Likely to Succeed. 117 00:09:10,730 --> 00:09:13,847 And you? Let me guess... 118 00:09:14,078 --> 00:09:15,759 Prettiest. 119 00:09:16,914 --> 00:09:19,245 No, I'm still a junior. 120 00:09:19,588 --> 00:09:21,821 Are you even allowed to be in here? 121 00:09:21,822 --> 00:09:26,155 There's a curfew for anyone under 18 until they nab the wolf. 122 00:09:28,191 --> 00:09:32,006 - I can't walk home by myself. - Well, that works out perfectly. 123 00:09:32,591 --> 00:09:35,892 Drinks are on the house. My sister's not. 124 00:09:45,207 --> 00:09:47,576 Pete's bus is now officially late. 125 00:09:54,174 --> 00:09:56,408 How's Christie's family holding up? 126 00:09:56,551 --> 00:09:58,450 Such a pretty girl. 127 00:09:58,947 --> 00:10:02,223 They're planning a closed-casket service. 128 00:10:02,225 --> 00:10:06,194 Braxton and his boys were parked out near the Stonehaven place this morning. 129 00:10:06,196 --> 00:10:07,996 Said they might've seen something. 130 00:10:07,998 --> 00:10:10,519 Let's wait for Pete outside. 131 00:10:16,004 --> 00:10:18,472 I've seen you around town a couple times over the years, 132 00:10:18,474 --> 00:10:20,260 but we've never officially met. 133 00:10:20,261 --> 00:10:22,789 Antonio Sorrentino. This is my son, Nick. 134 00:10:22,790 --> 00:10:24,679 We're old family friends of the Danvers. 135 00:10:24,681 --> 00:10:27,647 My hunting pals said maybe they saw a wolf up on your property. 136 00:10:27,649 --> 00:10:29,609 If the wolf is settling on the Danvers property, 137 00:10:29,610 --> 00:10:31,584 - ...we're gonna have to come up there. - Of course. 138 00:10:31,586 --> 00:10:33,653 We've all heard wolves up there before. 139 00:10:33,655 --> 00:10:36,690 Yeah, they pass through, but they keep on the move, you know. 140 00:10:36,692 --> 00:10:39,059 Well, we just wanna catch the animal and resolve the issue. 141 00:10:39,061 --> 00:10:41,195 I just got word there's another girl missing. 142 00:10:41,197 --> 00:10:44,263 That's two in one week, for a town where nothing much ever happens. 143 00:10:44,265 --> 00:10:45,942 Hey! 144 00:10:46,405 --> 00:10:47,803 Hi. 145 00:10:48,271 --> 00:10:51,171 - We eating here? I'm starving. - We are heading home. 146 00:10:54,186 --> 00:10:57,688 Um, we are eager to help out, however we can. 147 00:10:57,690 --> 00:11:00,323 - Appreciate that. - Good night. 148 00:11:58,409 --> 00:12:00,217 Elena. 149 00:12:01,547 --> 00:12:03,050 Elena. 150 00:12:07,504 --> 00:12:10,853 - You shouldn't be here. - Tell me to leave. 151 00:12:13,849 --> 00:12:15,740 Tell me you don't wanna see me. 152 00:12:23,508 --> 00:12:25,845 Or that you don't want me to see you. 153 00:12:56,913 --> 00:12:59,413 All you have to do is tell me "no". 154 00:13:24,384 --> 00:13:25,984 Elena. 155 00:13:28,354 --> 00:13:30,088 Elena. 156 00:13:32,237 --> 00:13:35,291 Nick, what are you doing? 157 00:13:36,087 --> 00:13:38,091 I'm here to wake you up. 158 00:13:38,398 --> 00:13:41,028 And to tell you that you look... 159 00:13:41,051 --> 00:13:44,151 - Amazing. - I look the same, Nick. 160 00:13:44,404 --> 00:13:48,573 Same as I did a year ago, pretty much the same as I did five years ago. 161 00:13:48,575 --> 00:13:51,175 See, it's not all "curse" being one of us. 162 00:13:51,177 --> 00:13:55,479 Prolonged youth. Now there's some silver lining, right? 163 00:13:55,481 --> 00:13:59,517 Yeah, but that just means that when we're old, we're old for that much longer. 164 00:13:59,519 --> 00:14:02,484 - Just take the compliment. - Or what? 165 00:14:02,485 --> 00:14:06,774 - Wouldn't you like to know. - Wouldn't you like to try. 166 00:14:07,871 --> 00:14:10,577 It's too bad we can't blow off steam with a run, huh? 167 00:14:10,703 --> 00:14:13,569 Ah... I wish we could. 168 00:14:13,570 --> 00:14:16,371 It's been so long since I've been able to run freely. 169 00:14:18,073 --> 00:14:19,873 Breakfast is served? 170 00:14:19,972 --> 00:14:22,839 Yeah, dad's been at the grill for the past half hour. 171 00:14:22,841 --> 00:14:25,242 We'd better get going before Peter eats all the bacon. 172 00:14:25,244 --> 00:14:27,442 - No... - Or, I could... 173 00:14:27,443 --> 00:14:30,311 Stay in bed with you all day, if you'd prefer. 174 00:14:31,181 --> 00:14:34,417 Nice try. But no dice. 175 00:14:34,419 --> 00:14:37,431 Now run along, little pup. I have to get dressed. 176 00:14:37,761 --> 00:14:39,189 Go! 177 00:14:40,158 --> 00:14:42,225 - Little pup? - Yeah. 178 00:14:46,897 --> 00:14:49,465 You've seen the bone I can bury. 179 00:14:56,640 --> 00:14:58,650 Morning, beautiful. 180 00:14:58,861 --> 00:15:01,610 - What's the update? - It's still touch and go. 181 00:15:01,612 --> 00:15:03,712 But I should know more this morning. 182 00:15:03,984 --> 00:15:06,464 Yesterday was mostly errands. 183 00:15:06,465 --> 00:15:08,744 Hey, I ran into Logan yesterday 184 00:15:08,745 --> 00:15:11,239 and I kind of mentioned that your cousin had kids. 185 00:15:11,325 --> 00:15:15,426 His girlfriend seemed surprised. I hope I didn't put him in the doghouse. 186 00:15:15,652 --> 00:15:19,005 Oh. You met Rachel too? 187 00:15:19,610 --> 00:15:21,498 I'm... I'm sure it's fine. 188 00:15:21,499 --> 00:15:24,326 Good. When this gets settled, we should have a drink with them. 189 00:15:24,327 --> 00:15:26,755 Uh, so, you have a big day there? 190 00:15:26,756 --> 00:15:29,502 Ah, just meeting with a potential new client. 191 00:15:29,503 --> 00:15:31,342 What are you doing? 192 00:15:31,380 --> 00:15:33,613 I'm just getting up. 193 00:15:34,131 --> 00:15:37,123 I can't remember the last time I didn't sleep next to you. 194 00:15:37,125 --> 00:15:38,575 It was last night. 195 00:15:38,576 --> 00:15:40,264 Shut up. You know what I mean. 196 00:15:40,265 --> 00:15:43,309 Yeah, before that doesn't matter. Let's just focus on getting you home. 197 00:15:44,073 --> 00:15:46,505 I better get going. Everyone's waiting. 198 00:15:47,702 --> 00:15:50,503 - I'll talk to you soon, okay? - Okay. Love you. 199 00:16:05,941 --> 00:16:08,675 You gonna track a Mutt in those clothes? 200 00:16:09,269 --> 00:16:11,230 Or maybe you're leaving. 201 00:16:11,413 --> 00:16:14,774 You can stop with the sentry act. I'm not going anywhere. 202 00:16:14,775 --> 00:16:17,384 No, you're just trying to get out of here as soon as you can. 203 00:16:18,618 --> 00:16:23,583 - Oh. So now you're eavesdropping? - I didn't hear anything. 204 00:16:23,988 --> 00:16:25,988 Was there something to hear? 205 00:16:27,594 --> 00:16:30,363 I have people who like to know where I am. 206 00:16:30,365 --> 00:16:34,667 - People or person? - You can stop digging. 207 00:16:34,841 --> 00:16:36,951 It's not as if you care. 208 00:16:37,805 --> 00:16:41,607 Every day for the last year, I fought the urge to find you... 209 00:16:41,609 --> 00:16:43,437 To see you. 210 00:16:43,868 --> 00:16:47,987 - And yet, you've stayed away. - I was under orders from Jeremy. 211 00:16:47,988 --> 00:16:49,465 Right. 212 00:16:49,743 --> 00:16:52,310 You wouldn't disobey. 213 00:16:52,820 --> 00:16:55,120 It's not in your nature. 214 00:16:58,114 --> 00:17:00,982 And you think you know my nature. 215 00:17:10,402 --> 00:17:13,185 - Is she up yet? - I haven't seen her this morning. 216 00:17:13,186 --> 00:17:15,483 - We're waiting on Logan? - No, he's gonna come later today. 217 00:17:15,484 --> 00:17:16,481 This smells so good. 218 00:17:16,482 --> 00:17:18,030 No, we'll make sure everyone's here first. 219 00:17:18,031 --> 00:17:20,513 I don't know about you guys, but I'm starving. Oh, look. 220 00:17:21,004 --> 00:17:24,571 Hey, good morning, Sleeping Beauty. 221 00:17:24,573 --> 00:17:26,407 Oh, watch the... um... 222 00:17:26,409 --> 00:17:27,842 - The grease. - Mwah! 223 00:17:27,843 --> 00:17:30,945 What's a little grease between friends, huh? 224 00:17:32,404 --> 00:17:34,604 - How are you? - Hi. Huh? 225 00:17:38,553 --> 00:17:40,020 Hi. 226 00:17:43,323 --> 00:17:48,799 Chi se move mangia, e chi sta fermo secca. 227 00:17:50,765 --> 00:17:54,726 "He who moves, eats. He who sits still, dries up." 228 00:17:54,727 --> 00:17:56,735 So move... 229 00:17:57,379 --> 00:17:59,146 And eat. 230 00:17:59,407 --> 00:18:01,914 I guess it's a symptom of city living. 231 00:18:01,915 --> 00:18:05,211 I've been trying to get my appetite back to the way it was. 232 00:18:05,213 --> 00:18:06,596 Impossible. 233 00:18:06,597 --> 00:18:10,689 I tell the crews I travel with that I have an abnormal pituitary gland, 234 00:18:10,785 --> 00:18:15,581 otherwise with all the food I eat, I'd be reality-show huge. 235 00:18:15,582 --> 00:18:18,107 I think it's easier when you're a guy. 236 00:18:18,459 --> 00:18:20,559 - Get some fruit? - Mmm. 237 00:18:35,941 --> 00:18:38,577 So, have you heard from Logan? 238 00:18:38,579 --> 00:18:40,979 He's on his way here. 239 00:18:40,982 --> 00:18:42,996 We don't have to wait. I can track now. 240 00:18:42,997 --> 00:18:45,959 You can't change in broad daylight. It's too risky. 241 00:18:45,960 --> 00:18:48,567 And going out as a human is not an option. 242 00:18:48,568 --> 00:18:52,401 Send the guys with me. But I can still track as a human. 243 00:18:52,402 --> 00:18:54,369 Elena, you've been away from the Pack for a year. 244 00:18:54,371 --> 00:18:57,639 Why don't you take the time to refresh your memory about the Mutts. 245 00:18:57,640 --> 00:19:00,794 All of your files are downstairs, just where you left them. 246 00:19:01,145 --> 00:19:04,312 We're gonna go over my plans for this evening when Logan gets here. 247 00:19:04,314 --> 00:19:07,029 - And until then? - Eat. 248 00:19:07,902 --> 00:19:09,469 And rest up. 249 00:19:12,954 --> 00:19:16,741 - Ready to "rest up"? - I don't need to rest. 250 00:19:17,077 --> 00:19:20,528 - I have work to do. - Clearly, she's out of practice. 251 00:19:20,530 --> 00:19:22,530 Take it easy on her. 252 00:19:22,532 --> 00:19:25,699 I don't need you guys to take it easy on me. Okay? 253 00:19:25,701 --> 00:19:27,311 Prove it. 254 00:19:27,819 --> 00:19:31,165 Five minutes. Back patio. 255 00:19:59,433 --> 00:20:01,634 Tell me you're not letting him off easy. 256 00:20:01,636 --> 00:20:04,070 - Maybe. - You're a horrible liar. 257 00:20:04,072 --> 00:20:07,440 - City life has made you soft. - Really...? 258 00:20:22,922 --> 00:20:26,558 - I stand corrected. - Corrected, yes. 259 00:20:26,560 --> 00:20:28,060 Standing? Hardly. 260 00:20:30,329 --> 00:20:32,030 Oh-ho, "sweep the leg". 261 00:20:32,032 --> 00:20:34,399 Nice move, Cobra Kai. 262 00:20:34,510 --> 00:20:37,702 Looks like someone's been waxing off too much in New York. 263 00:20:38,573 --> 00:20:40,706 What have you been doing in Toronto? 264 00:20:40,740 --> 00:20:43,946 - What, for sport? - We can start there. 265 00:20:44,211 --> 00:20:45,610 Racquetball. 266 00:20:47,013 --> 00:20:49,514 What? It's a good workout. 267 00:20:53,920 --> 00:20:56,656 Hard to practice this stuff anywhere else. 268 00:20:57,123 --> 00:20:59,690 Clayton Danvers? Spectating at a fight? 269 00:20:59,692 --> 00:21:01,692 There's a first. 270 00:21:01,694 --> 00:21:04,296 Not spectating. Assessing. 271 00:21:04,297 --> 00:21:06,879 Assessing the ass-kicking I'll give you? 272 00:21:06,880 --> 00:21:10,918 Oh, God... And why would I want to humiliate my oldest and dearest friend? 273 00:21:10,919 --> 00:21:13,286 - I'm going to shower. - Whoa-whoa-whoa! 274 00:21:13,687 --> 00:21:15,887 Don't you wanna see me destroy this guy? 275 00:21:16,804 --> 00:21:19,226 Actually, yes. I do. 276 00:21:22,013 --> 00:21:23,448 Now you've done it. 277 00:21:44,780 --> 00:21:46,413 Dammit! 278 00:21:46,415 --> 00:21:49,436 Can't you just let me win once in our lives? 279 00:21:49,437 --> 00:21:51,217 That's not in my nature. 280 00:21:58,260 --> 00:22:01,797 - Same thing since we were kids, huh? - No, this was different. 281 00:22:01,799 --> 00:22:04,065 This time, you managed not to piss yourself. 282 00:22:08,370 --> 00:22:10,162 She's right, you know. 283 00:22:10,700 --> 00:22:13,808 We could be out there right now, tracking the Mutt as humans. 284 00:22:15,145 --> 00:22:17,379 He seems to hunt at night. 285 00:22:17,380 --> 00:22:19,513 That's the time when we can best track him. 286 00:22:22,212 --> 00:22:24,025 Yeah? 287 00:22:24,427 --> 00:22:27,894 And the minute we find him, Elena will leave again. 288 00:22:27,895 --> 00:22:30,430 We all want her back. 289 00:22:30,660 --> 00:22:32,560 The best way of bringing her back 290 00:22:32,562 --> 00:22:35,485 is just give her a chance to remember that this is her home. 291 00:22:35,486 --> 00:22:39,260 Well, we can only hope that the good here outweighs the bad. 292 00:22:39,261 --> 00:22:40,695 Yeah. 293 00:22:59,171 --> 00:23:02,238 ...made certain, from this point forward, 294 00:23:02,239 --> 00:23:04,405 the two factions of werewolves - 295 00:23:04,406 --> 00:23:07,303 the noble Pack, who set and maintain rules; 296 00:23:07,304 --> 00:23:11,038 and the Mutts, lone wolves who are to be policed 297 00:23:11,173 --> 00:23:13,006 and punished. 298 00:23:17,269 --> 00:23:22,246 Of the rules, the foremost is maintaining the secrecy of our kind. 299 00:23:22,427 --> 00:23:25,561 We are forbidden from undergoing the Change in front of humans, 300 00:23:25,563 --> 00:23:29,832 or from killing them, unless the Change occurs in their presence. 301 00:23:43,546 --> 00:23:47,916 The only way for a woman to become a werewolf is to be bitten. 302 00:23:47,918 --> 00:23:49,451 It has long been speculated 303 00:23:49,453 --> 00:23:54,289 that women are not sufficiently strong enough to survive the process. 304 00:24:44,147 --> 00:24:47,821 I've tried to make sense of all this for the past year. 305 00:24:48,412 --> 00:24:51,778 But you, missy, have a filing system that goes beyond cryptic. 306 00:24:51,779 --> 00:24:53,688 It's not cryptic to me. 307 00:24:54,608 --> 00:24:58,226 - Jeremy put you on Mutt detail? - No. 308 00:24:58,228 --> 00:25:00,728 Like an idiot, I volunteered. 309 00:25:00,730 --> 00:25:03,397 What you see is how you left it. 310 00:25:03,399 --> 00:25:06,067 You'll want to add Zachary Cain to your shit list. 311 00:25:06,069 --> 00:25:08,169 I haven't had a chance to update the file, 312 00:25:08,171 --> 00:25:10,905 but Clay had a run-in with him in Wenatchee a few months back. 313 00:25:11,313 --> 00:25:13,213 Good to know. 314 00:25:16,825 --> 00:25:19,225 Each Mutt tracked and accounted for. 315 00:25:19,227 --> 00:25:20,818 Good. 316 00:25:22,030 --> 00:25:24,764 A lot of memories of being on the road with Clay. 317 00:25:27,367 --> 00:25:29,836 God, I really used to hate this room. 318 00:25:32,239 --> 00:25:33,906 Yeah, no shit. 319 00:25:37,409 --> 00:25:39,654 But your history lessons... 320 00:25:40,915 --> 00:25:44,058 They really made me love coming down here. 321 00:25:44,752 --> 00:25:47,753 Yeah well, you're part of this history, too. 322 00:25:47,755 --> 00:25:51,556 The only woman to survive being bitten... Make that a big part of this history. 323 00:25:51,558 --> 00:25:53,782 One thing I never really understood. 324 00:25:53,894 --> 00:25:56,399 I mean, your life could take you anywhere. 325 00:25:57,331 --> 00:26:01,600 When Jeremy calls... Why do you come back here? 326 00:26:01,602 --> 00:26:03,974 Dude, Jeremy saved my life. 327 00:26:04,423 --> 00:26:06,727 Nobody likes to talk about it... 328 00:26:07,441 --> 00:26:11,698 But this Pete you know... wasn't always the case. 329 00:26:14,201 --> 00:26:19,035 About 12 years ago, I was on the Warped Tour. 330 00:26:19,831 --> 00:26:22,249 I was pretty strung out at the time. 331 00:26:22,956 --> 00:26:28,566 And, uh, this one night, I took this groupie back to my room. 332 00:26:29,462 --> 00:26:34,317 And in a haze of drugs, I started to change in front of her. 333 00:26:36,001 --> 00:26:39,607 I panicked and I killed her. 334 00:26:42,374 --> 00:26:45,676 I phoned Jeremy right away, begged for my life, 335 00:26:45,678 --> 00:26:48,200 told him I would turn it all around for him. 336 00:26:49,036 --> 00:26:51,910 Dominic Sorrentino was Alpha at the time and... 337 00:26:52,683 --> 00:26:56,023 He'd've sent me to my death if Jeremy hadn't fought for me. 338 00:26:56,711 --> 00:26:59,451 I knew you had a tough past, but... 339 00:27:01,125 --> 00:27:02,993 Killing a human? 340 00:27:02,995 --> 00:27:06,757 Jeremy fixed everything, including me. 341 00:27:07,374 --> 00:27:11,495 Gave me the time to go walkabout, sort myself out. 342 00:27:12,464 --> 00:27:15,148 It's what he's done for you for the last year. 343 00:27:16,298 --> 00:27:19,398 So yeah, when Jeremy calls, I come back. 344 00:27:20,611 --> 00:27:24,113 You know, everything he's doing is about our survival. 345 00:27:24,115 --> 00:27:27,016 Right? About the long game. 346 00:27:27,424 --> 00:27:30,358 And like it or not, you're very much a part of that plan. 347 00:27:35,320 --> 00:27:39,589 I don't want the warm embrace of the family. 348 00:27:41,798 --> 00:27:44,284 After what I did... 349 00:27:44,468 --> 00:27:48,069 After killing Jose Carter, all I wanted was out. 350 00:27:48,071 --> 00:27:52,848 Yeah well, the support of the Pack... the family, this house... 351 00:27:53,244 --> 00:27:55,477 Without these things, we're bound to fail. 352 00:27:55,479 --> 00:27:58,079 Yeah, but with these things, we're bound to kill. 353 00:28:01,397 --> 00:28:05,176 - I don't ever want to do that again. - Well, nothing says you have to kill. 354 00:28:05,722 --> 00:28:08,840 But you're taking it a step further, you're trying to be human. 355 00:28:08,841 --> 00:28:10,745 And that's just as dangerous. 356 00:28:15,097 --> 00:28:18,266 You try and push the wolf down, Elena, 357 00:28:18,268 --> 00:28:20,434 the wolf won't stay down very long. 358 00:28:24,105 --> 00:28:25,502 Fozzie? 359 00:28:34,715 --> 00:28:36,884 I'm not falling for it, Caitlin. 360 00:28:39,453 --> 00:28:43,457 You may be three years and three months older than me, but I'm not af... 361 00:28:52,233 --> 00:28:58,305 So, I caught up on all the recent scents and locations of the usual suspects: 362 00:28:58,307 --> 00:29:01,841 Mutts with a history of run-ins with the Pack. 363 00:29:01,843 --> 00:29:04,165 For starters, Zachary Cain. 364 00:29:04,166 --> 00:29:07,546 He was running a car theft ring in Wenatchee. 365 00:29:07,548 --> 00:29:10,449 Clay caught him, shut it down. 366 00:29:10,451 --> 00:29:13,452 But I don't have anything recent on Malcolm Danvers. 367 00:29:13,454 --> 00:29:15,411 My father? 368 00:29:15,857 --> 00:29:17,356 He's dead. 369 00:29:20,560 --> 00:29:23,329 - When? - Eight months ago. 370 00:29:23,331 --> 00:29:27,065 We got word got that he'd been challenged by a Mutt in Churchill. 371 00:29:27,192 --> 00:29:31,227 Someone was always taking a run at him. Eventually, he had to lose. 372 00:29:34,006 --> 00:29:36,587 I don't know what to say. 373 00:29:37,277 --> 00:29:39,667 My father hated me... 374 00:29:40,206 --> 00:29:42,607 Ever since I was born. 375 00:29:42,718 --> 00:29:45,485 I guess I wasn't the son he imagined having. 376 00:29:45,486 --> 00:29:49,341 And after the battle for the Alpha, there's no way we could reconcile. 377 00:29:50,146 --> 00:29:52,551 I don't grieve the man. 378 00:29:53,793 --> 00:29:56,927 I guess I might grieve for the father he might have been. 379 00:30:00,298 --> 00:30:03,233 Good fathers are hard to come by. 380 00:30:07,472 --> 00:30:10,841 No one hates the Pack more than Daniel Santos. 381 00:30:10,843 --> 00:30:13,977 Clay killed his brother, Daniel was excommunicated... 382 00:30:13,979 --> 00:30:16,613 That's a good thought, but that was not his scent. 383 00:30:16,615 --> 00:30:20,350 - Look what the wolf dragged in. - He's not kidding. 384 00:30:20,352 --> 00:30:23,783 He basically dragged me down here from the front doors. 385 00:30:25,089 --> 00:30:27,156 It's good to see you, Logan. 386 00:30:27,158 --> 00:30:29,825 Everyone's here, let's get started. 387 00:30:29,827 --> 00:30:32,495 A local girl was killed by a Mutt. 388 00:30:33,196 --> 00:30:36,198 Her body was dumped on the outskirts of town. 389 00:30:36,200 --> 00:30:39,435 Now we have hunters on the edge of our property. 390 00:30:39,437 --> 00:30:43,272 And with the bounty on this wolf, you can be sure that there will be more. 391 00:30:43,274 --> 00:30:46,208 We're gonna put an end to this. Tonight. 392 00:30:46,210 --> 00:30:47,710 Now, Elena has pulled up files 393 00:30:47,712 --> 00:30:50,245 on Mutts with the most recent vendettas against the Pack, 394 00:30:50,247 --> 00:30:51,801 starting with Zachary Cain. 395 00:30:51,802 --> 00:30:54,703 I left him hurting. He got the message. 396 00:30:54,708 --> 00:30:56,574 Let's not forget that we could be dealing 397 00:30:56,575 --> 00:30:59,521 with anybody who's crossed our path in the past. 398 00:30:59,523 --> 00:31:03,125 Peter and Logan, I want you in West Bear Valley. 399 00:31:03,127 --> 00:31:05,427 Antonio and I will cover Main Street. 400 00:31:05,429 --> 00:31:08,472 And I want the rest of you to check out the industrial area. 401 00:31:08,730 --> 00:31:13,883 You can change if you have to, but obviously, discretion is the key. 402 00:31:30,649 --> 00:31:32,023 How do you want to do this? 403 00:31:32,024 --> 00:31:33,823 - I'll go... - We split up. 404 00:31:34,045 --> 00:31:36,712 We split up, meet back here if we find nothing. 405 00:31:36,714 --> 00:31:38,648 Signal if we do. 406 00:31:38,650 --> 00:31:40,483 We're changing? 407 00:31:40,485 --> 00:31:42,785 - We'll cover more ground. - What about the hunters? 408 00:31:42,787 --> 00:31:45,587 We stay upwind of them. We'll smell them before they see us. 409 00:31:45,589 --> 00:31:48,527 Simple fact is, if we find this Mutt, I wanna be in wolf form. 410 00:31:48,528 --> 00:31:51,087 - You're not gonna kill him. - He murdered a girl. 411 00:31:51,088 --> 00:31:52,709 And he'll pay. 412 00:31:54,099 --> 00:31:56,401 But no killing while I'm around. 413 00:31:58,110 --> 00:31:59,410 Agreed? 414 00:32:01,152 --> 00:32:03,985 Okay. Let's run. 415 00:32:05,610 --> 00:32:08,284 Um, I'm just gonna... 416 00:33:11,253 --> 00:33:13,169 I'll meet you inside. 417 00:33:28,125 --> 00:33:30,791 Don't ever pet me like that again. 418 00:34:00,588 --> 00:34:03,090 This place smells like death. 419 00:34:03,968 --> 00:34:07,816 - How did you find it before me? - I didn't. I followed you. 420 00:34:09,028 --> 00:34:11,362 I don't need a bodyguard. 421 00:34:11,364 --> 00:34:15,300 It was for my own protection. You have a better sense of smell. 422 00:34:15,513 --> 00:34:18,464 You'd clock the hunters way before I could. 423 00:34:23,942 --> 00:34:25,142 What? 424 00:34:25,144 --> 00:34:29,079 It's a little "East Village" but I'm not putting on that negligee out there. 425 00:34:29,081 --> 00:34:30,581 The Mutt isn't here. 426 00:34:32,184 --> 00:34:35,419 - Any bead on his scent? - It's new to me. 427 00:34:37,601 --> 00:34:40,136 It almost smells newly-turned. 428 00:34:40,138 --> 00:34:42,572 You're telling me you can smell "newly-turned"? 429 00:34:42,574 --> 00:34:44,907 I'm telling you, this smells different. 430 00:35:03,636 --> 00:35:05,471 Chunk of scalp? 431 00:35:05,473 --> 00:35:07,337 No wonder it smells like death in here. 432 00:35:09,771 --> 00:35:11,638 Another killing. 433 00:35:11,812 --> 00:35:14,203 I knew I should've gone out last night to track him. 434 00:35:14,204 --> 00:35:16,276 Then that could've been you. 435 00:35:16,985 --> 00:35:19,339 We should get back to Jeremy with this news. 436 00:35:19,341 --> 00:35:22,499 Unless you want to stay here and wait for this Mutt, snap his neck. 437 00:35:22,525 --> 00:35:26,224 No-no-no. He might smell us and steer a wide berth. 438 00:35:26,226 --> 00:35:29,927 Best thing is to change and head home so we can regroup. 439 00:35:30,130 --> 00:35:33,573 - Change again? - Oh, you want us to walk back? 440 00:35:35,004 --> 00:35:36,532 Right. 441 00:35:36,803 --> 00:35:40,547 We'll change out here. We'll meet you outside. 442 00:35:58,223 --> 00:36:00,309 Okay. 443 00:36:17,219 --> 00:36:18,819 Come on. 444 00:36:48,650 --> 00:36:50,917 Oh, shit. 445 00:36:50,919 --> 00:36:52,548 W-what do we do? 446 00:36:55,635 --> 00:36:57,569 We kill this thing, we get the bounty. 447 00:37:08,021 --> 00:37:12,356 It's no one we've met before. It's someone new. 448 00:37:12,358 --> 00:37:14,926 I mean, I think he's newly bitten in. 449 00:37:14,928 --> 00:37:17,108 Mutts bite to kill. 450 00:37:17,109 --> 00:37:20,398 Besides, the chances of a human surviving a bite are negligible. 451 00:37:20,400 --> 00:37:22,798 Throw in the suicide rate after the first Change, 452 00:37:22,799 --> 00:37:25,502 and we're looking at an incredibly rare situation here. 453 00:37:25,504 --> 00:37:29,108 But chances aren't entirely nil, right? 454 00:37:29,607 --> 00:37:31,955 Well, if he's new, he obviously doesn't know the rules. 455 00:37:31,956 --> 00:37:34,202 And if he doesn't know the rules, clearly he doesn't realize 456 00:37:34,203 --> 00:37:37,075 that he threatens to expose all of us if he changes in front of a human. 457 00:37:37,076 --> 00:37:40,176 Okay. We set up a perimeter around his place, and we watch. 458 00:37:40,177 --> 00:37:43,144 When he comes out, we grab him, very quietly. 459 00:37:43,265 --> 00:37:46,366 I expect discipline, Clay. I want him alive. 460 00:37:46,367 --> 00:37:48,395 I want to know who bit him. 461 00:37:48,396 --> 00:37:51,159 We cannot have Mutts being made indiscriminately 462 00:37:51,160 --> 00:37:52,867 and unleashed on the world. 463 00:37:52,868 --> 00:37:54,337 Let's move out. 464 00:38:02,252 --> 00:38:03,953 Wait up. 465 00:38:08,188 --> 00:38:10,724 What was with you last night? 466 00:38:10,726 --> 00:38:12,792 You took forever to change at the Mutt's house. 467 00:38:12,794 --> 00:38:15,533 If I had my way, I wouldn't change at all. 468 00:38:15,541 --> 00:38:19,077 - Twice in one day was too much? - Don't change the subject. 469 00:38:19,078 --> 00:38:20,826 Okay, the fact of... 470 00:38:21,928 --> 00:38:25,671 The fact of the matter is, you "pet" me. 471 00:38:25,673 --> 00:38:27,606 You let me. 472 00:38:27,608 --> 00:38:30,000 You're lucky you still have your hand. 473 00:38:34,081 --> 00:38:38,350 I don't want you going on this hunt unless you stay by my side. 474 00:38:47,628 --> 00:38:49,863 I'm not going on the hunt. 475 00:38:51,983 --> 00:38:54,384 It's not why I came here. 476 00:38:58,905 --> 00:39:01,506 We both know that's not true. 477 00:39:04,684 --> 00:39:07,151 Elena, would you come here for a minute, please? 478 00:39:11,441 --> 00:39:14,811 Some local kids are posting rumours about a wolf. 479 00:39:16,555 --> 00:39:18,979 I doubt they'd be alive if they saw the Mutt. 480 00:39:23,420 --> 00:39:25,369 That was me. 481 00:39:26,233 --> 00:39:28,299 There's no excuse. I'm sorry. 482 00:39:28,317 --> 00:39:30,751 This town is under a curfew. 483 00:39:32,370 --> 00:39:35,526 There's a bounty on wolves. 484 00:39:35,808 --> 00:39:38,717 And it will only keep escalating until we catch him. 485 00:39:38,718 --> 00:39:40,817 I helped track, like you asked. 486 00:39:41,263 --> 00:39:44,902 - The rest can take it from here. - I asked you to help me catch him. 487 00:39:45,206 --> 00:39:49,270 And I'm asking you not to do that to me again. 488 00:39:49,595 --> 00:39:51,998 Jose Carter was enough... 489 00:39:53,146 --> 00:39:56,526 Mr. Carter, you promised proof of a werewolf. 490 00:39:56,528 --> 00:39:59,843 The collectors I represent would like definitive proof. 491 00:40:01,603 --> 00:40:03,170 And you will see it. 492 00:40:16,312 --> 00:40:19,414 - What is it? - Werewolf. 493 00:40:19,808 --> 00:40:24,453 I tracked him, caught him mid-transformation. 494 00:40:24,455 --> 00:40:27,422 I took his arm with my machete. 495 00:40:27,424 --> 00:40:31,561 That werewolf is still down there. 496 00:40:31,632 --> 00:40:35,122 Game hunters would pay me a lot of money to go down and find him. 497 00:40:35,123 --> 00:40:37,257 How many others have seen this? 498 00:40:37,468 --> 00:40:40,102 You are the first. 499 00:40:40,104 --> 00:40:44,382 I'll take it off your hands now. Just name your price. 500 00:40:47,175 --> 00:40:49,037 It doesn't work that way. 501 00:40:51,947 --> 00:40:55,082 I'm willing to pay whatever you'd like. 502 00:40:55,084 --> 00:40:56,845 My plan is this - 503 00:40:57,420 --> 00:41:03,044 The hunter with the highest bid comes down to Ecuador with me to catch it. 504 00:41:03,855 --> 00:41:06,417 - I thought you were gonna kill it. - Eventually. 505 00:41:06,495 --> 00:41:09,630 But first, we're gonna make it tell us where the others are. 506 00:41:09,632 --> 00:41:14,125 Because where there's one, there could be hundreds. 507 00:41:14,307 --> 00:41:16,341 I'm sorry, I can't let you do that. 508 00:41:16,374 --> 00:41:19,308 You're not taking that anywhere. 509 00:41:19,342 --> 00:41:21,842 Please, don't do this. 510 00:41:41,328 --> 00:41:44,697 Jose Carter threatened to expose us. 511 00:41:45,047 --> 00:41:48,734 Killing him was the right thing to do. It was the only thing to do. 512 00:41:48,736 --> 00:41:52,045 For you, maybe. But for me... 513 00:41:53,307 --> 00:41:55,708 I lost my humanity. 514 00:41:58,445 --> 00:42:01,380 I tore into him like he was a present. 515 00:42:04,609 --> 00:42:08,788 And the moment after, I realized that everything that is here... 516 00:42:08,790 --> 00:42:14,493 You, Clay, the ability to run, none of it was worth it... 517 00:42:14,807 --> 00:42:16,907 If I had to be that... 518 00:42:17,930 --> 00:42:22,473 - Thing again. - That "thing" is who you are. 519 00:42:22,769 --> 00:42:23,869 No. 520 00:42:27,463 --> 00:42:30,363 I want to be who I am in Toronto. 521 00:42:30,611 --> 00:42:32,510 A normal person. Not a killer. 522 00:42:32,512 --> 00:42:34,713 Elena, this is a very different situation. 523 00:42:34,715 --> 00:42:37,171 This Mutt could kill again. 524 00:42:37,884 --> 00:42:39,696 Maybe. 525 00:42:40,386 --> 00:42:44,291 And you'll find him, and you'll kill him. 526 00:42:44,591 --> 00:42:47,068 And I do not wanna be a part of that. 527 00:42:52,148 --> 00:42:53,683 May I go? 528 00:43:21,004 --> 00:43:23,039 You can't go, not yet. 529 00:43:23,049 --> 00:43:24,356 - We're not done. - I am. 530 00:43:24,363 --> 00:43:26,397 That's not what I'm talking about. 531 00:43:27,872 --> 00:43:29,873 You're gonna want to see this. 532 00:43:40,978 --> 00:43:44,313 Hey. Hey! We could call the sheriff. 533 00:43:44,315 --> 00:43:46,933 Yeah, we could. But Blue's got the scent. 534 00:43:46,934 --> 00:43:48,689 And we ain't waitin'. 535 00:43:50,790 --> 00:43:54,542 ___ 536 00:43:59,095 --> 00:44:00,996 What is it? 537 00:44:16,146 --> 00:44:18,180 He's just a child. 538 00:44:20,038 --> 00:44:23,038 Synced by err0001 & Reef www.MY-SUBS.com 42399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.