All language subtitles for Bitten.S01E02.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,196 --> 00:00:02,011 Previously on "Bitten"... 2 00:00:02,012 --> 00:00:05,513 It happened last night. It almost happened in front of Philip. 3 00:00:05,515 --> 00:00:07,316 I had to lie to get away. 4 00:00:07,318 --> 00:00:11,719 The only difference between humans and anything else is the persona. 5 00:00:11,721 --> 00:00:14,482 The mask behind which we hide all desires. 6 00:00:14,483 --> 00:00:15,882 Be careful out there. 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,275 ...Blue, What you got? 8 00:00:21,276 --> 00:00:24,978 Well, it looked like a wolf kill, but I could smell it was not merely a wolf. 9 00:00:24,980 --> 00:00:27,517 Some random Mutt kills on our territory. Why? 10 00:00:27,518 --> 00:00:28,949 The Pack needs you. 11 00:00:46,637 --> 00:00:50,038 You're gonna have to do better than that if we're tracking a Mutt. 12 00:00:53,009 --> 00:00:54,795 Missed you, too. 13 00:00:55,178 --> 00:00:57,545 Are you the welcoming committee? 14 00:00:57,547 --> 00:01:01,257 Or did Jeremy finally chain you up to the front gate where you belong? 15 00:01:03,796 --> 00:01:06,631 Easy. I just wanna help with the bag. 16 00:01:06,633 --> 00:01:10,135 It's fine. I've got it. 17 00:01:16,730 --> 00:01:19,120 ___ 18 00:01:24,303 --> 00:01:25,735 Hey... 19 00:01:36,257 --> 00:01:39,839 Don't be nervous, okay? We're gonna be fine. 20 00:01:39,841 --> 00:01:43,542 Oh, when you put it that way... I feel nervous. 21 00:01:43,544 --> 00:01:46,878 Look, this is a big deal, bringing me home to your family. 22 00:01:46,880 --> 00:01:49,981 - What if Jeremy doesn't like me? - Impossible. 23 00:01:50,251 --> 00:01:52,207 Okay, then I'll come clean - 24 00:01:52,209 --> 00:01:56,211 I've never met anyone's family before, not... you know, in this context. 25 00:01:56,213 --> 00:01:58,678 Not in the context of... This is someone that I love 26 00:01:58,679 --> 00:02:01,709 and I want to spend the rest of my life with, and if you don't like me, then... 27 00:02:01,710 --> 00:02:02,920 Darlin'. 28 00:02:03,386 --> 00:02:05,186 I got you. 29 00:02:08,658 --> 00:02:10,291 Okay. 30 00:02:18,401 --> 00:02:20,634 Welcome home. 31 00:02:21,042 --> 00:02:22,642 Home. 32 00:02:34,967 --> 00:02:39,170 - Nothing's changed. - Some things have. 33 00:02:39,357 --> 00:02:40,554 What? 34 00:02:42,499 --> 00:02:45,225 You let Nick buy all your clothes when you lived here. 35 00:02:45,227 --> 00:02:48,195 I thought you hated shopping. 36 00:02:48,197 --> 00:02:50,863 You don't think I could pick this out myself? 37 00:02:50,865 --> 00:02:52,465 You tell me. 38 00:02:55,078 --> 00:02:57,969 I guess what I'm saying is, uh... 39 00:02:57,970 --> 00:02:59,937 You look... good. 40 00:03:00,108 --> 00:03:02,408 I clean up pretty well when I'm a human. 41 00:03:05,237 --> 00:03:08,080 - Where's Jeremy? - He's not here. 42 00:03:10,457 --> 00:03:12,017 Elena, you should eat something. 43 00:03:12,019 --> 00:03:13,753 - You must be starving. - Where is he? 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,734 - He's running. - Elena... 45 00:03:17,735 --> 00:03:21,727 Look, I'm not here to talk, or to catch up, or whatever else you had in mind. 46 00:03:21,729 --> 00:03:24,763 I'm here because a wolf needs to be tracked. 47 00:03:24,765 --> 00:03:28,333 And it was clear everyone else was gonna keep pressuring me until I came back. 48 00:03:28,334 --> 00:03:29,953 Everyone? 49 00:03:30,137 --> 00:03:33,037 I just want this done so I can leave. 50 00:03:33,039 --> 00:03:34,706 The sooner Jeremy knows that I'm here, 51 00:03:34,708 --> 00:03:36,808 the faster I can start tracking the killer. 52 00:03:38,844 --> 00:03:42,905 - I'm not here for us. - Clearly. 53 00:03:43,794 --> 00:03:45,094 Don't. 54 00:03:54,726 --> 00:03:56,160 Jeremy! 55 00:04:34,850 --> 00:04:37,695 Season 1, Episode 2 "Prodigal" 56 00:04:37,793 --> 00:04:40,793 Synced by err0001 & Reef www.MY-SUBS.com 57 00:04:40,915 --> 00:04:43,545 - Stop. I'm not letting you out there. - I have to... 58 00:04:43,571 --> 00:04:45,740 You have no idea what's going on around here. 59 00:04:45,742 --> 00:04:48,251 The locals, the hunters. There's a bounty out for a wolf. 60 00:04:48,252 --> 00:04:50,975 All the more reason we should be out there making sure Jeremy is okay. 61 00:04:50,976 --> 00:04:52,405 It's not safe. 62 00:04:57,200 --> 00:05:00,220 There, he's back. Now, let it go. 63 00:05:00,222 --> 00:05:02,657 I'm only trying to protect you. 64 00:05:27,093 --> 00:05:28,527 Gunshots? 65 00:05:29,829 --> 00:05:31,230 Come here. 66 00:05:37,401 --> 00:05:40,449 - I'm so happy you're home, Elena. - Are you all right? 67 00:05:40,451 --> 00:05:42,218 Yeah, I'm fine, I'm fine. 68 00:05:42,490 --> 00:05:45,273 I picked up the scent of the hunters by the western property line 69 00:05:45,274 --> 00:05:47,055 and I cleared out immediately. 70 00:05:47,057 --> 00:05:50,859 - Were they shooting at the Mutt? - I didn't smell him out there. 71 00:05:50,861 --> 00:05:52,728 But any snapped twig or rustling leaf 72 00:05:52,730 --> 00:05:56,164 is gonna be met with bullets until this situation is resolved. 73 00:05:58,067 --> 00:05:59,727 All right. 74 00:06:01,342 --> 00:06:04,725 - What's your take? - It's been quiet lately. 75 00:06:05,253 --> 00:06:07,553 And then this, out of the blue. 76 00:06:09,611 --> 00:06:13,173 With you home, now, we have a much greater chance of finding him. 77 00:06:14,254 --> 00:06:15,962 Right. 78 00:06:16,588 --> 00:06:20,221 Look, just so we're clear, I'll help you track the killer. 79 00:06:20,674 --> 00:06:22,669 But once we do, I'm out again. 80 00:06:22,671 --> 00:06:25,572 We'll start tomorrow, when we're all together. 81 00:06:25,574 --> 00:06:26,826 No, I can go now. 82 00:06:26,827 --> 00:06:30,246 If you go out alone and you find him, he's gonna try to kill you. 83 00:06:31,427 --> 00:06:33,327 Are you prepared to kill him? 84 00:06:35,849 --> 00:06:38,818 - No. - Then I will send Clay with you. 85 00:06:41,188 --> 00:06:43,756 No, I'd rather go with the local psychopath. 86 00:06:43,758 --> 00:06:46,937 You forget, darlin'. I am the local psychopath. 87 00:06:47,483 --> 00:06:49,882 I'll wait till everyone's here. 88 00:06:50,431 --> 00:06:54,295 It's been a long day. I think I'll go unpack. 89 00:06:54,619 --> 00:06:57,937 Okay. Everything you need's here, just as you left it. 90 00:07:05,652 --> 00:07:07,251 She came back. 91 00:07:10,258 --> 00:07:11,702 It's a start. 92 00:07:16,322 --> 00:07:19,073 - Logan. - Hey, Philip. 93 00:07:19,074 --> 00:07:20,553 This is my girlfriend, Rachel. 94 00:07:20,554 --> 00:07:21,561 - Hi. - Hi. 95 00:07:21,562 --> 00:07:23,314 I thought you'd be in Upstate New York with Elena. 96 00:07:23,315 --> 00:07:26,397 No, I'm leaving first thing. Philip is Elena's boyfriend. 97 00:07:26,399 --> 00:07:29,668 - Terrible news about the accident. - Yeah, any time kids are involved. 98 00:07:29,670 --> 00:07:31,936 - I hope they're all right. - Kids? 99 00:07:31,938 --> 00:07:34,272 Yeah, my cousin's kids. I didn't want to worry you. 100 00:07:34,274 --> 00:07:35,707 Children are incredibly resilient. 101 00:07:35,709 --> 00:07:38,910 Yeah well, if they're with you, I'm sure they're in good hands. 102 00:07:38,912 --> 00:07:40,645 I should get going. 103 00:07:40,647 --> 00:07:42,946 - It was great to meet you. - You too. 104 00:07:45,850 --> 00:07:48,586 You don't need to spare my feelings, okay? 105 00:07:50,688 --> 00:07:53,436 You're right. Let's go. 106 00:08:37,602 --> 00:08:40,002 - Can I sit down? - Sorry? 107 00:08:40,004 --> 00:08:43,158 Just for a second. Just till I finish my beer. 108 00:08:43,474 --> 00:08:45,032 Okay. 109 00:08:46,009 --> 00:08:49,077 So, you a hunter? 110 00:08:49,079 --> 00:08:50,895 For the wolf? 111 00:08:50,971 --> 00:08:54,688 - I hear the bounty is, like, 1000 bucks. - I am a hunter. 112 00:08:54,689 --> 00:08:57,190 But I'm not interested in the money. 113 00:08:57,388 --> 00:08:59,521 - Hm? - Just the kill. 114 00:09:01,069 --> 00:09:04,476 - To avenge that poor girl. - Christie. 115 00:09:04,559 --> 00:09:06,391 Four years ahead of me in high school. 116 00:09:06,509 --> 00:09:09,243 She was voted Most Likely to Succeed. 117 00:09:09,254 --> 00:09:12,371 And you? Let me guess... 118 00:09:12,602 --> 00:09:14,283 Prettiest. 119 00:09:15,438 --> 00:09:17,769 No, I'm still a junior. 120 00:09:18,112 --> 00:09:20,345 Are you even allowed to be in here? 121 00:09:20,346 --> 00:09:24,679 There's a curfew for anyone under 18 until they nab the wolf. 122 00:09:26,715 --> 00:09:30,530 - I can't walk home by myself. - Well, that works out perfectly. 123 00:09:31,115 --> 00:09:34,416 Drinks are on the house. My sister's not. 124 00:09:43,731 --> 00:09:46,100 Pete's bus is now officially late. 125 00:09:52,698 --> 00:09:54,932 How's Christie's family holding up? 126 00:09:55,075 --> 00:09:56,974 Such a pretty girl. 127 00:09:57,471 --> 00:10:00,747 They're planning a closed-casket service. 128 00:10:00,749 --> 00:10:04,718 Braxton and his boys were parked out near the Stonehaven place this morning. 129 00:10:04,720 --> 00:10:06,520 Said they might've seen something. 130 00:10:06,522 --> 00:10:09,043 Let's wait for Pete outside. 131 00:10:14,528 --> 00:10:16,996 I've seen you around town a couple times over the years, 132 00:10:16,998 --> 00:10:18,784 but we've never officially met. 133 00:10:18,785 --> 00:10:21,313 Antonio Sorrentino. This is my son, Nick. 134 00:10:21,314 --> 00:10:23,203 We're old family friends of the Danvers. 135 00:10:23,205 --> 00:10:26,171 My hunting pals said maybe they saw a wolf up on your property. 136 00:10:26,173 --> 00:10:28,133 If the wolf is settling on the Danvers property, 137 00:10:28,134 --> 00:10:30,108 - ...we're gonna have to come up there. - Of course. 138 00:10:30,110 --> 00:10:32,177 We've all heard wolves up there before. 139 00:10:32,179 --> 00:10:35,214 Yeah, they pass through, but they keep on the move, you know. 140 00:10:35,216 --> 00:10:37,583 Well, we just wanna catch the animal and resolve the issue. 141 00:10:37,585 --> 00:10:39,719 I just got word there's another girl missing. 142 00:10:39,721 --> 00:10:42,787 That's two in one week, for a town where nothing much ever happens. 143 00:10:42,789 --> 00:10:44,466 Hey! 144 00:10:44,929 --> 00:10:46,327 Hi. 145 00:10:46,795 --> 00:10:49,695 - We eating here? I'm starving. - We are heading home. 146 00:10:52,710 --> 00:10:56,212 Um, we are eager to help out, however we can. 147 00:10:56,214 --> 00:10:58,847 - Appreciate that. - Good night. 148 00:11:55,580 --> 00:11:57,388 Elena. 149 00:11:58,718 --> 00:12:00,221 Elena. 150 00:12:04,675 --> 00:12:08,024 - You shouldn't be here. - Tell me to leave. 151 00:12:11,020 --> 00:12:12,911 Tell me you don't wanna see me. 152 00:12:20,679 --> 00:12:23,016 Or that you don't want me to see you. 153 00:12:54,084 --> 00:12:56,584 All you have to do is tell me "no". 154 00:13:21,555 --> 00:13:23,155 Elena. 155 00:13:25,525 --> 00:13:27,259 Elena. 156 00:13:29,408 --> 00:13:32,462 Nick, what are you doing? 157 00:13:33,258 --> 00:13:35,262 I'm here to wake you up. 158 00:13:35,569 --> 00:13:38,199 And to tell you that you look... 159 00:13:38,222 --> 00:13:41,322 - Amazing. - I look the same, Nick. 160 00:13:41,575 --> 00:13:45,744 Same as I did a year ago, pretty much the same as I did five years ago. 161 00:13:45,746 --> 00:13:48,346 See, it's not all "curse" being one of us. 162 00:13:48,348 --> 00:13:52,650 Prolonged youth. Now there's some silver lining, right? 163 00:13:52,652 --> 00:13:56,688 Yeah, but that just means that when we're old, we're old for that much longer. 164 00:13:56,690 --> 00:13:59,655 - Just take the compliment. - Or what? 165 00:13:59,656 --> 00:14:03,945 - Wouldn't you like to know. - Wouldn't you like to try. 166 00:14:05,042 --> 00:14:07,748 It's too bad we can't blow off steam with a run, huh? 167 00:14:07,874 --> 00:14:10,740 Ah... I wish we could. 168 00:14:10,741 --> 00:14:13,542 It's been so long since I've been able to run freely. 169 00:14:15,244 --> 00:14:17,044 Breakfast is served? 170 00:14:17,143 --> 00:14:20,010 Yeah, dad's been at the grill for the past half hour. 171 00:14:20,012 --> 00:14:22,413 We'd better get going before Peter eats all the bacon. 172 00:14:22,415 --> 00:14:24,613 - No... - Or, I could... 173 00:14:24,614 --> 00:14:27,482 Stay in bed with you all day, if you'd prefer. 174 00:14:28,352 --> 00:14:31,588 Nice try. But no dice. 175 00:14:31,590 --> 00:14:34,602 Now run along, little pup. I have to get dressed. 176 00:14:34,932 --> 00:14:36,360 Go! 177 00:14:37,329 --> 00:14:39,396 - Little pup? - Yeah. 178 00:14:44,068 --> 00:14:46,636 You've seen the bone I can bury. 179 00:14:53,811 --> 00:14:55,821 Morning, beautiful. 180 00:14:56,032 --> 00:14:58,781 - What's the update? - It's still touch and go. 181 00:14:58,783 --> 00:15:00,883 But I should know more this morning. 182 00:15:01,155 --> 00:15:03,635 Yesterday was mostly errands. 183 00:15:03,636 --> 00:15:05,915 Hey, I ran into Logan yesterday 184 00:15:05,916 --> 00:15:08,410 and I kind of mentioned that your cousin had kids. 185 00:15:08,496 --> 00:15:12,597 His girlfriend seemed surprised. I hope I didn't put him in the doghouse. 186 00:15:12,823 --> 00:15:16,176 Oh. You met Rachel too? 187 00:15:16,781 --> 00:15:18,669 I'm... I'm sure it's fine. 188 00:15:18,670 --> 00:15:21,497 Good. When this gets settled, we should have a drink with them. 189 00:15:21,498 --> 00:15:23,926 Uh, so, you have a big day there? 190 00:15:23,927 --> 00:15:26,673 Ah, just meeting with a potential new client. 191 00:15:26,674 --> 00:15:28,513 What are you doing? 192 00:15:28,551 --> 00:15:30,784 I'm just getting up. 193 00:15:31,302 --> 00:15:34,294 I can't remember the last time I didn't sleep next to you. 194 00:15:34,296 --> 00:15:35,746 It was last night. 195 00:15:35,747 --> 00:15:37,435 Shut up. You know what I mean. 196 00:15:37,436 --> 00:15:40,480 Yeah, before that doesn't matter. Let's just focus on getting you home. 197 00:15:41,244 --> 00:15:43,676 I better get going. Everyone's waiting. 198 00:15:44,873 --> 00:15:47,674 - I'll talk to you soon, okay? - Okay. Love you. 199 00:16:03,112 --> 00:16:05,846 You gonna track a Mutt in those clothes? 200 00:16:06,440 --> 00:16:08,401 Or maybe you're leaving. 201 00:16:08,584 --> 00:16:11,945 You can stop with the sentry act. I'm not going anywhere. 202 00:16:11,946 --> 00:16:14,555 No, you're just trying to get out of here as soon as you can. 203 00:16:15,789 --> 00:16:20,754 - Oh. So now you're eavesdropping? - I didn't hear anything. 204 00:16:21,159 --> 00:16:23,159 Was there something to hear? 205 00:16:24,765 --> 00:16:27,534 I have people who like to know where I am. 206 00:16:27,536 --> 00:16:31,838 - People or person? - You can stop digging. 207 00:16:32,012 --> 00:16:34,122 It's not as if you care. 208 00:16:34,976 --> 00:16:38,778 Every day for the last year, I fought the urge to find you... 209 00:16:38,780 --> 00:16:40,608 To see you. 210 00:16:41,039 --> 00:16:45,158 - And yet, you've stayed away. - I was under orders from Jeremy. 211 00:16:45,159 --> 00:16:46,636 Right. 212 00:16:46,914 --> 00:16:49,481 You wouldn't disobey. 213 00:16:49,991 --> 00:16:52,291 It's not in your nature. 214 00:16:55,285 --> 00:16:58,153 And you think you know my nature. 215 00:17:07,573 --> 00:17:10,356 - Is she up yet? - I haven't seen her this morning. 216 00:17:10,357 --> 00:17:12,654 - We're waiting on Logan? - No, he's gonna come later today. 217 00:17:12,655 --> 00:17:13,652 This smells so good. 218 00:17:13,653 --> 00:17:15,201 No, we'll make sure everyone's here first. 219 00:17:15,202 --> 00:17:17,684 I don't know about you guys, but I'm starving. Oh, look. 220 00:17:18,175 --> 00:17:21,742 Hey, good morning, Sleeping Beauty. 221 00:17:21,744 --> 00:17:23,578 Oh, watch the... um... 222 00:17:23,580 --> 00:17:25,013 - The grease. - Mwah! 223 00:17:25,014 --> 00:17:28,116 What's a little grease between friends, huh? 224 00:17:29,575 --> 00:17:31,775 - How are you? - Hi. Huh? 225 00:17:35,724 --> 00:17:37,191 Hi. 226 00:17:40,494 --> 00:17:45,970 Chi se move mangia, e chi sta fermo secca. 227 00:17:47,936 --> 00:17:51,897 "He who moves, eats. He who sits still, dries up." 228 00:17:51,898 --> 00:17:53,906 So move... 229 00:17:54,550 --> 00:17:56,317 And eat. 230 00:17:56,578 --> 00:17:59,085 I guess it's a symptom of city living. 231 00:17:59,086 --> 00:18:02,382 I've been trying to get my appetite back to the way it was. 232 00:18:02,384 --> 00:18:03,767 Impossible. 233 00:18:03,768 --> 00:18:07,860 I tell the crews I travel with that I have an abnormal pituitary gland, 234 00:18:07,956 --> 00:18:12,752 otherwise with all the food I eat, I'd be reality-show huge. 235 00:18:12,753 --> 00:18:15,278 I think it's easier when you're a guy. 236 00:18:15,630 --> 00:18:17,730 - Get some fruit? - Mmm. 237 00:18:33,112 --> 00:18:35,748 So, have you heard from Logan? 238 00:18:35,750 --> 00:18:38,150 He's on his way here. 239 00:18:38,153 --> 00:18:40,167 We don't have to wait. I can track now. 240 00:18:40,168 --> 00:18:43,130 You can't change in broad daylight. It's too risky. 241 00:18:43,131 --> 00:18:45,738 And going out as a human is not an option. 242 00:18:45,739 --> 00:18:49,572 Send the guys with me. But I can still track as a human. 243 00:18:49,573 --> 00:18:51,540 Elena, you've been away from the Pack for a year. 244 00:18:51,542 --> 00:18:54,810 Why don't you take the time to refresh your memory about the Mutts. 245 00:18:54,811 --> 00:18:57,965 All of your files are downstairs, just where you left them. 246 00:18:58,316 --> 00:19:01,483 We're gonna go over my plans for this evening when Logan gets here. 247 00:19:01,485 --> 00:19:04,200 - And until then? - Eat. 248 00:19:05,073 --> 00:19:06,640 And rest up. 249 00:19:10,125 --> 00:19:13,912 - Ready to "rest up"? - I don't need to rest. 250 00:19:14,248 --> 00:19:17,699 - I have work to do. - Clearly, she's out of practice. 251 00:19:17,701 --> 00:19:19,701 Take it easy on her. 252 00:19:19,703 --> 00:19:22,870 I don't need you guys to take it easy on me. Okay? 253 00:19:22,872 --> 00:19:24,482 Prove it. 254 00:19:24,990 --> 00:19:28,336 Five minutes. Back patio. 255 00:19:56,604 --> 00:19:58,805 Tell me you're not letting him off easy. 256 00:19:58,807 --> 00:20:01,241 - Maybe. - You're a horrible liar. 257 00:20:01,243 --> 00:20:04,611 - City life has made you soft. - Really...? 258 00:20:20,093 --> 00:20:23,729 - I stand corrected. - Corrected, yes. 259 00:20:23,731 --> 00:20:25,231 Standing? Hardly. 260 00:20:27,500 --> 00:20:29,201 Oh-ho, "sweep the leg". 261 00:20:29,203 --> 00:20:31,570 Nice move, Cobra Kai. 262 00:20:31,681 --> 00:20:34,873 Looks like someone's been waxing off too much in New York. 263 00:20:35,744 --> 00:20:37,877 What have you been doing in Toronto? 264 00:20:37,911 --> 00:20:41,117 - What, for sport? - We can start there. 265 00:20:41,382 --> 00:20:42,781 Racquetball. 266 00:20:44,184 --> 00:20:46,685 What? It's a good workout. 267 00:20:51,091 --> 00:20:53,827 Hard to practice this stuff anywhere else. 268 00:20:54,294 --> 00:20:56,861 Clayton Danvers? Spectating at a fight? 269 00:20:56,863 --> 00:20:58,863 There's a first. 270 00:20:58,865 --> 00:21:01,467 Not spectating. Assessing. 271 00:21:01,468 --> 00:21:04,050 Assessing the ass-kicking I'll give you? 272 00:21:04,051 --> 00:21:08,089 Oh, God... And why would I want to humiliate my oldest and dearest friend? 273 00:21:08,090 --> 00:21:10,457 - I'm going to shower. - Whoa-whoa-whoa! 274 00:21:10,858 --> 00:21:13,058 Don't you wanna see me destroy this guy? 275 00:21:13,975 --> 00:21:16,397 Actually, yes. I do. 276 00:21:19,184 --> 00:21:20,619 Now you've done it. 277 00:21:41,951 --> 00:21:43,584 Dammit! 278 00:21:43,586 --> 00:21:46,607 Can't you just let me win once in our lives? 279 00:21:46,608 --> 00:21:48,388 That's not in my nature. 280 00:21:55,431 --> 00:21:58,968 - Same thing since we were kids, huh? - No, this was different. 281 00:21:58,970 --> 00:22:01,236 This time, you managed not to piss yourself. 282 00:22:05,541 --> 00:22:07,333 She's right, you know. 283 00:22:07,871 --> 00:22:10,979 We could be out there right now, tracking the Mutt as humans. 284 00:22:12,316 --> 00:22:14,550 He seems to hunt at night. 285 00:22:14,551 --> 00:22:16,684 That's the time when we can best track him. 286 00:22:19,383 --> 00:22:21,196 Yeah? 287 00:22:21,598 --> 00:22:25,065 And the minute we find him, Elena will leave again. 288 00:22:25,066 --> 00:22:27,601 We all want her back. 289 00:22:27,831 --> 00:22:29,731 The best way of bringing her back 290 00:22:29,733 --> 00:22:32,656 is just give her a chance to remember that this is her home. 291 00:22:32,657 --> 00:22:36,431 Well, we can only hope that the good here outweighs the bad. 292 00:22:36,432 --> 00:22:37,866 Yeah. 293 00:22:54,866 --> 00:22:57,933 ...made certain, from this point forward, 294 00:22:57,934 --> 00:23:00,100 the two factions of werewolves - 295 00:23:00,101 --> 00:23:02,998 the noble Pack, who set and maintain rules; 296 00:23:02,999 --> 00:23:06,733 and the Mutts, lone wolves who are to be policed 297 00:23:06,868 --> 00:23:08,701 and punished. 298 00:23:12,964 --> 00:23:17,941 Of the rules, the foremost is maintaining the secrecy of our kind. 299 00:23:18,122 --> 00:23:21,256 We are forbidden from undergoing the Change in front of humans, 300 00:23:21,258 --> 00:23:25,527 or from killing them, unless the Change occurs in their presence. 301 00:23:39,241 --> 00:23:43,611 The only way for a woman to become a werewolf is to be bitten. 302 00:23:43,613 --> 00:23:45,146 It has long been speculated 303 00:23:45,148 --> 00:23:49,984 that women are not sufficiently strong enough to survive the process. 304 00:24:39,842 --> 00:24:43,516 I've tried to make sense of all this for the past year. 305 00:24:44,107 --> 00:24:47,473 But you, missy, have a filing system that goes beyond cryptic. 306 00:24:47,474 --> 00:24:49,383 It's not cryptic to me. 307 00:24:50,303 --> 00:24:53,921 - Jeremy put you on Mutt detail? - No. 308 00:24:53,923 --> 00:24:56,423 Like an idiot, I volunteered. 309 00:24:56,425 --> 00:24:59,092 What you see is how you left it. 310 00:24:59,094 --> 00:25:01,762 You'll want to add Zachary Cain to your shit list. 311 00:25:01,764 --> 00:25:03,864 I haven't had a chance to update the file, 312 00:25:03,866 --> 00:25:06,600 but Clay had a run-in with him in Wenatchee a few months back. 313 00:25:07,008 --> 00:25:08,908 Good to know. 314 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 Each Mutt tracked and accounted for. 315 00:25:14,922 --> 00:25:16,513 Good. 316 00:25:17,725 --> 00:25:20,459 A lot of memories of being on the road with Clay. 317 00:25:23,062 --> 00:25:25,531 God, I really used to hate this room. 318 00:25:27,934 --> 00:25:29,601 Yeah, no shit. 319 00:25:33,104 --> 00:25:35,349 But your history lessons... 320 00:25:36,610 --> 00:25:39,753 They really made me love coming down here. 321 00:25:40,447 --> 00:25:43,448 Yeah well, you're part of this history, too. 322 00:25:43,450 --> 00:25:47,251 The only woman to survive being bitten... Make that a big part of this history. 323 00:25:47,253 --> 00:25:49,477 One thing I never really understood. 324 00:25:49,589 --> 00:25:52,094 I mean, your life could take you anywhere. 325 00:25:53,026 --> 00:25:57,295 When Jeremy calls... Why do you come back here? 326 00:25:57,297 --> 00:25:59,669 Dude, Jeremy saved my life. 327 00:26:00,118 --> 00:26:02,422 Nobody likes to talk about it... 328 00:26:03,136 --> 00:26:07,393 But this Pete you know... wasn't always the case. 329 00:26:09,896 --> 00:26:14,730 About 12 years ago, I was on the Warped Tour. 330 00:26:15,526 --> 00:26:17,944 I was pretty strung out at the time. 331 00:26:18,651 --> 00:26:24,261 And, uh, this one night, I took this groupie back to my room. 332 00:26:25,157 --> 00:26:30,012 And in a haze of drugs, I started to change in front of her. 333 00:26:31,696 --> 00:26:35,302 I panicked and I killed her. 334 00:26:38,069 --> 00:26:41,371 I phoned Jeremy right away, begged for my life, 335 00:26:41,373 --> 00:26:43,895 told him I would turn it all around for him. 336 00:26:44,731 --> 00:26:47,605 Dominic Sorrentino was Alpha at the time and... 337 00:26:48,378 --> 00:26:51,718 He'd've sent me to my death if Jeremy hadn't fought for me. 338 00:26:52,406 --> 00:26:55,146 I knew you had a tough past, but... 339 00:26:56,820 --> 00:26:58,688 Killing a human? 340 00:26:58,690 --> 00:27:02,452 Jeremy fixed everything, including me. 341 00:27:03,069 --> 00:27:07,190 Gave me the time to go walkabout, sort myself out. 342 00:27:08,159 --> 00:27:10,843 It's what he's done for you for the last year. 343 00:27:11,993 --> 00:27:15,093 So yeah, when Jeremy calls, I come back. 344 00:27:16,306 --> 00:27:19,808 You know, everything he's doing is about our survival. 345 00:27:19,810 --> 00:27:22,711 Right? About the long game. 346 00:27:23,119 --> 00:27:26,053 And like it or not, you're very much a part of that plan. 347 00:27:31,015 --> 00:27:35,284 I don't want the warm embrace of the family. 348 00:27:37,493 --> 00:27:39,979 After what I did... 349 00:27:40,163 --> 00:27:43,764 After killing Jose Carter, all I wanted was out. 350 00:27:43,766 --> 00:27:48,543 Yeah well, the support of the Pack... the family, this house... 351 00:27:48,939 --> 00:27:51,172 Without these things, we're bound to fail. 352 00:27:51,174 --> 00:27:53,774 Yeah, but with these things, we're bound to kill. 353 00:27:57,092 --> 00:28:00,871 - I don't ever want to do that again. - Well, nothing says you have to kill. 354 00:28:01,417 --> 00:28:04,535 But you're taking it a step further, you're trying to be human. 355 00:28:04,536 --> 00:28:06,440 And that's just as dangerous. 356 00:28:10,792 --> 00:28:13,961 You try and push the wolf down, Elena, 357 00:28:13,963 --> 00:28:16,129 the wolf won't stay down very long. 358 00:28:19,800 --> 00:28:21,197 Fozzie? 359 00:28:30,410 --> 00:28:32,579 I'm not falling for it, Caitlin. 360 00:28:35,148 --> 00:28:39,152 You may be three years and three months older than me, but I'm not af... 361 00:28:47,928 --> 00:28:54,000 So, I caught up on all the recent scents and locations of the usual suspects: 362 00:28:54,002 --> 00:28:57,536 Mutts with a history of run-ins with the Pack. 363 00:28:57,538 --> 00:28:59,860 For starters, Zachary Cain. 364 00:28:59,861 --> 00:29:03,241 He was running a car theft ring in Wenatchee. 365 00:29:03,243 --> 00:29:06,144 Clay caught him, shut it down. 366 00:29:06,146 --> 00:29:09,147 But I don't have anything recent on Malcolm Danvers. 367 00:29:09,149 --> 00:29:11,106 My father? 368 00:29:11,552 --> 00:29:13,051 He's dead. 369 00:29:16,255 --> 00:29:19,024 - When? - Eight months ago. 370 00:29:19,026 --> 00:29:22,760 We got word got that he'd been challenged by a Mutt in Churchill. 371 00:29:22,887 --> 00:29:26,922 Someone was always taking a run at him. Eventually, he had to lose. 372 00:29:29,701 --> 00:29:32,282 I don't know what to say. 373 00:29:32,972 --> 00:29:35,362 My father hated me... 374 00:29:35,901 --> 00:29:38,302 Ever since I was born. 375 00:29:38,413 --> 00:29:41,180 I guess I wasn't the son he imagined having. 376 00:29:41,181 --> 00:29:45,036 And after the battle for the Alpha, there's no way we could reconcile. 377 00:29:45,841 --> 00:29:48,246 I don't grieve the man. 378 00:29:49,488 --> 00:29:52,622 I guess I might grieve for the father he might have been. 379 00:29:55,993 --> 00:29:58,928 Good fathers are hard to come by. 380 00:30:03,167 --> 00:30:06,536 No one hates the Pack more than Daniel Santos. 381 00:30:06,538 --> 00:30:09,672 Clay killed his brother, Daniel was excommunicated... 382 00:30:09,674 --> 00:30:12,308 That's a good thought, but that was not his scent. 383 00:30:12,310 --> 00:30:16,045 - Look what the wolf dragged in. - He's not kidding. 384 00:30:16,047 --> 00:30:19,478 He basically dragged me down here from the front doors. 385 00:30:20,784 --> 00:30:22,851 It's good to see you, Logan. 386 00:30:22,853 --> 00:30:25,520 Everyone's here, let's get started. 387 00:30:25,522 --> 00:30:28,190 A local girl was killed by a Mutt. 388 00:30:28,891 --> 00:30:31,893 Her body was dumped on the outskirts of town. 389 00:30:31,895 --> 00:30:35,130 Now we have hunters on the edge of our property. 390 00:30:35,132 --> 00:30:38,967 And with the bounty on this wolf, you can be sure that there will be more. 391 00:30:38,969 --> 00:30:41,903 We're gonna put an end to this. Tonight. 392 00:30:41,905 --> 00:30:43,405 Now, Elena has pulled up files 393 00:30:43,407 --> 00:30:45,940 on Mutts with the most recent vendettas against the Pack, 394 00:30:45,942 --> 00:30:47,496 starting with Zachary Cain. 395 00:30:47,497 --> 00:30:50,398 I left him hurting. He got the message. 396 00:30:50,403 --> 00:30:52,269 Let's not forget that we could be dealing 397 00:30:52,270 --> 00:30:55,216 with anybody who's crossed our path in the past. 398 00:30:55,218 --> 00:30:58,820 Peter and Logan, I want you in West Bear Valley. 399 00:30:58,822 --> 00:31:01,122 Antonio and I will cover Main Street. 400 00:31:01,124 --> 00:31:04,167 And I want the rest of you to check out the industrial area. 401 00:31:04,425 --> 00:31:09,578 You can change if you have to, but obviously, discretion is the key. 402 00:31:24,991 --> 00:31:26,365 How do you want to do this? 403 00:31:26,366 --> 00:31:28,165 - I'll go... - We split up. 404 00:31:28,387 --> 00:31:31,054 We split up, meet back here if we find nothing. 405 00:31:31,056 --> 00:31:32,990 Signal if we do. 406 00:31:32,992 --> 00:31:34,825 We're changing? 407 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 - We'll cover more ground. - What about the hunters? 408 00:31:37,129 --> 00:31:39,929 We stay upwind of them. We'll smell them before they see us. 409 00:31:39,931 --> 00:31:42,869 Simple fact is, if we find this Mutt, I wanna be in wolf form. 410 00:31:42,870 --> 00:31:45,429 - You're not gonna kill him. - He murdered a girl. 411 00:31:45,430 --> 00:31:47,051 And he'll pay. 412 00:31:48,441 --> 00:31:50,743 But no killing while I'm around. 413 00:31:52,452 --> 00:31:53,752 Agreed? 414 00:31:55,494 --> 00:31:58,327 Okay. Let's run. 415 00:31:59,952 --> 00:32:02,626 Um, I'm just gonna... 416 00:33:05,595 --> 00:33:07,511 I'll meet you inside. 417 00:33:22,467 --> 00:33:25,133 Don't ever pet me like that again. 418 00:33:54,930 --> 00:33:57,432 This place smells like death. 419 00:33:58,310 --> 00:34:02,158 - How did you find it before me? - I didn't. I followed you. 420 00:34:03,370 --> 00:34:05,704 I don't need a bodyguard. 421 00:34:05,706 --> 00:34:09,642 It was for my own protection. You have a better sense of smell. 422 00:34:09,855 --> 00:34:12,806 You'd clock the hunters way before I could. 423 00:34:18,284 --> 00:34:19,484 What? 424 00:34:19,486 --> 00:34:23,421 It's a little "East Village" but I'm not putting on that negligee out there. 425 00:34:23,423 --> 00:34:24,923 The Mutt isn't here. 426 00:34:26,526 --> 00:34:29,761 - Any bead on his scent? - It's new to me. 427 00:34:31,943 --> 00:34:34,478 It almost smells newly-turned. 428 00:34:34,480 --> 00:34:36,914 You're telling me you can smell "newly-turned"? 429 00:34:36,916 --> 00:34:39,249 I'm telling you, this smells different. 430 00:34:57,978 --> 00:34:59,813 Chunk of scalp? 431 00:34:59,815 --> 00:35:01,679 No wonder it smells like death in here. 432 00:35:04,113 --> 00:35:05,980 Another killing. 433 00:35:06,154 --> 00:35:08,545 I knew I should've gone out last night to track him. 434 00:35:08,546 --> 00:35:10,618 Then that could've been you. 435 00:35:11,327 --> 00:35:13,681 We should get back to Jeremy with this news. 436 00:35:13,683 --> 00:35:16,841 Unless you want to stay here and wait for this Mutt, snap his neck. 437 00:35:16,867 --> 00:35:20,566 No-no-no. He might smell us and steer a wide berth. 438 00:35:20,568 --> 00:35:24,269 Best thing is to change and head home so we can regroup. 439 00:35:24,472 --> 00:35:27,915 - Change again? - Oh, you want us to walk back? 440 00:35:29,346 --> 00:35:30,874 Right. 441 00:35:31,145 --> 00:35:34,889 We'll change out here. We'll meet you outside. 442 00:35:52,565 --> 00:35:54,651 Okay. 443 00:36:11,561 --> 00:36:13,161 Come on. 444 00:36:42,992 --> 00:36:45,259 Oh, shit. 445 00:36:45,261 --> 00:36:46,890 W-what do we do? 446 00:36:49,977 --> 00:36:51,911 We kill this thing, we get the bounty. 447 00:37:01,625 --> 00:37:05,960 It's no one we've met before. It's someone new. 448 00:37:05,962 --> 00:37:08,530 I mean, I think he's newly bitten in. 449 00:37:08,532 --> 00:37:10,712 Mutts bite to kill. 450 00:37:10,713 --> 00:37:14,002 Besides, the chances of a human surviving a bite are negligible. 451 00:37:14,004 --> 00:37:16,402 Throw in the suicide rate after the first Change, 452 00:37:16,403 --> 00:37:19,106 and we're looking at an incredibly rare situation here. 453 00:37:19,108 --> 00:37:22,712 But chances aren't entirely nil, right? 454 00:37:23,211 --> 00:37:25,559 Well, if he's new, he obviously doesn't know the rules. 455 00:37:25,560 --> 00:37:27,806 And if he doesn't know the rules, clearly he doesn't realize 456 00:37:27,807 --> 00:37:30,679 that he threatens to expose all of us if he changes in front of a human. 457 00:37:30,680 --> 00:37:33,780 Okay. We set up a perimeter around his place, and we watch. 458 00:37:33,781 --> 00:37:36,748 When he comes out, we grab him, very quietly. 459 00:37:36,869 --> 00:37:39,970 I expect discipline, Clay. I want him alive. 460 00:37:39,971 --> 00:37:41,999 I want to know who bit him. 461 00:37:42,000 --> 00:37:44,763 We cannot have Mutts being made indiscriminately 462 00:37:44,764 --> 00:37:46,471 and unleashed on the world. 463 00:37:46,472 --> 00:37:47,941 Let's move out. 464 00:37:55,856 --> 00:37:57,557 Wait up. 465 00:38:01,792 --> 00:38:04,328 What was with you last night? 466 00:38:04,330 --> 00:38:06,396 You took forever to change at the Mutt's house. 467 00:38:06,398 --> 00:38:09,137 If I had my way, I wouldn't change at all. 468 00:38:09,145 --> 00:38:12,681 - Twice in one day was too much? - Don't change the subject. 469 00:38:12,682 --> 00:38:14,430 Okay, the fact of... 470 00:38:15,532 --> 00:38:19,275 The fact of the matter is, you "pet" me. 471 00:38:19,277 --> 00:38:21,210 You let me. 472 00:38:21,212 --> 00:38:23,604 You're lucky you still have your hand. 473 00:38:27,685 --> 00:38:31,954 I don't want you going on this hunt unless you stay by my side. 474 00:38:41,232 --> 00:38:43,467 I'm not going on the hunt. 475 00:38:45,587 --> 00:38:47,988 It's not why I came here. 476 00:38:52,509 --> 00:38:55,110 We both know that's not true. 477 00:38:58,288 --> 00:39:00,755 Elena, would you come here for a minute, please? 478 00:39:05,045 --> 00:39:08,415 Some local kids are posting rumours about a wolf. 479 00:39:10,159 --> 00:39:12,583 I doubt they'd be alive if they saw the Mutt. 480 00:39:17,024 --> 00:39:18,973 That was me. 481 00:39:19,837 --> 00:39:21,903 There's no excuse. I'm sorry. 482 00:39:21,921 --> 00:39:24,355 This town is under a curfew. 483 00:39:25,974 --> 00:39:29,130 There's a bounty on wolves. 484 00:39:29,412 --> 00:39:32,321 And it will only keep escalating until we catch him. 485 00:39:32,322 --> 00:39:34,421 I helped track, like you asked. 486 00:39:34,867 --> 00:39:38,506 - The rest can take it from here. - I asked you to help me catch him. 487 00:39:38,810 --> 00:39:42,874 And I'm asking you not to do that to me again. 488 00:39:43,199 --> 00:39:45,602 Jose Carter was enough... 489 00:39:46,750 --> 00:39:50,130 Mr. Carter, you promised proof of a werewolf. 490 00:39:50,132 --> 00:39:53,447 The collectors I represent would like definitive proof. 491 00:39:55,207 --> 00:39:56,774 And you will see it. 492 00:40:09,916 --> 00:40:13,018 - What is it? - Werewolf. 493 00:40:13,412 --> 00:40:18,057 I tracked him, caught him mid-transformation. 494 00:40:18,059 --> 00:40:21,026 I took his arm with my machete. 495 00:40:21,028 --> 00:40:25,165 That werewolf is still down there. 496 00:40:25,236 --> 00:40:28,726 Game hunters would pay me a lot of money to go down and find him. 497 00:40:28,727 --> 00:40:30,861 How many others have seen this? 498 00:40:31,072 --> 00:40:33,706 You are the first. 499 00:40:33,708 --> 00:40:37,986 I'll take it off your hands now. Just name your price. 500 00:40:40,779 --> 00:40:42,641 It doesn't work that way. 501 00:40:45,551 --> 00:40:48,686 I'm willing to pay whatever you'd like. 502 00:40:48,688 --> 00:40:50,449 My plan is this - 503 00:40:51,024 --> 00:40:56,648 The hunter with the highest bid comes down to Ecuador with me to catch it. 504 00:40:57,459 --> 00:41:00,021 - I thought you were gonna kill it. - Eventually. 505 00:41:00,099 --> 00:41:03,234 But first, we're gonna make it tell us where the others are. 506 00:41:03,236 --> 00:41:07,729 Because where there's one, there could be hundreds. 507 00:41:07,911 --> 00:41:09,945 I'm sorry, I can't let you do that. 508 00:41:09,978 --> 00:41:12,912 You're not taking that anywhere. 509 00:41:12,946 --> 00:41:15,446 Please, don't do this. 510 00:41:34,932 --> 00:41:38,301 Jose Carter threatened to expose us. 511 00:41:38,651 --> 00:41:42,338 Killing him was the right thing to do. It was the only thing to do. 512 00:41:42,340 --> 00:41:45,649 For you, maybe. But for me... 513 00:41:46,911 --> 00:41:49,312 I lost my humanity. 514 00:41:52,049 --> 00:41:54,984 I tore into him like he was a present. 515 00:41:58,213 --> 00:42:02,392 And the moment after, I realized that everything that is here... 516 00:42:02,394 --> 00:42:08,097 You, Clay, the ability to run, none of it was worth it... 517 00:42:08,411 --> 00:42:10,511 If I had to be that... 518 00:42:11,534 --> 00:42:16,077 - Thing again. - That "thing" is who you are. 519 00:42:16,373 --> 00:42:17,473 No. 520 00:42:21,067 --> 00:42:23,967 I want to be who I am in Toronto. 521 00:42:24,215 --> 00:42:26,114 A normal person. Not a killer. 522 00:42:26,116 --> 00:42:28,317 Elena, this is a very different situation. 523 00:42:28,319 --> 00:42:30,775 This Mutt could kill again. 524 00:42:31,488 --> 00:42:33,300 Maybe. 525 00:42:33,990 --> 00:42:37,895 And you'll find him, and you'll kill him. 526 00:42:38,195 --> 00:42:40,672 And I do not wanna be a part of that. 527 00:42:45,752 --> 00:42:47,287 May I go? 528 00:43:14,608 --> 00:43:16,643 You can't go, not yet. 529 00:43:16,653 --> 00:43:17,960 - We're not done. - I am. 530 00:43:17,967 --> 00:43:20,001 That's not what I'm talking about. 531 00:43:21,476 --> 00:43:23,477 You're gonna want to see this. 532 00:43:34,582 --> 00:43:37,917 Hey. Hey! We could call the sheriff. 533 00:43:37,919 --> 00:43:40,537 Yeah, we could. But Blue's got the scent. 534 00:43:40,538 --> 00:43:42,293 And we ain't waitin'. 535 00:43:44,394 --> 00:43:48,146 ___ 536 00:43:52,699 --> 00:43:54,600 What is it? 537 00:44:09,750 --> 00:44:11,784 He's just a child. 538 00:44:13,642 --> 00:44:16,642 Synced by err0001 & Reef www.MY-SUBS.com 42399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.