Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,000
În episoadele trecute
din Binny și fantoma...
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,440
În sfârșit sunt liber.
3
00:00:17,960 --> 00:00:19,680
Trebuie să fie ceva cod.
4
00:00:20,600 --> 00:00:22,440
„R.T."
5
00:00:22,520 --> 00:00:26,000
Probabil inițialele autorului.
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,440
Ai grijă!
7
00:00:34,360 --> 00:00:35,880
- Binny!
- Hei.
8
00:00:35,960 --> 00:00:37,000
Scuze.
9
00:00:38,160 --> 00:00:41,160
Directorii nu mai sunt ce-au fost.
10
00:00:41,240 --> 00:00:43,320
Directorul Rötig e de treabă.
11
00:00:43,400 --> 00:00:47,200
Doar bicicleta lui are nevoie
de încă o încercare.
12
00:00:48,040 --> 00:00:53,320
Înțeleg de ce profesorul
vrea să ajungă la timp la oră.
13
00:00:54,000 --> 00:00:57,880
Dar voi două păreți neobișnuit
de neăbdătoare în dimineața asta.
14
00:00:57,960 --> 00:01:00,800
Avem motive să ajungem
devreme la școală azi.
15
00:01:00,880 --> 00:01:04,400
Chiar așa. Mark a vrut
chiar să campeze peste noapte.
16
00:01:04,480 --> 00:01:05,520
Mark?
17
00:01:05,600 --> 00:01:07,880
Primim tablete azi.
18
00:01:07,960 --> 00:01:10,920
Veți învăța cu plăcuțele ăstea magice?
19
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Tablete. Exact.
20
00:01:12,760 --> 00:01:16,760
Pe vremea mea,
toți aveam câte o tăbliță.
21
00:01:16,840 --> 00:01:20,960
S-au schimbat puțin lucrurile
în ultimii 100 de ani.
22
00:01:21,040 --> 00:01:22,800
Mă tem că da.
23
00:01:23,440 --> 00:01:25,000
Deci,
24
00:01:25,080 --> 00:01:27,400
tabletele sunt pregătite.
25
00:01:27,480 --> 00:01:29,560
Asta e pentru tine.
26
00:01:30,240 --> 00:01:31,680
Primesc și eu un computer?
27
00:01:31,760 --> 00:01:33,040
Da.
28
00:01:33,120 --> 00:01:35,400
E conectat prin Wi-Fi cu tabletele
29
00:01:35,480 --> 00:01:39,360
pentru ca elevii să-și poată
preda testele și să lucreze direct.
30
00:01:39,440 --> 00:01:42,160
- Foarte ușor.
- Asta-i minunat.
31
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
Am doar nevoie de un autograf.
32
00:01:46,880 --> 00:01:48,640
Da, desigur.
33
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
Nu-i de glumă cu asta.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,000
De-acord. Dar nicio grijă.
35
00:01:55,080 --> 00:01:58,120
Compania parteneră asigură
siguranța tabletelor.
36
00:01:58,200 --> 00:02:00,080
Vor instala un sistem de alarmă.
37
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
Deja e gata.
38
00:02:01,560 --> 00:02:02,880
Bun.
39
00:02:05,560 --> 00:02:06,720
Poftim.
40
00:02:10,080 --> 00:02:12,840
Cum funcționează, mai exact?
41
00:02:12,920 --> 00:02:16,320
Introduci un pin din patru cifre aici,
42
00:02:16,400 --> 00:02:20,240
apoi îl confirmi,
iar asta armează alarma.
43
00:02:26,800 --> 00:02:27,840
Introduceți codul pin
44
00:02:27,920 --> 00:02:30,080
Și intră.
45
00:02:31,920 --> 00:02:33,440
Minunat.
46
00:02:33,520 --> 00:02:35,640
Bine, atunci.
47
00:02:35,720 --> 00:02:38,920
- Săptămână ușoară, cu testarea.
- La fel. Adică, mulțumesc.
48
00:02:39,480 --> 00:02:41,960
Intrați. Bună dimineața.
49
00:02:44,360 --> 00:02:47,920
Au ajuns noile tablete.
50
00:03:00,680 --> 00:03:04,560
Ce drăguț. Ai făcut o căsuță
pentru cei trei purceluși
51
00:03:04,640 --> 00:03:06,480
iar acum tu ești lupul cel rău?
52
00:03:06,560 --> 00:03:08,800
Nu, e o casă pentru Profesorul Speck.
53
00:03:08,880 --> 00:03:11,920
Adică modelul pe care-aș
vrea să i-l construiesc.
54
00:03:12,000 --> 00:03:13,880
Usucă-te odată!
55
00:03:13,960 --> 00:03:17,280
Am o întâlnire la 11:00,
și vreau să o duc înainte.
56
00:03:17,960 --> 00:03:22,280
O duc eu dacă vrei.
Trec pe-acolo oricum.
57
00:03:22,360 --> 00:03:25,080
Ai face asta? Ar fi minunat!
58
00:03:25,160 --> 00:03:28,840
Trebuie să ai mare grijă.
Încă nu s-a uscat de tot.
59
00:03:28,920 --> 00:03:30,000
Nicio grijă.
60
00:03:30,080 --> 00:03:32,680
Du-te la întâlnire.
Totul e sub control.
61
00:03:34,640 --> 00:03:35,840
Ești cea mai tare.
62
00:03:46,760 --> 00:03:49,080
Nu.
63
00:03:55,280 --> 00:03:57,040
Totul e sub control.
64
00:03:57,120 --> 00:03:58,680
Așa era?
65
00:04:09,000 --> 00:04:10,520
În sfârșit!
66
00:04:10,600 --> 00:04:11,720
Ce tare.
67
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
Nu. Nu sunt jocuri.
68
00:04:14,840 --> 00:04:20,560
Doar „tabelul periodic”,
„chimie” și „vocabular”?
69
00:04:21,160 --> 00:04:24,280
Sunt tabletele școlii, Tom. Ce credeai?
70
00:04:24,360 --> 00:04:28,280
Mai mult tabletă și mai puțină
71
00:04:28,360 --> 00:04:29,400
școală.
72
00:04:29,480 --> 00:04:34,600
Liniște, vă rog. Știe cineva
cum se filmează cu tabletele astea?
73
00:04:40,480 --> 00:04:42,880
Toți știți. Sunteți foarte inteligenți.
74
00:04:44,200 --> 00:04:47,560
Binny, poți veni aici, te rog?
75
00:04:50,080 --> 00:04:52,560
Cine știe ce este asta?
76
00:04:53,080 --> 00:04:55,080
Arată ca din spațiu.
77
00:04:55,800 --> 00:05:00,040
N-are nimic de-a face cu spațiul.
78
00:05:00,120 --> 00:05:02,480
Dar e posibil...
79
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
să decolezi cu ea.
80
00:05:10,000 --> 00:05:12,680
Te rog pune mâna pe sferă.
81
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Iar acum învârte.
82
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Absolut electrizant!
83
00:05:32,200 --> 00:05:33,960
Mersi, Binny!
84
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Aceasta este...
85
00:05:40,920 --> 00:05:42,560
electrostatică.
86
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
Nu mai filmați, vă rog.
87
00:05:45,880 --> 00:05:47,920
Pentru următoarea oră de fizică,
88
00:05:48,000 --> 00:05:51,880
vă rog să pregătiți o prezentare
pe subiectul ăsta.
89
00:05:53,120 --> 00:05:55,360
Începe școala digitală!
90
00:05:56,360 --> 00:06:00,600
Dacă aveam așa tabletă magică la școală,
91
00:06:00,680 --> 00:06:04,040
aș fi fost elev de nota zece.
92
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
Garantat.
93
00:06:06,640 --> 00:06:11,160
Acum că ți-ai asumat
potențialul de tocilar,
94
00:06:11,240 --> 00:06:13,280
să trecem la noile ceasuri.
95
00:06:13,360 --> 00:06:16,600
Da. Trebuie să aflăm mai multe.
96
00:06:16,680 --> 00:06:18,600
Ce puteri magice au?
97
00:06:19,680 --> 00:06:22,520
Toate ceasurile magice sunt gravate.
98
00:06:23,440 --> 00:06:25,520
Ceasul de gheață are floarea înghețată.
99
00:06:26,320 --> 00:06:30,160
Al meu are spini de trandafir,
simbolul protecției.
100
00:06:31,320 --> 00:06:33,480
Dar ce-nseamnă semnul ăsta?
101
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
Habar n-am.
102
00:06:37,160 --> 00:06:40,240
Cred că vom afla doar dacă îl testăm.
103
00:06:40,320 --> 00:06:41,560
Așa crezi?
104
00:06:43,200 --> 00:06:44,320
Bine.
105
00:06:54,280 --> 00:06:55,760
Melchior?
106
00:07:00,920 --> 00:07:03,280
Ești aici?
107
00:07:03,360 --> 00:07:04,880
Binny!
108
00:07:07,000 --> 00:07:08,160
Ce...
109
00:07:14,960 --> 00:07:17,760
Ce s-a întâmplat? Ceasul...
110
00:07:17,840 --> 00:07:20,960
M-a închis.
Dintr-o dată am fost prins în casă.
111
00:07:21,960 --> 00:07:23,640
Asta înseamnă liniile.
112
00:07:24,400 --> 00:07:26,120
Simbolizează bare!
113
00:07:26,200 --> 00:07:27,720
Un ceas ce închide fantome?
114
00:07:27,800 --> 00:07:30,840
Incredibil. Cine închide fantome?
115
00:07:32,520 --> 00:07:34,400
Hubertus m-a închis pe mine.
116
00:07:34,480 --> 00:07:37,640
Am fost prins în ceas 300 de ani.
117
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
Sună a ceva ce-ar face Hubertus.
118
00:07:43,200 --> 00:07:44,560
300 de ani.
119
00:07:44,640 --> 00:07:46,240
Foarte mult timp.
120
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
Mult timp de gândire.
121
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
M-ai eliberat.
122
00:08:00,640 --> 00:08:02,720
Nu chiar intenționat.
123
00:08:03,800 --> 00:08:07,080
Nu vreau să insist, Bodo.
Nu e stilul meu.
124
00:08:07,160 --> 00:08:12,480
Dar aș vrea să-ți arăt
ceva ce cred că vrei să vezi.
125
00:08:13,320 --> 00:08:14,360
Bine.
126
00:08:15,760 --> 00:08:18,600
Nu vei regreta. Promit.
127
00:08:28,360 --> 00:08:31,200
ȘCOALA HANS BÖCKLER
128
00:08:34,040 --> 00:08:37,080
Deci 12 și apoi opt.
129
00:08:46,200 --> 00:08:47,520
A funcționat.
130
00:08:57,680 --> 00:08:59,040
Tabletele au dispărut?
131
00:08:59,120 --> 00:09:00,480
Cum e posibil așa ceva?
132
00:09:02,080 --> 00:09:04,680
Mâine va veni supraveghetorul!
133
00:09:06,560 --> 00:09:08,120
Supraveghetor?
134
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
Va observa cum decurg orele.
135
00:09:11,480 --> 00:09:15,560
Nu cred că va fi la fel de înțelegătoare
ca noi cu dezastrul lui Rötig.
136
00:09:15,640 --> 00:09:17,240
Mereu același lucru.
137
00:09:19,320 --> 00:09:21,760
Rötig e puțin dezorganizat,
138
00:09:21,840 --> 00:09:25,600
dar e cel mai bun director dintre toți.
139
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
Atunci știm ce-avem de făcut.
140
00:09:27,600 --> 00:09:30,640
Trebuie să găsim hoțul
și să-l salvăm pe Rötig.
141
00:09:37,320 --> 00:09:39,640
Trebuie să găsim un indiciu.
142
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
Compania de securitate
e suspectul principal.
143
00:09:43,080 --> 00:09:46,760
Cei ce au instalat sistemul
știu cum să-l dezactiveze.
144
00:09:48,040 --> 00:09:49,880
- Atunci să...
- Stai!
145
00:09:49,960 --> 00:09:53,080
E a patra oară când sunt furate
tablete Compitron.
146
00:09:53,160 --> 00:09:55,160
Înseamnă că sunt populare.
147
00:09:55,240 --> 00:09:58,840
Sistemele noastre de alarmă
devin din ce în ce mai nepopulare.
148
00:09:58,920 --> 00:10:00,680
Ne e în pericol reputația.
149
00:10:00,760 --> 00:10:02,440
Nu putem continua așa.
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,920
Trebuie să anulăm contractul
cu Compitron.
151
00:10:05,000 --> 00:10:07,800
Dar avem o comandă de la bibliotecă.
152
00:10:07,880 --> 00:10:09,280
Deja au plătit.
153
00:10:10,840 --> 00:10:12,000
Bine.
154
00:10:13,000 --> 00:10:14,760
Dar va fi ultima.
155
00:10:14,840 --> 00:10:16,560
Apoi, gata.
156
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
- Am înțeles, șefu'.
- Bine.
157
00:10:18,600 --> 00:10:21,200
Nu mai sunt suspecți.
158
00:10:21,280 --> 00:10:24,160
Spargerile le fac rău și lor.
159
00:10:24,240 --> 00:10:28,360
Dar faptul că au mai existat
trei spargeri...
160
00:10:28,440 --> 00:10:31,480
Demonstrează că Rötig n-a avut nimic
de-a face cu asta.
161
00:10:33,120 --> 00:10:35,800
Cine altcineva ar putea fi?
162
00:10:35,880 --> 00:10:38,840
Poate ar trebui să ne întoarcem
la școală.
163
00:10:38,920 --> 00:10:40,800
La școală?
164
00:10:40,880 --> 00:10:43,120
Mâine vine supraveghetorul!
165
00:10:44,200 --> 00:10:48,400
Trebuie să pregătesc o prezenare,
să facem impresie bună.
166
00:10:49,840 --> 00:10:51,000
Ce faci?
167
00:10:51,760 --> 00:10:55,160
Verific dacă mai sunt videoclipuri
cu experimentul online.
168
00:10:55,760 --> 00:10:59,680
Crezi că mai sunt videoclipuri
pe această „linie”?
169
00:10:59,760 --> 00:11:02,200
Există videoclipuri cu orice online.
170
00:11:05,560 --> 00:11:08,920
Uite ce pisici simpatice.
171
00:11:09,000 --> 00:11:11,040
Sunt și bebeluși...
172
00:11:12,800 --> 00:11:14,840
De ce nu folosești asta?
173
00:11:15,720 --> 00:11:18,040
Ce descoperire adorabilă.
174
00:11:22,240 --> 00:11:26,000
Da. Întrebarea e, cine a postat-o?
175
00:11:27,200 --> 00:11:29,680
Tabletele au fost închise după oră.
176
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
Iar ziua următoare au dispărut.
177
00:11:32,640 --> 00:11:34,440
Asta e adevărat.
178
00:11:35,320 --> 00:11:37,720
Aici scrie că a fost postat de „JuLu01”.
179
00:11:40,160 --> 00:11:42,720
Și știu unde să-l găsesc.
180
00:11:53,000 --> 00:11:54,520
Binny, el trebuie să fie.
181
00:11:54,600 --> 00:11:57,360
- Hei. JuLu01?
- Da?
182
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
Da, eu sunt.
183
00:12:01,080 --> 00:12:02,600
Justus Ludwig. Tu?
184
00:12:03,680 --> 00:12:07,160
- Stai. Te recunosc.
- Cu elicea pe cap?
185
00:12:07,240 --> 00:12:09,880
Exact, ești fata din video
186
00:12:10,520 --> 00:12:14,200
Sunt Binny.
Voiam să întreb, de unde ai videoclipul?
187
00:12:14,280 --> 00:12:15,520
Cum adică?
188
00:12:15,600 --> 00:12:19,560
Era pe tableta nouă. Am cumpărat-o
ieftin de la un magazin de electronice.
189
00:12:19,640 --> 00:12:23,760
Vânzătorul a spus că era produs expus.
Videoclipul era pe ea.
190
00:12:23,840 --> 00:12:25,520
Mi s-a părut interesant.
191
00:12:25,600 --> 00:12:27,280
Am venit să rezolvăm cazul.
192
00:12:27,360 --> 00:12:30,160
Întreabă-l de magazin, și putem pleca.
193
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
Îmi spui și mie unde e magazinul?
194
00:12:32,280 --> 00:12:35,600
Da. Strada Bohn opt.
195
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
Îți pot da și numărul meu, dacă vrei.
196
00:12:47,840 --> 00:12:49,240
Intrați.
197
00:12:49,320 --> 00:12:52,400
- Bună.
- Bun venit. Cu ce vă pot ajuta?
198
00:12:52,480 --> 00:12:54,680
Caut o tabletă Compitron.
199
00:12:54,760 --> 00:12:57,240
Compitron? Bună alegere.
200
00:12:57,320 --> 00:13:00,440
Avem unele care au fost expuse,
la preț redus.
201
00:13:00,520 --> 00:13:03,040
Momentan s-au vândut toate,
202
00:13:03,120 --> 00:13:06,960
dar șeful mi-a spus că mâine
vom primi altele.
203
00:13:08,720 --> 00:13:10,480
De unde le luați?
204
00:13:11,280 --> 00:13:14,920
Cred că asta e confidențial.
205
00:13:15,520 --> 00:13:16,840
Am înțeles.
206
00:13:16,920 --> 00:13:19,840
Arunc o privire în jur,
dacă e în regulă.
207
00:13:19,920 --> 00:13:22,640
- Desigur. Dacă aveți întrebări...
- Mă scuzați.
208
00:13:25,280 --> 00:13:27,600
Aș vrea să verific mai bine.
209
00:13:28,560 --> 00:13:32,040
Și eu. Îi distrag atenția
și apoi te însoțesc.
210
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
De unde se opresc?
211
00:14:06,520 --> 00:14:07,880
Ajută-mă să caut.
212
00:14:20,720 --> 00:14:22,480
Nimic. Tu?
213
00:14:29,160 --> 00:14:31,000
Uite! Clipuri.
214
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Nu sunt foarte interesante.
215
00:14:36,160 --> 00:14:37,360
Nu.
216
00:14:39,520 --> 00:14:42,440
Melchior. Știi ce e asta?
217
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
Da, e plictisitor.
218
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
Nu.
219
00:14:45,400 --> 00:14:47,680
- Nu, asta e...
- Ce se petrece?
220
00:14:47,760 --> 00:14:49,880
S-au pornit toate dintr-odată!
221
00:14:51,360 --> 00:14:53,840
- Să nu se mai repete.
- Da.
222
00:14:53,920 --> 00:14:56,720
Ea a adus tablele magice.
223
00:15:00,400 --> 00:15:02,640
Cred că m-am prins.
224
00:15:07,160 --> 00:15:09,440
Ea instalează tabletele
225
00:15:09,520 --> 00:15:12,440
închiriate de Compitron
școlilor și altor instituții.
226
00:15:13,400 --> 00:15:16,480
Dar instalează mai mult decât ar trebui.
227
00:15:16,560 --> 00:15:18,000
Și anume?
228
00:15:18,080 --> 00:15:20,640
Videoclipurile de pe computer.
229
00:15:20,720 --> 00:15:21,960
Cele plictisitoare.
230
00:15:22,040 --> 00:15:23,360
Dar foarte inteligente.
231
00:15:24,120 --> 00:15:27,760
Acelea sunt codurile care opresc
sistemul de alarmă.
232
00:15:27,840 --> 00:15:30,120
Le-a filmat pe ascuns cu o cameră.
233
00:15:31,000 --> 00:15:35,360
Ca să poată fura tabletele
și să le revândă în magazin.
234
00:15:35,440 --> 00:15:38,400
Vânzătorul a zis că mâine vor mai primi.
235
00:15:39,000 --> 00:15:41,960
Cred că știu de unde vor fi luate.
236
00:15:59,520 --> 00:16:01,600
Își pregătește următoarea lovitură.
237
00:16:03,400 --> 00:16:05,960
Încă n-a făcut nimic ilegal.
238
00:16:06,040 --> 00:16:07,840
Avem nevoie de dovezi.
239
00:16:08,720 --> 00:16:09,880
Dar cum?
240
00:16:24,160 --> 00:16:26,400
- A răspuns.
- Cine?
241
00:16:27,200 --> 00:16:28,880
Profesorul Speck.
242
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
Despre proiect.
243
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
Bine.
244
00:16:38,360 --> 00:16:43,240
„Dragă dle Baumann,
acceptăm propunerea dumneavoastră
245
00:16:43,320 --> 00:16:45,960
și am vrea să construiți casa."
246
00:16:46,040 --> 00:16:48,280
- Da!
- Da!
247
00:16:48,360 --> 00:16:50,160
Incredibil!
248
00:16:50,800 --> 00:16:53,680
- Mă bucur că s-a rezolvat.
- Doamne.
249
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
Ascultă.
250
00:16:58,280 --> 00:17:01,360
„Ne-a plăcut mai ales
251
00:17:01,440 --> 00:17:02,720
ideea
252
00:17:04,520 --> 00:17:08,360
de a pune o căsuță de grădină
pe terasa de pe acoperiș”?
253
00:17:09,440 --> 00:17:10,880
Nu.
254
00:17:12,280 --> 00:17:14,600
Trebuie să fie ceva neînțelegere.
255
00:17:14,680 --> 00:17:18,080
N-am pus nicio căsuță pe terasă.
256
00:17:18,160 --> 00:17:22,360
Poate... Dragă, poate ai pus.
257
00:17:30,120 --> 00:17:33,840
Imagini live dintr-o bibliotecă închisă.
258
00:17:33,920 --> 00:17:36,160
Ce-i așa interesant?
259
00:17:42,360 --> 00:17:46,920
Acum pot spune cu mândrie
că am ajuns în noul mileniu.
260
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
Aici.
261
00:18:11,000 --> 00:18:13,560
Acum devine interesant.
262
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
Tocmai a dezactivat alarma.
263
00:18:22,200 --> 00:18:23,480
Și știe codul
264
00:18:23,560 --> 00:18:26,520
pentru că l-a filmat pe ascuns
cu camera computerului.
265
00:18:27,120 --> 00:18:30,960
Fetelor! Bine, acum e rândul meu.
266
00:18:31,040 --> 00:18:34,200
Să mergem! Spre bibliotecă. Haide!
267
00:18:35,800 --> 00:18:38,760
Mama ta n-are de ce să-și facă griji.
268
00:18:38,840 --> 00:18:42,600
Va avea Melchior grijă de ea.
269
00:18:49,680 --> 00:18:53,160
Filmăm, doamnă.
Ce-ați spune de un zâmbet?
270
00:19:01,280 --> 00:19:03,080
Îmi place când se rezolvă lucrurile.
271
00:19:08,840 --> 00:19:13,760
Particulele pozitive se adună
pe suprafața generatorului.
272
00:19:13,840 --> 00:19:18,800
Asigurând atmosfera
electrizantă de la ora de fizică.
273
00:19:38,920 --> 00:19:40,280
Dle Rötig,
274
00:19:41,040 --> 00:19:44,800
cu așa elevi inteligenți,
cursul nu poate fi rău.
275
00:19:47,720 --> 00:19:53,000
Iar incidentul cu tabletele
furate a fost rezolvat, din fericire.
276
00:19:53,880 --> 00:19:56,640
Îmi pare rău pentru elevi.
277
00:19:56,720 --> 00:20:00,640
Așteptau cu nerăbdare săptămâna
cu proectul digital, nu-i așa?
278
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Da.
279
00:20:02,320 --> 00:20:05,000
Din cauza acelei spargeri
280
00:20:05,080 --> 00:20:07,920
n-am putut finaliza săptămâna
cu proiectul.
281
00:20:10,160 --> 00:20:16,640
Dumneavoastră și elevii
m-ați impresionat azi.
282
00:20:17,400 --> 00:20:21,920
Cred că meritați o răsplată.
283
00:20:22,520 --> 00:20:24,120
Poftim? Da.
284
00:20:25,360 --> 00:20:29,440
Școala va primi tablete noi.
285
00:20:29,520 --> 00:20:31,560
Nu doar săptămâna aceasta,
286
00:20:31,640 --> 00:20:34,040
ci următorii trei ani școlari.
287
00:20:34,680 --> 00:20:35,840
Da!
288
00:20:39,680 --> 00:20:41,520
Tablete pentru toți!
289
00:20:50,160 --> 00:20:52,200
Aici e. Haide.
290
00:21:01,800 --> 00:21:05,040
Acum îmi spui ce-ai vrut să-mi arăți?
291
00:21:06,120 --> 00:21:09,560
Știu, te-am ținut prea mult în suspans.
292
00:21:11,480 --> 00:21:15,000
Dar mai am să-ți cer o favoare.
293
00:21:26,640 --> 00:21:29,280
Ai putea să-ți bagi mâna în gura lui,
te rog?
294
00:21:32,400 --> 00:21:35,000
Aș face-o eu, dar sunt fantomă.
295
00:21:44,240 --> 00:21:46,360
Ar trebui să simți un mâner.
296
00:21:47,000 --> 00:21:48,160
Trage de el.
297
00:21:49,560 --> 00:21:50,600
Și apoi...
298
00:21:57,240 --> 00:22:00,320
Îmi face plăcere să te invit
în ascunzătoarea mea secretă.
299
00:22:01,800 --> 00:22:03,440
După tine, Bodo.
300
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
Subtitrarea: Cenan Laur
20977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.