All language subtitles for Alpha.And.Omega.Journey.To.Bear.Kingdom.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,782 --> 00:00:36,697 ♪ 4 00:01:36,539 --> 00:01:38,585 [blows fanfare] 5 00:01:38,628 --> 00:01:39,716 [grunts] 6 00:01:39,760 --> 00:01:42,850 Ladies and gentle critters, 7 00:01:42,893 --> 00:01:45,156 subjects of the forest kingdom, 8 00:01:45,200 --> 00:01:48,159 we are the Dukes of the Western Forest. 9 00:01:48,203 --> 00:01:50,292 My brother, Duke Runt, 10 00:01:50,335 --> 00:01:53,338 is here to make an important announcement. 11 00:01:53,382 --> 00:01:54,644 Take it away! 12 00:01:54,688 --> 00:01:56,472 Thank you, Duke Stinky. 13 00:01:56,516 --> 00:01:58,953 Princess Claudette will soon arrive. 14 00:01:58,996 --> 00:02:01,521 Please bow respectfully when she does. 15 00:02:06,874 --> 00:02:10,007 Claudette, just pretend the caribou are bowing. 16 00:02:11,705 --> 00:02:13,837 Greetings, my kind subjects. 17 00:02:13,881 --> 00:02:16,927 Hark! Where is my Prince Fleet? 18 00:02:16,971 --> 00:02:19,364 I am here, my fair princess. 19 00:02:21,497 --> 00:02:24,456 [Claudette] Fleet, the prince of nobility, 20 00:02:24,500 --> 00:02:26,197 of awesomeness, 21 00:02:26,241 --> 00:02:28,373 of Fleetness! 22 00:02:30,506 --> 00:02:33,117 We'’re ready to receive the visiting bear royalty. 23 00:02:33,161 --> 00:02:36,381 Lady Agnes, please make the introductions. 24 00:02:36,425 --> 00:02:38,253 [clears throat] 25 00:02:38,296 --> 00:02:41,865 [sings grating fanfare] 26 00:02:44,738 --> 00:02:46,348 [fanfare continues] 27 00:02:50,700 --> 00:02:52,659 [fanfare continues] 28 00:02:52,702 --> 00:02:54,748 Lady Agnes, stop! 29 00:02:54,791 --> 00:02:57,707 [fanfare ends] 30 00:02:57,751 --> 00:02:59,274 Introduce the Bear King. 31 00:02:59,317 --> 00:03:01,711 Sorry, I was just getting into it. 32 00:03:01,755 --> 00:03:03,278 [clears throat] 33 00:03:03,321 --> 00:03:04,888 Ladies and gentle critters, 34 00:03:04,932 --> 00:03:08,544 I give you Brent, the Bear King! 35 00:03:11,025 --> 00:03:13,070 [taps stone] 36 00:03:13,114 --> 00:03:14,855 -[thud] -Holy pine cone! 37 00:03:14,898 --> 00:03:17,684 [Brent yawns] 38 00:03:17,727 --> 00:03:21,209 Hey, sorry, I was napping. 39 00:03:21,252 --> 00:03:23,341 [scoffs] Brent! We can'’t play Animal Kingdom 40 00:03:23,385 --> 00:03:25,256 if you don'’t play the role correctly. 41 00:03:25,300 --> 00:03:28,390 True royalty inspires and leads! 42 00:03:28,433 --> 00:03:30,697 [Stinky] Fearless, active, courageous! 43 00:03:30,740 --> 00:03:33,613 [yawns] 44 00:03:33,656 --> 00:03:36,354 And awake! 45 00:03:36,398 --> 00:03:40,358 -[Brent snoring] -Game over. 46 00:03:40,402 --> 00:03:43,274 So much for practicing for the Queen Bear'’s arrival. 47 00:03:43,318 --> 00:03:45,320 Speaking of the Queen, where is she? 48 00:03:45,363 --> 00:03:46,974 Hopefully she gets here soon, 49 00:03:47,017 --> 00:03:49,367 so we can see her and get back home. 50 00:03:49,411 --> 00:03:53,067 Yeah, '’cause if Mom and Dad find out we came all the way to the Eastern Forest, 51 00:03:53,110 --> 00:03:55,417 we'’ll get a royal punishment! 52 00:03:55,460 --> 00:03:58,594 Speaking of royal, look! The royal messengers. 53 00:03:58,638 --> 00:04:02,119 [birds chirping] 54 00:04:08,735 --> 00:04:11,346 Oh, no! My bird phobia! 55 00:04:23,880 --> 00:04:26,187 Donna, if those two gents don'’t hurry up and ask us out-- 56 00:04:26,230 --> 00:04:28,711 Seriously, Marge, what are they waiting for? 57 00:04:28,755 --> 00:04:31,018 Don'’t they know glamour when they see it? 58 00:04:31,061 --> 00:04:33,411 [belches] 59 00:04:33,455 --> 00:04:36,632 Ohhhh, look, hold on. Royal birdie alert. 60 00:04:40,897 --> 00:04:43,987 [birds chirping] 61 00:04:44,031 --> 00:04:46,511 Marge, did you hear that? 62 00:04:46,555 --> 00:04:50,124 Yes! The Bear Queen and Princess Canue are coming! 63 00:04:50,167 --> 00:04:52,300 We need to clean up! 64 00:05:08,055 --> 00:05:10,013 [Beast] WHAT! 65 00:05:11,493 --> 00:05:15,671 All I ask for is five solid hours of sleep. 66 00:05:15,715 --> 00:05:18,718 and leave the morning calls to the roosters, would ya? 67 00:05:18,761 --> 00:05:20,937 Alright, I'’m coming. Don'’t get your feathers 68 00:05:20,981 --> 00:05:23,853 in a twist, you bunch of squeaky-- 69 00:05:23,897 --> 00:05:27,161 Oh, royal birds. 70 00:05:27,204 --> 00:05:29,076 [chirping] 71 00:05:29,119 --> 00:05:32,601 The Bear Queen and Princess Canue are coming? 72 00:05:32,644 --> 00:05:34,385 I gotta get this place fixed up. 73 00:05:34,429 --> 00:05:38,346 Oy, okay, you Nutters! 74 00:05:38,389 --> 00:05:42,132 Spiff this forest up. Royalty'’s on the way! 75 00:06:03,937 --> 00:06:06,374 Canue, where is your crown? 76 00:06:06,417 --> 00:06:08,506 Magpie brought it ahead of time for me. 77 00:06:08,550 --> 00:06:12,336 Are you not excited for your first state visit to the Eastern Forest? 78 00:06:12,380 --> 00:06:13,860 So excited, Mother. 79 00:06:13,903 --> 00:06:16,079 I sure wish Father could have come. 80 00:06:16,123 --> 00:06:18,429 You know the rules, Canue. 81 00:06:18,473 --> 00:06:21,258 One royal must always guard the kingdom. 82 00:06:21,302 --> 00:06:25,219 Your Majesty, we'’ve almost reached our destination. 83 00:06:25,262 --> 00:06:26,829 I'’ll secure the area. 84 00:06:26,873 --> 00:06:29,919 -Claw will stay here with you. -Thank you, Strom. 85 00:06:29,963 --> 00:06:34,315 It is a shame this region has fallen into the paws of Rogue Wolves. 86 00:06:34,358 --> 00:06:37,753 But it is safe now, right? 87 00:06:37,797 --> 00:06:41,713 Yes, Your Majesty. I visited just two weeks ago. 88 00:06:41,757 --> 00:06:42,845 There was no sign of them. 89 00:06:42,889 --> 00:06:45,456 Well, they do tend to move on. 90 00:06:46,980 --> 00:06:48,808 [overlapping chatter] 91 00:06:48,851 --> 00:06:52,289 Greetings, everyone, I'’m Magpie, head of protocol. 92 00:06:52,333 --> 00:06:54,726 When you see Queen Bear and Princess Canue, 93 00:06:54,770 --> 00:06:57,294 bow until they pass. 94 00:06:59,035 --> 00:07:00,863 So, which one is Vernon? 95 00:07:00,907 --> 00:07:02,386 It is I. 96 00:07:02,430 --> 00:07:04,345 Did you get the royal tune? 97 00:07:04,388 --> 00:07:06,608 Ah, si.We are ready. 98 00:07:06,651 --> 00:07:09,567 [bagpipe music playing] 99 00:07:09,611 --> 00:07:11,787 How'’s the pitch? You like? Eh? 100 00:07:11,831 --> 00:07:13,833 Perfect. 101 00:07:18,881 --> 00:07:20,796 Your Highness, the Eastern Forest 102 00:07:20,840 --> 00:07:22,711 has been prepared for your entrance. 103 00:07:22,754 --> 00:07:24,539 Thank you, Magpie. 104 00:07:24,582 --> 00:07:27,672 I'’m just waiting for Strom to confirm the safety of the area. 105 00:07:27,716 --> 00:07:29,370 [Strom] All'’s well, Your Majesty. 106 00:07:29,413 --> 00:07:31,807 Canue, I'’ll go out first and introduce you. 107 00:07:31,851 --> 00:07:34,854 Now, get your crown on. 108 00:07:34,897 --> 00:07:37,857 [overlapping chatter] 109 00:07:42,774 --> 00:07:45,560 Ladies and gentle critters, 110 00:07:45,603 --> 00:07:48,824 I am proud to present the sovereign matriarch 111 00:07:48,868 --> 00:07:52,393 of the sovereign bear kingdom and her territories, 112 00:07:52,436 --> 00:07:56,179 Her Royal Majesty Queen Bear. 113 00:07:56,223 --> 00:07:58,660 [cheers and applause] 114 00:08:04,013 --> 00:08:08,365 [chittering] 115 00:08:14,328 --> 00:08:15,851 Greetings. 116 00:08:15,895 --> 00:08:19,159 Queen Bear, you'’re so beautiful. 117 00:08:19,202 --> 00:08:20,725 Oh, thank you. 118 00:08:20,769 --> 00:08:22,466 And that crown kills it! 119 00:08:24,338 --> 00:08:27,167 Hello. Nice to meet you. 120 00:08:27,210 --> 00:08:28,951 Beast is my name. 121 00:08:28,995 --> 00:08:31,301 The Nutters of the Eastern Forest 122 00:08:31,345 --> 00:08:35,871 proudly present... nuts! 123 00:08:35,915 --> 00:08:39,527 Thank you, Beast. Thank you, Nutters. 124 00:08:39,570 --> 00:08:41,137 Did you hear that, boys? 125 00:08:41,181 --> 00:08:43,487 She said my name-- Beast! 126 00:08:43,531 --> 00:08:45,446 Ach! Gets me right in the ticker. 127 00:08:48,101 --> 00:08:49,580 Hello, young wolves. 128 00:08:49,624 --> 00:08:51,365 Hello, Your Highness. 129 00:08:51,408 --> 00:08:53,845 We don'’t live in the Eastern Forest. 130 00:08:53,889 --> 00:08:55,717 We'’re from the Western Forest. 131 00:08:55,760 --> 00:08:57,588 Our grandfather'’s the leader out there. 132 00:08:57,632 --> 00:09:01,331 You must be the grandpups of Winston and Eve, 133 00:09:01,375 --> 00:09:04,682 and your parents are Kate and Humphrey. 134 00:09:04,726 --> 00:09:06,858 I met them once. Lovely wolves. 135 00:09:06,902 --> 00:09:09,426 Give them my best. 136 00:09:09,470 --> 00:09:12,429 Well, we can'’t, Your Majesty, 137 00:09:12,473 --> 00:09:14,954 because we snuck over here. 138 00:09:14,997 --> 00:09:18,087 If they found out we went to the Eastern Forest, 139 00:09:18,131 --> 00:09:20,046 we'’d be in a lot of trouble. 140 00:09:20,089 --> 00:09:21,786 Naughty, naughty. 141 00:09:23,484 --> 00:09:24,659 Hello, there. 142 00:09:24,702 --> 00:09:26,182 Ooh! 143 00:09:26,226 --> 00:09:28,793 [sings grating fanfare] 144 00:09:38,760 --> 00:09:41,893 I'’ve been practicing all week for this moment. 145 00:09:41,937 --> 00:09:43,895 All right, thank you. 146 00:09:43,939 --> 00:09:47,247 That was a very committed performance. 147 00:09:47,290 --> 00:09:50,598 And it'’s so nice to meet you, young bear. 148 00:09:50,641 --> 00:09:54,732 [snoring] 149 00:09:54,776 --> 00:09:56,778 Ohh! Uhh! 150 00:09:56,821 --> 00:09:58,998 What an honor, Your Highness. 151 00:10:02,523 --> 00:10:04,960 Ladies and gentle critters, 152 00:10:05,004 --> 00:10:08,007 I present Princess Canue. 153 00:10:10,487 --> 00:10:14,317 [up-tempo music playing] 154 00:10:17,494 --> 00:10:19,105 Whoa! 155 00:10:19,148 --> 00:10:22,021 [pleased reactions] 156 00:10:24,501 --> 00:10:26,851 [music continuing] 157 00:10:29,245 --> 00:10:34,033 We'’re here at the welcoming ceremony of Queen Bear and Princess Canue. 158 00:10:34,076 --> 00:10:35,730 Don'’t they look great, Marge? 159 00:10:35,773 --> 00:10:37,558 The Queen'’s looking very stately 160 00:10:37,601 --> 00:10:39,386 in a traditional regal crown, 161 00:10:39,429 --> 00:10:41,127 and, oh, the Princess'’s head piece, 162 00:10:41,170 --> 00:10:43,216 Pippa couldn'’t top it. 163 00:10:48,656 --> 00:10:52,051 [humming] 164 00:10:52,094 --> 00:10:54,096 [awestruck reactions] 165 00:10:54,140 --> 00:10:56,055 A bit over the top, is it not? 166 00:10:56,098 --> 00:10:58,274 [Magpie] The young ones love it. 167 00:10:58,318 --> 00:11:02,670 Wow! She'’s hot! 168 00:11:02,713 --> 00:11:05,455 She'’s beautiful, huh? 169 00:11:05,499 --> 00:11:07,109 -Huh? -[bear grunts] 170 00:11:07,153 --> 00:11:09,981 My name is Brent. Do you tweet? 171 00:11:10,025 --> 00:11:13,072 No, but I chirp. [giggles] 172 00:11:16,640 --> 00:11:18,686 Sorry, Mother, couldn'’t resist. 173 00:11:18,729 --> 00:11:20,209 Clearly. 174 00:11:20,253 --> 00:11:22,994 Denizens of the Eastern Forest, 175 00:11:23,038 --> 00:11:27,260 meet my modern daughter, Princess Canue. 176 00:11:27,303 --> 00:11:28,957 [cheers and applause] 177 00:11:32,134 --> 00:11:34,484 [growling] 178 00:11:37,705 --> 00:11:39,141 [howling] 179 00:11:39,185 --> 00:11:41,796 [gasps] Rogue wolves! 180 00:11:42,884 --> 00:11:45,234 [howling] 181 00:11:47,236 --> 00:11:50,544 [panicked cries] 182 00:11:50,587 --> 00:11:54,461 If those rogues think they'’re gonna touch those crowns, 183 00:11:54,504 --> 00:11:57,116 they'’ll feel the wrath of our antlers! 184 00:11:57,159 --> 00:11:59,422 [roar] 185 00:12:01,424 --> 00:12:04,427 Magpie, get Canue out of here now. Now! 186 00:12:04,471 --> 00:12:06,342 Come this way, Princess Canue! 187 00:12:06,386 --> 00:12:10,999 No, Mother. You said a Queen never fears, and always leads. 188 00:12:11,042 --> 00:12:13,088 As your mother and your queen, 189 00:12:13,132 --> 00:12:15,873 I order you to go-- now! 190 00:12:22,184 --> 00:12:26,275 [panicked cries] 191 00:12:30,279 --> 00:12:32,455 [roars] 192 00:12:33,978 --> 00:12:36,024 [howling] 193 00:12:37,199 --> 00:12:39,288 Okay, Nutters. 194 00:12:39,332 --> 00:12:43,640 Ready... aim... fire! 195 00:12:45,599 --> 00:12:46,904 [wolves yelp] 196 00:12:46,948 --> 00:12:50,038 You young critters, please leave now. 197 00:12:50,081 --> 00:12:51,735 Go to your homes. 198 00:12:51,779 --> 00:12:53,911 We want to help you, Queen Bear. 199 00:12:53,955 --> 00:12:56,479 We know this forest. We can take you to a safe spot. 200 00:12:58,177 --> 00:13:00,527 Then please help Canue. 201 00:13:00,570 --> 00:13:01,963 But go now! 202 00:13:05,096 --> 00:13:09,100 Rogue wolves, as sovereign queen of the Bear Kingdom, 203 00:13:09,144 --> 00:13:11,494 I command you to halt! 204 00:13:13,366 --> 00:13:16,325 This is our forest. You'’re not my queen. 205 00:13:16,369 --> 00:13:20,111 The forest belongs to all of its inhabitants. 206 00:13:20,155 --> 00:13:22,592 Shouldn'’t you be at Bear Lake? 207 00:13:22,636 --> 00:13:24,377 Get me the princess! 208 00:13:26,379 --> 00:13:29,904 [yelp] 209 00:13:31,210 --> 00:13:34,082 [wolves snarling] 210 00:13:44,571 --> 00:13:47,051 Princess Canue! 211 00:13:47,095 --> 00:13:49,010 Princess Canue! 212 00:13:49,053 --> 00:13:52,666 Princess Canue! Princess Canue! 213 00:13:52,709 --> 00:13:56,147 The Queen said to help you. Let'’s find a place to hide. 214 00:13:59,020 --> 00:14:01,631 Alert the kingdom we have been attacked. 215 00:14:14,165 --> 00:14:18,387 [screaming roar] 216 00:14:20,084 --> 00:14:24,045 Sire! Sire! You can'’t go to the Eastern Forest. 217 00:14:24,088 --> 00:14:28,310 Remember, one leader must always stay to guard the capital. 218 00:14:28,354 --> 00:14:31,008 Then you stay here, Louis. 219 00:14:31,052 --> 00:14:34,360 I'’m not royalty, sir. I'’m just your chief advisor. 220 00:14:34,403 --> 00:14:36,971 My Queen and my daughter. 221 00:14:38,538 --> 00:14:40,366 I shouldn'’t have let them go. 222 00:14:40,409 --> 00:14:43,673 Strom told me it was safe. 223 00:14:43,717 --> 00:14:45,719 What is your counsel, Louis? 224 00:14:45,762 --> 00:14:48,548 They want to lure you into the Eastern Forest, 225 00:14:48,591 --> 00:14:50,550 capture you and take over the kingdom. 226 00:14:50,593 --> 00:14:52,726 I shall send troops instead. 227 00:14:52,769 --> 00:14:55,032 What do the rogue wolves want of us bears? 228 00:14:55,076 --> 00:14:57,774 We can'’t help them create an alpha wolf race. 229 00:14:57,818 --> 00:15:00,690 [Louis] Oh, indeed you can, sire. 230 00:15:00,734 --> 00:15:05,739 He who controls the water controls the valley. 231 00:15:05,782 --> 00:15:09,090 Send a message to our allies, the Western Wolves. 232 00:15:09,133 --> 00:15:11,005 Ask for Winston. 233 00:15:12,659 --> 00:15:15,052 [wolves snarling] 234 00:15:25,367 --> 00:15:26,716 [snarling] 235 00:15:29,371 --> 00:15:30,720 This way. 236 00:15:44,168 --> 00:15:47,302 [grunts, yelps] 237 00:15:48,434 --> 00:15:49,957 Very smart, Stinky. 238 00:15:50,000 --> 00:15:52,263 An obstacle course will slow them down. 239 00:15:52,307 --> 00:15:54,614 We'’ve got to break these wolves up. 240 00:15:54,657 --> 00:15:56,180 Agnes! 241 00:15:56,224 --> 00:16:00,184 Excuse me, I'’ve got to make some road kill! 242 00:16:00,228 --> 00:16:01,708 What is she doing? 243 00:16:01,751 --> 00:16:03,492 Being underestimated. 244 00:16:05,407 --> 00:16:07,453 Oh, look, a porcupine! 245 00:16:07,496 --> 00:16:09,150 We'’re so afraid! 246 00:16:09,193 --> 00:16:12,893 [singing fanfare] 247 00:16:12,936 --> 00:16:14,721 [grunt, yelp] 248 00:16:14,764 --> 00:16:17,593 [Stinky] One down, one to go. 249 00:16:17,637 --> 00:16:20,553 And the one is gaining on us very quickly! 250 00:16:20,596 --> 00:16:22,381 [snarl, yelp] 251 00:16:22,424 --> 00:16:26,297 [Canue] Is there a way we can use his speed against him? 252 00:16:26,341 --> 00:16:27,821 Good idea. 253 00:16:27,864 --> 00:16:30,084 I'’ve learned a lot of things from my mother too, 254 00:16:30,127 --> 00:16:32,782 like a spinout. It'’s simple. 255 00:16:32,826 --> 00:16:34,741 You plant your front paws in the dirt 256 00:16:34,784 --> 00:16:36,482 and shift your weight backward, 257 00:16:36,525 --> 00:16:38,179 right before that! 258 00:16:40,573 --> 00:16:41,661 Got it! 259 00:16:41,704 --> 00:16:43,663 But first, we need a dust-up. 260 00:16:43,706 --> 00:16:45,969 Make '’em eat dirt-- literally. 261 00:16:48,319 --> 00:16:51,975 When I say "now," everyone spin to the left! 262 00:16:53,063 --> 00:16:54,413 Now! 263 00:16:57,677 --> 00:16:59,940 [screams] 264 00:16:59,983 --> 00:17:02,377 [hard landing, yelp] 265 00:17:02,421 --> 00:17:05,467 Oh, yeah, another one bites the dust. 266 00:17:16,957 --> 00:17:20,308 Oh. Royal messengers of the Bear King? 267 00:17:20,351 --> 00:17:25,139 -[chirping] -Mm-hmm? Mm-hmm? I see. 268 00:17:25,182 --> 00:17:27,576 Winston, come out here, please. 269 00:17:27,620 --> 00:17:30,492 [Winston] What is it, Eve? I'’m doing my business. 270 00:17:30,536 --> 00:17:33,016 Winston, royal birdies from the Queen Bear are here. 271 00:17:33,060 --> 00:17:34,496 They need to talk to you. 272 00:17:38,500 --> 00:17:41,068 Hello. I'’m Winston. 273 00:17:41,111 --> 00:17:43,070 [chirping] 274 00:17:43,113 --> 00:17:46,987 The Queen Bear was attacked by rogue wolves, 275 00:17:47,030 --> 00:17:49,511 and Princess Canue is missing, 276 00:17:49,555 --> 00:17:52,122 but was last seen with our grandpups? 277 00:17:53,559 --> 00:17:56,126 Tell the Bear King that help'’s on the way. 278 00:17:59,782 --> 00:18:02,611 [howling] 279 00:18:02,655 --> 00:18:06,310 [howling echoes] 280 00:18:10,489 --> 00:18:12,142 Now, that'’s refreshing. 281 00:18:12,186 --> 00:18:13,666 Mm-hmm. 282 00:18:13,709 --> 00:18:16,320 Cool mountain water sure hits the spot. [chuckles] 283 00:18:16,364 --> 00:18:19,759 [resounding howl] 284 00:18:19,802 --> 00:18:22,065 That'’s my father. Let'’s go, Humphrey. 285 00:18:22,109 --> 00:18:24,198 Wow, Kate, I haven'’t heard a howl like that 286 00:18:24,241 --> 00:18:28,245 since I was late getting you home after our first date! 287 00:18:28,289 --> 00:18:30,465 The pups were supposed to be out scouting, 288 00:18:30,509 --> 00:18:32,598 and they went all the way to the Eastern Forest? 289 00:18:32,641 --> 00:18:35,035 Wait a minute. 290 00:18:35,078 --> 00:18:37,211 There they are with... 291 00:18:37,254 --> 00:18:39,953 Princess Canue? 292 00:18:43,652 --> 00:18:45,915 You guys better go home. 293 00:18:45,959 --> 00:18:47,961 We'’re in a heap of trouble. 294 00:18:49,440 --> 00:18:52,574 Oh, please, come in. Make yourself comfortable. 295 00:18:52,618 --> 00:18:54,141 What a day you'’ve had. 296 00:18:54,184 --> 00:18:56,578 Oh, where are my manners? 297 00:18:58,667 --> 00:19:01,757 Eve, what are you doing? 298 00:19:01,801 --> 00:19:03,193 It'’s called a curtsy! 299 00:19:05,369 --> 00:19:07,676 A very low curtsy. 300 00:19:09,243 --> 00:19:10,897 Thank you, Eve. 301 00:19:10,940 --> 00:19:13,552 Princess Canue, we'’re sorry to hear about your mother. 302 00:19:13,595 --> 00:19:15,162 Are you hungry? 303 00:19:15,205 --> 00:19:16,772 He only chewed one side. 304 00:19:16,816 --> 00:19:18,644 The other side'’s clean. 305 00:19:18,687 --> 00:19:20,994 Oh, where are my manners? This is royalty. 306 00:19:21,037 --> 00:19:23,083 Filets are in order. 307 00:19:23,126 --> 00:19:26,216 Caribou or moose? I'’ll go make a quick kill. 308 00:19:26,260 --> 00:19:28,305 I'’m fine, thank you. 309 00:19:28,349 --> 00:19:30,351 So, our pups saved you? 310 00:19:30,394 --> 00:19:33,702 [chuckles] I hope they didn'’t go to the Eastern Forest, 311 00:19:33,746 --> 00:19:35,574 where the rogue wolves are. 312 00:19:35,617 --> 00:19:37,837 They'’d be very grounded if they did. 313 00:19:37,880 --> 00:19:39,621 Uh, we did, Dad. 314 00:19:39,665 --> 00:19:41,623 You are so grounded. 315 00:19:41,667 --> 00:19:45,671 Well, actually, the pups saved my life. 316 00:19:45,714 --> 00:19:49,631 They were kind, brave and selfless. 317 00:19:49,675 --> 00:19:51,938 You have wonderful children. 318 00:19:53,722 --> 00:19:56,507 So, are we still grounded? 319 00:20:01,121 --> 00:20:05,255 Sorry to barge in, but we came to borrow a cup of caribou broth. 320 00:20:05,299 --> 00:20:08,258 Ah, for once the gossip is true. 321 00:20:08,302 --> 00:20:10,478 Princess Canue is here. 322 00:20:10,521 --> 00:20:13,655 Well, don'’t just stand there, bird. Bow. 323 00:20:13,699 --> 00:20:17,572 It'’s tragic that the Queen was attacked. 324 00:20:17,616 --> 00:20:20,140 Nice to meet you both. 325 00:20:20,183 --> 00:20:22,446 Oh, this is Magpie, head of protocol. 326 00:20:22,490 --> 00:20:24,884 Hello. 327 00:20:24,927 --> 00:20:28,452 [romantic music playing] 328 00:20:32,631 --> 00:20:34,110 I saw her first. 329 00:20:34,154 --> 00:20:36,112 I'’m sure Magpie would like to meet something 330 00:20:36,156 --> 00:20:38,114 more than a peasant-class goose. 331 00:20:38,158 --> 00:20:42,118 I am Paddy, of royal lineage. 332 00:20:42,162 --> 00:20:47,384 Many flocks ago, my ancestors swam in St. James Park... 333 00:20:47,428 --> 00:20:49,343 just outside Buckingham. 334 00:20:49,386 --> 00:20:52,259 Yeah, sure, Paddy-- with pigeons, no less. 335 00:20:52,302 --> 00:20:55,610 I'’m Marcel, of French origin. 336 00:20:55,654 --> 00:20:59,440 Yeah, he'’s French if you count Montreal. [scoffs] 337 00:20:59,483 --> 00:21:01,703 Thank you all for helping us. 338 00:21:01,747 --> 00:21:04,924 I'’m most worried about my mother, the Queen. 339 00:21:04,967 --> 00:21:06,926 We'’ll send support. 340 00:21:06,969 --> 00:21:09,711 Kate and Humphrey will go to the Eastern Forest. 341 00:21:09,755 --> 00:21:12,279 We will always be there for our friends. 342 00:21:18,372 --> 00:21:20,417 My thanks to all of you. 343 00:21:20,461 --> 00:21:22,593 [Beast] Oh, it was nothing, Your Majesty. 344 00:21:22,637 --> 00:21:25,509 The Nutters may be small, but we'’re tough. 345 00:21:25,553 --> 00:21:28,338 And we'’re not gonna let a bunch of fashion-challenged rogue wolves 346 00:21:28,382 --> 00:21:30,906 take down the Queen, right Donna? 347 00:21:30,950 --> 00:21:33,866 Right, Marge. And let'’s give it up for the other caribou. 348 00:21:36,738 --> 00:21:37,870 [snarling] 349 00:21:37,913 --> 00:21:39,741 [soft whimper] 350 00:21:39,785 --> 00:21:42,483 [growl] 351 00:21:45,268 --> 00:21:48,663 [growling] 352 00:22:04,723 --> 00:22:07,203 Strom and Claw were a part of this ambush. 353 00:22:07,247 --> 00:22:09,162 I must return to the King. 354 00:22:09,205 --> 00:22:11,381 There are traitors working against us. 355 00:22:11,425 --> 00:22:12,992 [Beast] Okay, my queen, 356 00:22:13,035 --> 00:22:15,646 let'’s hatch a plan to get you back. 357 00:22:17,648 --> 00:22:19,085 How could she have vanished? 358 00:22:19,128 --> 00:22:21,609 She must be getting help from the locals. 359 00:22:26,483 --> 00:22:27,963 She'’s in there! 360 00:22:28,007 --> 00:22:30,444 [wolves howling] 361 00:22:39,235 --> 00:22:44,023 [chittering] 362 00:22:50,072 --> 00:22:52,771 Okay, Nutters, bite hard! 363 00:22:52,814 --> 00:22:57,297 -[Nutters chomping] -[wolves yelping] 364 00:22:59,952 --> 00:23:01,431 For the Queen! 365 00:23:02,911 --> 00:23:06,262 Well done, my knights with furry tails! 366 00:23:23,323 --> 00:23:25,281 Well done, Lady Donna! 367 00:23:43,430 --> 00:23:44,823 [low growl] 368 00:23:47,303 --> 00:23:49,610 [wolves snarling] 369 00:23:54,136 --> 00:23:56,269 [combat grunts] 370 00:24:01,317 --> 00:24:03,319 She is definitely the Queen. 371 00:24:03,363 --> 00:24:05,931 Flank them! 372 00:24:05,974 --> 00:24:09,630 [wolves snarling] 373 00:24:13,852 --> 00:24:16,028 [chittering] 374 00:24:21,947 --> 00:24:25,211 Our options are growing more limited, Your Majesty. 375 00:24:25,254 --> 00:24:27,691 Queen Bear, we'’re here to help. 376 00:24:27,735 --> 00:24:30,042 We have your daughter Canue. 377 00:24:30,085 --> 00:24:32,827 -She'’s safe. -Thank goodness! 378 00:24:32,871 --> 00:24:35,395 We outnumber you! 379 00:24:35,438 --> 00:24:38,224 You think we came unprepared? 380 00:24:38,267 --> 00:24:41,401 [howling] 381 00:24:44,795 --> 00:24:47,102 Meet the Western pack. 382 00:24:47,146 --> 00:24:50,323 Rogues, back to the forest! 383 00:24:53,108 --> 00:24:55,067 Oh! That was easy. 384 00:24:55,110 --> 00:24:58,244 Thank you, Kate and Humphrey, and many thanks to your pups. 385 00:24:58,287 --> 00:24:59,941 They are amazing. 386 00:24:59,985 --> 00:25:02,378 I need to get to the king. 387 00:25:02,422 --> 00:25:04,293 There are traitors among the bears. 388 00:25:04,337 --> 00:25:05,773 We'’ll take you. 389 00:25:19,308 --> 00:25:20,788 The army'’s ready, sire. 390 00:25:27,795 --> 00:25:30,929 The rogue wolves want our lake. 391 00:25:30,972 --> 00:25:34,149 Its water feeds the valley, and they want control of it 392 00:25:34,193 --> 00:25:37,196 to extort the wolf packs downstream. 393 00:25:37,239 --> 00:25:40,895 This cannot and will not happen. 394 00:25:40,939 --> 00:25:44,986 [distant howling] 395 00:25:45,030 --> 00:25:47,902 Sire! Strom and Claw! 396 00:25:50,600 --> 00:25:52,037 Your Majesty. 397 00:25:52,080 --> 00:25:53,690 Strom, what happened. 398 00:25:53,734 --> 00:25:56,998 I was wrong. The area wasn'’t safe. 399 00:25:57,042 --> 00:25:59,435 It'’s overrun with rogues. 400 00:25:59,479 --> 00:26:02,482 I'’m afraid they captured the Queen. 401 00:26:02,525 --> 00:26:04,745 There are 40 rogues, maybe more. 402 00:26:04,788 --> 00:26:07,008 Then we'’ll need the entire army. 403 00:26:07,052 --> 00:26:09,837 [Louis] My lord, some should remain to protect the kingdom. 404 00:26:09,880 --> 00:26:12,448 Louis, if we don'’t send adequate reinforcements, 405 00:26:12,492 --> 00:26:15,321 they'’ll overrun our entire army. 406 00:26:15,364 --> 00:26:17,323 Claw and I will protect the King. 407 00:26:17,366 --> 00:26:19,542 Like you protected the Queen and Canue? 408 00:26:19,586 --> 00:26:21,066 Stop this, now! 409 00:26:21,109 --> 00:26:23,068 Send everyone! 410 00:26:23,111 --> 00:26:26,985 [all roaring] 411 00:26:30,162 --> 00:26:33,121 Traitors! You'’re both traitors! 412 00:26:33,165 --> 00:26:34,993 What are you talking about, Louis? 413 00:26:35,036 --> 00:26:39,258 You fought rogue wolves while protecting the Queen? 414 00:26:39,301 --> 00:26:42,087 Interesting not a single injury. 415 00:26:42,130 --> 00:26:46,656 Combat with 40 wolves would have caused some injury, 416 00:26:46,700 --> 00:26:49,007 if not fatality. 417 00:26:49,050 --> 00:26:50,834 [laughter] 418 00:26:50,878 --> 00:26:55,665 Very good, Louis. What a smart advisor. 419 00:26:55,709 --> 00:26:59,321 [impact grunt] 420 00:27:07,155 --> 00:27:08,939 [roars] 421 00:27:08,983 --> 00:27:12,291 [screaming] 422 00:27:17,035 --> 00:27:19,994 Poor King. Poor Louis. 423 00:27:20,038 --> 00:27:24,781 King Strom-- I like the roar of that! 424 00:27:24,825 --> 00:27:27,828 [roaring] 425 00:27:34,356 --> 00:27:35,879 Where are my subjects? 426 00:27:35,923 --> 00:27:38,491 Uh, we just sent them to the Eastern Forest. 427 00:27:38,534 --> 00:27:40,188 [chuckling] Uh, hello! 428 00:27:40,232 --> 00:27:43,104 Oh, right. Well, the rogues should be here soon 429 00:27:43,148 --> 00:27:45,411 for their first state visit. 430 00:27:50,851 --> 00:27:53,201 [snoring] 431 00:27:56,639 --> 00:27:58,815 [whispering] I have to go. 432 00:27:58,859 --> 00:28:01,557 I have a feeling Mother survived, 433 00:28:01,601 --> 00:28:04,256 but I also have a feeling my father'’s in trouble. 434 00:28:04,299 --> 00:28:06,475 It'’s very dangerous there, Princess Canue. 435 00:28:06,519 --> 00:28:12,525 A queen always leads, inspires, and is fearless. 436 00:28:12,568 --> 00:28:14,701 Spoken like your mother. 437 00:28:14,744 --> 00:28:16,833 [all snoring] 438 00:28:20,228 --> 00:28:22,926 You guys wake up. Canue'’s gone. 439 00:28:29,455 --> 00:28:32,153 Princess Canue! Princess Canue! 440 00:28:32,197 --> 00:28:33,720 Oh, hello. 441 00:28:33,763 --> 00:28:35,417 We noticed you were gone. 442 00:28:35,461 --> 00:28:37,202 I have to go back to the kingdom. 443 00:28:37,245 --> 00:28:41,162 Strom and Claw are traitors. I can feel it. 444 00:28:41,206 --> 00:28:45,079 They told us the area was safe, then we got attacked. 445 00:28:45,123 --> 00:28:46,646 Then let us escort you. 446 00:28:46,689 --> 00:28:49,214 Yeah, '’cause we know every shortcut in the valley. 447 00:28:49,257 --> 00:28:51,433 We can lead you there in half the time. 448 00:28:51,477 --> 00:28:53,740 Clearly. Let'’s go. 449 00:28:58,136 --> 00:29:01,704 The King sent the bear army into the Eastern Forest to find me. 450 00:29:01,748 --> 00:29:06,100 I am confident that Beast, Marge and Donna will steer them right. 451 00:29:06,144 --> 00:29:08,233 The bear army'’s very loyal. 452 00:29:08,276 --> 00:29:10,757 But now Strom has the rogues on his side. 453 00:29:10,800 --> 00:29:13,107 The rogue wolves and the traitors 454 00:29:13,151 --> 00:29:14,935 will never cooperate well. 455 00:29:14,978 --> 00:29:18,895 We must divide and conquer. 456 00:29:18,939 --> 00:29:21,985 Yes, the rogue wolves will still be arriving. 457 00:29:22,029 --> 00:29:24,074 Wow, strong women. 458 00:29:24,118 --> 00:29:26,512 Well, when the rogue wolves arrive, 459 00:29:26,555 --> 00:29:30,429 why don'’t I go and divide and then you two can conquer. 460 00:29:30,472 --> 00:29:31,778 Got an idea? 461 00:29:31,821 --> 00:29:33,649 Ever heard of a Trojan wolf? 462 00:29:36,304 --> 00:29:37,436 [geese honking] 463 00:29:37,479 --> 00:29:40,003 Hey, you four! 464 00:29:40,047 --> 00:29:41,701 Where'’s the royal music? 465 00:29:41,744 --> 00:29:44,965 Ah, si. 466 00:29:45,008 --> 00:29:48,360 [bagpipe music playing] 467 00:29:48,403 --> 00:29:52,059 Oh, look, the rogue wolves are arriving. 468 00:30:01,547 --> 00:30:04,158 [chittering] 469 00:30:04,202 --> 00:30:06,639 Hey! 470 00:30:06,682 --> 00:30:09,250 I am Sir Evin, 471 00:30:09,294 --> 00:30:11,992 Sergeant-at-Arms of the royal family. 472 00:30:12,035 --> 00:30:14,299 -I'’m Donna. -And I'’m Marge. 473 00:30:14,342 --> 00:30:15,865 And I'’m Beast. 474 00:30:15,909 --> 00:30:18,172 Eh, we trust that you'’re loyal. 475 00:30:18,216 --> 00:30:19,869 My boys checked you all out. 476 00:30:19,913 --> 00:30:21,828 [chittering] 477 00:30:21,871 --> 00:30:25,658 We couldn'’t help but overhear that you'’re looking for the Queen. 478 00:30:25,701 --> 00:30:27,660 Yes. Have you seen her? 479 00:30:27,703 --> 00:30:30,576 We will not rest until we find her. 480 00:30:30,619 --> 00:30:34,057 Princess Canue, the coast is clear. 481 00:30:37,583 --> 00:30:39,846 Princess Canue. 482 00:30:39,889 --> 00:30:43,153 Sir Evin, we are in grave danger. 483 00:30:43,197 --> 00:30:46,200 We must return to reclaim our kingdom. 484 00:30:46,244 --> 00:30:47,810 With pleasure, Your Highness. 485 00:30:47,854 --> 00:30:50,291 And if I may say, Princess Canue, 486 00:30:50,335 --> 00:30:52,641 I know your parents well, and they would be 487 00:30:52,685 --> 00:30:55,992 most proud of your leadership in these dire times. 488 00:31:02,608 --> 00:31:04,131 King Rogue, 489 00:31:04,174 --> 00:31:08,309 observe your new kingdom that we now share. 490 00:31:09,963 --> 00:31:12,705 Thank you, Strom. Well done. 491 00:31:15,229 --> 00:31:18,276 Let'’s see. You four, entertain our guests 492 00:31:18,319 --> 00:31:22,062 with a celebratory song to commemorate the new kingdom. 493 00:31:22,105 --> 00:31:26,284 [bagpipe music playing] 494 00:31:49,568 --> 00:31:51,439 [bagpipe music playing] 495 00:31:55,835 --> 00:31:59,317 Can'’t they play something more cheerful? 496 00:31:59,360 --> 00:32:01,971 [all whimpering] 497 00:32:02,015 --> 00:32:04,147 I feel so depressed! 498 00:32:04,191 --> 00:32:08,413 Come on, pick up the pace. Let'’s get a beat in there. 499 00:32:08,456 --> 00:32:10,153 A-one and a-two! 500 00:32:10,197 --> 00:32:14,114 [bagpipe music continues at faster pace] 501 00:32:17,378 --> 00:32:19,032 -[phonograph record scratches] -Yoo-hoo! 502 00:32:19,075 --> 00:32:24,080 My name'’s Jester, the court jester for hire! 503 00:32:24,124 --> 00:32:27,345 Just passing through to hit all of the kingdoms. 504 00:32:27,388 --> 00:32:29,869 [Queen Bear] So that is a Trojan wolf. 505 00:32:29,912 --> 00:32:32,785 No one works a crowd like Humphrey. 506 00:32:32,828 --> 00:32:35,483 Just passing through? 507 00:32:35,527 --> 00:32:38,312 Yes! Like the traveling circus. 508 00:32:38,356 --> 00:32:42,577 And look! Two bears and 40 bored wolves! 509 00:32:42,621 --> 00:32:44,362 That'’s for sure! 510 00:32:44,405 --> 00:32:46,668 Okay. I need something with pace, 511 00:32:46,712 --> 00:32:48,278 and a nice melody that won'’t hurt. 512 00:32:48,322 --> 00:32:51,673 Oh! Are diplomatic relations in trouble? 513 00:32:51,717 --> 00:32:53,240 Look, I'’ve got this, 514 00:32:53,283 --> 00:32:55,677 and I'’ll even throw in some dancing. 515 00:32:55,721 --> 00:32:58,724 I'’ve got clown dancing, a bit of mime, 516 00:32:58,767 --> 00:33:00,465 and even M.J.! 517 00:33:00,508 --> 00:33:02,031 He is pretty good. 518 00:33:02,075 --> 00:33:05,470 Okay, okay, you'’re hired, um... 519 00:33:05,513 --> 00:33:07,515 Jester. 520 00:33:07,559 --> 00:33:10,083 Let me work with the geese. 521 00:33:10,126 --> 00:33:12,172 [whispering] 522 00:33:15,393 --> 00:33:17,046 Thank you for helping me. 523 00:33:17,090 --> 00:33:18,352 Oh, it was our pleasure. 524 00:33:18,396 --> 00:33:20,528 I must ask you to hide here 525 00:33:20,572 --> 00:33:22,443 while we retake our kingdom. 526 00:33:22,487 --> 00:33:24,880 Is there somewhere you can hide? 527 00:33:27,666 --> 00:33:29,407 Yeah, I know somewhere safe. 528 00:33:31,409 --> 00:33:36,588 [exertion grunts] 529 00:33:41,506 --> 00:33:43,377 -[energetic music playing] -♪ Power 530 00:33:43,421 --> 00:33:45,248 ♪ Who'’s got it? ♪ 531 00:33:45,292 --> 00:33:47,468 ♪ Who doesn'’t? ♪ 532 00:33:47,512 --> 00:33:50,515 ♪ Power, P-p-p-power 533 00:33:55,215 --> 00:33:58,479 Don'’t look now, but notice how King Rogue 534 00:33:58,523 --> 00:34:00,568 is sitting above you? 535 00:34:00,612 --> 00:34:04,746 Shouldn'’t you be sitting above him? 536 00:34:04,790 --> 00:34:07,749 ♪ Tra-la-la-la-la-la 537 00:34:07,793 --> 00:34:12,406 Okay, all I see is Dad dancing around in a funky costume. 538 00:34:12,450 --> 00:34:15,627 And... he'’s rapping? 539 00:34:15,670 --> 00:34:17,716 [energetic music continues] 540 00:34:17,759 --> 00:34:20,936 You don'’t really trust Strom, do you? 541 00:34:20,980 --> 00:34:22,808 Word from the various kingdoms 542 00:34:22,851 --> 00:34:26,899 is that he calls you a "hired gun"! 543 00:34:26,942 --> 00:34:29,597 [energetic music continues] 544 00:34:29,641 --> 00:34:32,078 [Stinky] Oh, I see what Dad'’s doing! 545 00:34:32,121 --> 00:34:36,561 He'’s pitting the pitiful against each other! 546 00:34:36,604 --> 00:34:37,953 Go, Dad! 547 00:34:41,435 --> 00:34:42,915 My Queen! 548 00:34:42,958 --> 00:34:45,570 Canue'’s fine. She's waiting with the bear army 549 00:34:45,613 --> 00:34:47,223 back at the forest edge. 550 00:34:47,267 --> 00:34:49,443 Your husband lies in wait. 551 00:34:49,487 --> 00:34:52,315 Wonderful. Tell Canue to prepare the army 552 00:34:52,359 --> 00:34:53,839 to charge on my command. 553 00:34:53,882 --> 00:34:57,538 Let the king know we are taking the kingdom back. 554 00:34:57,582 --> 00:35:01,107 My pack stands ready to support the attack. 555 00:35:01,150 --> 00:35:04,980 Humphrey almost has the rogues and traitors where we want them. 556 00:35:05,024 --> 00:35:08,244 ♪ Power-- who'’s got it? ♪ 557 00:35:08,288 --> 00:35:10,769 ♪ Who doesn'’t? ♪ 558 00:35:10,812 --> 00:35:13,423 ♪ Power, power, power-- who'’s got it? ♪ 559 00:35:13,467 --> 00:35:14,947 ♪ Who? Is it you? 560 00:35:14,990 --> 00:35:17,297 ♪ No, who doesn'’t got it? ♪ 561 00:35:17,340 --> 00:35:18,951 ♪ Oh, lack of power, that'’s you ♪ 562 00:35:18,994 --> 00:35:20,561 ♪ Oh-ow 563 00:35:20,605 --> 00:35:22,824 ♪ Power 564 00:35:22,868 --> 00:35:24,739 ♪ Who'’s got it? ♪ 565 00:35:24,783 --> 00:35:28,569 ♪ Who doesn'’t? ♪ 566 00:35:28,613 --> 00:35:31,877 ♪ Power, power, p-p-p-power ♪ 567 00:35:33,705 --> 00:35:37,230 Strom, wouldn'’t you be more comfortable down there? 568 00:35:37,273 --> 00:35:39,667 No, I want to look out for my soldiers. 569 00:35:39,711 --> 00:35:41,495 Where are these soldiers? 570 00:35:41,539 --> 00:35:44,846 Are you sure they'’re loyal to you, Strom? 571 00:35:44,890 --> 00:35:47,370 Like my soldiers? 572 00:35:47,414 --> 00:35:49,721 They have to be loyal to their king. 573 00:35:49,764 --> 00:35:51,592 [growls] 574 00:35:51,636 --> 00:35:53,725 [growling] 575 00:35:58,120 --> 00:36:00,819 [wolves snarling] 576 00:36:00,862 --> 00:36:04,083 In the name of the Sovereign Bear Kingdom, charge! 577 00:36:09,088 --> 00:36:10,742 Rogues attack! 578 00:36:14,963 --> 00:36:16,574 Attack! 579 00:36:16,617 --> 00:36:19,881 [wolves howling] 580 00:36:27,193 --> 00:36:29,282 [roar] 581 00:36:32,938 --> 00:36:34,592 [wolf yelps] 582 00:36:36,550 --> 00:36:39,074 -[bears growl] -[wolves yelp] 583 00:36:43,949 --> 00:36:46,081 [wolves yelp] 584 00:36:46,125 --> 00:36:49,041 [pained chatter] 585 00:36:49,084 --> 00:36:52,610 [angry growls] 586 00:36:52,653 --> 00:36:55,177 For the Queen! 587 00:36:55,221 --> 00:36:57,658 -[farting] -[wolves yelp] 588 00:36:59,704 --> 00:37:02,271 [snarling] 589 00:37:04,186 --> 00:37:06,754 [growling] 590 00:37:06,798 --> 00:37:11,106 You see, Strom, you never understood ruling. 591 00:37:11,150 --> 00:37:14,066 A king inspires and leads, 592 00:37:14,109 --> 00:37:18,070 and now the rogues face inevitable defeat once again. 593 00:37:18,113 --> 00:37:20,072 [grunts] 594 00:37:20,115 --> 00:37:22,770 [growling] 595 00:37:28,471 --> 00:37:31,039 [grunting] 596 00:37:33,433 --> 00:37:35,783 [growling] 597 00:37:45,706 --> 00:37:47,055 [grunts] 598 00:37:51,190 --> 00:37:54,410 [growling] 599 00:37:54,454 --> 00:37:56,674 So much for your reign. 600 00:37:58,066 --> 00:38:03,550 [grunting] You wanted our water! 601 00:38:03,593 --> 00:38:05,813 [screaming] 602 00:38:11,514 --> 00:38:14,474 [screaming] 603 00:38:14,517 --> 00:38:18,957 [rogues whimpering] 604 00:38:19,000 --> 00:38:20,698 [low growls] 605 00:38:20,741 --> 00:38:22,221 You see, rogues? 606 00:38:22,264 --> 00:38:25,833 This is what cooperation really looks like. 607 00:38:25,877 --> 00:38:28,009 You rogues will never learn. 608 00:38:30,185 --> 00:38:33,623 [rogues whimpering] 609 00:38:35,843 --> 00:38:37,758 [low grunt] 610 00:38:40,500 --> 00:38:43,024 [happy chatter] 611 00:38:58,126 --> 00:39:00,607 On behalf of the Bear Kingdom, 612 00:39:00,650 --> 00:39:04,002 I would like the following friends of the court to step forward: 613 00:39:04,045 --> 00:39:06,395 Marge, Donna, Beast. 614 00:39:08,571 --> 00:39:10,399 [bagpipe music playing] 615 00:39:10,443 --> 00:39:15,404 As king of Bear Mountain, I dub you Sir Beast of the Nutters. 616 00:39:15,448 --> 00:39:18,103 And you two caribou, I dub you Lady Marge 617 00:39:18,146 --> 00:39:24,152 and Lady Donna of the Eastern Forest. 618 00:39:24,196 --> 00:39:25,937 Here we are, Kate, 619 00:39:25,980 --> 00:39:27,634 proud parents once again. 620 00:39:27,677 --> 00:39:29,157 Always. 621 00:39:29,201 --> 00:39:32,160 But I think we'’re about to be even more proud. 622 00:39:32,204 --> 00:39:35,250 Stinky, Claudette, and Runt, 623 00:39:35,294 --> 00:39:39,211 please step forward with your parents and grandparents. 624 00:39:41,909 --> 00:39:45,913 I hereby dub ye Duke Stinky, Duke Runt, 625 00:39:45,957 --> 00:39:48,307 and Duchess Claudette, 626 00:39:48,350 --> 00:39:51,005 the highest honor I can bestow, 627 00:39:51,049 --> 00:39:55,575 for their exceptional courage and kindness. 628 00:39:55,618 --> 00:39:57,098 Let'’s celebrate! 629 00:39:57,142 --> 00:40:00,449 [energetic music playing] 630 00:40:04,889 --> 00:40:08,196 [music continuing] 631 00:40:08,240 --> 00:40:10,720 [comical cry] 632 00:40:10,764 --> 00:40:12,635 My name is Brent. 633 00:40:13,767 --> 00:40:16,857 Well, look who wants to dance. 634 00:40:16,901 --> 00:40:19,120 Let me check my social calendar. 635 00:40:19,164 --> 00:40:20,818 Absolutely. 636 00:40:20,861 --> 00:40:22,863 Let'’s hoof it, guys! 637 00:40:22,907 --> 00:40:26,954 Lady Magpie, want to flutter? 638 00:40:26,998 --> 00:40:30,610 Come on, let us shake, rattle and roll! 639 00:40:30,653 --> 00:40:32,873 [Stinky] Hey, guys, just imagine, 640 00:40:32,917 --> 00:40:35,354 we went from playing Animal Kingdom... 641 00:40:35,397 --> 00:40:36,964 [Claudette] ...to being nobility. 642 00:40:37,008 --> 00:40:39,837 [Runt] Let'’s rock this palace! 643 00:40:39,880 --> 00:40:43,231 [energetic music playing] 644 00:40:50,021 --> 00:40:52,806 [orchestral score playing] 41846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.