All language subtitles for 90 Day Fianc├® S01E03 Enough is Enough_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:16,900 Russ: Previously On "90 Day Fiancé"... 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,400 Whoo! Whoo-Hoo! 3 00:00:22,470 --> 00:00:24,110 Toss! Toss! Toss! 4 00:00:24,110 --> 00:00:25,640 Here's Our Bedroom. 5 00:00:25,640 --> 00:00:28,280 Yeah. We Haven't, Uh -- We Haven't Slept Together. 6 00:00:28,280 --> 00:00:31,250 I Don't Think It's, Like, Big Deal. 7 00:00:32,450 --> 00:00:33,850 Bye. 8 00:00:33,850 --> 00:00:36,280 I Really Love Alan, But... 9 00:00:38,690 --> 00:00:39,420 Hi! 10 00:00:39,420 --> 00:00:43,060 Louis: She's Gonna Be Coming Over On A Fiancé Visa. 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,230 You Sure You Want To Marry Her? 12 00:00:45,230 --> 00:00:45,860 Yes. 13 00:00:45,860 --> 00:00:50,970 One Question I Have -- Is She A Mail-Order Bride? 14 00:00:51,700 --> 00:00:54,470 Kirlyam: And Coming Up... 15 00:00:57,740 --> 00:01:00,940 This Modeling -- It Does Kind Of Bug Me. 16 00:01:00,940 --> 00:01:03,010 Good Morning. 17 00:01:04,280 --> 00:01:04,780 Good Idea. 18 00:01:04,780 --> 00:01:07,620 We Need An Apartment As Fast As We Can. 19 00:01:07,750 --> 00:01:11,090 A Lot Of People Think That She Might Have Ulterior Motives. 20 00:01:11,090 --> 00:01:13,350 Aziza Is Not A Mail-Order Bride. 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,960 She Loves Me. I Can See It In Her Eyes. 22 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 A Couple Of Things That We Have A Little Bit Of Issue With. 23 00:01:18,960 --> 00:01:24,570 The Ex-Wife, A New Country, And My Wedding... 24 00:01:24,870 --> 00:01:27,370 ...I Don't Know If I Can Make It In 90 Days. 25 00:01:27,370 --> 00:01:30,510 Captions By Vitac -- Www.Vitac.Com 26 00:01:30,510 --> 00:01:34,610 Captions Paid For By Discovery Communications 27 00:01:35,240 --> 00:01:38,310 Paola: Since I Arrive From Colombia, 28 00:01:38,320 --> 00:01:40,080 I've Been Living With Russ' Parents. 29 00:01:40,080 --> 00:01:42,520 He's Trying To Save Money For The Wedding, 30 00:01:42,520 --> 00:01:45,250 But For Me, It's Not Worth It. 31 00:01:45,650 --> 00:01:48,220 Russ' Parents -- They Were Really Nice, 32 00:01:48,230 --> 00:01:53,030 And They Were Happy To Have Us In His Place, But... 33 00:01:53,400 --> 00:01:56,100 Patty: Oh, Excuse Me, Paola. 34 00:01:58,130 --> 00:01:59,670 God. 35 00:01:59,670 --> 00:02:02,040 Amor! 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,970 Breakfast Is Ready. 37 00:02:03,970 --> 00:02:07,280 Russ: My Parents Are Very Quiet And Soft-Spoken. 38 00:02:07,280 --> 00:02:08,840 Paola Is A Little More...Flashy. 39 00:02:08,850 --> 00:02:13,980 Paola Is Nothing Like A Traditional Oklahoma Girl. 40 00:02:13,980 --> 00:02:16,550 Good Morning. 41 00:02:17,250 --> 00:02:21,090 Well, I Just Woke Up, And I Went Downstairs, 42 00:02:21,090 --> 00:02:24,090 And They Were Looking At Me Like... 43 00:02:24,930 --> 00:02:26,760 You Want To Go Put Something... 44 00:02:26,760 --> 00:02:28,060 Hey. 45 00:02:28,060 --> 00:02:29,560 ...A Robe On? 46 00:02:29,570 --> 00:02:30,060 Good Idea. 47 00:02:30,070 --> 00:02:34,940 I Can Be All Day In My Pajamas, And I Don't Care, You Know? 48 00:02:35,910 --> 00:02:38,370 Let Me Go And Find Something. 49 00:02:38,380 --> 00:02:39,810 Thank You. 50 00:02:46,680 --> 00:02:49,480 That's Better For The Breakfast Table. 51 00:02:49,490 --> 00:02:50,790 Oh! 52 00:02:52,760 --> 00:02:56,290 The Table Was Ready, And They Have Bacon On It. 53 00:02:56,290 --> 00:02:58,730 So, What We Have -- Pancakes, 54 00:02:58,730 --> 00:03:01,730 And Then My Mom Made Bacon. 55 00:03:03,300 --> 00:03:04,570 Pass The Bacon. Please. 56 00:03:04,570 --> 00:03:06,100 You're Gonna Try The Bacon. 57 00:03:06,100 --> 00:03:07,340 No, No, No, No, No, No, No. No. 58 00:03:07,340 --> 00:03:09,640 Patty: What? You Don't Like Bacon? 59 00:03:09,640 --> 00:03:11,140 Why Don't You Like Bacon? 60 00:03:11,140 --> 00:03:12,310 I Don't Know. I Saw, Um -- 61 00:03:12,310 --> 00:03:14,240 You Haven't Even Tried It. 62 00:03:19,550 --> 00:03:21,480 No, You Won't See That. Not Here. 63 00:03:22,750 --> 00:03:25,020 She'll Like It. We'll Get Her There. 64 00:03:25,020 --> 00:03:27,620 Yes. Bacon Is Very American. 65 00:03:30,030 --> 00:03:31,990 Daughter-In-Laws Always Have That Thing 66 00:03:32,000 --> 00:03:33,330 That They Have To Learn To Cook 67 00:03:33,330 --> 00:03:36,800 Either Like Grandma Or Their Mom Of The Spouse. 68 00:03:36,800 --> 00:03:37,500 Yep. 69 00:03:37,500 --> 00:03:39,530 So... 70 00:03:42,770 --> 00:03:44,840 You Can. 71 00:03:44,840 --> 00:03:46,370 We'll Get Her There. 72 00:03:46,380 --> 00:03:48,880 Oh, My God. 73 00:03:48,880 --> 00:03:50,710 They Were Really Nice People. They Are. 74 00:03:50,710 --> 00:03:52,610 They Are Really Kind And Everything. 75 00:03:52,620 --> 00:03:55,720 But 90 Days Seriously? 76 00:04:01,860 --> 00:04:04,730 Alan: Since Kirlyam Arrived From Brazil, 77 00:04:04,730 --> 00:04:06,490 She's Been Extremely Homesick, 78 00:04:06,500 --> 00:04:08,660 So I Wanted To Do Something To Cheer Her Up. 79 00:04:08,670 --> 00:04:10,400 So, I'm Going To Take Her To The Salon 80 00:04:10,400 --> 00:04:12,300 So She's Able To Get Her Hair Done 81 00:04:12,300 --> 00:04:13,770 For A Trial Before The Wedding. 82 00:04:13,770 --> 00:04:17,310 Ready To Get Your Hair Did? 83 00:04:17,310 --> 00:04:17,970 Yeah. 84 00:04:17,970 --> 00:04:20,310 You Got To Say "Hair Did." 85 00:04:20,310 --> 00:04:22,310 You Nervous? 86 00:04:22,310 --> 00:04:23,980 Why You So Nervous? 87 00:04:24,280 --> 00:04:27,050 It's Just Hair. 88 00:04:31,150 --> 00:04:32,920 It's Your Hair. 89 00:04:57,180 --> 00:04:58,510 Hi. I'm Andrea. 90 00:04:58,520 --> 00:04:59,450 Hi. Nice To Meet You. 91 00:04:59,450 --> 00:05:01,580 So, We're Gonna Do A Wedding Trial Today? 92 00:05:01,580 --> 00:05:03,750 All Right. Cool. Come On Back. 93 00:05:03,750 --> 00:05:05,590 Let's Get You Gowned. 94 00:05:05,590 --> 00:05:06,850 Did You Need My Help? 95 00:05:06,860 --> 00:05:09,020 No. I'm Fine. Bye. All Right. 96 00:05:09,030 --> 00:05:11,090 Ciao. Ciao. 97 00:05:12,900 --> 00:05:14,830 Thank You. 98 00:05:14,830 --> 00:05:15,530 All Right. 99 00:05:15,530 --> 00:05:18,130 We'll Have A Chat At My Station Over Here. 100 00:05:18,130 --> 00:05:19,800 Okay. 101 00:05:28,910 --> 00:05:32,410 How Are You Thinking Of Wearing Your Hair For The Wedding? 102 00:05:35,750 --> 00:05:38,720 Like The Big, Sexy, Wavy... 103 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 Let's Go Get You Shampooed. 104 00:05:48,400 --> 00:05:50,670 Okay. Come On Back. 105 00:05:57,970 --> 00:05:59,810 Mike: Aziza's Been Here For Two Weeks Now, 106 00:05:59,810 --> 00:06:02,040 And We're Getting Comfortable Living Together, 107 00:06:02,050 --> 00:06:03,750 But 90 Days Is Flying By, 108 00:06:03,750 --> 00:06:07,750 And Our Sex Life Is Still At A Standstill. 109 00:06:10,490 --> 00:06:11,550 So... 110 00:06:11,550 --> 00:06:12,620 So... 111 00:06:12,620 --> 00:06:14,060 It's Kind Of Strange That, You Know, 112 00:06:14,060 --> 00:06:18,860 We Haven't Slept Together Yet And We're About To Get Married. 113 00:06:20,260 --> 00:06:23,030 We've Known Each Other Now For A Year And A Half 114 00:06:23,030 --> 00:06:25,700 And Been In Love For More Than A Year. 115 00:06:25,700 --> 00:06:28,270 And We've Been Talking About It For A While Now. 116 00:06:28,270 --> 00:06:30,440 Yeah. So... 117 00:06:35,610 --> 00:06:38,850 We Were Supposed To Do It As Soon As You Got Here. 118 00:06:38,850 --> 00:06:40,010 Yeah. 119 00:06:40,020 --> 00:06:41,850 Well... 120 00:06:43,220 --> 00:06:48,690 The Whole Thing About Me And Mike Not Having Sex... 121 00:07:00,540 --> 00:07:02,500 I Can't Wait To Have Kids With You. 122 00:07:02,510 --> 00:07:06,310 Right Now Is Probably Not The Best Time To Have Kids. 123 00:07:06,310 --> 00:07:06,670 Yeah. 124 00:07:06,680 --> 00:07:09,810 Make Sure We're All Settled And Everything And... 125 00:07:09,810 --> 00:07:10,340 Yeah. 126 00:07:10,350 --> 00:07:14,550 I Just Want To Be Ready To Have A Kid When We Have One. 127 00:07:15,020 --> 00:07:17,750 There's So Many Women On Birth Control. 128 00:07:17,750 --> 00:07:20,390 I'll Have To Call And Make You An Appointment. 129 00:07:20,390 --> 00:07:25,890 I Wonder If The Birth Control Will Affect Me, Like, Real Bad. 130 00:07:25,900 --> 00:07:30,630 You Probably Wouldn't Notice It, But My Body Probably Will. 131 00:07:30,630 --> 00:07:35,370 I Hope That The Hormones Don't Change Anything With You. 132 00:07:35,370 --> 00:07:37,640 I Don't Really Know Anything About It. 133 00:07:37,640 --> 00:07:39,910 Yeah. Me Either. 134 00:07:41,640 --> 00:07:43,540 Aziza May Be A Little More Uptight 135 00:07:43,550 --> 00:07:44,580 Than Some American Women. 136 00:07:44,580 --> 00:07:46,050 I Think That, You Know, 137 00:07:46,050 --> 00:07:48,420 She's Just Still Worried About Our Sexual Relationship, 138 00:07:48,420 --> 00:07:50,990 But I Hope She Becomes A Lot More Comfortable. 139 00:07:50,990 --> 00:07:52,520 Yeah. 140 00:07:52,520 --> 00:07:54,020 Aww. 141 00:07:57,160 --> 00:07:59,690 He's Enjoying It. For Sure. 142 00:07:59,700 --> 00:08:02,560 I Love It. This Place Is Perfect. 143 00:08:02,570 --> 00:08:05,300 Russ: If This Is The Kind Of Place She Wants To Live In, 144 00:08:05,300 --> 00:08:07,770 My Checking Account's In Big Trouble. 145 00:08:12,410 --> 00:08:16,180 You Didn't Wash Them? What Is This? 146 00:08:16,180 --> 00:08:18,610 This Place -- It's A Mess. 147 00:08:18,620 --> 00:08:20,150 Not A Mess. 148 00:08:27,360 --> 00:08:29,960 Louis: After A Long Journey From The Philippines, 149 00:08:29,960 --> 00:08:33,060 I'm Finally Bringing My Fiancée, Aya, Home To Indianapolis. 150 00:08:33,060 --> 00:08:35,960 With Only 90 Days To Make Her Feel Part Of The Family, 151 00:08:35,970 --> 00:08:37,930 I'm Nervous About Showing Her The House 152 00:08:37,930 --> 00:08:41,900 Because I'm Not Sure If It'll Meet Her Expectations. 153 00:08:47,780 --> 00:08:51,150 Aya: I'm Outside The House, And, Yes, I'm Excited, 154 00:08:51,150 --> 00:08:55,580 Because I've Never Been Out Of The Philippines Before 155 00:08:55,590 --> 00:08:58,250 And Everything Is New To Me. 156 00:08:59,820 --> 00:09:02,660 Let Me See If It's Clean. 157 00:09:06,660 --> 00:09:08,500 You Didn't Wash Them? 158 00:09:08,500 --> 00:09:11,900 It's Been A Week. 159 00:09:13,270 --> 00:09:14,170 He Told Me That, 160 00:09:14,170 --> 00:09:17,140 "Yeah, Before You Come, I Will Clean The House." 161 00:09:17,140 --> 00:09:18,110 What Is This? 162 00:09:18,110 --> 00:09:19,570 It's The Boys' Stick. 163 00:09:19,580 --> 00:09:23,580 But This Place -- It's A Mess. 164 00:09:23,580 --> 00:09:25,110 Not A Mess. 165 00:09:25,850 --> 00:09:29,520 I Don't Think You Cleaned. Is This Clean? 166 00:09:29,520 --> 00:09:32,650 I Don't Think That I Could Have Straightened Up The House 167 00:09:32,660 --> 00:09:34,760 Really Any Better Than I Did. 168 00:09:34,760 --> 00:09:37,930 I Was Wrong, Apparently, Because Aya Says I Was Wrong. 169 00:09:37,930 --> 00:09:40,290 Aya: I Like The House. 170 00:09:40,300 --> 00:09:42,760 It's Just Messy. 171 00:09:42,770 --> 00:09:43,560 It's Not Messy. 172 00:09:43,570 --> 00:09:45,100 Our House Isn't Like This. 173 00:09:45,100 --> 00:09:50,670 But You Have Your Parents And Four Grown Adults. 174 00:09:50,670 --> 00:09:52,810 You Don't Have Two Kids In Your House. 175 00:09:52,810 --> 00:09:54,980 I Want Everything In Order. 176 00:09:54,980 --> 00:09:58,080 Everything Is In An Order. 177 00:09:58,080 --> 00:10:00,820 Here? Right Now? No. 178 00:10:01,350 --> 00:10:04,750 I Know We Have A Different Definition Of Cleaning, 179 00:10:04,750 --> 00:10:10,420 But I Want It To Be My Definition Of Cleaning. 180 00:10:11,760 --> 00:10:13,660 That Couch Is Like 10 Years Old. 181 00:10:13,660 --> 00:10:16,030 The Boys Always Jump On That One. 182 00:10:16,030 --> 00:10:20,100 And I Think Underneath One Of The Cushions Is A Hole, 183 00:10:20,100 --> 00:10:23,570 But There's A Small Pillow Stuffed In The Hole 184 00:10:23,570 --> 00:10:24,540 So That It's Level. 185 00:10:24,540 --> 00:10:27,380 But, Like, I Hardly Ever Use It If The Boys Aren't Over Here, 186 00:10:27,380 --> 00:10:31,010 So I'm Not Too Worried About Having A Brand-New Couch. 187 00:10:45,190 --> 00:10:46,990 This Is Nice. Yeah. I Like It. 188 00:10:47,000 --> 00:10:50,160 Russ: It Seems Financially Smart To Live With My Parents, 189 00:10:50,170 --> 00:10:50,870 But At The Same Time, 190 00:10:50,870 --> 00:10:55,970 It's Clear We Are Both Unhappy About The Sleeping Arrangements. 191 00:10:55,970 --> 00:10:57,200 Hi, You Guys. 192 00:10:57,210 --> 00:10:57,640 Hello. 193 00:10:57,640 --> 00:11:00,340 So, Today, We're Meeting With A Realtor 194 00:11:00,340 --> 00:11:01,140 To Go Look At An Apartment. 195 00:11:01,140 --> 00:11:04,280 Your Gym's Right In Here, And You Have Two Saunas. 196 00:11:04,280 --> 00:11:06,910 Oh, That's So Great. I Like It A Lot. 197 00:11:06,920 --> 00:11:08,420 We Love The Sauna. 198 00:11:08,420 --> 00:11:09,780 Yeah. 199 00:11:12,520 --> 00:11:16,620 Well, This Is Big. I Really Do Like This Room. 200 00:11:16,630 --> 00:11:18,360 This Is The Living Room. 201 00:11:18,360 --> 00:11:19,590 It Has A Balcony. 202 00:11:19,600 --> 00:11:21,260 It Does Have A Balcony. 203 00:11:21,260 --> 00:11:23,630 Oh, So Great. No Pets. 204 00:11:26,230 --> 00:11:28,370 And Then You Have Your Bedroom In Here. 205 00:11:28,370 --> 00:11:28,840 The Bedroom. 206 00:11:28,840 --> 00:11:31,340 Now, The Important Thing Is How Big Is The Closet? 207 00:11:31,340 --> 00:11:35,710 Paola: Oh, Yeah. We Want Something Really, Really Big. 208 00:11:35,710 --> 00:11:37,340 You Have A Walk-In Closet. 209 00:11:37,350 --> 00:11:38,180 And I Have It. Yay! 210 00:11:38,180 --> 00:11:40,950 And Then You Have Different Levels Of Racks. 211 00:11:40,950 --> 00:11:43,980 Oh, My God, Baby. This Is Big. 212 00:11:45,690 --> 00:11:49,420 I Think The Closet's Big Enough For You. 213 00:11:59,940 --> 00:12:04,640 The One Good Thing That We Have My Parents' House, Too, 214 00:12:04,640 --> 00:12:06,740 You Know, So It Can Be Kept There. 215 00:12:06,740 --> 00:12:13,080 That Gives You All The Closet Space That You Want. 216 00:12:17,050 --> 00:12:19,490 I'm Saying If I Don't Need It For That Season, 217 00:12:19,490 --> 00:12:21,520 Then Why Should I Have It Here? 218 00:12:22,160 --> 00:12:26,790 Russ: I'm Very Happy That Paola Loves This Apartment. 219 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 I Like It A Lot. I Really Do. 220 00:12:27,960 --> 00:12:30,430 But If This Is The Kind Of Place She Wants To Live In, 221 00:12:30,430 --> 00:12:33,500 My Checking Account's In Big Trouble. 222 00:12:33,500 --> 00:12:35,440 Like It. I Like It A Lot. 223 00:12:35,440 --> 00:12:38,610 Also, The Pool Is Closed Right Now, 224 00:12:38,610 --> 00:12:41,040 But The Jacuzzi Is Open. 225 00:12:41,040 --> 00:12:41,580 Yeah? 226 00:12:41,580 --> 00:12:43,880 And You Guys Can Take Wine Down There 227 00:12:43,880 --> 00:12:45,510 As Long As It's Not In Glass 228 00:12:45,520 --> 00:12:47,380 And Drink And Sit In The Jacuzzi. 229 00:12:47,380 --> 00:12:48,480 Oh, Yes. I Like It. 230 00:12:48,480 --> 00:12:49,650 I Think It's Great. 231 00:12:49,650 --> 00:12:51,520 I Love It. This Place Is Perfect. 232 00:12:51,520 --> 00:12:54,390 But What -- This Is The Hardest Part. 233 00:13:00,930 --> 00:13:04,770 I Was Like, "Oh, My God. I Want It." 234 00:13:04,770 --> 00:13:06,870 $1,100 A Month. 235 00:13:06,870 --> 00:13:08,540 $1,100 Is Like $1,000... 236 00:13:08,540 --> 00:13:11,170 $1,100 A Month. 237 00:13:11,170 --> 00:13:15,340 And Then We Require A $350 Deposit. 238 00:13:15,340 --> 00:13:18,580 Doesn't Fit Into The Budget That I Originally Thought. 239 00:13:18,580 --> 00:13:20,920 Everything Is Remodeled, 240 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 And You're Within A Mile Of Everything. 241 00:13:22,920 --> 00:13:25,050 This Puts A Financial Burden On My Shoulders. 242 00:13:25,050 --> 00:13:27,520 But We Have A Lot Of Things In Here That Will Be Nice, 243 00:13:27,520 --> 00:13:29,590 Because We Have A Sauna, We Have A Gym, We Have -- 244 00:13:29,590 --> 00:13:32,360 We Have A Lot Of Things In Here I Really Do Like. 245 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 So, What Do You Think? I Love It. 246 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Do It. Well, Let's Listen To -- 247 00:13:36,400 --> 00:13:37,360 Just Do It. I Want It. 248 00:13:37,370 --> 00:13:42,070 We Have 90 Days To Get Married, And I Want To Make Her Happy. 249 00:13:42,070 --> 00:13:43,600 I Think This Is It. 250 00:13:43,610 --> 00:13:44,740 Think This Is It? Yeah. 251 00:13:44,740 --> 00:13:47,440 I Really Do Like It. It's The Perfect Thing. 252 00:13:47,440 --> 00:13:48,110 Yeah. This Is It. 253 00:13:48,110 --> 00:13:50,880 Well, It Is Ready To Move In. 254 00:14:02,460 --> 00:14:03,420 I Agree. 255 00:14:03,430 --> 00:14:05,690 Thank You So Much, Baby. 256 00:14:07,530 --> 00:14:09,930 It Would Be So Easy For You 257 00:14:09,930 --> 00:14:13,170 To Make It Out Here As A Model, I Think. 258 00:14:19,570 --> 00:14:23,140 You're Going To Be A Big Part Of My Kids' Life, 259 00:14:23,150 --> 00:14:25,310 But When It Comes Down To It, Like, 260 00:14:25,310 --> 00:14:28,780 What The Two Of Us Decide Is Kind Of How It Goes. 261 00:14:28,780 --> 00:14:32,520 It Is Tonya's Business To Worry About The Boys, 262 00:14:32,520 --> 00:14:34,460 But I Am Offended. 263 00:14:43,970 --> 00:14:45,100 Where Is The Wedding? 264 00:14:45,100 --> 00:14:45,870 San Diego. 265 00:14:45,870 --> 00:14:47,670 Oh, That's Exciting. Yeah. 266 00:14:47,670 --> 00:14:52,370 I Never Been To A Salon Here Before. 267 00:15:03,520 --> 00:15:04,820 Oh, Thank You. 268 00:15:04,820 --> 00:15:06,120 Whoa! 269 00:15:19,300 --> 00:15:20,330 Okay. 270 00:15:20,340 --> 00:15:22,270 I Think It'd Be Really Fun 271 00:15:22,270 --> 00:15:25,070 If We Put On Some False Eyelashes. 272 00:15:37,320 --> 00:15:39,690 It Would So Easy For You 273 00:15:39,690 --> 00:15:42,860 To Make It Out Here As A Model, I Think. 274 00:15:43,630 --> 00:15:46,360 I Know Somebody That I Could Probably Hook You Up With 275 00:15:46,360 --> 00:15:49,600 That Could Give You At Least The Chance. 276 00:15:49,600 --> 00:15:51,200 Wow. 277 00:15:51,200 --> 00:15:54,400 I Like It. Thank You. Nice. 278 00:16:01,180 --> 00:16:05,350 I'll Give You My Friend Natasha's Number Here. 279 00:16:05,350 --> 00:16:07,850 And Then You Can Give Her A Call 280 00:16:07,850 --> 00:16:10,220 And, You Know, You Can E-Mail Her Some Pictures. 281 00:16:10,220 --> 00:16:11,520 It's A Really Big Agency. 282 00:16:11,520 --> 00:16:13,720 They Do, Like, All Kinds Of Stuff. 283 00:16:13,720 --> 00:16:14,360 Thank You So Much. 284 00:16:14,360 --> 00:16:16,320 It Was So Nice Meeting You. Nice To Meet You, Too. 285 00:16:16,330 --> 00:16:18,990 I'll Be Excited To See Pictures From The Wedding. 286 00:16:19,000 --> 00:16:20,360 Okay. Soon. 287 00:16:20,360 --> 00:16:23,130 Soon. Bye. Thank You. 288 00:16:35,710 --> 00:16:37,880 Hey. 289 00:16:37,880 --> 00:16:39,710 Hi. 290 00:16:40,780 --> 00:16:43,880 Oh, My Gosh. You Are Gorgeous. 291 00:16:43,890 --> 00:16:44,390 No. 292 00:16:44,390 --> 00:16:46,420 I Mean, You Were Gorgeous Before. 293 00:16:46,420 --> 00:16:47,220 Ha! 294 00:16:47,220 --> 00:16:49,720 Give Me Kisses. 295 00:16:52,430 --> 00:16:55,030 Did They Make Your Eyelashes Grow? 296 00:16:56,230 --> 00:17:00,670 I Was Just Mesmerized By How Beautiful She Was. 297 00:17:05,770 --> 00:17:08,810 She Thinks You Could Be A Model? 298 00:17:11,650 --> 00:17:13,950 Well, What's This, Though? 299 00:17:21,190 --> 00:17:23,560 Well, I Mean, If You Want To Do It... 300 00:17:23,560 --> 00:17:25,760 If You're Interested... 301 00:17:25,760 --> 00:17:28,130 Yeah? ...We Can At Least Call. 302 00:17:30,530 --> 00:17:32,800 Yes. 303 00:17:32,800 --> 00:17:36,740 Alan: I'm Sure There's A Lot Of Shady People In The Modeling World, 304 00:17:36,740 --> 00:17:39,210 But I Don't Want Them Trying To Get Kirlyam 305 00:17:39,210 --> 00:17:40,510 Caught Up In That Lifestyle. 306 00:17:40,510 --> 00:17:41,910 I Know She Wouldn't Do That, 307 00:17:41,910 --> 00:17:46,310 But I Don't Need Those People Influencing Our Relationship. 308 00:17:52,450 --> 00:17:55,020 Mike: Aziza And I Are Under A Huge Time Crunch 309 00:17:55,020 --> 00:17:55,990 To Organize For The Wedding. 310 00:17:55,990 --> 00:17:57,860 I've Arranged To Visit A Local Restaurant 311 00:17:57,860 --> 00:18:00,590 For The Wedding Reception Venue Called J Bella. 312 00:18:00,600 --> 00:18:03,060 I Think J Bella Would Be A Great Place For The Wedding Reception 313 00:18:03,070 --> 00:18:07,130 Because They Have Amazing Food And They Have A Nice Party Room 314 00:18:07,140 --> 00:18:11,440 That Would Fit A Small Wedding For Us. 315 00:18:11,440 --> 00:18:12,740 Hey, Joe. How You Doing? 316 00:18:12,740 --> 00:18:14,410 Long Time No See. How You Been? 317 00:18:14,410 --> 00:18:17,180 This Is Aziza. Nice To Meet You. 318 00:18:18,310 --> 00:18:19,080 40, 50. 319 00:18:19,080 --> 00:18:21,520 40, 50? Perfect. That Fits In Here Perfect. 320 00:18:21,520 --> 00:18:25,090 Really? Looks Small. 321 00:18:25,090 --> 00:18:28,190 Well, Right Now, It's Set -- 322 00:18:28,190 --> 00:18:30,020 There's One, Two, Three, Four, Five. 323 00:18:30,030 --> 00:18:33,290 Right Now, It's Set For 48 Right Now. 324 00:18:33,300 --> 00:18:35,060 Really? Mm-Hmm. 325 00:18:35,060 --> 00:18:36,700 I Think It's Plenty Of Room. 326 00:18:36,700 --> 00:18:43,370 I Think That When It Comes Down To A Nice Venue For The Wedding, 327 00:18:43,370 --> 00:18:46,840 Maybe Mike And I Are On A Different Page. 328 00:18:46,840 --> 00:18:50,280 I Have More, Like, Girly Tastes. 329 00:18:50,280 --> 00:18:53,010 Mike Probably Doesn't Care That Much. 330 00:18:53,020 --> 00:18:58,350 I Just Wanted It To Be... A Little More Fancier, I Guess. 331 00:19:04,190 --> 00:19:07,090 Mike: Aziza Had Her Mind Made Up, 332 00:19:07,100 --> 00:19:09,300 And I Don't Think There Was Anything 333 00:19:09,300 --> 00:19:10,230 That Was Gonna Change It, 334 00:19:10,230 --> 00:19:12,130 But I Just Wanted To Try The Food 335 00:19:12,130 --> 00:19:14,430 And Actually Give The Place A Chance, 336 00:19:14,440 --> 00:19:16,470 Because I Know The Food Is Amazing There. 337 00:19:16,470 --> 00:19:19,640 And This Is A Menu. Want To Try A Couple Things? 338 00:19:19,640 --> 00:19:20,810 Sure. That Would Be Good. 339 00:19:20,810 --> 00:19:23,510 So She Can Taste Some Things. We Can Taste Them. 340 00:19:23,510 --> 00:19:26,780 I Thought Maybe The Food Would Change Aziza's Mind. 341 00:19:26,780 --> 00:19:29,380 I Don't Want To Try Food. 342 00:19:29,390 --> 00:19:31,590 That's What We're Here For. 343 00:19:34,820 --> 00:19:39,160 Restroom? That's Right Through The Door There. 344 00:19:45,500 --> 00:19:48,740 Yeah. She's Kind Of Shy About Eating In Public, 345 00:19:48,740 --> 00:19:50,140 So We'll See If It Happens. 346 00:19:50,140 --> 00:19:52,740 Mike: I Don't Think Aziza's Trying To Be Rude, 347 00:19:52,740 --> 00:19:57,680 But I Think She Can Come Across As Being Rude Sometimes. 348 00:20:00,580 --> 00:20:02,080 Are You Okay? 349 00:20:02,080 --> 00:20:02,620 Yeah. 350 00:20:02,620 --> 00:20:04,950 So, Do You Want To Try Some? 351 00:20:04,950 --> 00:20:06,520 I'm Okay. 352 00:20:09,590 --> 00:20:12,790 You Don't? That's A Pretty Standard Thing At Weddings. 353 00:20:12,800 --> 00:20:14,290 Yeah? Yeah. 354 00:20:14,300 --> 00:20:16,100 You're Not Gonna Try Any Of It? 355 00:20:16,100 --> 00:20:18,270 Like, A Little, Tiny Bite? 356 00:20:19,030 --> 00:20:19,900 It's Okay For Restaurant 357 00:20:19,900 --> 00:20:22,370 For, Like, Some Business Lunch Or Something, 358 00:20:22,370 --> 00:20:24,940 But It's Definitely Not A Place For My Wedding. 359 00:20:24,940 --> 00:20:27,140 So, You Don't Want To Try Any Of This Stuff? 360 00:20:27,140 --> 00:20:28,980 Not Really. 361 00:20:30,110 --> 00:20:31,850 Wedding's Something, Like, Special, 362 00:20:31,850 --> 00:20:33,980 And It Has To Be, Like, Pretty And Stuff. 363 00:20:33,980 --> 00:20:35,150 And That Room Wasn't Pretty. 364 00:20:35,150 --> 00:20:37,990 It Wasn't Meant For A Wedding. 365 00:20:47,400 --> 00:20:48,700 My Ex-Wife, Tonya, Insists 366 00:20:48,700 --> 00:20:53,230 That We Get Together With Her And Her Husband For Dinner 367 00:20:53,240 --> 00:20:54,740 So That She Can Meet Aya. 368 00:20:54,740 --> 00:20:56,670 Since I Told Her About Our Relationship, 369 00:20:56,670 --> 00:20:58,410 She Has Been Very Skeptical. 370 00:20:58,410 --> 00:21:03,240 One Question I Have -- Is She A Mail-Order Bride? 371 00:21:04,650 --> 00:21:08,350 She Has Some Concerns About Aya And Child-Raising. 372 00:21:08,350 --> 00:21:10,820 She Wants To Get To Know Her A Little Bit 373 00:21:10,820 --> 00:21:12,050 So That She Feels Comfortable 374 00:21:12,050 --> 00:21:13,820 With The Boys Staying With Her Alone. 375 00:21:13,820 --> 00:21:16,560 Hi, Girlie. You Look Lovely. 376 00:21:16,560 --> 00:21:18,090 Thank You. You're Welcome. 377 00:21:18,090 --> 00:21:22,200 Meeting Louis' Ex Today Is Putting Me To A Lot Of Pressure, 378 00:21:22,200 --> 00:21:24,670 And I Feel Like I'm Here To Be Tested. 379 00:21:24,670 --> 00:21:26,400 Tonya: Well, I Really Appreciate 380 00:21:26,400 --> 00:21:28,700 You Guys Coming Out To Meet Us Today. 381 00:21:28,700 --> 00:21:30,040 Yes. Thank You For Inviting Us. 382 00:21:30,040 --> 00:21:33,970 So, I Can't Imagine, Like, Actually Moving So Far. 383 00:21:33,980 --> 00:21:38,310 Like, That's -- I Know This Has Had To Have Been Hard On You. 384 00:21:38,310 --> 00:21:38,880 Yes. 385 00:21:38,880 --> 00:21:40,810 Like, You Know, Major Adjustment. 386 00:21:40,820 --> 00:21:43,320 I'm Okay. Louis Is Always There. 387 00:21:43,320 --> 00:21:45,550 Aya: I Don't Care If Tonya Likes Me. 388 00:21:45,550 --> 00:21:51,660 I Just Want Tonya To Be Okay That The Boys Are Around Me. 389 00:21:51,660 --> 00:21:54,860 I Did Meet A Couple Of The Girls That He Dated. 390 00:21:54,860 --> 00:21:57,160 I Almost Felt Like Me Doing That 391 00:21:57,170 --> 00:22:01,700 Maybe Kind Of Scared Them Away Or Something. 392 00:22:03,210 --> 00:22:06,240 I'm Not Scary. I Promise. 393 00:22:06,240 --> 00:22:07,710 Eh, Rare Occasions. 394 00:22:08,210 --> 00:22:11,040 Tonya Could Be Intimidating, I Guess, 395 00:22:11,050 --> 00:22:12,010 Depending On Who You Are. 396 00:22:12,010 --> 00:22:16,280 You're Going To Be A Big Part Of My Kids' Life And, You Know -- 397 00:22:16,290 --> 00:22:19,350 And We Don't Let Anybody Into Our Kids' Lives, 398 00:22:19,360 --> 00:22:22,820 So I'm Putting A Lot Of, Like, Faith And Trust 399 00:22:22,830 --> 00:22:23,960 In Him And In You. 400 00:22:23,960 --> 00:22:26,460 Louis: One Thing You Don't Have To Worry About Is 401 00:22:26,460 --> 00:22:28,030 Her Disciplining The Kids. 402 00:22:28,030 --> 00:22:30,100 We Had A Family Friend That Was -- 403 00:22:30,100 --> 00:22:33,030 His Mom Was From The Philippines, And She -- 404 00:22:33,040 --> 00:22:34,300 She Was Pretty Intense. 405 00:22:34,300 --> 00:22:35,070 Yeah. 406 00:22:35,070 --> 00:22:37,140 It Was Not -- It Was Not Just Spankings. 407 00:22:37,140 --> 00:22:39,140 She Beat His Butt. 408 00:22:39,140 --> 00:22:39,640 Yeah. 409 00:22:39,640 --> 00:22:41,440 And I Was A Little Concerned, 410 00:22:41,440 --> 00:22:43,280 Because He Sort Of Told Me, Like, 411 00:22:43,280 --> 00:22:45,410 "This Is The Culture. This Is --" 412 00:22:45,410 --> 00:22:46,810 And I Told Louis -- I Was Like, 413 00:22:46,820 --> 00:22:49,620 "Well, She Knows We Don't Spank The Kids, Right?" 414 00:22:49,620 --> 00:22:50,250 Yeah, I Know That. 415 00:22:50,250 --> 00:22:53,390 It Is Tonya's Business To Worry About The Boys, 416 00:22:53,390 --> 00:22:54,960 But I Am Offended, 417 00:22:54,960 --> 00:22:58,360 Because I Don't Believe In Beating Children. 418 00:22:58,960 --> 00:23:01,630 I Think The Culture Gap Scares Tonya. 419 00:23:01,630 --> 00:23:04,700 I Don't Think She Would Be Asking Questions 420 00:23:04,700 --> 00:23:05,600 If Aya Was American. 421 00:23:05,600 --> 00:23:07,670 Even If You Were Comfortable With Her, 422 00:23:07,670 --> 00:23:10,370 I Wouldn't Want Her Keeping The Boys Overnight 423 00:23:10,370 --> 00:23:13,410 Until I've Had Several Overnights With Them. 424 00:23:13,410 --> 00:23:14,710 That Puts My Mind At Ease A Lot. 425 00:23:14,710 --> 00:23:17,080 We're Going To Have To Co-Parent Together, 426 00:23:17,080 --> 00:23:18,250 But When It Comes Down To It, 427 00:23:18,250 --> 00:23:23,520 Like, What The Two Of Us Decide Is Kind Of How It Goes. 428 00:23:23,520 --> 00:23:30,160 My Only Other Major Issue Comes To, Like, Feminist Issues 429 00:23:30,160 --> 00:23:32,330 As Far As, You Know, Like, Birth Control. 430 00:23:32,330 --> 00:23:35,100 When You're Done. I Don't Want To Cut You Off. 431 00:23:35,100 --> 00:23:37,860 Well, I Mean -- No. Go Ahead And Interject. 432 00:23:39,670 --> 00:23:42,440 So, I Mean, It's Not Anything That We're -- 433 00:23:42,440 --> 00:23:44,740 I Don't -- And, Like... 434 00:23:44,740 --> 00:23:47,210 I Don't Think Tonya Has A Right 435 00:23:47,210 --> 00:23:49,610 To Grill Aya About Being On Birth Control, 436 00:23:49,610 --> 00:23:51,450 And It Really Isn't Any Of Her Business. 437 00:23:51,450 --> 00:23:53,680 Even Before We Got Separated And Divorced, 438 00:23:53,680 --> 00:23:56,820 We Had Talked About, Like, Not Having Any More Children. 439 00:23:56,820 --> 00:24:00,190 And When He Told Me That You Guys Were Thinking About It, 440 00:24:00,190 --> 00:24:00,850 I Was Sort Of Like, 441 00:24:00,860 --> 00:24:02,590 "Hey, That's Not What We Talked About, You Know? 442 00:24:02,590 --> 00:24:05,730 We Talked About Not Doing That." 443 00:24:06,530 --> 00:24:10,660 I Don't Think It's Tonya's Business 444 00:24:10,670 --> 00:24:15,600 To Ask If We're Going To Have Children Anytime Soon. 445 00:24:15,600 --> 00:24:19,110 She Needs To Worry About Her Own Family, 446 00:24:19,110 --> 00:24:23,240 And We're Going To Worry Ours. 447 00:24:24,310 --> 00:24:25,550 Thank You. There You Are. 448 00:24:25,550 --> 00:24:28,380 I'm Already Nervous Being A Stepmom, 449 00:24:28,380 --> 00:24:31,920 And With An Ex-Wife Watching Every Move I Make, 450 00:24:31,920 --> 00:24:37,360 The Next 90 Days Is Going To Be A Lot Harder Than I Thought. 451 00:24:40,700 --> 00:24:41,960 A Lot Of People Think 452 00:24:41,960 --> 00:24:44,130 That You're Moving Kind Of Fast With This 453 00:24:44,130 --> 00:24:46,900 And That She Might Have Ulterior Motives. 454 00:24:46,900 --> 00:24:50,070 This Is The First Time I've Ever Lived With A Woman. 455 00:24:51,110 --> 00:24:53,840 I'm A Little Intimidated By It. 456 00:25:06,950 --> 00:25:08,290 Paola: Well, Today, I'm Packing, 457 00:25:08,290 --> 00:25:11,190 Because Finally I'm Gonna Go To My Apartment, 458 00:25:11,190 --> 00:25:13,230 And I'm Gonna Have My Space, And I'm So Excited, 459 00:25:13,230 --> 00:25:17,900 Because I Can Do What I Want In My Own Place, And... 460 00:25:26,470 --> 00:25:29,880 Russ: I'm Excited To Move Out, Get Out On My Own, 461 00:25:29,880 --> 00:25:34,610 And Paola And I Can Be... Living Like Adults. 462 00:25:34,620 --> 00:25:38,690 Get Out Of The Parental Supervision. 463 00:25:38,690 --> 00:25:40,120 Can't Forget The Boots. 464 00:25:40,120 --> 00:25:41,660 The Apartment Has A Gym. 465 00:25:41,660 --> 00:25:43,420 It Also Has A Hot Tub, 466 00:25:43,430 --> 00:25:48,760 So That'll Be A Good Little Perk To Take Advantage Of. 467 00:25:49,830 --> 00:25:51,530 Bye, Mom And Dad. 468 00:25:51,530 --> 00:25:52,630 Bye-Bye. 469 00:25:52,630 --> 00:25:54,030 Ron: Bye! 470 00:26:19,490 --> 00:26:20,360 This Is Heavy. 471 00:26:20,360 --> 00:26:22,030 I Think I Can. It Weighs A Lot. 472 00:26:22,030 --> 00:26:23,660 Ready To Move In? Oh, Yeah. 473 00:26:23,670 --> 00:26:25,870 Now That Paola And I Have Our Own Place Together, 474 00:26:25,870 --> 00:26:30,800 We Can Finally Have Privacy And Start Living Like Adults. 475 00:26:34,110 --> 00:26:37,080 Let's Go Take Up The Closet. 476 00:26:48,420 --> 00:26:50,960 Do The Shoes. 477 00:26:50,960 --> 00:26:55,100 Um...Let's See. How Can We Decide? 478 00:26:55,100 --> 00:26:56,160 I Can Have This One, 479 00:26:56,160 --> 00:26:59,500 Because I Like To Sleep In This Side Of The Bed, So... 480 00:26:59,500 --> 00:27:01,330 I Can Have This One Better. 481 00:27:01,340 --> 00:27:04,000 You Have That Entire Thing. That's All Yours. 482 00:27:04,010 --> 00:27:06,570 But You Can Have That One. That One Looks Big. 483 00:27:06,580 --> 00:27:08,070 Yeah. I Won't Need Much. 484 00:27:08,080 --> 00:27:11,810 He Better Understand That I'm Gonna Need 485 00:27:11,810 --> 00:27:16,380 My Big, Big, Big Space In The Apartment. 486 00:27:16,390 --> 00:27:17,720 I Need It. 487 00:27:17,720 --> 00:27:21,390 And My Shoes, My Boots. 488 00:27:21,390 --> 00:27:24,560 I Need It For All My Glasses. 489 00:27:24,560 --> 00:27:26,090 I Have A Lot. 490 00:27:27,160 --> 00:27:28,090 Hats. 491 00:27:28,100 --> 00:27:30,600 I Have A Lot Of Shoes. 492 00:27:30,600 --> 00:27:32,330 Jacket. 493 00:27:32,330 --> 00:27:34,270 How Many Purses Do You Have? 494 00:27:34,270 --> 00:27:36,670 Oh, Baby, I Have A Lot. 495 00:27:43,880 --> 00:27:46,580 I Think I'm Gonna Need To Buy More Things. 496 00:27:46,580 --> 00:27:48,450 New Things. 497 00:27:48,450 --> 00:27:51,820 New Life, New Everything, So New Clothes. 498 00:27:51,820 --> 00:27:53,850 It Looks Like You Have Plenty. 499 00:27:53,860 --> 00:27:56,120 Mm. 500 00:27:56,120 --> 00:27:57,190 I Don't Like It. 501 00:27:57,190 --> 00:27:58,430 Russ: I Want To Make Paola Happy, 502 00:27:58,430 --> 00:28:01,130 But It Does Concern Me That, In The Long Run, 503 00:28:01,130 --> 00:28:02,300 I'm Not Gonna Be Able To Keep Up 504 00:28:02,300 --> 00:28:04,030 With The Lifestyle She's Used To. 505 00:28:04,030 --> 00:28:05,870 It's A Little Overwhelming. 506 00:28:05,870 --> 00:28:06,430 It'll Be Fine. 507 00:28:06,440 --> 00:28:09,100 It'll Be Perfect For -- For The Next Couple Months. 508 00:28:09,100 --> 00:28:11,600 Paola: I Feel Awful To Ask Him Money, 509 00:28:11,610 --> 00:28:14,540 Because At The End, It's His Money. 510 00:28:21,950 --> 00:28:25,320 Mike: Aziza And I Are Getting Married About Two Months From Now, 511 00:28:25,320 --> 00:28:27,620 And The Wedding Planning Really Is Kicking In To High Gear. 512 00:28:27,620 --> 00:28:30,320 What's Up There, Pops? What's Going On, Mike? 513 00:28:30,330 --> 00:28:32,430 But, Um, So Far, My Family 514 00:28:32,430 --> 00:28:34,560 Hasn't Had The Greatest Interactions With Aziza. 515 00:28:34,560 --> 00:28:37,230 She Looks Like She Don't Like My Food. 516 00:28:37,230 --> 00:28:39,930 No, Please, Don't Think That. 517 00:28:44,940 --> 00:28:46,740 How's Work? 518 00:28:46,740 --> 00:28:48,010 It's Work. 519 00:28:48,010 --> 00:28:49,410 Mike: As The Wedding Gets Closer, 520 00:28:49,410 --> 00:28:51,340 My Parents' Anxiety Gets Higher And Higher. 521 00:28:51,350 --> 00:28:54,410 So, What Else Has Been Going On? 522 00:28:54,420 --> 00:28:57,220 Getting Ready For The Wedding. 523 00:28:57,220 --> 00:28:58,690 Yeah? Everything's Okay? 524 00:28:58,690 --> 00:28:59,350 Yeah. Everything's Good. 525 00:28:59,350 --> 00:29:01,990 Uh, You Know, She's Getting Used To Everything Still, 526 00:29:01,990 --> 00:29:04,660 But It's Awesome Having Her At The House 527 00:29:04,660 --> 00:29:05,990 And Finally Being Together. 528 00:29:05,990 --> 00:29:08,730 Is Amy And Her Getting Along Now? 529 00:29:09,460 --> 00:29:12,500 My Sister Is Definitely Really Skeptical 530 00:29:12,500 --> 00:29:14,470 About The Relationship With Aziza. 531 00:29:14,470 --> 00:29:16,740 I Think That, You Know, She's Looking Out For Me, 532 00:29:16,740 --> 00:29:19,240 And She's Worried About Her Brother. 533 00:29:19,240 --> 00:29:22,040 You Know, I'm Quite Sure That Other People That You Love 534 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 Are Worried About You, You Know? 535 00:29:24,050 --> 00:29:25,580 I Know. 536 00:29:27,350 --> 00:29:29,950 What's The Main Thing People Tell You? 537 00:29:29,950 --> 00:29:34,390 That You Got A Russian Bride Coming, And What Do They Say? 538 00:29:35,820 --> 00:29:36,790 Yeah, I Mean, Sure. 539 00:29:36,790 --> 00:29:38,320 Some People May Still Think 540 00:29:38,330 --> 00:29:41,260 That She's Here, You Know, Just For Citizenship 541 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 Or Something Like That, 542 00:29:42,260 --> 00:29:43,400 But If She Didn't Really Love Me 543 00:29:43,400 --> 00:29:45,800 And Really Want To Be Here, She Wouldn't Be Here. 544 00:29:45,800 --> 00:29:47,330 Aziza Is Not A Mail-Order Bride. 545 00:29:47,340 --> 00:29:49,100 She's Coming Here Because She Loves Me. 546 00:29:49,100 --> 00:29:52,710 If She Wanted To Come Over Here And Scam Someone, 547 00:29:52,710 --> 00:29:53,770 I'm Not The One To Scam. 548 00:29:53,780 --> 00:29:54,670 I Don't Have A Bunch Of Money. 549 00:29:54,680 --> 00:29:58,580 I Don't Have Anything, Really, To Offer Her Other Than Me. 550 00:29:58,580 --> 00:30:01,680 And After Talking To Her For Hours And Hours 551 00:30:01,680 --> 00:30:04,220 And Sending 100,000 Messages, 552 00:30:04,220 --> 00:30:06,290 I Know That She Loves Me. 553 00:30:06,290 --> 00:30:08,350 I Can See It In Her Eyes. 554 00:30:08,360 --> 00:30:09,920 I Know How Much She Misses Her Family 555 00:30:09,930 --> 00:30:12,330 And I Know How Much She's Going Through To Be Here. 556 00:30:12,330 --> 00:30:13,460 I Think Just All That Stuff 557 00:30:13,460 --> 00:30:14,560 Probably Has Something To Do With, 558 00:30:14,560 --> 00:30:16,760 You Know, Why Some People Might Take Her The Wrong Way, 559 00:30:16,770 --> 00:30:19,730 Just 'Cause She Has All That Stuff Going Through Her Head, 560 00:30:19,730 --> 00:30:21,200 And She Speaks Such Good English 561 00:30:21,200 --> 00:30:23,170 That Some People Just Kind Of Forget 562 00:30:23,170 --> 00:30:26,440 That She Just Got To America And Lived In Russia Her Whole Life. 563 00:30:26,440 --> 00:30:28,910 I'll Tell You A Plot That I've Heard. 564 00:30:28,910 --> 00:30:29,410 All Right. 565 00:30:29,410 --> 00:30:32,610 How Long As She Be Planning Coming To America 566 00:30:32,610 --> 00:30:35,380 If She Speaks Better English Than I Do? 567 00:30:36,580 --> 00:30:39,950 To Me, That's Just A Sign Of How Smart She Is. 568 00:30:39,960 --> 00:30:41,150 I Love That About Her. 569 00:30:41,160 --> 00:30:42,590 Well, Or Determination, You Know? 570 00:30:42,590 --> 00:30:44,520 A Lot Of People Think 571 00:30:44,530 --> 00:30:46,960 That You're Moving Kind Of Fast With This 572 00:30:46,960 --> 00:30:49,430 And That She Might Have Ulterior Motives. 573 00:30:49,430 --> 00:30:52,070 After My Dad Has Asked Me Like 100 Times, 574 00:30:52,070 --> 00:30:53,930 "Are You Sure That She's Not Scamming You? 575 00:30:53,940 --> 00:30:56,000 Are You Sure That She's Not Scamming You?" 576 00:30:56,000 --> 00:30:56,770 It Gets On My Nerves. 577 00:30:56,770 --> 00:30:58,340 She's -- We've Talked About It, 578 00:30:58,340 --> 00:30:59,970 And It's Not Like She Came Over Here 579 00:30:59,980 --> 00:31:04,240 And It's Fast Because, You Know, That's The Ideal Situation. 580 00:31:04,250 --> 00:31:04,940 After Lots Of Talking 581 00:31:04,950 --> 00:31:07,050 And Realizing How Much We Loved Each Other, That's -- 582 00:31:07,050 --> 00:31:09,580 That's When We Decided We Wanted To Just Take The Plunge 583 00:31:09,580 --> 00:31:11,820 And Go Through This Whole Fiancé-Visa Thing. 584 00:31:11,820 --> 00:31:14,050 I Don't See That At All From Her, 585 00:31:14,060 --> 00:31:14,650 That She's Over Here 586 00:31:14,660 --> 00:31:17,620 For Anything Other Than Her Loving Me And Me Loving Her. 587 00:31:17,630 --> 00:31:20,630 I Know He's Just Looking Out For My Best Interests, 588 00:31:20,630 --> 00:31:21,260 But After A While, 589 00:31:21,260 --> 00:31:24,330 You Can Only Tell Someone Something So Many Times 590 00:31:24,330 --> 00:31:26,770 Before It Gets Kind Of Annoying. 591 00:31:31,640 --> 00:31:32,770 Hi! 592 00:31:32,770 --> 00:31:34,270 Oh, Wow! 593 00:31:34,280 --> 00:31:37,010 The Hug Seemed A Little Over-The-Top. 594 00:31:37,010 --> 00:31:39,550 Alan: I'm Ecstatic For Kirlyam, 595 00:31:39,550 --> 00:31:44,150 But, You Know, There's A Part Of Me That Is Scared. 596 00:32:13,950 --> 00:32:15,250 Kirlyam: Alan! 597 00:32:15,250 --> 00:32:16,280 Yeah? 598 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Hello. 599 00:32:22,660 --> 00:32:24,460 On This? 600 00:32:25,260 --> 00:32:26,860 Oh, Is That What The, Uh -- 601 00:32:26,860 --> 00:32:30,060 I Kept On Hearing The 602 00:32:30,070 --> 00:32:31,660 I Have My Own Camera, 603 00:32:31,670 --> 00:32:34,570 So I'll Take Your Pictures, Okay? 604 00:32:34,570 --> 00:32:35,200 Okay. 605 00:32:35,200 --> 00:32:39,010 I'm Ecstatic For Kirlyam And This Opportunity, 606 00:32:39,010 --> 00:32:41,310 You Know, To Pursue This Career In Modeling, 607 00:32:41,310 --> 00:32:44,080 'Cause I Know It Would Be A New Experience, You Know? 608 00:32:44,080 --> 00:32:44,980 We Can Make Extra Money, 609 00:32:44,980 --> 00:32:48,750 And I Think It's Something That She'll Genuinely Like. 610 00:32:48,750 --> 00:32:51,580 Got To Have More Volume. 611 00:32:51,590 --> 00:32:53,590 Get Used To This. 612 00:32:56,620 --> 00:32:57,890 Perfect. No! 613 00:32:57,890 --> 00:32:58,620 Perfect. 614 00:32:58,630 --> 00:33:01,060 Yes. 615 00:33:03,000 --> 00:33:04,430 Do This. 616 00:33:04,430 --> 00:33:08,500 But, You Know, There's A Part Of Me That Is Scared 617 00:33:08,500 --> 00:33:13,110 And, Um, A Little Bit Nervous For Her. 618 00:33:16,780 --> 00:33:17,610 Yeah. Yeah? 619 00:33:17,610 --> 00:33:20,880 Because It's, Um, One Thing I Have To Try. 620 00:33:20,880 --> 00:33:23,680 90 Days Isn't A Lot Of Time To Plan A Wedding, 621 00:33:23,690 --> 00:33:28,390 And I'm Worried This Opportunity To Pursue A Career In Modeling 622 00:33:28,390 --> 00:33:29,020 Could Be Too Much. 623 00:33:29,020 --> 00:33:32,560 Well, I Mean, You Don't Have To Do This If You Don't Want. 624 00:33:32,560 --> 00:33:35,090 Ah, Yes. I Know. I Want To -- You Know? 625 00:33:35,100 --> 00:33:38,600 It Does Kind Of Bug Me, But It Hasn't Happened Yet. 626 00:33:38,600 --> 00:33:42,140 I Don't Know What I Will Feel Like 627 00:33:42,140 --> 00:33:44,400 Until It Actually Happens. 628 00:33:53,110 --> 00:33:56,450 Louis: Tonya's On Her Way Over To Drop Off The Boys. 629 00:33:56,450 --> 00:33:59,850 Even Though Some Of Her Concerns Got Resolved During The Dinner, 630 00:33:59,850 --> 00:34:01,990 The Conversation Got Pretty Intense, 631 00:34:01,990 --> 00:34:03,820 And Aya Has Been Feeling Overwhelmed Ever Since. 632 00:34:03,830 --> 00:34:06,090 They're Supposed To Be On Their Way. 633 00:34:06,090 --> 00:34:08,190 It's Not Quite 12:00 Yet. 634 00:34:08,200 --> 00:34:09,230 Aya: I Feel Under Pressure 635 00:34:09,230 --> 00:34:11,600 For Everything To Go Well With The Boys Today. 636 00:34:11,600 --> 00:34:12,900 That's What I'm Worried About. 637 00:34:12,900 --> 00:34:17,670 So, What Are You Looking Forward To Doing With The Boys? 638 00:34:17,670 --> 00:34:20,540 I Don't Know. Play. 639 00:34:20,540 --> 00:34:23,480 Just Playing And Hanging Out With Them? 640 00:34:23,480 --> 00:34:24,080 Yeah. 641 00:34:24,080 --> 00:34:26,650 I'm Sure They're Gonna Want To Show You 642 00:34:26,650 --> 00:34:28,610 A Million Of Their Toys. 643 00:34:31,890 --> 00:34:34,350 If I'm Going To Be Part Of Louis' Life, 644 00:34:34,360 --> 00:34:38,260 I Have To Prove To Tonya That I Can Be A Stepmom. 645 00:34:51,870 --> 00:34:53,810 Hi. Hi! 646 00:34:53,810 --> 00:34:55,680 Hi. 647 00:34:55,680 --> 00:34:57,310 Oh, Wow. 648 00:34:57,310 --> 00:34:59,550 See You're Tall. 649 00:34:59,550 --> 00:35:00,280 Hi! 650 00:35:00,280 --> 00:35:02,120 Look At Their Cheeks. 651 00:35:04,050 --> 00:35:05,890 Tonya: The Hug Seemed A Little Over-The-Top, 652 00:35:05,890 --> 00:35:09,760 And I Feel Like She Definitely Wanted To Make A Good Impression 653 00:35:09,760 --> 00:35:10,990 On Everybody Right Then. 654 00:35:10,990 --> 00:35:12,190 Look At The Cheeks. 655 00:35:12,190 --> 00:35:15,160 I Wish I Had Those Red Cheeks That You Have. 656 00:35:15,160 --> 00:35:16,100 Tonya: Having A Dinner Together 657 00:35:16,100 --> 00:35:17,530 Makes Me A Little Bit More Comfortable, 658 00:35:17,530 --> 00:35:20,300 But She's Still A Stranger To Me At This Point. 659 00:35:20,300 --> 00:35:22,740 I Hope That My Children Bond With Her 660 00:35:22,740 --> 00:35:24,140 And Have A Great Time With Her, 661 00:35:24,140 --> 00:35:29,510 But...I Just Don't Want Too Much Shook Up. 662 00:35:29,640 --> 00:35:31,710 I Love You, Guys. See You Later. 663 00:35:31,710 --> 00:35:33,310 I Love You. See You Later. 664 00:35:33,310 --> 00:35:35,110 I Love You. See You Later. 665 00:35:35,120 --> 00:35:36,620 Be Good. 666 00:35:37,920 --> 00:35:39,590 They Are Good. 667 00:35:39,590 --> 00:35:41,450 Mostly. 668 00:35:41,460 --> 00:35:43,190 Bye. Thank You. 669 00:35:43,190 --> 00:35:44,960 Bye. 670 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 Whoo! 671 00:35:53,000 --> 00:35:56,800 Now That We Have Our Own Place, I Can Do Whatever I Want. 672 00:35:59,410 --> 00:36:02,240 He Was Flirting With A Couple Of Girls. 673 00:36:14,450 --> 00:36:17,690 Paola: The Apartment Is Amazing. They Have A Lot Of Things. 674 00:36:17,690 --> 00:36:19,030 They Have A Sauna, They Have A Gym, 675 00:36:19,030 --> 00:36:22,760 But My Favorite Is The Hot Tub. 676 00:36:35,780 --> 00:36:37,780 Whoo! 677 00:36:38,710 --> 00:36:41,210 Thank You. 678 00:37:02,740 --> 00:37:04,570 Thank You. 679 00:37:12,780 --> 00:37:16,580 Now That We Have Our Own Place, We're Very Happy. 680 00:37:19,790 --> 00:37:21,290 You Look Good. Yeah. 681 00:37:21,290 --> 00:37:23,120 You Pull That Off Very Well. 682 00:37:23,120 --> 00:37:25,630 You Can Take It From There. 683 00:37:37,440 --> 00:37:39,310 Oh, Thank You. Sure. 684 00:37:39,310 --> 00:37:42,280 Just Shooting A Documentary. 685 00:37:42,680 --> 00:37:45,380 Apparently. Thank You. 686 00:37:47,380 --> 00:37:48,250 I Am. 687 00:37:48,250 --> 00:37:51,350 Aziza: Mike Texted Me To Come Meet Him At The Bar, 688 00:37:51,350 --> 00:37:52,590 And When I Walked Up, 689 00:37:52,590 --> 00:37:56,220 He Was Flirting With A Couple Of Girls. 690 00:37:57,820 --> 00:37:59,990 Hi. Hi. 691 00:37:59,990 --> 00:38:02,900 Hey, Sweetie. How Are You Doing? 692 00:38:03,360 --> 00:38:06,330 Just Hanging Out With My New Friends Here. 693 00:38:10,740 --> 00:38:12,440 She Does Get Jealous Sometimes. 694 00:38:12,440 --> 00:38:14,510 And I Was Just Worried That She Would Think 695 00:38:14,510 --> 00:38:17,410 That, You Know, Something Crazy Was Going On. 696 00:38:17,410 --> 00:38:18,840 This Is My Fiancée. 697 00:38:18,850 --> 00:38:19,610 Aww. 698 00:38:19,610 --> 00:38:21,480 How Did You Guys Meet? 699 00:38:21,480 --> 00:38:22,880 Uh... 700 00:38:23,780 --> 00:38:25,620 Yeah. Basically, I Was Going To Russia 701 00:38:25,620 --> 00:38:27,550 And Went On To, Like, A Website To Learn Russian, 702 00:38:27,560 --> 00:38:29,760 And She Was The First Person I Talked To On The Website 703 00:38:29,760 --> 00:38:31,320 Trying To Teach Each Other The Language, 704 00:38:31,330 --> 00:38:34,160 And Spoke Every Day Since Then, And... 705 00:38:34,160 --> 00:38:35,090 Aww, That's Cool. 706 00:38:35,100 --> 00:38:38,460 I Would Like Him To Stay Away From Other Women. 707 00:38:38,470 --> 00:38:40,900 I Just Don't Like It. 708 00:38:40,900 --> 00:38:41,470 Oh, My God. 709 00:38:41,470 --> 00:38:44,640 We Waited Almost A Year For Her Visa To Get Approved, 710 00:38:44,640 --> 00:38:45,810 And So We Have 90 Days 711 00:38:45,810 --> 00:38:48,710 And We Have No Choice Of When It Happens, So... 712 00:38:50,840 --> 00:38:53,010 Yeah. Oh, Wow. 713 00:38:53,010 --> 00:38:58,320 Aziza: Seeing Mike With Other Women Makes Me Kind Of Jealous 714 00:38:58,320 --> 00:38:59,390 Because He's My Man. 715 00:38:59,390 --> 00:39:04,820 He's Supposed To Be With Me, Not With Other Random Girls. 716 00:39:04,830 --> 00:39:06,090 Good Luck. Thank You. 717 00:39:06,090 --> 00:39:07,160 Thanks. Bye. 718 00:39:07,160 --> 00:39:08,290 Have A Good Night. 719 00:39:08,300 --> 00:39:10,060 It's Just Weird. 720 00:39:10,060 --> 00:39:11,660 I Just Didn't Expect That. 721 00:39:11,670 --> 00:39:14,700 That Was Kind Of...Weird. 722 00:39:14,700 --> 00:39:15,970 Yeah. 723 00:39:15,970 --> 00:39:17,170 Just Random People. 724 00:39:17,170 --> 00:39:18,970 I Was Like, "Oh, Man, She's Walking Up 725 00:39:18,970 --> 00:39:20,440 And These Girls Talking To Me." 726 00:39:20,440 --> 00:39:23,380 It Was Like, "What The Hell Is Going On?" 727 00:39:23,380 --> 00:39:25,710 I Thought Aziza Was Gonna Be Furious With Me 728 00:39:25,710 --> 00:39:26,510 For Talking To Those Girls, 729 00:39:26,510 --> 00:39:29,950 But It Actually Had The Exact Opposite Effect. 730 00:39:31,320 --> 00:39:34,250 Aziza: After Seeing Mike Talking To Those Girls, 731 00:39:34,260 --> 00:39:40,190 It Kind Of Made Me Think That I Should Show That I Love Him 732 00:39:40,190 --> 00:39:45,460 And That I Care About Him In Every Way. 733 00:39:46,000 --> 00:39:47,270 Whatever. 734 00:40:03,020 --> 00:40:09,160 ¶ Let's Get Away, See We Waited Forever ¶ 735 00:40:09,160 --> 00:40:10,890 ¶ Now Forever Has Come 736 00:40:10,890 --> 00:40:15,260 ¶ So Just Take A Deep Breath, Baby ¶ 737 00:40:28,840 --> 00:40:29,410 Be Careful. 738 00:40:29,410 --> 00:40:32,780 Guys, Guys, Please Don't Hurt Each Other. 739 00:40:33,350 --> 00:40:40,790 I Don't Think Aya Has Had Kids Like My Boys Around Her. 740 00:40:41,560 --> 00:40:44,660 They Like To Wrestle. They Like To Roughhouse. 741 00:40:44,660 --> 00:40:46,830 They Like To Do Things Boys Do. 742 00:40:49,630 --> 00:40:52,970 So, I Think That's Gonna Be An Awakening. 743 00:40:52,970 --> 00:40:55,270 They Will Do This For Hours. 744 00:40:55,270 --> 00:40:55,900 Huh? Yeah. 745 00:40:55,900 --> 00:40:58,770 That's Why I Just Go Sit Down And Watch Tv Or Something, 746 00:40:58,770 --> 00:41:01,340 Because Unless They Hurt Each Other, 747 00:41:01,340 --> 00:41:05,140 There's Really Nothing To Do. 748 00:41:06,680 --> 00:41:10,450 Dad -- He's Not A Strict Parent At All. 749 00:41:10,450 --> 00:41:13,390 It's Really Nice Over Here. 750 00:41:15,390 --> 00:41:17,960 Aya: I Have Nieces And Nephews. 751 00:41:17,960 --> 00:41:20,990 They Like Playing Paper Dolls. 752 00:41:21,000 --> 00:41:24,560 The Boys Do Roughhousing. 753 00:41:32,310 --> 00:41:34,040 Aya, Your Feet Stink! 754 00:41:34,040 --> 00:41:36,880 Stop Smelling Them! 755 00:41:36,880 --> 00:41:39,510 The Boys, The Ex-Wife, 756 00:41:39,510 --> 00:41:43,220 A New Country, And My Wedding -- 757 00:41:43,220 --> 00:41:46,850 I Don't Know If I Can Make It In 90 Days. 758 00:41:48,360 --> 00:41:50,820 Alan: Next Time On "90 Day Fiancé"... 759 00:41:50,830 --> 00:41:51,620 Whoo! 760 00:41:51,630 --> 00:41:54,330 I'm Taking Paola To Her First Tailgate. 761 00:41:54,330 --> 00:41:56,460 These Are Tailgating Games. 762 00:41:59,070 --> 00:41:59,970 Ay! 763 00:41:59,970 --> 00:42:03,500 I Think Football Is More For The Guys, Not For The Girls. 764 00:42:04,670 --> 00:42:05,840 Alan: I Feel A Little Worried 765 00:42:05,840 --> 00:42:08,510 That The Modeling World Will Take Her. 766 00:42:08,510 --> 00:42:13,750 Body And Money -- Everybody Like This. 767 00:42:14,510 --> 00:42:15,750 This Is Nice. 768 00:42:15,750 --> 00:42:17,650 This Is The One I Want. 769 00:42:17,650 --> 00:42:19,620 It's Over $300, Though. 770 00:42:19,820 --> 00:42:22,350 He Just Shut Down. 771 00:42:22,360 --> 00:42:24,660 Do You Honestly Think 772 00:42:24,660 --> 00:42:28,330 That She's Just Here To Get An American Citizenship? 773 00:42:28,330 --> 00:42:29,530 It Has Crossed My Mind. 774 00:42:29,530 --> 00:42:32,700 Why Couldn't You Meet Someone In Russia? 56370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.