All language subtitles for 90 Day Fianc├® S01E01 I Got My Visa._track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,950 --> 00:00:06,190 Mike: I Never Expected To Fall In Love With Someone 2 00:00:06,190 --> 00:00:08,460 Who Lives Halfway Around The World. 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,030 Kirlyam: It's Hard. 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,430 We Haven't Spent A Lot Of Time Together. 5 00:00:15,430 --> 00:00:20,140 Man: Aya And I Have Spent, Physically, Two Weeks Together. 6 00:00:20,140 --> 00:00:24,270 Paola: 90 Days Is Not Enough Time. 7 00:00:24,270 --> 00:00:25,140 When I Arrived, 8 00:00:25,140 --> 00:00:27,210 My Heart Started Jumping So Fast. 9 00:00:27,210 --> 00:00:28,810 Whoo! Aah! 10 00:00:30,150 --> 00:00:32,780 Ohh, My Gosh! 11 00:00:33,820 --> 00:00:37,690 Aziza: I'm So, So Far Away From My Family And Friends. 12 00:00:37,690 --> 00:00:40,060 It's Just, Everything Is Different Here. 13 00:00:40,060 --> 00:00:43,090 Alan: It's Gonna Be Quite The Culture Shock. 14 00:00:43,690 --> 00:00:46,460 She's Gonna Be Almost A Literal Fish Out Of Water. 15 00:00:46,460 --> 00:00:48,430 Is It Supposed To Be, Like, For One People? 16 00:00:48,430 --> 00:00:51,030 I'm Kind Of Nervous, Because I'm A Little Crazy. 17 00:00:51,030 --> 00:00:54,770 Russ: I Am Concerned How Paola Is Going To Fit In. 18 00:00:54,770 --> 00:00:57,440 I'm Not Gonna Change The Way I Am. 19 00:00:57,570 --> 00:01:00,310 Mike: We Either Need To Get Married In Those 90 Days 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,980 Or She'll Have To Go Back To Russia. 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,780 Wouldn't That Just Kind Of Throw Up A Red Flag 22 00:01:03,780 --> 00:01:05,450 That She's Scamming You Or She's Cheating You? 23 00:01:05,450 --> 00:01:07,850 You Truly Cannot Know Somebody After 90 Days. 24 00:01:07,850 --> 00:01:12,320 If She Wanted To Go Home, That Would Be The End. 25 00:01:14,520 --> 00:01:16,930 It Has To Work Out. 26 00:01:16,930 --> 00:01:17,960 I'm 100% Sure 27 00:01:17,960 --> 00:01:20,730 That She's The Person That I Was Supposed To Be With. 28 00:01:20,730 --> 00:01:23,870 Captions By Vitac -- Www.Vitac.Com 29 00:01:23,870 --> 00:01:27,970 Captions Paid For By Discovery Communications 30 00:01:31,810 --> 00:01:34,640 There. It Looks Good. 31 00:01:34,640 --> 00:01:35,180 My Name Is Alan. 32 00:01:35,180 --> 00:01:39,880 I Live In Los Angeles And Happen To Be A Mormon. 33 00:01:39,880 --> 00:01:41,650 It Looks Nice. 34 00:01:41,650 --> 00:01:43,050 Like A Movie Star. 35 00:01:44,720 --> 00:01:46,860 How Long Are You Engaged? 36 00:01:46,860 --> 00:01:48,590 Um, I've Been Engaged For About A Year. 37 00:01:48,590 --> 00:01:51,560 Actually, My Fiancée Is From Brazil. 38 00:01:51,560 --> 00:01:51,960 Wow. 39 00:01:51,960 --> 00:01:55,060 I'm Flying There, Getting Her, Coming Back. 40 00:01:55,070 --> 00:01:58,700 Yeah. But I'm Excited. I'm So Excited. 41 00:01:59,300 --> 00:02:02,770 Kirlyam Was Able To Come To The Country 42 00:02:02,770 --> 00:02:04,770 Through A K-1 Fiancée Visa. 43 00:02:04,770 --> 00:02:09,310 That Allows Her To Be In The Country For 90 Days, 44 00:02:09,310 --> 00:02:12,180 And She Has To Get Married Within Those 90 Days. 45 00:02:12,180 --> 00:02:14,820 And If She Doesn't, Then She Has To Go Back. 46 00:02:14,820 --> 00:02:17,720 So, Once She Gets Into The States -- 47 00:02:17,720 --> 00:02:19,450 We Have 90 Days To Get Married. 48 00:02:19,460 --> 00:02:20,890 90 Days To Get Married? 49 00:02:20,890 --> 00:02:23,490 Wow! Hot, American Boy. 50 00:02:23,490 --> 00:02:25,990 Very Fast, Huh? Very Fast. Yep. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Just Enough Time To Breathe 52 00:02:27,600 --> 00:02:30,800 You Know, After Getting Here And Culture Shock 53 00:02:30,800 --> 00:02:34,170 "Hey, Let's Go To Our Wedding," You Know? 54 00:02:34,170 --> 00:02:37,340 So, It's Gonna Be Quite The Interesting 55 00:02:37,340 --> 00:02:39,110 First Months Together. 56 00:02:51,020 --> 00:02:54,820 So, Did You Get Your Visa? 57 00:02:54,820 --> 00:02:56,520 Did You Get It? 58 00:02:56,530 --> 00:02:58,230 I Get My Visa! 59 00:03:01,160 --> 00:03:03,460 Mwah! 60 00:03:03,470 --> 00:03:04,370 Yay! I'm So Happy. 61 00:03:04,370 --> 00:03:08,200 I Could Come Over There And Get You. 62 00:03:09,210 --> 00:03:12,710 I'm Coming Over Right Now. 63 00:03:12,840 --> 00:03:17,980 I Actually Met Kirlyam While I Was Traveling To Brazil. 64 00:03:17,980 --> 00:03:20,110 The First Time That I Met Her, 65 00:03:20,120 --> 00:03:23,080 I Was Like, "Man, She Is Gorgeous." 66 00:03:23,090 --> 00:03:27,920 And Just Things That I Had Never Felt Before Like That, 67 00:03:27,920 --> 00:03:31,690 They Just Started Coming Up. 68 00:03:31,700 --> 00:03:36,400 After A Great Two Or Three Days Spending With Her, 69 00:03:36,400 --> 00:03:37,670 I Had To Go Back Home. 70 00:03:37,670 --> 00:03:44,870 Really, We've Had Very Little Time Together In Person. 71 00:03:45,910 --> 00:03:52,180 The Most Time That We've Had Together Is Maybe Two Weeks. 72 00:03:52,180 --> 00:03:53,680 I Love You More. 73 00:03:53,680 --> 00:03:55,480 No. Yes. 74 00:03:55,490 --> 00:03:56,880 No. 75 00:03:56,890 --> 00:03:57,490 So...Yeah. 76 00:03:57,490 --> 00:04:00,020 It's Kind Of Crazy, If You Think About It. 77 00:04:00,020 --> 00:04:04,960 It's, By Far, The Riskiest Thing That I've Ever Done. 78 00:04:04,960 --> 00:04:06,290 Once I'm Done Packing, 79 00:04:06,300 --> 00:04:09,530 I'm Leaving To Go Pick Up Kirlyam. 80 00:04:09,530 --> 00:04:11,600 My Future Wife. 81 00:04:23,050 --> 00:04:24,810 My Name Is Mike, I'm 31 Years Old, 82 00:04:24,810 --> 00:04:25,880 And I'm From Cleveland, Ohio. 83 00:04:25,880 --> 00:04:28,780 I Work For The Cleveland Municipal Court, 84 00:04:28,790 --> 00:04:32,420 And I'm A Technical Support Specialist. 85 00:04:35,690 --> 00:04:36,290 Okay, Mike. 86 00:04:36,290 --> 00:04:39,230 Here's A Dvd Copy For A 911 Tape. 87 00:04:39,230 --> 00:04:39,890 She Needs It In An Hour. 88 00:04:39,900 --> 00:04:43,970 I'm Not Sure Why I Haven't Found A Girl For Me In Cleveland. 89 00:04:43,970 --> 00:04:46,430 Maybe It's Just My Work. 90 00:04:46,440 --> 00:04:49,140 Most Of The People I Work With Are Older And Married, 91 00:04:49,140 --> 00:04:52,410 And I'm Not One For Really Meeting Girls At Bars. 92 00:04:52,410 --> 00:04:55,110 I Don't Go To Church. I Don't Go To School, 93 00:04:55,110 --> 00:04:55,910 So I Don't Know. 94 00:04:55,910 --> 00:04:57,150 There's Just Not Many Places 95 00:04:57,150 --> 00:05:02,280 For Me To Find Girls That I'm Compatible With. 96 00:05:02,290 --> 00:05:06,220 So, Your Forms For Your Vacation Was Approved Today. 97 00:05:06,220 --> 00:05:06,590 Cool. 98 00:05:06,590 --> 00:05:07,620 What Are You Gonna Be Doing In New York? 99 00:05:07,620 --> 00:05:10,530 I'm Going To Pick Up My Fiancée Aziza. 100 00:05:10,530 --> 00:05:15,900 I Never Expected To Fall In Love With Someone 101 00:05:15,900 --> 00:05:18,830 Who Lives Halfway Around The World. 102 00:05:18,840 --> 00:05:19,970 Is She From New York? 103 00:05:19,970 --> 00:05:22,200 No. She's From Russia, Actually. 104 00:05:22,210 --> 00:05:24,770 She's From Volgograd, Russia. 105 00:05:24,770 --> 00:05:26,440 So, How Did You And Aziza Meet? 106 00:05:26,440 --> 00:05:29,840 I Went On A Website Where You Would Learn A Language 107 00:05:29,850 --> 00:05:31,810 And It Would Pair You Up With Someone Else 108 00:05:31,820 --> 00:05:33,010 Who Wants To Learn Your Language, 109 00:05:33,020 --> 00:05:37,090 And She Just Happened To Be The First Person I Met On There, 110 00:05:37,090 --> 00:05:41,260 And We've Talked Every Day Since Then. 111 00:05:42,690 --> 00:05:45,390 The Way I Met Aziza Isn't Really Online Dating. 112 00:05:45,400 --> 00:05:47,660 I Just Happened To Meet Her Online. 113 00:05:47,660 --> 00:05:49,700 Just By Some Random Stroke Of Luck, 114 00:05:49,700 --> 00:05:52,070 She Was Just The Person That I Ended Up Talking To 115 00:05:52,070 --> 00:05:53,940 When I Was Trying To Learn A Language, 116 00:05:53,940 --> 00:05:54,640 And It Just Turned Out 117 00:05:54,640 --> 00:05:57,170 That We Were Just Really Good For Each Other. 118 00:05:57,170 --> 00:06:01,910 When She Gets To America, We Have 90 Days To Get Married. 119 00:06:01,910 --> 00:06:02,640 If We Don't Get Married 120 00:06:02,650 --> 00:06:06,850 And Have Everything Taken Care Of In That 90 Days, Though, 121 00:06:06,850 --> 00:06:09,350 She Has To Leave, So... 122 00:06:10,790 --> 00:06:11,920 I Think It's Crazy. 123 00:06:11,920 --> 00:06:12,950 I Mean, I Don't Think -- 124 00:06:12,960 --> 00:06:14,320 If I Was A Relative, I'd Say, Like, 125 00:06:14,320 --> 00:06:17,230 "Why Can't They Meet Anybody Here In The United States?" 126 00:06:17,230 --> 00:06:18,890 "There's Plenty Of Girls That Are Single." 127 00:06:18,900 --> 00:06:20,960 If It Doesn't Work Out, Then What's Gonna Happen? 128 00:06:20,960 --> 00:06:22,930 I'm Pretty Sure Everything Will Work Out. 129 00:06:22,930 --> 00:06:26,900 If It Doesn't, Then, Well, I Guess I'll Be Heartbroken. 130 00:06:28,540 --> 00:06:31,840 After I Got To Know Aziza, I Planned My Trip To Russia -- 131 00:06:31,840 --> 00:06:36,040 To Spend Six Days In Volgograd With Her. 132 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 We Just Started Realizing 133 00:06:40,680 --> 00:06:43,180 How Great It Was To Actually Be Together. 134 00:06:43,190 --> 00:06:46,320 What We Said To Each Other Was, "It Was Crazy How We Met, 135 00:06:46,320 --> 00:06:49,490 And It Was Crazy How We Just Got Along So Well," 136 00:06:49,490 --> 00:06:52,160 And We Decided Just To Keep On Being Crazy 137 00:06:52,160 --> 00:06:56,730 And Try To Get Married And See How That Would Work. 138 00:06:58,000 --> 00:07:01,870 Aziza Is A Student, So She Doesn't Have Much Money. 139 00:07:09,850 --> 00:07:10,610 Hi. 140 00:07:10,610 --> 00:07:11,610 Hi. How You Doing? 141 00:07:11,610 --> 00:07:12,380 I'm Diane. Mike. 142 00:07:12,380 --> 00:07:15,520 So, I Have Actually Spent All My Tax Returns 143 00:07:15,520 --> 00:07:17,220 And I Actually Refinanced My House 144 00:07:17,220 --> 00:07:19,620 In Order To Pay For A Lot Of This Stuff, So... 145 00:07:19,620 --> 00:07:22,890 Looking At The First Plan We Were Talking About Earlier, 146 00:07:22,890 --> 00:07:25,960 It Looks Like You Have Been Approved. 147 00:07:26,160 --> 00:07:29,260 What I Need You To Do Is, I Need You To Look Through These, 148 00:07:29,270 --> 00:07:31,170 Sign Every One Right Here At The Bottom, 149 00:07:31,170 --> 00:07:33,670 And Then We Should Be Good To Go. 150 00:07:35,340 --> 00:07:36,700 I Am Completely In Love With Aziza. 151 00:07:36,710 --> 00:07:39,370 The Money Doesn't Really Matter To Me. 152 00:07:39,380 --> 00:07:41,280 If It Doesn't Work, Then It Doesn't Work, 153 00:07:41,280 --> 00:07:43,040 But I Don't Ever Want To Be Able To Say 154 00:07:43,050 --> 00:07:46,610 That I Didn't Try As Hard As I Could To Be With Her. 155 00:07:56,630 --> 00:08:01,460 So, Got Her A Welcoming Flag. 156 00:08:01,460 --> 00:08:03,630 So When She Sees Me At The Airport, 157 00:08:03,630 --> 00:08:08,340 She's Gonna Know Exactly Who To Be Looking For. 158 00:08:10,710 --> 00:08:13,040 My Name Is Russ, I'm 27 Years Old, 159 00:08:13,040 --> 00:08:14,740 And I'm From Owasso, Oklahoma. 160 00:08:14,740 --> 00:08:17,410 I'm A Field Engineer On Oil Rigs. 161 00:08:17,410 --> 00:08:18,950 And That's How It All Came About 162 00:08:18,950 --> 00:08:22,750 Was Just From This Engineering Program That My Company Offered. 163 00:08:22,750 --> 00:08:26,220 I Had The Opportunity To Travel To Colombia. 164 00:08:26,220 --> 00:08:27,150 I Don't Know. 165 00:08:27,160 --> 00:08:29,720 It's A Lot Of Emotions Going On, 166 00:08:29,730 --> 00:08:34,600 But I'm Definitely Excited To Finally Have My Fiancée Here. 167 00:08:34,600 --> 00:08:36,800 You Know? 168 00:08:36,800 --> 00:08:38,170 Currently, I'm Living With My Parents 169 00:08:38,170 --> 00:08:41,900 Because My Job Entails Traveling To The Rig Site, 170 00:08:41,910 --> 00:08:45,070 And I'm Gone For Three To Four Weeks At A Time. 171 00:08:45,070 --> 00:08:48,340 So, It's Best To Save Some Money 172 00:08:48,340 --> 00:08:52,050 And Live Under Their Roof For The Time Being. 173 00:08:53,750 --> 00:08:55,120 When Paola Does Arrive, 174 00:08:55,120 --> 00:08:58,750 We Will Be Living With My Parents. 175 00:09:02,420 --> 00:09:05,660 When I Got Engaged, They Were In Shock. 176 00:09:05,660 --> 00:09:08,060 My Parents Were In Shock. 177 00:09:13,140 --> 00:09:15,540 We Had Our Concerns When He First Told Us. 178 00:09:15,540 --> 00:09:18,210 Ron: You Always Lay Out Plans For Your Kids, 179 00:09:18,210 --> 00:09:19,910 But Those Plans Don't Always 180 00:09:19,910 --> 00:09:24,080 Work Out Exactly Like You'd Planned, So... 181 00:09:25,410 --> 00:09:28,380 Russ: I'm Ready, Too. 182 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 When I Was In Colombia, 183 00:09:30,950 --> 00:09:32,790 I Went To Just A Little Apartment Party. 184 00:09:32,790 --> 00:09:37,120 So, I'm Talking In English, And She Came Up And Said, "Hey. 185 00:09:37,130 --> 00:09:40,930 I Hear You Speaking English. Can I Practice My English?" 186 00:09:40,930 --> 00:09:44,730 And That's How I Initially Met Her. 187 00:09:46,340 --> 00:09:47,130 I Fell In Love With Paola -- 188 00:09:47,140 --> 00:09:50,570 Really, It Started From The First Time I Met Her. 189 00:09:50,570 --> 00:09:52,870 Her Smile Was Probably The One Thing 190 00:09:52,880 --> 00:09:55,440 That I Fell In Love With First. 191 00:09:56,850 --> 00:09:58,750 Colombia Was Amazing. 192 00:09:58,750 --> 00:10:00,850 I Had To Move Back, 193 00:10:00,850 --> 00:10:05,090 And Now That She's Coming Here, We Have 90 Days To Get Married. 194 00:10:05,090 --> 00:10:08,160 90 Days Is Not As Much As You Might Think It Is. 195 00:10:08,160 --> 00:10:12,030 She Arrives, We Got To Start Planning The Wedding. 196 00:10:14,330 --> 00:10:15,530 I Do Love This Woman, 197 00:10:15,530 --> 00:10:19,170 But I Don't Know How We're Gonna Make It Work. 198 00:10:23,710 --> 00:10:27,710 Here We Go. 199 00:10:28,840 --> 00:10:30,810 Paola Has Never Been To The United States, 200 00:10:30,810 --> 00:10:34,520 And I Know She Is Concerned About How Things Are Gonna Go. 201 00:10:34,520 --> 00:10:35,980 I'm A Little Concerned, As Well, 202 00:10:35,990 --> 00:10:38,790 Of How She's Gonna React To Everything. 203 00:10:40,590 --> 00:10:43,390 She Could Take One Look Around 204 00:10:43,390 --> 00:10:47,130 And Turn Around And Go Back To The Plane. 205 00:10:48,260 --> 00:10:49,160 This Is A Big Day. 206 00:10:49,170 --> 00:10:50,300 This Will Be The First Time 207 00:10:50,300 --> 00:10:52,470 For Her To Meet My Family And My Friends 208 00:10:52,470 --> 00:10:56,440 And See The United States -- Oklahoma. 209 00:10:57,370 --> 00:10:58,140 That Would Be The End. 210 00:10:58,140 --> 00:11:01,040 If She Was To Tell Me That She Wanted To Go Home, 211 00:11:01,040 --> 00:11:04,980 That Would Mean That She Didn't Want To Be With Me. 212 00:11:05,710 --> 00:11:08,880 Here She Comes. I See Her. 213 00:11:15,360 --> 00:11:19,330 There's Gonna Be Days Where It's Almost Unbearable. 214 00:11:20,930 --> 00:11:23,330 It Has To Work Out. 215 00:11:26,000 --> 00:11:28,970 Russ: Paola Has Never Been To The U.S. Before, 216 00:11:28,970 --> 00:11:31,570 And I Have No Idea How She's Gonna React. 217 00:11:31,570 --> 00:11:34,140 If Paola Was To Tell Me 218 00:11:34,140 --> 00:11:37,310 She Didn't Like Oklahoma And Wanted To Go Home, 219 00:11:37,310 --> 00:11:38,380 That Would Devastate Me. 220 00:11:38,380 --> 00:11:40,080 I Can't Believe It's Happening, 221 00:11:40,080 --> 00:11:43,650 That I Am Ready For Her To Walk Through Those Doors. 222 00:11:43,650 --> 00:11:47,120 The Hardest Thing Is Just The Risk Of Not Knowing. 223 00:11:47,120 --> 00:11:50,220 Here She Comes. I See Her. 224 00:12:02,640 --> 00:12:05,740 ¶ You Jump On My Back 225 00:12:05,740 --> 00:12:09,810 ¶ And I Will Bring You Home 226 00:12:09,810 --> 00:12:16,120 ¶ Bring You Back To Where You Truly Belong ¶ 227 00:12:16,120 --> 00:12:19,520 My Name Is Paola Vesga. I'm 26 Years Old. 228 00:12:19,520 --> 00:12:20,960 I'm From Colombia. 229 00:12:28,460 --> 00:12:29,160 Mwah! 230 00:12:29,170 --> 00:12:33,270 When I Arrived To Tulsa, I Was Looking At The Door, 231 00:12:33,270 --> 00:12:34,370 And Russ Was There. 232 00:12:34,370 --> 00:12:37,810 And My Heart Started Jumping So Fast. 233 00:12:43,110 --> 00:12:45,880 Baby, That's Beautiful. 234 00:12:45,880 --> 00:12:47,210 It Was So Great. 235 00:12:47,220 --> 00:12:51,390 ¶ To Where You Do Belong 236 00:12:51,390 --> 00:12:53,590 Yeah, And I Have A Lot Of Bags. 237 00:12:53,590 --> 00:12:55,560 How Many Did You Bring? 238 00:12:56,460 --> 00:12:59,090 In Colombia, Well, The Guys Are Just Trying 239 00:12:59,100 --> 00:13:03,160 To Spend One Night With You And Then Just Going Away. 240 00:13:03,170 --> 00:13:04,700 Russ Is Completely Different. 241 00:13:04,700 --> 00:13:07,200 I Never Date With Someone Like Him. 242 00:13:07,200 --> 00:13:10,640 He's A Gentleman, So I'm A Lucky Girl. 243 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 Hmm. 244 00:13:14,140 --> 00:13:16,740 With This, I Can't Help You. 245 00:13:19,850 --> 00:13:21,680 90 Days Is Not Enough Time. 246 00:13:21,680 --> 00:13:25,350 It's Really Hard Because It's A Huge Change In My Life. 247 00:13:25,350 --> 00:13:29,190 But Even If It's Not Perfect As We Want It, 248 00:13:29,190 --> 00:13:31,060 We Want To Be Together. 249 00:13:31,060 --> 00:13:33,230 No Matter What. 250 00:13:47,440 --> 00:13:53,950 Alan: So, I Am Actually Going To Brazil, Where Kirlyam Lives, 251 00:13:53,950 --> 00:13:56,280 And Coming Back With Her. 252 00:13:56,990 --> 00:13:58,520 I Happen To Be A Mormon, 253 00:13:58,520 --> 00:14:02,260 So, I Actually Met Kirlyam While I Was On My Mission. 254 00:14:02,260 --> 00:14:07,460 When Kirlyam Opened The Door, It Was Literally Like An Angel 255 00:14:07,460 --> 00:14:10,430 Was, Like, Right In Front Of Me. 256 00:14:12,640 --> 00:14:15,300 I'm In Brazil. 257 00:14:17,410 --> 00:14:18,610 I Just Landed. 258 00:14:18,610 --> 00:14:21,380 I Think She's Out There, Waiting For Me. 259 00:14:26,550 --> 00:14:29,520 Mmm! 260 00:14:35,560 --> 00:14:41,060 My Name Is Kirlyam, And I Am 21 Years Old. 261 00:14:41,060 --> 00:14:44,670 Alan: Kirlyam's From A City Called Goiânia, Brazil. 262 00:14:44,670 --> 00:14:49,640 It's Just Farmland, A Lot Of Cows. 263 00:14:51,740 --> 00:14:54,110 They Don't Have Running Hot Water. 264 00:14:54,110 --> 00:14:56,740 They Primarily Cook Outside. 265 00:15:05,820 --> 00:15:08,020 You Like Washing Dishes? 266 00:15:08,920 --> 00:15:12,090 Kirlyam's -- She Never Used A Dish Washer, 267 00:15:12,090 --> 00:15:15,400 A Washing Machine, Or A Dryer. 268 00:15:15,400 --> 00:15:16,700 She's Never Driven. 269 00:15:16,700 --> 00:15:18,830 Alan: Are You Gonna Miss This? 270 00:15:18,830 --> 00:15:19,230 No. 271 00:15:19,240 --> 00:15:25,040 There's Gonna Be A Lot Of Differences Between Cultures, 272 00:15:25,040 --> 00:15:28,410 And It's Just Gonna Be Quite The Experience 273 00:15:28,410 --> 00:15:31,280 Right When She Gets Off The Plane. 274 00:16:11,490 --> 00:16:16,020 Alan: It Is A Big Fear Of Mine That When Kirlyam Arrives, 275 00:16:16,030 --> 00:16:19,060 That She Just -- It's Too Much Culture Shock. 276 00:16:19,060 --> 00:16:24,030 It's Her First Time Traveling Outside Of Brazil, 277 00:16:24,030 --> 00:16:28,470 And There's Gonna Be Days Where It's Almost Unbearable. 278 00:16:28,470 --> 00:16:32,140 It's Hard To Leave My Family 279 00:16:32,140 --> 00:16:36,640 And Change And Move To Other Country, 280 00:16:36,650 --> 00:16:39,250 But...Okay. 281 00:16:39,250 --> 00:16:40,710 I'm Good With It. 282 00:16:44,820 --> 00:16:47,860 Aziza Applied For A Work Visa And Was Denied. 283 00:16:47,860 --> 00:16:50,490 Wouldn't That Just Kind Of Throw Up A Red Flag? 284 00:16:55,760 --> 00:16:58,970 Russ: I Actually Live With My Parents Right Now, 285 00:16:58,970 --> 00:17:01,770 But For Tonight, On Our First Night, 286 00:17:01,770 --> 00:17:05,270 I Decided To Kind Of Give Her A Little Surprise. 287 00:17:07,080 --> 00:17:09,340 That's Huge. It's Beautiful. 288 00:17:09,350 --> 00:17:10,310 I've Booked A Hotel Room 289 00:17:10,310 --> 00:17:13,150 For Us To Spend A Nice Evening Together. 290 00:17:13,150 --> 00:17:13,680 We Need It. 291 00:17:13,680 --> 00:17:17,120 It Has A Lot Of Time, Like, Being Apart, 292 00:17:17,120 --> 00:17:19,850 So We Really Need This. 293 00:17:22,760 --> 00:17:24,790 We Have A Lot Of Things To Catch Up, 294 00:17:24,790 --> 00:17:28,600 And It's Really Important To Me, 295 00:17:28,600 --> 00:17:31,330 And I Believe For You, Too. 296 00:17:35,370 --> 00:17:37,140 Here We Are. This Is Nice. 297 00:17:37,140 --> 00:17:39,270 Wow. This Is Huge. 298 00:17:39,280 --> 00:17:42,040 It Looks Like An Apartment. 299 00:17:42,040 --> 00:17:43,740 Unh! Yeah. 300 00:17:43,750 --> 00:17:45,550 It's...It's Good. 301 00:17:49,950 --> 00:17:53,890 But Mnh-Mnh, I Don't Want To Live In There. 302 00:17:53,890 --> 00:17:54,720 What Should I Wear? 303 00:17:54,720 --> 00:17:57,260 I Want To Go, Like, Serious, You Know? 304 00:17:57,260 --> 00:17:59,030 You Don't Have To Dress Up Too Much. 305 00:17:59,030 --> 00:18:01,360 Oh, Baby, I'm Sorry. I Want To Meet Your Parents. 306 00:18:01,360 --> 00:18:03,330 What Do You Think -- I'm Gonna Wear This? 307 00:18:03,330 --> 00:18:03,960 I Don't Think So. 308 00:18:03,970 --> 00:18:07,100 Today, Russ Is Taking Me To Meet His Parents, 309 00:18:07,100 --> 00:18:10,040 And Oh, My God, I'm Really Nervous About It. 310 00:18:10,040 --> 00:18:13,310 It's The First... How Do You Say? 311 00:18:13,310 --> 00:18:14,980 La Primera Impresión. 312 00:18:14,980 --> 00:18:16,410 First Impression. 313 00:18:16,410 --> 00:18:17,810 Yeah. It Counts. 314 00:18:17,810 --> 00:18:19,650 I'm Gonna Shower. All Righty. 315 00:18:19,650 --> 00:18:21,350 I'm Gonna Shower, And Then... 316 00:18:21,350 --> 00:18:23,780 Well, You Have To Get Ready, Too. 317 00:18:23,790 --> 00:18:25,820 I'll Take A Shower After You. 318 00:18:25,820 --> 00:18:26,590 Mm, Yeah. 319 00:18:26,590 --> 00:18:28,260 While You Put On Your Makeup. 320 00:18:28,260 --> 00:18:30,520 Maybe You Can Come With Me Now. 321 00:18:31,430 --> 00:18:34,730 You Don't Want To Shower With Me? 322 00:18:35,730 --> 00:18:40,500 You Should...Shower... With Me. No? 323 00:18:40,500 --> 00:18:41,940 We Have To Save Water, 324 00:18:41,940 --> 00:18:45,940 So That's Why We Have To Share The Shower. 325 00:18:45,940 --> 00:18:49,580 Well, Let's Close That Door. 326 00:18:52,910 --> 00:18:56,850 Whoo! 327 00:19:02,490 --> 00:19:04,790 I Have Two Best Friends, Scott And Kelli. 328 00:19:04,790 --> 00:19:05,330 They're Married, 329 00:19:05,330 --> 00:19:07,430 And They Just Live Right Down The Street From Me. 330 00:19:07,430 --> 00:19:10,660 We Hang Out Almost Every Day. 331 00:19:10,670 --> 00:19:12,800 When I First Told Scott And Kelli About Aziza, 332 00:19:12,800 --> 00:19:13,600 They Were Kind Of Skeptical. 333 00:19:13,600 --> 00:19:16,470 They Saw Our Age Difference, And I Guess They Noticed 334 00:19:16,470 --> 00:19:19,640 That She's A 20-Year-Old, Beautiful, Russian Girl 335 00:19:19,640 --> 00:19:20,940 And Wondered, Probably, 336 00:19:20,940 --> 00:19:23,210 What She Was Doing With A Guy Like Me 337 00:19:23,210 --> 00:19:25,210 Or What Her Intentions Were. 338 00:19:29,220 --> 00:19:31,550 So, Today's Your Last Day At Work, Or...? 339 00:19:31,550 --> 00:19:33,390 Yeah. Yeah. 340 00:19:33,390 --> 00:19:35,260 Any Apprehension 341 00:19:35,260 --> 00:19:37,690 Now That You're Getting Closer To It, Or...? 342 00:19:38,630 --> 00:19:39,660 No, I'm Just Getting Excited. 343 00:19:39,660 --> 00:19:42,200 I've Already Gone Through The Nervousness. 344 00:19:42,200 --> 00:19:44,570 I Just Can't Wait For Her To Be Here, Finally. 345 00:19:44,570 --> 00:19:46,130 I've Just Been Waiting For So Long. 346 00:19:46,140 --> 00:19:51,740 I Think We're More Nervous Than Probably You Are. 347 00:19:51,740 --> 00:19:55,180 It's Just, We've Known You For A Really Long Time, 348 00:19:55,180 --> 00:19:56,710 And Every Decision You've Always Made 349 00:19:56,710 --> 00:19:58,380 Has Been Very Calculated. 350 00:19:58,380 --> 00:20:00,810 It Makes It Difficult For Us To Wrap Our Head Around -- 351 00:20:00,820 --> 00:20:04,990 Just, One Day, "Hey, I Have This Girl In Russia." 352 00:20:04,990 --> 00:20:06,190 You Know, You Might As Well Tell Me 353 00:20:06,190 --> 00:20:08,590 You Had This Nigerian Prince That Needed Money, As Well. 354 00:20:08,590 --> 00:20:10,960 And That's What Scares Me. 355 00:20:10,960 --> 00:20:11,790 One Of The Reasons 356 00:20:11,790 --> 00:20:14,700 Why I'm So Skeptical About Mike And Aziza Is, 357 00:20:14,700 --> 00:20:16,560 Aziza Applied For A Work Visa 358 00:20:16,570 --> 00:20:18,770 And Was Denied Earlier In The Year. 359 00:20:18,770 --> 00:20:21,100 Wouldn't That Be Almost A Red Flag -- 360 00:20:21,100 --> 00:20:21,870 You Know What I Mean -- 361 00:20:21,870 --> 00:20:24,340 That She's Scamming You Or She's Cheating You? 362 00:20:24,340 --> 00:20:28,180 I Mean, Wouldn't That Just Kind Of Throw Up A Red Flag? 363 00:20:28,180 --> 00:20:29,910 It Concerns Me That She Tried 364 00:20:29,910 --> 00:20:32,980 To Get A Working Permit Here And She Was Denied, 365 00:20:32,980 --> 00:20:35,850 And Then All Of A Sudden, It Became A Great Idea 366 00:20:35,850 --> 00:20:37,920 For Them To Continue The Relationship. 367 00:20:37,920 --> 00:20:41,490 I've Known Her For, Like, Almost A Year And A Half, Now. 368 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 We've Talked Every Day. 369 00:20:42,490 --> 00:20:44,420 It's Actually -- Seeing Someone's Face, Really, 370 00:20:44,430 --> 00:20:49,830 You Can See In Their Eyes If They're Lying, Maybe. 371 00:20:49,830 --> 00:20:51,530 I Don't Know. 372 00:20:52,470 --> 00:20:55,970 On The Flip Side, Since You Guys Haven't Spent, 373 00:20:55,970 --> 00:20:58,810 Like, A Lot Of Physical Time Together, 374 00:20:58,810 --> 00:21:01,740 What Happens If You Think, "Wow. 375 00:21:01,740 --> 00:21:04,480 "Maybe She Isn't The Person I Thought She Was. 376 00:21:04,480 --> 00:21:07,750 I Don't Know If I Want To Get Married"? 377 00:21:08,080 --> 00:21:13,890 This Is Our Time To See What We Think About Each Other. 378 00:21:13,890 --> 00:21:16,390 It's 90 Days, But It's Still -- 379 00:21:16,390 --> 00:21:20,190 At Least It's Some Time For Us To Be Together Every Day. 380 00:21:20,200 --> 00:21:20,630 Right. 381 00:21:20,630 --> 00:21:23,900 You Truly Cannot Know Somebody After 90 Days. 382 00:21:23,900 --> 00:21:24,500 There Is No Way. 383 00:21:24,500 --> 00:21:27,370 I Feel As Though, Like, In A Relationship, 384 00:21:27,370 --> 00:21:28,740 A Lot Of Things Come Natural, 385 00:21:28,740 --> 00:21:32,510 And In Their Case, It's Being Forced. 386 00:21:32,510 --> 00:21:33,770 Just Waking Up In Bed 387 00:21:33,780 --> 00:21:37,710 Next To The Most Wonderful Woman I've Ever Met 388 00:21:37,710 --> 00:21:40,410 Is The Best Thing I've Ever Experienced. 389 00:21:40,420 --> 00:21:43,650 And I Would Be A Fool Not To Try To At Least 390 00:21:43,650 --> 00:21:47,550 See If I Can Do That Every Day For The Rest Of My Life. 391 00:21:47,560 --> 00:21:49,160 This Is The Only Way I Can Do It, 392 00:21:49,160 --> 00:21:51,090 So This Is The Way I'm Gonna Do It, 393 00:21:51,090 --> 00:21:55,730 So Hopefully, It All Works Out. 394 00:21:58,600 --> 00:22:00,600 Alan: I Like To Say That I'm Not Jealous. 395 00:22:00,600 --> 00:22:03,170 Sooner Or Later, Some Dude's Gonna Come Up 396 00:22:03,170 --> 00:22:04,100 And Start Hitting On Her. 397 00:22:04,110 --> 00:22:07,940 Oh, Yeah, He's Get-- Kiss My Hand, And Whoa! 398 00:22:10,210 --> 00:22:14,050 Aziza: I Still Can't Believe, Like, I'm Here, In New York. 399 00:22:22,060 --> 00:22:28,030 Tonight, I'm Taking Paola To Meet My Parents And My Brother. 400 00:22:30,270 --> 00:22:33,700 Well, The First Impression Is Really Important For Me, 401 00:22:33,700 --> 00:22:38,040 Because It's The First Time That I'm Going To See Russ' Parents. 402 00:22:38,040 --> 00:22:40,570 So, I'm Kind Of Nervous And Excited. 403 00:22:40,580 --> 00:22:44,540 It's A Really Important Day -- For Him, For Me. 404 00:22:44,550 --> 00:22:46,810 A Couple Of My Friends And A Family Member 405 00:22:46,820 --> 00:22:53,350 Did Express Concern That Paola's Only Coming Here To Use Me. 406 00:22:53,360 --> 00:22:58,390 I Didn't Enjoy Hearing Those Concerns. 407 00:22:58,390 --> 00:23:03,200 I Think Russ's Parents Are Gonna Be, Like, 408 00:23:03,200 --> 00:23:04,400 "Where She Came From? 409 00:23:04,400 --> 00:23:06,300 "Why Russ Is Gonna Marry Her? 410 00:23:06,300 --> 00:23:07,370 We Don't Know Her." 411 00:23:07,370 --> 00:23:11,200 I'm Excited To See My Parents 412 00:23:11,210 --> 00:23:14,610 Actually See Paola And I's Relationship. 413 00:23:14,610 --> 00:23:16,840 Let's Go Eat. 414 00:23:16,850 --> 00:23:18,250 Whew. 415 00:23:23,120 --> 00:23:25,290 Right Now, I'm Getting Nervous. 416 00:23:25,290 --> 00:23:26,520 My Hands Are Sweaty! 417 00:23:27,990 --> 00:23:29,220 Yeah. 418 00:23:29,220 --> 00:23:31,060 So, The Customs In Colombia -- 419 00:23:31,060 --> 00:23:33,390 When You Meet Someone, 420 00:23:33,400 --> 00:23:35,930 You Usually Kiss Them On The Cheek, Right? 421 00:23:35,930 --> 00:23:37,330 Yeah. 422 00:23:41,800 --> 00:23:44,070 Well, If You Know The Person, You Usually Give Them A Hug. 423 00:23:44,070 --> 00:23:47,170 If You're Just Meeting Them, You Could Give Them A Handshake. 424 00:23:47,180 --> 00:23:48,480 So, What Do You Think 425 00:23:48,480 --> 00:23:49,940 That I Should Do With Your Parents? 426 00:23:49,950 --> 00:23:51,880 But You Have Met Them On Video Chat, 427 00:23:51,880 --> 00:23:54,820 So If You Feel Like You Want To Give My Mom A Hug -- 428 00:23:54,820 --> 00:23:57,350 If You Feel Comfortable With Giving Her A Hug. 429 00:23:57,350 --> 00:24:00,690 If You Don't Feel Comfortable, Then Just Do A Handshake. 430 00:24:01,760 --> 00:24:05,860 Well, Then, Let's Stick With A Handshake For Now. 431 00:24:09,330 --> 00:24:11,670 They're Coming Out. 432 00:24:11,670 --> 00:24:14,170 Okay. 433 00:24:14,940 --> 00:24:18,510 Choo, Choo, Choo, Choo, Choo. 434 00:24:18,510 --> 00:24:20,440 Oh, Nope, They're -- 435 00:24:20,440 --> 00:24:22,610 Hi! Finally! 436 00:24:22,610 --> 00:24:23,680 Hola! 437 00:24:23,680 --> 00:24:27,780 Yeah, I'm So Nervous, But I'm So Happy To See You. 438 00:24:27,780 --> 00:24:29,320 I'm Excited. Russ: See? She Exists. 439 00:24:29,320 --> 00:24:30,980 I Am Real. So, Finally I'm Here. 440 00:24:30,990 --> 00:24:32,750 It's Nice To Meet You. 441 00:24:32,750 --> 00:24:34,820 Yeah. I'm So Excited. 442 00:24:34,820 --> 00:24:37,490 Yeah. That's So Nice. 443 00:24:37,490 --> 00:24:39,230 Phew! 444 00:24:39,230 --> 00:24:40,460 Hi! Welcome Home! 445 00:24:40,460 --> 00:24:41,800 Thank You So Much. 446 00:24:41,800 --> 00:24:44,800 Hi! Oh, I'm So Glad You're Here. 447 00:24:44,800 --> 00:24:47,330 Yeah. I Was So Nervous. 448 00:24:47,340 --> 00:24:48,500 Come Inside. 449 00:24:48,500 --> 00:24:50,600 Do You Need To Get Anything From The Car? 450 00:24:50,610 --> 00:24:51,740 No, It's Fine. 451 00:24:51,740 --> 00:24:52,770 Come On In! 452 00:24:52,770 --> 00:24:54,270 Thank You So Much. 453 00:24:54,280 --> 00:24:56,440 His Mother, She Gave Me A Big Hug. 454 00:24:56,450 --> 00:24:58,450 It's Like, "Okay, That's Really Nice." 455 00:24:58,450 --> 00:25:00,250 But, You Know, They Are Different. 456 00:25:00,250 --> 00:25:03,580 And They Are Really, Like, Strict And Everything, 457 00:25:03,590 --> 00:25:07,920 So I'm Kind Of Nervous Because I'm A Little Crazy. 458 00:25:17,430 --> 00:25:20,200 I Decided To Have Aziza Fly In To New York 459 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 Because What Better Way To Introduce Aziza To America 460 00:25:23,410 --> 00:25:26,270 Than To Show Her The Big Apple? 461 00:25:26,280 --> 00:25:28,380 Just Got To New York, And I'm Getting Ready 462 00:25:28,380 --> 00:25:31,010 To Go Pick Up Aziza From The Airport. 463 00:25:31,010 --> 00:25:31,750 I'm Nervous Just Because 464 00:25:31,750 --> 00:25:33,480 I Haven't Seen Aziza For So Long, 465 00:25:33,480 --> 00:25:34,410 And Every Time We're Apart, 466 00:25:34,420 --> 00:25:36,120 The First Time We See Each Other Again, 467 00:25:36,120 --> 00:25:38,950 We're Always Just A Little Bit Nervous. 468 00:25:40,820 --> 00:25:45,090 Aziza And I, We've Kissed And Hugged Lots Of Times, 469 00:25:45,090 --> 00:25:49,760 But I Guess We Haven't Consummated The Relationship. 470 00:25:50,200 --> 00:25:53,730 All Of America's Gonna Hear Me Say That. 471 00:25:56,340 --> 00:25:59,140 I Haven't Seen Aziza For Four Months Now. 472 00:25:59,140 --> 00:26:02,080 We've Only Been Together In Russia, So... 473 00:26:02,080 --> 00:26:03,440 I'm Not Sure What Will Happen. 474 00:26:03,450 --> 00:26:05,480 But Hopefully, When Aziza Gets Here, 475 00:26:05,480 --> 00:26:07,310 Everything Is Gonna Be Good Between Us. 476 00:26:21,760 --> 00:26:27,030 Aziza: I Still Can't Believe, Like, I'm Here In New York. 477 00:26:28,040 --> 00:26:29,440 Huh? 478 00:26:31,640 --> 00:26:34,440 I've Been Dreaming About It. 479 00:26:35,980 --> 00:26:41,380 Your Weird, American Windows That Opens Like That. 480 00:26:41,380 --> 00:26:42,450 So Weird. 481 00:26:42,450 --> 00:26:43,980 It's Really, Really Nice To See Him, 482 00:26:43,990 --> 00:26:47,690 Because It's Really, Really Hard To Keep Relationship 483 00:26:47,690 --> 00:26:49,590 When You're So Far Apart. 484 00:26:49,590 --> 00:26:51,990 Ohh. 485 00:26:51,990 --> 00:26:53,060 I Want To Eat. 486 00:26:53,060 --> 00:26:57,260 I've Been Wanting To Come To America Since I Was Like 15. 487 00:26:57,270 --> 00:27:00,400 So, That Portion Is Like, For... 488 00:27:00,400 --> 00:27:03,840 I Don't Know, For Three People? 489 00:27:04,340 --> 00:27:07,840 Last Year, I Applied For A Work Visa. 490 00:27:07,840 --> 00:27:11,210 Is It Supposed To Be Like For One People? 491 00:27:11,210 --> 00:27:12,380 For One Person? 492 00:27:12,380 --> 00:27:13,510 I Guess. Yeah. 493 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 After My Work Visa Got Denied, 494 00:27:14,880 --> 00:27:17,220 It Was A Really Hard Time For Me, 495 00:27:17,220 --> 00:27:19,250 And Mike Was Really, Really Supportive. 496 00:27:19,250 --> 00:27:19,820 I Don't Know. 497 00:27:19,820 --> 00:27:23,290 It's Just A Coincidence, Maybe, But At That Time -- 498 00:27:23,290 --> 00:27:28,800 You Know, Like, Troubles Always Kind Of Helps People 499 00:27:28,800 --> 00:27:29,530 To Get Closer, 500 00:27:29,530 --> 00:27:36,270 And I Think That's When Our Relationship Started, Like... 501 00:27:36,270 --> 00:27:38,410 I Don't Know. 502 00:27:38,410 --> 00:27:40,840 Started To What? 503 00:27:40,840 --> 00:27:47,410 At That Time, That's Maybe When Our Relationship Changed 504 00:27:47,420 --> 00:27:52,190 To A Kind Of, Like, Romantic Way. 505 00:27:56,260 --> 00:27:57,820 Yeah. Are You Gonna Lay On That Side? 506 00:27:57,830 --> 00:27:59,360 Yeah. I Was Going... 507 00:27:59,360 --> 00:28:00,190 On This Side? Yeah. 508 00:28:00,200 --> 00:28:01,730 Why'd You Go Over There, Then? 509 00:28:01,730 --> 00:28:03,600 I Don't Know. 510 00:28:10,170 --> 00:28:12,470 Yeah, We Haven't Slept Together. 511 00:28:12,470 --> 00:28:15,540 We Haven't Been Intimate. 512 00:28:15,540 --> 00:28:16,340 Is That Right? 513 00:28:16,340 --> 00:28:18,080 I Never Said Anything Like That. 514 00:28:18,080 --> 00:28:19,210 You Told Me That. 515 00:28:19,210 --> 00:28:20,780 I Know, But I Said Intimate. 516 00:28:20,780 --> 00:28:21,650 Intimate. 517 00:28:21,650 --> 00:28:24,880 Intimate. Whatever. 518 00:28:24,890 --> 00:28:27,020 Come Closer. 519 00:28:27,020 --> 00:28:28,960 Closer. 520 00:28:30,860 --> 00:28:33,530 I Don't Think It's, Like, A Big Deal. 521 00:28:33,530 --> 00:28:34,290 I Think We Both Think 522 00:28:34,300 --> 00:28:36,560 It's Just A Natural Part Of A Relationship. 523 00:28:36,570 --> 00:28:39,500 We're Not Waiting For Any Particular Reason. 524 00:28:39,500 --> 00:28:43,000 We're Just Trying To Be Comfortable. 525 00:28:49,910 --> 00:28:52,380 Paola: There Was A Lot Of Tension In That Room. 526 00:28:52,380 --> 00:28:54,950 The Joke Was, "Don't Go Down There 527 00:28:54,950 --> 00:28:56,180 And Bring A Girl Back Home." 528 00:28:56,180 --> 00:28:59,220 And, Sure Enough, He Does. 529 00:29:05,260 --> 00:29:07,890 Alan: I Was So Excited To Land At Los Angeles, 530 00:29:07,900 --> 00:29:13,630 But Now The 90-Day Clock Has Started Ticking. 531 00:29:13,640 --> 00:29:19,370 And It's Really -- It's A Short Amount Of Time. 532 00:29:21,940 --> 00:29:24,080 Alan: How Do You Feel Right Now? 533 00:29:24,080 --> 00:29:26,280 Um... I Don't Know. 534 00:29:27,280 --> 00:29:28,110 Nervous? Well, I'm Happy. 535 00:29:28,120 --> 00:29:32,020 I'm So Excited, And I'm Happy. 536 00:29:32,020 --> 00:29:32,820 I'm Really Happy. 537 00:29:32,820 --> 00:29:34,850 Alan: You Think About Something For So Long, 538 00:29:34,860 --> 00:29:36,160 And Then, Like, You Know 539 00:29:36,160 --> 00:29:38,630 She's Here, You Know? 540 00:29:38,630 --> 00:29:41,290 And It's Just Incredible. 541 00:29:44,330 --> 00:29:46,830 Here We Go! 542 00:29:49,500 --> 00:29:51,740 Okay, So, This Is Downtown. 543 00:29:51,740 --> 00:29:52,710 Wow. 544 00:29:52,710 --> 00:29:55,810 I Wanted To Take Kirlyam To The Hollywood Walk Of Fame 545 00:29:55,810 --> 00:29:59,080 Because, Even Though Kirlyam's City Is Smaller, 546 00:29:59,080 --> 00:30:01,210 She Had A Lot Of Access To Videos. 547 00:30:01,220 --> 00:30:03,850 And Kirlyam Loves Movies. 548 00:30:17,600 --> 00:30:19,170 Kirlyam: It's Amazing! 549 00:30:19,170 --> 00:30:23,840 I Never Think, "One Day, I Will Be Here." 550 00:30:25,410 --> 00:30:30,380 So It's Really, Really Awesome. 551 00:30:30,380 --> 00:30:31,610 Godzilla. 552 00:30:31,610 --> 00:30:32,750 Godzilla! Wow! 553 00:30:32,750 --> 00:30:37,550 It's A Lot Of People, And It's Different. 554 00:30:37,550 --> 00:30:39,050 I Like Different. 555 00:30:39,050 --> 00:30:41,150 Coming Close To Johnny Depp's. 556 00:30:42,790 --> 00:30:44,720 Don't Get Too Excited, Okay? 557 00:30:44,730 --> 00:30:47,630 I Am A Big Fan, Johnny Depp's. 558 00:30:51,700 --> 00:30:54,270 Here, Please. 559 00:30:54,270 --> 00:30:57,570 Here, Please. Thank You So Much. 560 00:31:12,390 --> 00:31:14,490 "Hi, Johnny Depp!" 561 00:31:14,490 --> 00:31:16,860 Stars, Stars, Stars. 562 00:31:16,860 --> 00:31:20,130 Since We're In L.A., Land Of Hollywood, 563 00:31:20,130 --> 00:31:21,660 It Has Crossed My Mind 564 00:31:21,660 --> 00:31:24,030 That Maybe We're Walking Down Somewhere 565 00:31:24,030 --> 00:31:25,970 And Someone Comes Up To Her And, 566 00:31:25,970 --> 00:31:27,230 "You Know, You're Gorgeous. 567 00:31:27,240 --> 00:31:29,770 "Maybe You Should Try Out For This Commercial. 568 00:31:29,770 --> 00:31:31,440 Billy Bob Thornton. 569 00:31:31,440 --> 00:31:35,480 Harrison Ford. Kevin Costner. 570 00:31:35,480 --> 00:31:36,580 Aah! 571 00:31:36,580 --> 00:31:38,880 Please? Just One? 572 00:31:38,880 --> 00:31:42,550 Seriously? Yes! 573 00:31:42,550 --> 00:31:44,550 I Like To Say That I'm Not A Jealous Person, 574 00:31:44,550 --> 00:31:47,990 But I Guess, Since We've Been Together So Little, 575 00:31:47,990 --> 00:31:48,620 I've Never Really Had 576 00:31:48,620 --> 00:31:50,960 Another Dude Come Up Like, "Hey, What's Up?" 577 00:31:50,960 --> 00:31:54,960 I've Never Really Felt That Yet. 578 00:31:54,960 --> 00:31:56,660 Can I Keep The Girl? 579 00:31:56,670 --> 00:31:57,530 No? 580 00:31:57,530 --> 00:31:59,070 Nope. 581 00:31:59,070 --> 00:32:00,130 Had To Ask. 582 00:32:00,140 --> 00:32:02,140 Just No Hugging. 583 00:32:02,740 --> 00:32:05,940 All Right. One, Two, Three. 584 00:32:06,940 --> 00:32:08,140 Thank You So Much! 585 00:32:08,140 --> 00:32:11,210 Oh, Yes. He Kissed My Hand, And Whoa. 586 00:32:11,210 --> 00:32:14,450 Wait. Stay Here, Boy. 587 00:32:14,450 --> 00:32:16,920 But It's Good! 588 00:32:16,920 --> 00:32:18,650 Sooner Or Later, Some Dude's Gonna -- 589 00:32:18,650 --> 00:32:20,490 Once I Turn My Back, Is Gonna Come Up 590 00:32:20,490 --> 00:32:21,690 And Start Hitting On Her. 591 00:32:21,690 --> 00:32:23,620 Yeah, I Don't Want To Even Think About That Right Now. 592 00:32:23,630 --> 00:32:27,230 Maybe I Am Jealous. Jealous Type. 593 00:32:31,530 --> 00:32:33,130 Here. Just Here. 594 00:32:33,130 --> 00:32:34,630 Be Careful. 595 00:32:40,510 --> 00:32:45,850 We Just Want To Know Her. We Don't Know Much About Her. 596 00:32:46,780 --> 00:32:49,180 Patty: All Right, Well, We Are Fixing Dinner. 597 00:32:49,180 --> 00:32:50,650 I Hope You're Hungry. 598 00:32:50,650 --> 00:32:51,820 Paola: Yes, We Are. 599 00:32:51,820 --> 00:32:54,120 There's Bound To Be Cultural Differences 600 00:32:54,120 --> 00:32:55,720 That We Don't Know About Yet. 601 00:32:55,720 --> 00:32:57,290 Patty: Are You Really Gonna Stay 602 00:32:57,290 --> 00:32:59,960 In Those Shoes All This Time? Yeah. 603 00:32:59,960 --> 00:33:01,490 You Can Wear Those All This Time? 604 00:33:01,500 --> 00:33:03,460 All The Time. Wow. 605 00:33:03,470 --> 00:33:04,800 She's A Girly Girl. 606 00:33:04,800 --> 00:33:08,430 I'm Gonna Need Some Help With That. 607 00:33:11,410 --> 00:33:13,510 Paola: Their Religion -- Yeah, They're Christians. 608 00:33:13,510 --> 00:33:15,880 I Believe In God, But To Be Honest With You, 609 00:33:15,880 --> 00:33:18,210 I Don't Like To Go To Church. I Don't. 610 00:33:18,210 --> 00:33:20,710 Ron: Father, We Thank You For The Food Before Us, 611 00:33:20,720 --> 00:33:22,780 And We Just Pray For Paola 612 00:33:22,780 --> 00:33:25,520 As She Adjusts To Her New Home. 613 00:33:25,520 --> 00:33:27,020 We Just Thank You And Praise You. 614 00:33:27,020 --> 00:33:28,290 In Christ's Name, Amen. 615 00:33:28,290 --> 00:33:29,590 All: Amen. 616 00:33:29,590 --> 00:33:32,790 Russ: My Parents Are Very Quiet And Soft-Spoken, 617 00:33:32,790 --> 00:33:37,230 But I Know They Are Hesitant About My Engagement With Paola. 618 00:33:46,470 --> 00:33:49,010 Hmm. 619 00:33:50,380 --> 00:33:53,180 Would You Like Butter? 620 00:33:53,180 --> 00:33:54,950 Paola: There Was A Lot Of Tension In That Room. 621 00:33:54,950 --> 00:33:59,850 And, Well, There Was No One Just Thinking To Talk About It. 622 00:33:59,850 --> 00:34:01,490 Patty: Salt And Pepper? 623 00:34:01,490 --> 00:34:03,120 Russ: Did You Try The Sour Cream? 624 00:34:03,120 --> 00:34:05,730 Yeah, I'm Gonna Try It. 625 00:34:08,300 --> 00:34:12,900 I Don't Shy Away For Anyone, So That's Why I Decide To Talk. 626 00:34:12,900 --> 00:34:15,300 I Was Wondering What You Were Thinking About It, 627 00:34:15,300 --> 00:34:19,340 Because He Went To Colombia, And Now I'm Here. 628 00:34:19,340 --> 00:34:21,670 We're Engaged. 629 00:34:21,680 --> 00:34:22,610 I Just Really Met You, 630 00:34:22,610 --> 00:34:25,510 And I Don't Know What You Think About Everything -- 631 00:34:25,510 --> 00:34:28,750 About Our Relationship Or... 632 00:34:30,180 --> 00:34:32,750 Well, We Raised Him Right. 633 00:34:32,750 --> 00:34:37,320 If He's Found Somebody That's Right For Him, 634 00:34:37,330 --> 00:34:39,460 Then We're All For It. 635 00:34:40,730 --> 00:34:42,600 And You? 636 00:34:42,600 --> 00:34:44,960 The Joke Was, When He First Left, Was, You Know, 637 00:34:44,970 --> 00:34:46,800 "Don't Go Down There And Fall In Love 638 00:34:46,800 --> 00:34:48,300 And Bring A Girl Back Home." 639 00:34:48,300 --> 00:34:52,910 And Sure Enough, He Does. 640 00:34:55,510 --> 00:34:57,580 Well, I Don't Want Your Parents Hate Me. 641 00:34:57,580 --> 00:35:00,550 I Don't Want To Be Living With Them Anymore. 642 00:35:00,550 --> 00:35:02,780 We Abstain From Sex Before Marriage. 643 00:35:02,780 --> 00:35:07,320 My Best Friend, He Will Be "Chaperoning" Us. 644 00:35:07,320 --> 00:35:08,590 It's Okay. 645 00:35:13,360 --> 00:35:17,730 Paola, This Is A Pie That I'm Required To Make 646 00:35:17,730 --> 00:35:20,270 Every Thanksgiving And Christmas. 647 00:35:20,270 --> 00:35:24,070 This Is It, And We've Been Making It For 25 Years. 648 00:35:24,070 --> 00:35:24,800 You'll Have To Learn. 649 00:35:24,810 --> 00:35:29,340 So, Paola Can Get -- She Gets A Face. 650 00:35:29,340 --> 00:35:31,080 And It's Just, Like, This Pissed-Off Face. 651 00:35:31,080 --> 00:35:36,950 That's When The Strong Personality Comes Out, And... 652 00:35:36,950 --> 00:35:41,250 That Would Be My Biggest Concern Here In Oklahoma. 653 00:35:41,260 --> 00:35:43,060 Russ: Well, Thank You For Dinner. 654 00:35:43,060 --> 00:35:44,620 Yeah. Thank You So Much. It Was Delicious. 655 00:35:44,630 --> 00:35:46,730 And I Will See You Tomorrow. 656 00:35:46,730 --> 00:35:47,590 All Righty. 657 00:35:47,600 --> 00:35:49,700 Okay. Let's Go. 658 00:35:57,040 --> 00:35:59,740 I Don't Want Your Parents Hate Me. 659 00:35:59,740 --> 00:36:00,570 No. 660 00:36:00,580 --> 00:36:03,740 No, They're Not Gonna Be Like That. 661 00:36:03,750 --> 00:36:06,410 Paola: When I Was In Russ' Parents, 662 00:36:06,410 --> 00:36:10,150 Like, It Was Really Uncomfortable. 663 00:36:10,150 --> 00:36:11,420 But That Was Really Nice 664 00:36:11,420 --> 00:36:16,190 That Your Parents Asked Me To Stay There, But... 665 00:36:16,190 --> 00:36:17,290 No. 666 00:36:17,290 --> 00:36:20,890 Well, We're Gonna Have Our Own Place Eventually, So... 667 00:36:20,900 --> 00:36:24,200 That's Better If We Find An Apartment Soon. 668 00:36:24,200 --> 00:36:28,070 And Then We Can Just Move There. 669 00:36:28,070 --> 00:36:29,140 Yeah. 670 00:36:29,140 --> 00:36:30,700 I Want To Feel Comfortable, 671 00:36:30,710 --> 00:36:33,970 So, I Don't Want To Be Living With Them Anymore. 672 00:36:33,980 --> 00:36:35,840 Not Just Because -- They Are Really Nice. 673 00:36:35,840 --> 00:36:38,210 I Just Want To Say, They Are Really Nice. 674 00:36:38,210 --> 00:36:39,910 But I Want My Own Space. 675 00:36:42,750 --> 00:36:45,350 I Leave Everything To Move In Here. 676 00:36:45,350 --> 00:36:47,620 It Was Really Hard, Because, You Know, 677 00:36:47,620 --> 00:36:49,490 I Don't Know Anyone In Here. 678 00:36:49,490 --> 00:36:51,620 It's A Different Culture. 679 00:36:51,630 --> 00:36:55,030 It's Different, And I Don't Have My Family And Friends, 680 00:36:55,030 --> 00:36:58,830 But I Have The Most Important -- This Is The Love Of My Life, 681 00:36:58,830 --> 00:37:03,100 So That's All I Need For Now. 682 00:37:06,270 --> 00:37:07,470 Hey! You Had Champagne. 683 00:37:07,480 --> 00:37:09,280 We Have Champagne, Don't We? 684 00:37:09,280 --> 00:37:11,540 Yeah. That's Really Nice. 685 00:37:11,550 --> 00:37:14,750 Russ: The K-1 Visa Has Put Us In A Position 686 00:37:14,750 --> 00:37:17,720 To Get Married Sooner Than We Anticipated. 687 00:37:17,720 --> 00:37:20,290 Salud, Amor. Salud. 688 00:37:21,660 --> 00:37:22,620 Te Amo. 689 00:37:22,620 --> 00:37:23,920 Love You. 690 00:37:23,930 --> 00:37:27,490 Paola: If We Don't Get Married At The Time That We Need To, 691 00:37:27,500 --> 00:37:30,300 I Have To Go Back To Colombia. 692 00:37:32,100 --> 00:37:33,500 That's... 693 00:37:33,500 --> 00:37:34,670 It's Not Gonna Happen. 694 00:37:34,670 --> 00:37:36,940 Yeah. It's Not. 695 00:37:37,870 --> 00:37:39,640 So, Let's Go To The Room. 696 00:37:39,640 --> 00:37:41,940 And Then We Can Finish This In There. 697 00:37:41,940 --> 00:37:43,610 Sounds Good. 698 00:37:46,010 --> 00:37:50,080 Whoo! 699 00:37:52,050 --> 00:37:53,850 No, 'Cause We Need One Cactus, That's It. 700 00:37:53,860 --> 00:37:55,220 No. More. 701 00:37:55,220 --> 00:37:58,590 Two, Three... 702 00:38:03,860 --> 00:38:05,260 What's Up, Dude? Hello, Sir. 703 00:38:05,270 --> 00:38:07,400 Thanks, Man. Come On In, Dawg. 704 00:38:07,400 --> 00:38:08,930 What's Up, Bro? 705 00:38:08,940 --> 00:38:09,500 Nothing Much. 706 00:38:09,500 --> 00:38:12,510 Alan: One Of My Best Friends -- His Name's Kent -- 707 00:38:12,510 --> 00:38:17,240 He Will Be... "Chaperoning" Us. 708 00:38:17,250 --> 00:38:22,920 He Will Be Sleeping On My Living-Room Floor 709 00:38:22,920 --> 00:38:24,620 While I Sleep On The Couch, 710 00:38:24,620 --> 00:38:28,320 And Kirlyam Will Be In Our Bed. 711 00:38:29,860 --> 00:38:31,390 I Happen To Be A Mormon. 712 00:38:31,390 --> 00:38:33,890 We Abstain From Sex Before Marriage, 713 00:38:33,900 --> 00:38:36,760 And That's Something That's Important To Me 714 00:38:36,760 --> 00:38:38,030 And Important To Kirlyam. 715 00:38:38,030 --> 00:38:43,240 Yeah, Man, But We're Probably Gonna Hit The Hay Pretty Soon. 716 00:38:43,240 --> 00:38:45,170 You Tired, Man? 717 00:38:45,170 --> 00:38:46,970 Nah, I'm Not That Bad. 718 00:38:46,970 --> 00:38:51,540 We Decided To Just Avoid Situations 719 00:38:51,550 --> 00:38:56,850 That Would Lead To Us Accidentally -- 720 00:38:56,850 --> 00:38:57,620 Not Accidentally. 721 00:38:57,620 --> 00:39:02,490 You Know, Lead Us To Do Something That We Would Regret. 722 00:39:02,490 --> 00:39:04,860 We Are Taking All The Precautions Necessary. 723 00:39:04,860 --> 00:39:07,330 It's Okay. You Can Go To Sleep, Man. 724 00:39:07,330 --> 00:39:08,690 You First. 725 00:39:08,700 --> 00:39:12,260 No, You Can Go To Sleep. It's All Right. 726 00:39:12,270 --> 00:39:15,330 I Will. You First, Though. 727 00:39:24,540 --> 00:39:28,910 ¶ So Here It Goes 728 00:39:31,320 --> 00:39:32,690 When You Meet Somebody, 729 00:39:32,690 --> 00:39:37,360 You Can Just Like Feel That It's Your Person. 730 00:39:37,360 --> 00:39:39,460 People Fall In Love With Each Other, 731 00:39:39,460 --> 00:39:44,800 And I Don't Think There Is A Particular Reason For That. 732 00:39:44,800 --> 00:39:45,560 It Just -- I Don't Know. 733 00:39:45,570 --> 00:39:47,630 You Just Feel Comfortable With Each Other, 734 00:39:47,640 --> 00:39:49,400 And You Just Want To Be Together. 735 00:39:49,400 --> 00:39:53,070 That's How It Works, I Think. 736 00:40:11,760 --> 00:40:12,960 The Place Is Really Beautiful. 737 00:40:12,960 --> 00:40:17,930 When We Were Walking There, It Was Really, Really Nice, 738 00:40:17,930 --> 00:40:21,430 And I Realized That, Um... 739 00:40:21,440 --> 00:40:24,340 I Just Want To Be With Him 740 00:40:24,340 --> 00:40:25,640 Like, Really, Really Bad. 741 00:40:25,640 --> 00:40:27,470 It Was Just Really Nice. 742 00:40:34,080 --> 00:40:37,680 If We Don't Get Married Within 90 Days, 743 00:40:37,690 --> 00:40:39,790 I Have To Go Home. 744 00:40:41,620 --> 00:40:42,820 Yep. 745 00:40:44,590 --> 00:40:47,690 When I Bought Aziza's Airplane Ticket Here, 746 00:40:47,700 --> 00:40:50,200 I Bought A Round-Trip Ticket. 747 00:40:50,200 --> 00:40:53,700 Just In Case Anything Doesn't Work Out, 748 00:40:53,700 --> 00:40:55,170 She Has A Ticket Home, 749 00:40:55,170 --> 00:40:58,600 And It Probably Is A Good Thing. 750 00:40:58,610 --> 00:40:59,770 Yeah. 751 00:40:59,770 --> 00:41:00,440 So She Doesn't Feel 752 00:41:00,440 --> 00:41:02,040 Like She's Trapped Here Or Anything. 753 00:41:02,040 --> 00:41:04,340 But She's Not Gonna Use That, Though. 754 00:41:04,350 --> 00:41:05,610 Yeah. 755 00:41:05,610 --> 00:41:08,450 No. 756 00:41:08,450 --> 00:41:10,620 Yay! 55566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.