Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,950 --> 00:00:06,190
Mike: I Never Expected
To Fall In Love With Someone
2
00:00:06,190 --> 00:00:08,460
Who Lives
Halfway Around The World.
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,030
Kirlyam:
It's Hard.
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,430
We Haven't Spent
A Lot Of Time Together.
5
00:00:15,430 --> 00:00:20,140
Man: Aya And I Have Spent,
Physically, Two Weeks Together.
6
00:00:20,140 --> 00:00:24,270
Paola:
90 Days Is Not Enough Time.
7
00:00:24,270 --> 00:00:25,140
When I Arrived,
8
00:00:25,140 --> 00:00:27,210
My Heart Started Jumping
So Fast.
9
00:00:27,210 --> 00:00:28,810
Whoo! Aah!
10
00:00:30,150 --> 00:00:32,780
Ohh, My Gosh!
11
00:00:33,820 --> 00:00:37,690
Aziza: I'm So, So Far Away
From My Family And Friends.
12
00:00:37,690 --> 00:00:40,060
It's Just,
Everything Is Different Here.
13
00:00:40,060 --> 00:00:43,090
Alan: It's Gonna Be Quite
The Culture Shock.
14
00:00:43,690 --> 00:00:46,460
She's Gonna Be Almost
A Literal Fish Out Of Water.
15
00:00:46,460 --> 00:00:48,430
Is It Supposed To Be, Like,
For One People?
16
00:00:48,430 --> 00:00:51,030
I'm Kind Of Nervous,
Because I'm A Little Crazy.
17
00:00:51,030 --> 00:00:54,770
Russ: I Am Concerned
How Paola Is Going To Fit In.
18
00:00:54,770 --> 00:00:57,440
I'm Not Gonna Change
The Way I Am.
19
00:00:57,570 --> 00:01:00,310
Mike: We Either Need
To Get Married In Those 90 Days
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,980
Or She'll Have To Go Back
To Russia.
21
00:01:01,980 --> 00:01:03,780
Wouldn't That Just Kind Of
Throw Up A Red Flag
22
00:01:03,780 --> 00:01:05,450
That She's Scamming You
Or She's Cheating You?
23
00:01:05,450 --> 00:01:07,850
You Truly Cannot
Know Somebody After 90 Days.
24
00:01:07,850 --> 00:01:12,320
If She Wanted To Go Home,
That Would Be The End.
25
00:01:14,520 --> 00:01:16,930
It Has To Work Out.
26
00:01:16,930 --> 00:01:17,960
I'm 100% Sure
27
00:01:17,960 --> 00:01:20,730
That She's The Person
That I Was Supposed To Be With.
28
00:01:20,730 --> 00:01:23,870
Captions By Vitac --
Www.Vitac.Com
29
00:01:23,870 --> 00:01:27,970
Captions Paid For By
Discovery Communications
30
00:01:31,810 --> 00:01:34,640
There.
It Looks Good.
31
00:01:34,640 --> 00:01:35,180
My Name Is Alan.
32
00:01:35,180 --> 00:01:39,880
I Live In Los Angeles
And Happen To Be A Mormon.
33
00:01:39,880 --> 00:01:41,650
It Looks Nice.
34
00:01:41,650 --> 00:01:43,050
Like A Movie Star.
35
00:01:44,720 --> 00:01:46,860
How Long
Are You Engaged?
36
00:01:46,860 --> 00:01:48,590
Um, I've Been Engaged
For About A Year.
37
00:01:48,590 --> 00:01:51,560
Actually,
My Fiancée Is From Brazil.
38
00:01:51,560 --> 00:01:51,960
Wow.
39
00:01:51,960 --> 00:01:55,060
I'm Flying There,
Getting Her, Coming Back.
40
00:01:55,070 --> 00:01:58,700
Yeah. But I'm Excited.
I'm So Excited.
41
00:01:59,300 --> 00:02:02,770
Kirlyam Was Able
To Come To The Country
42
00:02:02,770 --> 00:02:04,770
Through A K-1 Fiancée Visa.
43
00:02:04,770 --> 00:02:09,310
That Allows Her To Be
In The Country For 90 Days,
44
00:02:09,310 --> 00:02:12,180
And She Has To Get Married
Within Those 90 Days.
45
00:02:12,180 --> 00:02:14,820
And If She Doesn't,
Then She Has To Go Back.
46
00:02:14,820 --> 00:02:17,720
So, Once She Gets
Into The States --
47
00:02:17,720 --> 00:02:19,450
We Have 90 Days
To Get Married.
48
00:02:19,460 --> 00:02:20,890
90 Days To Get Married?
49
00:02:20,890 --> 00:02:23,490
Wow!
Hot, American Boy.
50
00:02:23,490 --> 00:02:25,990
Very Fast, Huh?
Very Fast. Yep.
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
Just Enough Time To Breathe
52
00:02:27,600 --> 00:02:30,800
You Know, After Getting Here
And Culture Shock
53
00:02:30,800 --> 00:02:34,170
"Hey, Let's Go To Our Wedding,"
You Know?
54
00:02:34,170 --> 00:02:37,340
So, It's Gonna Be
Quite The Interesting
55
00:02:37,340 --> 00:02:39,110
First Months Together.
56
00:02:51,020 --> 00:02:54,820
So, Did You Get
Your Visa?
57
00:02:54,820 --> 00:02:56,520
Did You Get It?
58
00:02:56,530 --> 00:02:58,230
I Get My Visa!
59
00:03:01,160 --> 00:03:03,460
Mwah!
60
00:03:03,470 --> 00:03:04,370
Yay! I'm So Happy.
61
00:03:04,370 --> 00:03:08,200
I Could Come Over There
And Get You.
62
00:03:09,210 --> 00:03:12,710
I'm Coming Over Right Now.
63
00:03:12,840 --> 00:03:17,980
I Actually Met Kirlyam While
I Was Traveling To Brazil.
64
00:03:17,980 --> 00:03:20,110
The First Time That I Met Her,
65
00:03:20,120 --> 00:03:23,080
I Was Like,
"Man, She Is Gorgeous."
66
00:03:23,090 --> 00:03:27,920
And Just Things That I Had Never
Felt Before Like That,
67
00:03:27,920 --> 00:03:31,690
They Just Started Coming Up.
68
00:03:31,700 --> 00:03:36,400
After A Great Two Or Three Days
Spending With Her,
69
00:03:36,400 --> 00:03:37,670
I Had To Go Back Home.
70
00:03:37,670 --> 00:03:44,870
Really, We've Had Very Little
Time Together In Person.
71
00:03:45,910 --> 00:03:52,180
The Most Time That We've Had
Together Is Maybe Two Weeks.
72
00:03:52,180 --> 00:03:53,680
I Love You More.
73
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
No.
Yes.
74
00:03:55,490 --> 00:03:56,880
No.
75
00:03:56,890 --> 00:03:57,490
So...Yeah.
76
00:03:57,490 --> 00:04:00,020
It's Kind Of Crazy,
If You Think About It.
77
00:04:00,020 --> 00:04:04,960
It's, By Far, The Riskiest Thing
That I've Ever Done.
78
00:04:04,960 --> 00:04:06,290
Once I'm Done Packing,
79
00:04:06,300 --> 00:04:09,530
I'm Leaving
To Go Pick Up Kirlyam.
80
00:04:09,530 --> 00:04:11,600
My Future Wife.
81
00:04:23,050 --> 00:04:24,810
My Name Is Mike,
I'm 31 Years Old,
82
00:04:24,810 --> 00:04:25,880
And I'm From Cleveland, Ohio.
83
00:04:25,880 --> 00:04:28,780
I Work For
The Cleveland Municipal Court,
84
00:04:28,790 --> 00:04:32,420
And I'm A Technical Support
Specialist.
85
00:04:35,690 --> 00:04:36,290
Okay, Mike.
86
00:04:36,290 --> 00:04:39,230
Here's A Dvd Copy
For A 911 Tape.
87
00:04:39,230 --> 00:04:39,890
She Needs It In An Hour.
88
00:04:39,900 --> 00:04:43,970
I'm Not Sure Why I Haven't Found
A Girl For Me In Cleveland.
89
00:04:43,970 --> 00:04:46,430
Maybe It's Just My Work.
90
00:04:46,440 --> 00:04:49,140
Most Of The People I Work With
Are Older And Married,
91
00:04:49,140 --> 00:04:52,410
And I'm Not One For Really
Meeting Girls At Bars.
92
00:04:52,410 --> 00:04:55,110
I Don't Go To Church.
I Don't Go To School,
93
00:04:55,110 --> 00:04:55,910
So I Don't Know.
94
00:04:55,910 --> 00:04:57,150
There's Just Not Many Places
95
00:04:57,150 --> 00:05:02,280
For Me To Find Girls
That I'm Compatible With.
96
00:05:02,290 --> 00:05:06,220
So, Your Forms For Your Vacation
Was Approved Today.
97
00:05:06,220 --> 00:05:06,590
Cool.
98
00:05:06,590 --> 00:05:07,620
What Are You Gonna Be Doing
In New York?
99
00:05:07,620 --> 00:05:10,530
I'm Going To Pick Up
My Fiancée Aziza.
100
00:05:10,530 --> 00:05:15,900
I Never Expected
To Fall In Love With Someone
101
00:05:15,900 --> 00:05:18,830
Who Lives
Halfway Around The World.
102
00:05:18,840 --> 00:05:19,970
Is She From New York?
103
00:05:19,970 --> 00:05:22,200
No.
She's From Russia, Actually.
104
00:05:22,210 --> 00:05:24,770
She's From
Volgograd, Russia.
105
00:05:24,770 --> 00:05:26,440
So, How Did
You And Aziza Meet?
106
00:05:26,440 --> 00:05:29,840
I Went On A Website Where
You Would Learn A Language
107
00:05:29,850 --> 00:05:31,810
And It Would Pair You Up
With Someone Else
108
00:05:31,820 --> 00:05:33,010
Who Wants To Learn
Your Language,
109
00:05:33,020 --> 00:05:37,090
And She Just Happened To Be
The First Person I Met On There,
110
00:05:37,090 --> 00:05:41,260
And We've Talked
Every Day Since Then.
111
00:05:42,690 --> 00:05:45,390
The Way I Met Aziza
Isn't Really Online Dating.
112
00:05:45,400 --> 00:05:47,660
I Just Happened To Meet Her
Online.
113
00:05:47,660 --> 00:05:49,700
Just By Some Random Stroke
Of Luck,
114
00:05:49,700 --> 00:05:52,070
She Was Just The Person
That I Ended Up Talking To
115
00:05:52,070 --> 00:05:53,940
When I Was Trying To Learn
A Language,
116
00:05:53,940 --> 00:05:54,640
And It Just Turned Out
117
00:05:54,640 --> 00:05:57,170
That We Were Just Really Good
For Each Other.
118
00:05:57,170 --> 00:06:01,910
When She Gets To America,
We Have 90 Days To Get Married.
119
00:06:01,910 --> 00:06:02,640
If We Don't Get Married
120
00:06:02,650 --> 00:06:06,850
And Have Everything Taken
Care Of In That 90 Days, Though,
121
00:06:06,850 --> 00:06:09,350
She Has To Leave,
So...
122
00:06:10,790 --> 00:06:11,920
I Think It's Crazy.
123
00:06:11,920 --> 00:06:12,950
I Mean, I Don't Think --
124
00:06:12,960 --> 00:06:14,320
If I Was A Relative,
I'd Say, Like,
125
00:06:14,320 --> 00:06:17,230
"Why Can't They Meet Anybody
Here In The United States?"
126
00:06:17,230 --> 00:06:18,890
"There's Plenty Of Girls
That Are Single."
127
00:06:18,900 --> 00:06:20,960
If It Doesn't Work Out,
Then What's Gonna Happen?
128
00:06:20,960 --> 00:06:22,930
I'm Pretty Sure
Everything Will Work Out.
129
00:06:22,930 --> 00:06:26,900
If It Doesn't, Then, Well,
I Guess I'll Be Heartbroken.
130
00:06:28,540 --> 00:06:31,840
After I Got To Know Aziza,
I Planned My Trip To Russia --
131
00:06:31,840 --> 00:06:36,040
To Spend Six Days
In Volgograd With Her.
132
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
We Just Started Realizing
133
00:06:40,680 --> 00:06:43,180
How Great It Was
To Actually Be Together.
134
00:06:43,190 --> 00:06:46,320
What We Said To Each Other Was,
"It Was Crazy How We Met,
135
00:06:46,320 --> 00:06:49,490
And It Was Crazy
How We Just Got Along So Well,"
136
00:06:49,490 --> 00:06:52,160
And We Decided
Just To Keep On Being Crazy
137
00:06:52,160 --> 00:06:56,730
And Try To Get Married
And See How That Would Work.
138
00:06:58,000 --> 00:07:01,870
Aziza Is A Student,
So She Doesn't Have Much Money.
139
00:07:09,850 --> 00:07:10,610
Hi.
140
00:07:10,610 --> 00:07:11,610
Hi. How You Doing?
141
00:07:11,610 --> 00:07:12,380
I'm Diane.
Mike.
142
00:07:12,380 --> 00:07:15,520
So, I Have Actually Spent
All My Tax Returns
143
00:07:15,520 --> 00:07:17,220
And I Actually Refinanced
My House
144
00:07:17,220 --> 00:07:19,620
In Order To Pay
For A Lot Of This Stuff, So...
145
00:07:19,620 --> 00:07:22,890
Looking At The First Plan
We Were Talking About Earlier,
146
00:07:22,890 --> 00:07:25,960
It Looks Like
You Have Been Approved.
147
00:07:26,160 --> 00:07:29,260
What I Need You To Do
Is, I Need You To
Look Through These,
148
00:07:29,270 --> 00:07:31,170
Sign Every One
Right Here At The Bottom,
149
00:07:31,170 --> 00:07:33,670
And Then We Should
Be Good To Go.
150
00:07:35,340 --> 00:07:36,700
I Am Completely In Love
With Aziza.
151
00:07:36,710 --> 00:07:39,370
The Money Doesn't Really Matter
To Me.
152
00:07:39,380 --> 00:07:41,280
If It Doesn't Work,
Then It Doesn't Work,
153
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
But I Don't Ever
Want To Be Able To Say
154
00:07:43,050 --> 00:07:46,610
That I Didn't Try As Hard
As I Could To Be With Her.
155
00:07:56,630 --> 00:08:01,460
So, Got Her A Welcoming Flag.
156
00:08:01,460 --> 00:08:03,630
So When She Sees Me
At The Airport,
157
00:08:03,630 --> 00:08:08,340
She's Gonna Know
Exactly Who To Be Looking For.
158
00:08:10,710 --> 00:08:13,040
My Name Is Russ,
I'm 27 Years Old,
159
00:08:13,040 --> 00:08:14,740
And I'm From Owasso, Oklahoma.
160
00:08:14,740 --> 00:08:17,410
I'm A Field Engineer
On Oil Rigs.
161
00:08:17,410 --> 00:08:18,950
And That's How
It All Came About
162
00:08:18,950 --> 00:08:22,750
Was Just From This Engineering
Program That My Company Offered.
163
00:08:22,750 --> 00:08:26,220
I Had The Opportunity
To Travel To Colombia.
164
00:08:26,220 --> 00:08:27,150
I Don't Know.
165
00:08:27,160 --> 00:08:29,720
It's A Lot Of Emotions
Going On,
166
00:08:29,730 --> 00:08:34,600
But I'm Definitely Excited
To Finally Have My Fiancée Here.
167
00:08:34,600 --> 00:08:36,800
You Know?
168
00:08:36,800 --> 00:08:38,170
Currently,
I'm Living With My Parents
169
00:08:38,170 --> 00:08:41,900
Because My Job Entails
Traveling To The Rig Site,
170
00:08:41,910 --> 00:08:45,070
And I'm Gone For
Three To Four Weeks At A Time.
171
00:08:45,070 --> 00:08:48,340
So, It's Best
To Save Some Money
172
00:08:48,340 --> 00:08:52,050
And Live Under Their Roof
For The Time Being.
173
00:08:53,750 --> 00:08:55,120
When Paola Does Arrive,
174
00:08:55,120 --> 00:08:58,750
We Will Be Living
With My Parents.
175
00:09:02,420 --> 00:09:05,660
When I Got Engaged,
They Were In Shock.
176
00:09:05,660 --> 00:09:08,060
My Parents Were In Shock.
177
00:09:13,140 --> 00:09:15,540
We Had Our Concerns
When He First Told Us.
178
00:09:15,540 --> 00:09:18,210
Ron: You Always Lay Out Plans
For Your Kids,
179
00:09:18,210 --> 00:09:19,910
But Those Plans
Don't Always
180
00:09:19,910 --> 00:09:24,080
Work Out Exactly Like
You'd Planned, So...
181
00:09:25,410 --> 00:09:28,380
Russ:
I'm Ready, Too.
182
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
When I Was In Colombia,
183
00:09:30,950 --> 00:09:32,790
I Went To Just
A Little Apartment Party.
184
00:09:32,790 --> 00:09:37,120
So, I'm Talking In English,
And She Came Up And Said, "Hey.
185
00:09:37,130 --> 00:09:40,930
I Hear You Speaking English.
Can I Practice My English?"
186
00:09:40,930 --> 00:09:44,730
And That's How
I Initially Met Her.
187
00:09:46,340 --> 00:09:47,130
I Fell In Love With Paola --
188
00:09:47,140 --> 00:09:50,570
Really, It Started
From The First Time I Met Her.
189
00:09:50,570 --> 00:09:52,870
Her Smile
Was Probably The One Thing
190
00:09:52,880 --> 00:09:55,440
That I Fell In Love With First.
191
00:09:56,850 --> 00:09:58,750
Colombia Was Amazing.
192
00:09:58,750 --> 00:10:00,850
I Had To Move Back,
193
00:10:00,850 --> 00:10:05,090
And Now That She's Coming Here,
We Have 90 Days To Get Married.
194
00:10:05,090 --> 00:10:08,160
90 Days Is Not As Much
As You Might Think It Is.
195
00:10:08,160 --> 00:10:12,030
She Arrives, We Got To Start
Planning The Wedding.
196
00:10:14,330 --> 00:10:15,530
I Do Love This Woman,
197
00:10:15,530 --> 00:10:19,170
But I Don't Know
How We're Gonna Make It Work.
198
00:10:23,710 --> 00:10:27,710
Here We Go.
199
00:10:28,840 --> 00:10:30,810
Paola Has Never Been
To The United States,
200
00:10:30,810 --> 00:10:34,520
And I Know She Is Concerned
About How Things Are Gonna Go.
201
00:10:34,520 --> 00:10:35,980
I'm A Little Concerned,
As Well,
202
00:10:35,990 --> 00:10:38,790
Of How She's Gonna React
To Everything.
203
00:10:40,590 --> 00:10:43,390
She Could Take One Look Around
204
00:10:43,390 --> 00:10:47,130
And Turn Around
And Go Back To The Plane.
205
00:10:48,260 --> 00:10:49,160
This Is A Big Day.
206
00:10:49,170 --> 00:10:50,300
This Will Be The First Time
207
00:10:50,300 --> 00:10:52,470
For Her To Meet My Family
And My Friends
208
00:10:52,470 --> 00:10:56,440
And See The United States --
Oklahoma.
209
00:10:57,370 --> 00:10:58,140
That Would Be The End.
210
00:10:58,140 --> 00:11:01,040
If She Was To Tell Me
That She Wanted To Go Home,
211
00:11:01,040 --> 00:11:04,980
That Would Mean That
She Didn't Want To Be With Me.
212
00:11:05,710 --> 00:11:08,880
Here She Comes.
I See Her.
213
00:11:15,360 --> 00:11:19,330
There's Gonna Be Days
Where It's Almost Unbearable.
214
00:11:20,930 --> 00:11:23,330
It Has To Work Out.
215
00:11:26,000 --> 00:11:28,970
Russ: Paola Has Never Been
To The U.S. Before,
216
00:11:28,970 --> 00:11:31,570
And I Have No Idea
How She's Gonna React.
217
00:11:31,570 --> 00:11:34,140
If Paola Was To Tell Me
218
00:11:34,140 --> 00:11:37,310
She Didn't Like Oklahoma
And Wanted To Go Home,
219
00:11:37,310 --> 00:11:38,380
That Would Devastate Me.
220
00:11:38,380 --> 00:11:40,080
I Can't Believe
It's Happening,
221
00:11:40,080 --> 00:11:43,650
That I Am Ready For Her To Walk
Through Those Doors.
222
00:11:43,650 --> 00:11:47,120
The Hardest Thing
Is Just The Risk Of Not Knowing.
223
00:11:47,120 --> 00:11:50,220
Here She Comes.
I See Her.
224
00:12:02,640 --> 00:12:05,740
¶ You Jump On My Back
225
00:12:05,740 --> 00:12:09,810
¶ And I Will Bring You Home
226
00:12:09,810 --> 00:12:16,120
¶ Bring You Back
To Where You Truly Belong ¶
227
00:12:16,120 --> 00:12:19,520
My Name Is Paola Vesga.
I'm 26 Years Old.
228
00:12:19,520 --> 00:12:20,960
I'm From Colombia.
229
00:12:28,460 --> 00:12:29,160
Mwah!
230
00:12:29,170 --> 00:12:33,270
When I Arrived To Tulsa,
I Was Looking At The Door,
231
00:12:33,270 --> 00:12:34,370
And Russ Was There.
232
00:12:34,370 --> 00:12:37,810
And My Heart
Started Jumping So Fast.
233
00:12:43,110 --> 00:12:45,880
Baby,
That's Beautiful.
234
00:12:45,880 --> 00:12:47,210
It Was So Great.
235
00:12:47,220 --> 00:12:51,390
¶ To Where You Do Belong
236
00:12:51,390 --> 00:12:53,590
Yeah,
And I Have A Lot Of Bags.
237
00:12:53,590 --> 00:12:55,560
How Many Did You Bring?
238
00:12:56,460 --> 00:12:59,090
In Colombia, Well,
The Guys Are Just Trying
239
00:12:59,100 --> 00:13:03,160
To Spend One Night With You
And Then Just Going Away.
240
00:13:03,170 --> 00:13:04,700
Russ Is Completely Different.
241
00:13:04,700 --> 00:13:07,200
I Never Date
With Someone Like Him.
242
00:13:07,200 --> 00:13:10,640
He's A Gentleman,
So I'm A Lucky Girl.
243
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
Hmm.
244
00:13:14,140 --> 00:13:16,740
With This,
I Can't Help You.
245
00:13:19,850 --> 00:13:21,680
90 Days Is Not Enough Time.
246
00:13:21,680 --> 00:13:25,350
It's Really Hard Because
It's A Huge Change In My Life.
247
00:13:25,350 --> 00:13:29,190
But Even If It's Not
Perfect As We Want It,
248
00:13:29,190 --> 00:13:31,060
We Want To Be Together.
249
00:13:31,060 --> 00:13:33,230
No Matter What.
250
00:13:47,440 --> 00:13:53,950
Alan: So, I Am Actually Going
To Brazil, Where Kirlyam Lives,
251
00:13:53,950 --> 00:13:56,280
And Coming Back With Her.
252
00:13:56,990 --> 00:13:58,520
I Happen To Be A Mormon,
253
00:13:58,520 --> 00:14:02,260
So, I Actually Met Kirlyam
While I Was On My Mission.
254
00:14:02,260 --> 00:14:07,460
When Kirlyam Opened The Door,
It Was Literally Like An Angel
255
00:14:07,460 --> 00:14:10,430
Was, Like, Right In Front Of Me.
256
00:14:12,640 --> 00:14:15,300
I'm In Brazil.
257
00:14:17,410 --> 00:14:18,610
I Just Landed.
258
00:14:18,610 --> 00:14:21,380
I Think She's Out There,
Waiting For Me.
259
00:14:26,550 --> 00:14:29,520
Mmm!
260
00:14:35,560 --> 00:14:41,060
My Name Is Kirlyam,
And I Am 21 Years Old.
261
00:14:41,060 --> 00:14:44,670
Alan: Kirlyam's From A City
Called Goiânia, Brazil.
262
00:14:44,670 --> 00:14:49,640
It's Just Farmland,
A Lot Of Cows.
263
00:14:51,740 --> 00:14:54,110
They Don't Have
Running Hot Water.
264
00:14:54,110 --> 00:14:56,740
They Primarily Cook Outside.
265
00:15:05,820 --> 00:15:08,020
You Like Washing Dishes?
266
00:15:08,920 --> 00:15:12,090
Kirlyam's -- She Never Used
A Dish Washer,
267
00:15:12,090 --> 00:15:15,400
A Washing Machine, Or A Dryer.
268
00:15:15,400 --> 00:15:16,700
She's Never Driven.
269
00:15:16,700 --> 00:15:18,830
Alan:
Are You Gonna Miss This?
270
00:15:18,830 --> 00:15:19,230
No.
271
00:15:19,240 --> 00:15:25,040
There's Gonna Be A Lot
Of Differences Between Cultures,
272
00:15:25,040 --> 00:15:28,410
And It's Just Gonna Be
Quite The Experience
273
00:15:28,410 --> 00:15:31,280
Right When She Gets Off
The Plane.
274
00:16:11,490 --> 00:16:16,020
Alan: It Is A Big Fear Of Mine
That When Kirlyam Arrives,
275
00:16:16,030 --> 00:16:19,060
That She Just --
It's Too Much Culture Shock.
276
00:16:19,060 --> 00:16:24,030
It's Her First Time Traveling
Outside Of Brazil,
277
00:16:24,030 --> 00:16:28,470
And There's Gonna Be Days
Where It's Almost Unbearable.
278
00:16:28,470 --> 00:16:32,140
It's Hard To Leave My Family
279
00:16:32,140 --> 00:16:36,640
And Change And Move
To Other Country,
280
00:16:36,650 --> 00:16:39,250
But...Okay.
281
00:16:39,250 --> 00:16:40,710
I'm Good With It.
282
00:16:44,820 --> 00:16:47,860
Aziza Applied For A Work Visa
And Was Denied.
283
00:16:47,860 --> 00:16:50,490
Wouldn't That Just Kind Of
Throw Up A Red Flag?
284
00:16:55,760 --> 00:16:58,970
Russ: I Actually Live
With My Parents Right Now,
285
00:16:58,970 --> 00:17:01,770
But For Tonight,
On Our First Night,
286
00:17:01,770 --> 00:17:05,270
I Decided To Kind Of Give Her
A Little Surprise.
287
00:17:07,080 --> 00:17:09,340
That's Huge.
It's Beautiful.
288
00:17:09,350 --> 00:17:10,310
I've Booked A Hotel Room
289
00:17:10,310 --> 00:17:13,150
For Us To Spend
A Nice Evening Together.
290
00:17:13,150 --> 00:17:13,680
We Need It.
291
00:17:13,680 --> 00:17:17,120
It Has A Lot Of Time,
Like, Being Apart,
292
00:17:17,120 --> 00:17:19,850
So We Really Need This.
293
00:17:22,760 --> 00:17:24,790
We Have A Lot Of Things
To Catch Up,
294
00:17:24,790 --> 00:17:28,600
And It's Really Important
To Me,
295
00:17:28,600 --> 00:17:31,330
And I Believe
For You, Too.
296
00:17:35,370 --> 00:17:37,140
Here We Are.
This Is Nice.
297
00:17:37,140 --> 00:17:39,270
Wow. This Is Huge.
298
00:17:39,280 --> 00:17:42,040
It Looks Like
An Apartment.
299
00:17:42,040 --> 00:17:43,740
Unh! Yeah.
300
00:17:43,750 --> 00:17:45,550
It's...It's Good.
301
00:17:49,950 --> 00:17:53,890
But Mnh-Mnh,
I Don't Want To Live In There.
302
00:17:53,890 --> 00:17:54,720
What Should I Wear?
303
00:17:54,720 --> 00:17:57,260
I Want To Go, Like,
Serious, You Know?
304
00:17:57,260 --> 00:17:59,030
You Don't Have To Dress Up
Too Much.
305
00:17:59,030 --> 00:18:01,360
Oh, Baby, I'm Sorry.
I Want To Meet Your Parents.
306
00:18:01,360 --> 00:18:03,330
What Do You Think --
I'm Gonna Wear This?
307
00:18:03,330 --> 00:18:03,960
I Don't Think So.
308
00:18:03,970 --> 00:18:07,100
Today, Russ Is Taking Me
To Meet His Parents,
309
00:18:07,100 --> 00:18:10,040
And Oh, My God,
I'm Really Nervous About It.
310
00:18:10,040 --> 00:18:13,310
It's The First...
How Do You Say?
311
00:18:13,310 --> 00:18:14,980
La Primera Impresión.
312
00:18:14,980 --> 00:18:16,410
First Impression.
313
00:18:16,410 --> 00:18:17,810
Yeah. It Counts.
314
00:18:17,810 --> 00:18:19,650
I'm Gonna Shower.
All Righty.
315
00:18:19,650 --> 00:18:21,350
I'm Gonna Shower,
And Then...
316
00:18:21,350 --> 00:18:23,780
Well,
You Have To Get Ready, Too.
317
00:18:23,790 --> 00:18:25,820
I'll Take A Shower
After You.
318
00:18:25,820 --> 00:18:26,590
Mm, Yeah.
319
00:18:26,590 --> 00:18:28,260
While You Put On
Your Makeup.
320
00:18:28,260 --> 00:18:30,520
Maybe You Can
Come With Me Now.
321
00:18:31,430 --> 00:18:34,730
You Don't Want
To Shower With Me?
322
00:18:35,730 --> 00:18:40,500
You Should...Shower...
With Me. No?
323
00:18:40,500 --> 00:18:41,940
We Have To Save Water,
324
00:18:41,940 --> 00:18:45,940
So That's Why
We Have To Share The Shower.
325
00:18:45,940 --> 00:18:49,580
Well,
Let's Close That Door.
326
00:18:52,910 --> 00:18:56,850
Whoo!
327
00:19:02,490 --> 00:19:04,790
I Have Two Best Friends,
Scott And Kelli.
328
00:19:04,790 --> 00:19:05,330
They're Married,
329
00:19:05,330 --> 00:19:07,430
And They Just Live
Right Down The Street From Me.
330
00:19:07,430 --> 00:19:10,660
We Hang Out
Almost Every Day.
331
00:19:10,670 --> 00:19:12,800
When I First Told
Scott And Kelli About Aziza,
332
00:19:12,800 --> 00:19:13,600
They Were Kind Of Skeptical.
333
00:19:13,600 --> 00:19:16,470
They Saw Our Age Difference,
And I Guess They Noticed
334
00:19:16,470 --> 00:19:19,640
That She's A 20-Year-Old,
Beautiful, Russian Girl
335
00:19:19,640 --> 00:19:20,940
And Wondered, Probably,
336
00:19:20,940 --> 00:19:23,210
What She Was Doing
With A Guy Like Me
337
00:19:23,210 --> 00:19:25,210
Or What
Her Intentions Were.
338
00:19:29,220 --> 00:19:31,550
So, Today's Your Last Day
At Work, Or...?
339
00:19:31,550 --> 00:19:33,390
Yeah.
Yeah.
340
00:19:33,390 --> 00:19:35,260
Any Apprehension
341
00:19:35,260 --> 00:19:37,690
Now That You're Getting
Closer To It, Or...?
342
00:19:38,630 --> 00:19:39,660
No, I'm Just Getting
Excited.
343
00:19:39,660 --> 00:19:42,200
I've Already Gone Through
The Nervousness.
344
00:19:42,200 --> 00:19:44,570
I Just Can't Wait
For Her To Be Here, Finally.
345
00:19:44,570 --> 00:19:46,130
I've Just Been Waiting
For So Long.
346
00:19:46,140 --> 00:19:51,740
I Think We're More Nervous
Than Probably You Are.
347
00:19:51,740 --> 00:19:55,180
It's Just, We've Known You
For A Really Long Time,
348
00:19:55,180 --> 00:19:56,710
And Every Decision
You've Always Made
349
00:19:56,710 --> 00:19:58,380
Has Been
Very Calculated.
350
00:19:58,380 --> 00:20:00,810
It Makes It Difficult For Us
To Wrap Our Head Around --
351
00:20:00,820 --> 00:20:04,990
Just, One Day, "Hey,
I Have This Girl In Russia."
352
00:20:04,990 --> 00:20:06,190
You Know,
You Might As Well Tell Me
353
00:20:06,190 --> 00:20:08,590
You Had This Nigerian Prince
That Needed Money, As Well.
354
00:20:08,590 --> 00:20:10,960
And That's What Scares Me.
355
00:20:10,960 --> 00:20:11,790
One Of The Reasons
356
00:20:11,790 --> 00:20:14,700
Why I'm So Skeptical
About Mike And Aziza Is,
357
00:20:14,700 --> 00:20:16,560
Aziza Applied
For A Work Visa
358
00:20:16,570 --> 00:20:18,770
And Was Denied
Earlier In The Year.
359
00:20:18,770 --> 00:20:21,100
Wouldn't That Be
Almost A Red Flag --
360
00:20:21,100 --> 00:20:21,870
You Know What I Mean --
361
00:20:21,870 --> 00:20:24,340
That She's Scamming You
Or She's Cheating You?
362
00:20:24,340 --> 00:20:28,180
I Mean, Wouldn't That Just
Kind Of Throw Up A Red Flag?
363
00:20:28,180 --> 00:20:29,910
It Concerns Me
That She Tried
364
00:20:29,910 --> 00:20:32,980
To Get A Working Permit Here
And She Was Denied,
365
00:20:32,980 --> 00:20:35,850
And Then All Of A Sudden,
It Became A Great Idea
366
00:20:35,850 --> 00:20:37,920
For Them To Continue
The Relationship.
367
00:20:37,920 --> 00:20:41,490
I've Known Her For, Like,
Almost A Year And A Half, Now.
368
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
We've Talked Every Day.
369
00:20:42,490 --> 00:20:44,420
It's Actually --
Seeing Someone's Face, Really,
370
00:20:44,430 --> 00:20:49,830
You Can See In Their Eyes
If They're Lying, Maybe.
371
00:20:49,830 --> 00:20:51,530
I Don't Know.
372
00:20:52,470 --> 00:20:55,970
On The Flip Side,
Since You Guys Haven't Spent,
373
00:20:55,970 --> 00:20:58,810
Like, A Lot Of Physical Time
Together,
374
00:20:58,810 --> 00:21:01,740
What Happens If You Think, "Wow.
375
00:21:01,740 --> 00:21:04,480
"Maybe She Isn't The Person
I Thought She Was.
376
00:21:04,480 --> 00:21:07,750
I Don't Know
If I Want To Get Married"?
377
00:21:08,080 --> 00:21:13,890
This Is Our Time To See
What We Think About Each Other.
378
00:21:13,890 --> 00:21:16,390
It's 90 Days,
But It's Still --
379
00:21:16,390 --> 00:21:20,190
At Least It's Some Time For Us
To Be Together Every Day.
380
00:21:20,200 --> 00:21:20,630
Right.
381
00:21:20,630 --> 00:21:23,900
You Truly Cannot Know Somebody
After 90 Days.
382
00:21:23,900 --> 00:21:24,500
There Is No Way.
383
00:21:24,500 --> 00:21:27,370
I Feel As Though,
Like, In A Relationship,
384
00:21:27,370 --> 00:21:28,740
A Lot Of Things Come Natural,
385
00:21:28,740 --> 00:21:32,510
And In Their Case,
It's Being Forced.
386
00:21:32,510 --> 00:21:33,770
Just Waking Up In Bed
387
00:21:33,780 --> 00:21:37,710
Next To The Most Wonderful Woman
I've Ever Met
388
00:21:37,710 --> 00:21:40,410
Is The Best Thing
I've Ever Experienced.
389
00:21:40,420 --> 00:21:43,650
And I Would Be A Fool
Not To Try To At Least
390
00:21:43,650 --> 00:21:47,550
See If I Can Do That Every Day
For The Rest Of My Life.
391
00:21:47,560 --> 00:21:49,160
This Is The Only Way
I Can Do It,
392
00:21:49,160 --> 00:21:51,090
So This Is The Way
I'm Gonna Do It,
393
00:21:51,090 --> 00:21:55,730
So Hopefully,
It All Works Out.
394
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
Alan: I Like To Say
That I'm Not Jealous.
395
00:22:00,600 --> 00:22:03,170
Sooner Or Later,
Some Dude's Gonna Come Up
396
00:22:03,170 --> 00:22:04,100
And Start
Hitting On Her.
397
00:22:04,110 --> 00:22:07,940
Oh, Yeah, He's Get--
Kiss My Hand, And Whoa!
398
00:22:10,210 --> 00:22:14,050
Aziza: I Still Can't Believe,
Like, I'm Here, In New York.
399
00:22:22,060 --> 00:22:28,030
Tonight, I'm Taking Paola To
Meet My Parents And My Brother.
400
00:22:30,270 --> 00:22:33,700
Well, The First Impression
Is Really Important For Me,
401
00:22:33,700 --> 00:22:38,040
Because It's The First Time That
I'm Going To See Russ' Parents.
402
00:22:38,040 --> 00:22:40,570
So, I'm Kind Of Nervous
And Excited.
403
00:22:40,580 --> 00:22:44,540
It's A Really Important Day --
For Him, For Me.
404
00:22:44,550 --> 00:22:46,810
A Couple Of My Friends
And A Family Member
405
00:22:46,820 --> 00:22:53,350
Did Express Concern That Paola's
Only Coming Here To Use Me.
406
00:22:53,360 --> 00:22:58,390
I Didn't Enjoy
Hearing Those Concerns.
407
00:22:58,390 --> 00:23:03,200
I Think Russ's Parents
Are Gonna Be, Like,
408
00:23:03,200 --> 00:23:04,400
"Where She Came From?
409
00:23:04,400 --> 00:23:06,300
"Why Russ Is Gonna Marry Her?
410
00:23:06,300 --> 00:23:07,370
We Don't Know Her."
411
00:23:07,370 --> 00:23:11,200
I'm Excited To See My Parents
412
00:23:11,210 --> 00:23:14,610
Actually See
Paola And I's Relationship.
413
00:23:14,610 --> 00:23:16,840
Let's Go Eat.
414
00:23:16,850 --> 00:23:18,250
Whew.
415
00:23:23,120 --> 00:23:25,290
Right Now,
I'm Getting Nervous.
416
00:23:25,290 --> 00:23:26,520
My Hands Are Sweaty!
417
00:23:27,990 --> 00:23:29,220
Yeah.
418
00:23:29,220 --> 00:23:31,060
So,
The Customs In Colombia --
419
00:23:31,060 --> 00:23:33,390
When You Meet Someone,
420
00:23:33,400 --> 00:23:35,930
You Usually Kiss Them
On The Cheek, Right?
421
00:23:35,930 --> 00:23:37,330
Yeah.
422
00:23:41,800 --> 00:23:44,070
Well, If You Know The Person,
You Usually Give Them A Hug.
423
00:23:44,070 --> 00:23:47,170
If You're Just Meeting Them,
You Could Give Them A Handshake.
424
00:23:47,180 --> 00:23:48,480
So, What Do You Think
425
00:23:48,480 --> 00:23:49,940
That I Should Do
With Your Parents?
426
00:23:49,950 --> 00:23:51,880
But You Have Met Them
On Video Chat,
427
00:23:51,880 --> 00:23:54,820
So If You Feel Like
You Want To Give My Mom A Hug --
428
00:23:54,820 --> 00:23:57,350
If You Feel Comfortable
With Giving Her A Hug.
429
00:23:57,350 --> 00:24:00,690
If You Don't Feel Comfortable,
Then Just Do A Handshake.
430
00:24:01,760 --> 00:24:05,860
Well, Then, Let's Stick With
A Handshake For Now.
431
00:24:09,330 --> 00:24:11,670
They're Coming Out.
432
00:24:11,670 --> 00:24:14,170
Okay.
433
00:24:14,940 --> 00:24:18,510
Choo, Choo, Choo,
Choo, Choo.
434
00:24:18,510 --> 00:24:20,440
Oh, Nope,
They're --
435
00:24:20,440 --> 00:24:22,610
Hi!
Finally!
436
00:24:22,610 --> 00:24:23,680
Hola!
437
00:24:23,680 --> 00:24:27,780
Yeah, I'm So Nervous,
But I'm So Happy To See You.
438
00:24:27,780 --> 00:24:29,320
I'm Excited.
Russ: See? She Exists.
439
00:24:29,320 --> 00:24:30,980
I Am Real.
So, Finally I'm Here.
440
00:24:30,990 --> 00:24:32,750
It's Nice
To Meet You.
441
00:24:32,750 --> 00:24:34,820
Yeah.
I'm So Excited.
442
00:24:34,820 --> 00:24:37,490
Yeah.
That's So Nice.
443
00:24:37,490 --> 00:24:39,230
Phew!
444
00:24:39,230 --> 00:24:40,460
Hi!
Welcome Home!
445
00:24:40,460 --> 00:24:41,800
Thank You
So Much.
446
00:24:41,800 --> 00:24:44,800
Hi! Oh, I'm So Glad
You're Here.
447
00:24:44,800 --> 00:24:47,330
Yeah.
I Was So Nervous.
448
00:24:47,340 --> 00:24:48,500
Come Inside.
449
00:24:48,500 --> 00:24:50,600
Do You Need To Get Anything
From The Car?
450
00:24:50,610 --> 00:24:51,740
No, It's Fine.
451
00:24:51,740 --> 00:24:52,770
Come On In!
452
00:24:52,770 --> 00:24:54,270
Thank You So Much.
453
00:24:54,280 --> 00:24:56,440
His Mother,
She Gave Me A Big Hug.
454
00:24:56,450 --> 00:24:58,450
It's Like, "Okay,
That's Really Nice."
455
00:24:58,450 --> 00:25:00,250
But, You Know,
They Are Different.
456
00:25:00,250 --> 00:25:03,580
And They Are Really, Like,
Strict And Everything,
457
00:25:03,590 --> 00:25:07,920
So I'm Kind Of Nervous
Because I'm A Little Crazy.
458
00:25:17,430 --> 00:25:20,200
I Decided To Have Aziza
Fly In To New York
459
00:25:20,200 --> 00:25:23,400
Because What Better Way
To Introduce Aziza To America
460
00:25:23,410 --> 00:25:26,270
Than To Show Her The Big Apple?
461
00:25:26,280 --> 00:25:28,380
Just Got To New York,
And I'm Getting Ready
462
00:25:28,380 --> 00:25:31,010
To Go Pick Up Aziza
From The Airport.
463
00:25:31,010 --> 00:25:31,750
I'm Nervous Just Because
464
00:25:31,750 --> 00:25:33,480
I Haven't Seen Aziza
For So Long,
465
00:25:33,480 --> 00:25:34,410
And Every Time We're Apart,
466
00:25:34,420 --> 00:25:36,120
The First Time
We See Each Other Again,
467
00:25:36,120 --> 00:25:38,950
We're Always
Just A Little Bit Nervous.
468
00:25:40,820 --> 00:25:45,090
Aziza And I, We've Kissed
And Hugged Lots Of Times,
469
00:25:45,090 --> 00:25:49,760
But I Guess We Haven't
Consummated The Relationship.
470
00:25:50,200 --> 00:25:53,730
All Of America's
Gonna Hear Me Say That.
471
00:25:56,340 --> 00:25:59,140
I Haven't Seen Aziza
For Four Months Now.
472
00:25:59,140 --> 00:26:02,080
We've Only Been Together
In Russia, So...
473
00:26:02,080 --> 00:26:03,440
I'm Not Sure What Will Happen.
474
00:26:03,450 --> 00:26:05,480
But Hopefully,
When Aziza Gets Here,
475
00:26:05,480 --> 00:26:07,310
Everything Is Gonna Be Good
Between Us.
476
00:26:21,760 --> 00:26:27,030
Aziza: I Still Can't Believe,
Like, I'm Here In New York.
477
00:26:28,040 --> 00:26:29,440
Huh?
478
00:26:31,640 --> 00:26:34,440
I've Been Dreaming
About It.
479
00:26:35,980 --> 00:26:41,380
Your Weird, American Windows
That Opens Like That.
480
00:26:41,380 --> 00:26:42,450
So Weird.
481
00:26:42,450 --> 00:26:43,980
It's Really,
Really Nice To See Him,
482
00:26:43,990 --> 00:26:47,690
Because It's Really, Really Hard
To Keep Relationship
483
00:26:47,690 --> 00:26:49,590
When You're So Far Apart.
484
00:26:49,590 --> 00:26:51,990
Ohh.
485
00:26:51,990 --> 00:26:53,060
I Want To Eat.
486
00:26:53,060 --> 00:26:57,260
I've Been Wanting To Come
To America Since I Was Like 15.
487
00:26:57,270 --> 00:27:00,400
So, That Portion Is Like,
For...
488
00:27:00,400 --> 00:27:03,840
I Don't Know,
For Three People?
489
00:27:04,340 --> 00:27:07,840
Last Year,
I Applied For A Work Visa.
490
00:27:07,840 --> 00:27:11,210
Is It Supposed To Be Like
For One People?
491
00:27:11,210 --> 00:27:12,380
For One Person?
492
00:27:12,380 --> 00:27:13,510
I Guess. Yeah.
493
00:27:13,520 --> 00:27:14,880
After My Work Visa Got Denied,
494
00:27:14,880 --> 00:27:17,220
It Was A Really Hard Time
For Me,
495
00:27:17,220 --> 00:27:19,250
And Mike Was Really,
Really Supportive.
496
00:27:19,250 --> 00:27:19,820
I Don't Know.
497
00:27:19,820 --> 00:27:23,290
It's Just A Coincidence, Maybe,
But At That Time --
498
00:27:23,290 --> 00:27:28,800
You Know, Like, Troubles
Always Kind Of Helps People
499
00:27:28,800 --> 00:27:29,530
To Get Closer,
500
00:27:29,530 --> 00:27:36,270
And I Think That's When Our
Relationship Started, Like...
501
00:27:36,270 --> 00:27:38,410
I Don't Know.
502
00:27:38,410 --> 00:27:40,840
Started To What?
503
00:27:40,840 --> 00:27:47,410
At That Time, That's Maybe When
Our Relationship Changed
504
00:27:47,420 --> 00:27:52,190
To A Kind Of, Like,
Romantic Way.
505
00:27:56,260 --> 00:27:57,820
Yeah. Are You Gonna Lay
On That Side?
506
00:27:57,830 --> 00:27:59,360
Yeah.
I Was Going...
507
00:27:59,360 --> 00:28:00,190
On This Side?
Yeah.
508
00:28:00,200 --> 00:28:01,730
Why'd You Go Over There,
Then?
509
00:28:01,730 --> 00:28:03,600
I Don't Know.
510
00:28:10,170 --> 00:28:12,470
Yeah,
We Haven't Slept Together.
511
00:28:12,470 --> 00:28:15,540
We Haven't Been
Intimate.
512
00:28:15,540 --> 00:28:16,340
Is That Right?
513
00:28:16,340 --> 00:28:18,080
I Never Said
Anything Like That.
514
00:28:18,080 --> 00:28:19,210
You Told Me That.
515
00:28:19,210 --> 00:28:20,780
I Know,
But I Said Intimate.
516
00:28:20,780 --> 00:28:21,650
Intimate.
517
00:28:21,650 --> 00:28:24,880
Intimate. Whatever.
518
00:28:24,890 --> 00:28:27,020
Come Closer.
519
00:28:27,020 --> 00:28:28,960
Closer.
520
00:28:30,860 --> 00:28:33,530
I Don't Think It's, Like,
A Big Deal.
521
00:28:33,530 --> 00:28:34,290
I Think We Both Think
522
00:28:34,300 --> 00:28:36,560
It's Just A Natural Part
Of A Relationship.
523
00:28:36,570 --> 00:28:39,500
We're Not Waiting
For Any Particular Reason.
524
00:28:39,500 --> 00:28:43,000
We're Just Trying
To Be Comfortable.
525
00:28:49,910 --> 00:28:52,380
Paola: There Was A Lot
Of Tension In That Room.
526
00:28:52,380 --> 00:28:54,950
The Joke Was,
"Don't Go Down There
527
00:28:54,950 --> 00:28:56,180
And Bring
A Girl Back Home."
528
00:28:56,180 --> 00:28:59,220
And, Sure Enough,
He Does.
529
00:29:05,260 --> 00:29:07,890
Alan: I Was So Excited
To Land At Los Angeles,
530
00:29:07,900 --> 00:29:13,630
But Now The 90-Day Clock
Has Started Ticking.
531
00:29:13,640 --> 00:29:19,370
And It's Really --
It's A Short Amount Of Time.
532
00:29:21,940 --> 00:29:24,080
Alan:
How Do You Feel Right Now?
533
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
Um...
I Don't Know.
534
00:29:27,280 --> 00:29:28,110
Nervous?
Well, I'm Happy.
535
00:29:28,120 --> 00:29:32,020
I'm So Excited,
And I'm Happy.
536
00:29:32,020 --> 00:29:32,820
I'm Really Happy.
537
00:29:32,820 --> 00:29:34,850
Alan: You Think About Something
For So Long,
538
00:29:34,860 --> 00:29:36,160
And Then, Like,
You Know
539
00:29:36,160 --> 00:29:38,630
She's Here, You Know?
540
00:29:38,630 --> 00:29:41,290
And It's Just Incredible.
541
00:29:44,330 --> 00:29:46,830
Here We Go!
542
00:29:49,500 --> 00:29:51,740
Okay,
So, This Is Downtown.
543
00:29:51,740 --> 00:29:52,710
Wow.
544
00:29:52,710 --> 00:29:55,810
I Wanted To Take Kirlyam
To The Hollywood Walk Of Fame
545
00:29:55,810 --> 00:29:59,080
Because, Even Though
Kirlyam's City Is Smaller,
546
00:29:59,080 --> 00:30:01,210
She Had A Lot Of Access
To Videos.
547
00:30:01,220 --> 00:30:03,850
And Kirlyam Loves Movies.
548
00:30:17,600 --> 00:30:19,170
Kirlyam:
It's Amazing!
549
00:30:19,170 --> 00:30:23,840
I Never Think,
"One Day, I Will Be Here."
550
00:30:25,410 --> 00:30:30,380
So It's Really, Really Awesome.
551
00:30:30,380 --> 00:30:31,610
Godzilla.
552
00:30:31,610 --> 00:30:32,750
Godzilla! Wow!
553
00:30:32,750 --> 00:30:37,550
It's A Lot Of People,
And It's Different.
554
00:30:37,550 --> 00:30:39,050
I Like Different.
555
00:30:39,050 --> 00:30:41,150
Coming Close
To Johnny Depp's.
556
00:30:42,790 --> 00:30:44,720
Don't Get Too Excited,
Okay?
557
00:30:44,730 --> 00:30:47,630
I Am A Big Fan, Johnny Depp's.
558
00:30:51,700 --> 00:30:54,270
Here, Please.
559
00:30:54,270 --> 00:30:57,570
Here, Please.
Thank You So Much.
560
00:31:12,390 --> 00:31:14,490
"Hi, Johnny Depp!"
561
00:31:14,490 --> 00:31:16,860
Stars, Stars, Stars.
562
00:31:16,860 --> 00:31:20,130
Since We're In L.A.,
Land Of Hollywood,
563
00:31:20,130 --> 00:31:21,660
It Has Crossed My Mind
564
00:31:21,660 --> 00:31:24,030
That Maybe
We're Walking Down Somewhere
565
00:31:24,030 --> 00:31:25,970
And Someone
Comes Up To Her And,
566
00:31:25,970 --> 00:31:27,230
"You Know, You're Gorgeous.
567
00:31:27,240 --> 00:31:29,770
"Maybe You Should Try Out
For This Commercial.
568
00:31:29,770 --> 00:31:31,440
Billy Bob Thornton.
569
00:31:31,440 --> 00:31:35,480
Harrison Ford.
Kevin Costner.
570
00:31:35,480 --> 00:31:36,580
Aah!
571
00:31:36,580 --> 00:31:38,880
Please?
Just One?
572
00:31:38,880 --> 00:31:42,550
Seriously?
Yes!
573
00:31:42,550 --> 00:31:44,550
I Like To Say
That I'm Not A Jealous Person,
574
00:31:44,550 --> 00:31:47,990
But I Guess, Since We've Been
Together So Little,
575
00:31:47,990 --> 00:31:48,620
I've Never Really Had
576
00:31:48,620 --> 00:31:50,960
Another Dude Come Up
Like, "Hey, What's Up?"
577
00:31:50,960 --> 00:31:54,960
I've Never Really
Felt That Yet.
578
00:31:54,960 --> 00:31:56,660
Can I Keep The Girl?
579
00:31:56,670 --> 00:31:57,530
No?
580
00:31:57,530 --> 00:31:59,070
Nope.
581
00:31:59,070 --> 00:32:00,130
Had To Ask.
582
00:32:00,140 --> 00:32:02,140
Just No Hugging.
583
00:32:02,740 --> 00:32:05,940
All Right.
One, Two, Three.
584
00:32:06,940 --> 00:32:08,140
Thank You So Much!
585
00:32:08,140 --> 00:32:11,210
Oh, Yes.
He Kissed My Hand, And Whoa.
586
00:32:11,210 --> 00:32:14,450
Wait. Stay Here, Boy.
587
00:32:14,450 --> 00:32:16,920
But It's Good!
588
00:32:16,920 --> 00:32:18,650
Sooner Or Later,
Some Dude's Gonna --
589
00:32:18,650 --> 00:32:20,490
Once I Turn My Back,
Is Gonna Come Up
590
00:32:20,490 --> 00:32:21,690
And Start
Hitting On Her.
591
00:32:21,690 --> 00:32:23,620
Yeah, I Don't Want To Even
Think About That Right Now.
592
00:32:23,630 --> 00:32:27,230
Maybe I Am Jealous.
Jealous Type.
593
00:32:31,530 --> 00:32:33,130
Here.
Just Here.
594
00:32:33,130 --> 00:32:34,630
Be Careful.
595
00:32:40,510 --> 00:32:45,850
We Just Want To Know Her.
We Don't Know Much About Her.
596
00:32:46,780 --> 00:32:49,180
Patty: All Right, Well,
We Are Fixing Dinner.
597
00:32:49,180 --> 00:32:50,650
I Hope You're Hungry.
598
00:32:50,650 --> 00:32:51,820
Paola:
Yes, We Are.
599
00:32:51,820 --> 00:32:54,120
There's Bound
To Be Cultural Differences
600
00:32:54,120 --> 00:32:55,720
That We Don't Know
About Yet.
601
00:32:55,720 --> 00:32:57,290
Patty:
Are You Really Gonna Stay
602
00:32:57,290 --> 00:32:59,960
In Those Shoes All This Time?
Yeah.
603
00:32:59,960 --> 00:33:01,490
You Can Wear Those
All This Time?
604
00:33:01,500 --> 00:33:03,460
All The Time.
Wow.
605
00:33:03,470 --> 00:33:04,800
She's A Girly Girl.
606
00:33:04,800 --> 00:33:08,430
I'm Gonna Need Some Help
With That.
607
00:33:11,410 --> 00:33:13,510
Paola: Their Religion --
Yeah, They're Christians.
608
00:33:13,510 --> 00:33:15,880
I Believe In God,
But To Be Honest With You,
609
00:33:15,880 --> 00:33:18,210
I Don't Like To Go To Church.
I Don't.
610
00:33:18,210 --> 00:33:20,710
Ron: Father, We Thank You
For The Food Before Us,
611
00:33:20,720 --> 00:33:22,780
And We Just Pray For Paola
612
00:33:22,780 --> 00:33:25,520
As She Adjusts To Her New Home.
613
00:33:25,520 --> 00:33:27,020
We Just Thank You
And Praise You.
614
00:33:27,020 --> 00:33:28,290
In Christ's Name, Amen.
615
00:33:28,290 --> 00:33:29,590
All: Amen.
616
00:33:29,590 --> 00:33:32,790
Russ: My Parents Are Very Quiet
And Soft-Spoken,
617
00:33:32,790 --> 00:33:37,230
But I Know They Are Hesitant
About My Engagement With Paola.
618
00:33:46,470 --> 00:33:49,010
Hmm.
619
00:33:50,380 --> 00:33:53,180
Would You Like Butter?
620
00:33:53,180 --> 00:33:54,950
Paola: There Was A Lot
Of Tension In That Room.
621
00:33:54,950 --> 00:33:59,850
And, Well, There Was No One
Just Thinking To Talk About It.
622
00:33:59,850 --> 00:34:01,490
Patty:
Salt And Pepper?
623
00:34:01,490 --> 00:34:03,120
Russ: Did You Try
The Sour Cream?
624
00:34:03,120 --> 00:34:05,730
Yeah,
I'm Gonna Try It.
625
00:34:08,300 --> 00:34:12,900
I Don't Shy Away For Anyone,
So That's Why I Decide To Talk.
626
00:34:12,900 --> 00:34:15,300
I Was Wondering What You Were
Thinking About It,
627
00:34:15,300 --> 00:34:19,340
Because He Went To Colombia,
And Now I'm Here.
628
00:34:19,340 --> 00:34:21,670
We're Engaged.
629
00:34:21,680 --> 00:34:22,610
I Just Really Met You,
630
00:34:22,610 --> 00:34:25,510
And I Don't Know What You Think
About Everything --
631
00:34:25,510 --> 00:34:28,750
About Our Relationship Or...
632
00:34:30,180 --> 00:34:32,750
Well,
We Raised Him Right.
633
00:34:32,750 --> 00:34:37,320
If He's Found Somebody
That's Right For Him,
634
00:34:37,330 --> 00:34:39,460
Then We're All For It.
635
00:34:40,730 --> 00:34:42,600
And You?
636
00:34:42,600 --> 00:34:44,960
The Joke Was, When
He First Left, Was, You Know,
637
00:34:44,970 --> 00:34:46,800
"Don't Go Down There
And Fall In Love
638
00:34:46,800 --> 00:34:48,300
And Bring
A Girl Back Home."
639
00:34:48,300 --> 00:34:52,910
And Sure Enough,
He Does.
640
00:34:55,510 --> 00:34:57,580
Well, I Don't Want
Your Parents Hate Me.
641
00:34:57,580 --> 00:35:00,550
I Don't Want To Be Living
With Them Anymore.
642
00:35:00,550 --> 00:35:02,780
We Abstain From Sex
Before Marriage.
643
00:35:02,780 --> 00:35:07,320
My Best Friend,
He Will Be "Chaperoning" Us.
644
00:35:07,320 --> 00:35:08,590
It's Okay.
645
00:35:13,360 --> 00:35:17,730
Paola, This Is A Pie
That I'm Required To Make
646
00:35:17,730 --> 00:35:20,270
Every Thanksgiving
And Christmas.
647
00:35:20,270 --> 00:35:24,070
This Is It, And We've Been
Making It For 25 Years.
648
00:35:24,070 --> 00:35:24,800
You'll Have To Learn.
649
00:35:24,810 --> 00:35:29,340
So, Paola Can Get --
She Gets A Face.
650
00:35:29,340 --> 00:35:31,080
And It's Just, Like,
This Pissed-Off Face.
651
00:35:31,080 --> 00:35:36,950
That's When The Strong
Personality Comes Out, And...
652
00:35:36,950 --> 00:35:41,250
That Would Be My Biggest Concern
Here In Oklahoma.
653
00:35:41,260 --> 00:35:43,060
Russ: Well,
Thank You For Dinner.
654
00:35:43,060 --> 00:35:44,620
Yeah. Thank You So Much.
It Was Delicious.
655
00:35:44,630 --> 00:35:46,730
And I Will See You
Tomorrow.
656
00:35:46,730 --> 00:35:47,590
All Righty.
657
00:35:47,600 --> 00:35:49,700
Okay.
Let's Go.
658
00:35:57,040 --> 00:35:59,740
I Don't Want Your Parents
Hate Me.
659
00:35:59,740 --> 00:36:00,570
No.
660
00:36:00,580 --> 00:36:03,740
No, They're Not
Gonna Be Like That.
661
00:36:03,750 --> 00:36:06,410
Paola:
When I Was In Russ' Parents,
662
00:36:06,410 --> 00:36:10,150
Like,
It Was Really Uncomfortable.
663
00:36:10,150 --> 00:36:11,420
But That Was Really Nice
664
00:36:11,420 --> 00:36:16,190
That Your Parents Asked Me
To Stay There, But...
665
00:36:16,190 --> 00:36:17,290
No.
666
00:36:17,290 --> 00:36:20,890
Well, We're Gonna Have
Our Own Place Eventually, So...
667
00:36:20,900 --> 00:36:24,200
That's Better If We Find
An Apartment Soon.
668
00:36:24,200 --> 00:36:28,070
And Then
We Can Just Move There.
669
00:36:28,070 --> 00:36:29,140
Yeah.
670
00:36:29,140 --> 00:36:30,700
I Want To Feel Comfortable,
671
00:36:30,710 --> 00:36:33,970
So, I Don't Want
To Be Living With Them Anymore.
672
00:36:33,980 --> 00:36:35,840
Not Just Because --
They Are Really Nice.
673
00:36:35,840 --> 00:36:38,210
I Just Want To Say,
They Are Really Nice.
674
00:36:38,210 --> 00:36:39,910
But I Want My Own Space.
675
00:36:42,750 --> 00:36:45,350
I Leave Everything
To Move In Here.
676
00:36:45,350 --> 00:36:47,620
It Was Really Hard,
Because, You Know,
677
00:36:47,620 --> 00:36:49,490
I Don't Know
Anyone In Here.
678
00:36:49,490 --> 00:36:51,620
It's A Different Culture.
679
00:36:51,630 --> 00:36:55,030
It's Different, And I Don't Have
My Family And Friends,
680
00:36:55,030 --> 00:36:58,830
But I Have The Most Important --
This Is The Love Of My Life,
681
00:36:58,830 --> 00:37:03,100
So That's All I Need
For Now.
682
00:37:06,270 --> 00:37:07,470
Hey!
You Had Champagne.
683
00:37:07,480 --> 00:37:09,280
We Have Champagne,
Don't We?
684
00:37:09,280 --> 00:37:11,540
Yeah.
That's Really Nice.
685
00:37:11,550 --> 00:37:14,750
Russ: The K-1 Visa
Has Put Us In A Position
686
00:37:14,750 --> 00:37:17,720
To Get Married
Sooner Than We Anticipated.
687
00:37:17,720 --> 00:37:20,290
Salud, Amor.
Salud.
688
00:37:21,660 --> 00:37:22,620
Te Amo.
689
00:37:22,620 --> 00:37:23,920
Love You.
690
00:37:23,930 --> 00:37:27,490
Paola: If We Don't Get Married
At The Time That We Need To,
691
00:37:27,500 --> 00:37:30,300
I Have To Go Back To Colombia.
692
00:37:32,100 --> 00:37:33,500
That's...
693
00:37:33,500 --> 00:37:34,670
It's Not Gonna Happen.
694
00:37:34,670 --> 00:37:36,940
Yeah. It's Not.
695
00:37:37,870 --> 00:37:39,640
So, Let's Go To The Room.
696
00:37:39,640 --> 00:37:41,940
And Then We Can
Finish This In There.
697
00:37:41,940 --> 00:37:43,610
Sounds Good.
698
00:37:46,010 --> 00:37:50,080
Whoo!
699
00:37:52,050 --> 00:37:53,850
No, 'Cause We Need One Cactus,
That's It.
700
00:37:53,860 --> 00:37:55,220
No. More.
701
00:37:55,220 --> 00:37:58,590
Two, Three...
702
00:38:03,860 --> 00:38:05,260
What's Up, Dude?
Hello, Sir.
703
00:38:05,270 --> 00:38:07,400
Thanks, Man.
Come On In, Dawg.
704
00:38:07,400 --> 00:38:08,930
What's Up, Bro?
705
00:38:08,940 --> 00:38:09,500
Nothing Much.
706
00:38:09,500 --> 00:38:12,510
Alan: One Of My Best Friends --
His Name's Kent --
707
00:38:12,510 --> 00:38:17,240
He Will Be...
"Chaperoning" Us.
708
00:38:17,250 --> 00:38:22,920
He Will Be Sleeping
On My Living-Room Floor
709
00:38:22,920 --> 00:38:24,620
While I Sleep On The Couch,
710
00:38:24,620 --> 00:38:28,320
And Kirlyam Will Be In Our Bed.
711
00:38:29,860 --> 00:38:31,390
I Happen To Be A Mormon.
712
00:38:31,390 --> 00:38:33,890
We Abstain From Sex
Before Marriage,
713
00:38:33,900 --> 00:38:36,760
And That's Something
That's Important To Me
714
00:38:36,760 --> 00:38:38,030
And Important To Kirlyam.
715
00:38:38,030 --> 00:38:43,240
Yeah, Man, But We're Probably
Gonna Hit The Hay Pretty Soon.
716
00:38:43,240 --> 00:38:45,170
You Tired, Man?
717
00:38:45,170 --> 00:38:46,970
Nah,
I'm Not That Bad.
718
00:38:46,970 --> 00:38:51,540
We Decided
To Just Avoid Situations
719
00:38:51,550 --> 00:38:56,850
That Would Lead
To Us Accidentally --
720
00:38:56,850 --> 00:38:57,620
Not Accidentally.
721
00:38:57,620 --> 00:39:02,490
You Know, Lead Us To Do
Something That We Would Regret.
722
00:39:02,490 --> 00:39:04,860
We Are Taking
All The Precautions Necessary.
723
00:39:04,860 --> 00:39:07,330
It's Okay.
You Can Go To Sleep, Man.
724
00:39:07,330 --> 00:39:08,690
You First.
725
00:39:08,700 --> 00:39:12,260
No, You Can Go To Sleep.
It's All Right.
726
00:39:12,270 --> 00:39:15,330
I Will.
You First, Though.
727
00:39:24,540 --> 00:39:28,910
¶ So Here It Goes
728
00:39:31,320 --> 00:39:32,690
When You Meet Somebody,
729
00:39:32,690 --> 00:39:37,360
You Can Just Like Feel
That It's Your Person.
730
00:39:37,360 --> 00:39:39,460
People Fall In Love
With Each Other,
731
00:39:39,460 --> 00:39:44,800
And I Don't Think There Is
A Particular Reason For That.
732
00:39:44,800 --> 00:39:45,560
It Just -- I Don't Know.
733
00:39:45,570 --> 00:39:47,630
You Just Feel Comfortable
With Each Other,
734
00:39:47,640 --> 00:39:49,400
And You Just Want
To Be Together.
735
00:39:49,400 --> 00:39:53,070
That's How It Works,
I Think.
736
00:40:11,760 --> 00:40:12,960
The Place
Is Really Beautiful.
737
00:40:12,960 --> 00:40:17,930
When We Were Walking There,
It Was Really, Really Nice,
738
00:40:17,930 --> 00:40:21,430
And I Realized
That, Um...
739
00:40:21,440 --> 00:40:24,340
I Just Want
To Be With Him
740
00:40:24,340 --> 00:40:25,640
Like,
Really, Really Bad.
741
00:40:25,640 --> 00:40:27,470
It Was
Just Really Nice.
742
00:40:34,080 --> 00:40:37,680
If We Don't Get Married
Within 90 Days,
743
00:40:37,690 --> 00:40:39,790
I Have To Go Home.
744
00:40:41,620 --> 00:40:42,820
Yep.
745
00:40:44,590 --> 00:40:47,690
When I Bought
Aziza's Airplane Ticket Here,
746
00:40:47,700 --> 00:40:50,200
I Bought
A Round-Trip Ticket.
747
00:40:50,200 --> 00:40:53,700
Just In Case
Anything Doesn't Work Out,
748
00:40:53,700 --> 00:40:55,170
She Has A Ticket Home,
749
00:40:55,170 --> 00:40:58,600
And It Probably
Is A Good Thing.
750
00:40:58,610 --> 00:40:59,770
Yeah.
751
00:40:59,770 --> 00:41:00,440
So She Doesn't Feel
752
00:41:00,440 --> 00:41:02,040
Like She's Trapped Here
Or Anything.
753
00:41:02,040 --> 00:41:04,340
But She's Not Gonna Use That,
Though.
754
00:41:04,350 --> 00:41:05,610
Yeah.
755
00:41:05,610 --> 00:41:08,450
No.
756
00:41:08,450 --> 00:41:10,620
Yay!
55566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.