All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Shahid] Blue Lock - 29 [S2 - 05][B-Global-CR]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,090 --> 00:00:17,090
لم يهُزم الفريق (إي) بعد
2
00:00:18,130 --> 00:00:21,050
لكن (بارو) و(باتشيرا) يحققان الأهداف
3
00:00:22,970 --> 00:00:24,570
هذه المباراة الأخيرة
4
00:00:25,450 --> 00:00:27,210
اغرب عن وجهي أيها التافه!
5
00:00:27,370 --> 00:00:29,970
لمَ لا تتراجع أنت؟
6
00:00:35,450 --> 00:00:36,570
بئساً!
7
00:00:37,490 --> 00:00:39,850
"هدف!
فريق (سي) 4، فريق (إي) 5"
8
00:00:40,610 --> 00:00:42,010
انتهت المباراة
9
00:00:42,330 --> 00:00:44,970
بنتيجة خمسة أهداف لأربعة لصالح الفريق (إي)!
10
00:00:45,410 --> 00:00:48,010
يا للهول! ذلك لا يبدو جيداً
11
00:00:48,130 --> 00:00:50,370
مهلاً! انتهت المباراة!
12
00:00:52,010 --> 00:00:54,770
بما أنها انتهت، سأضربك من دون قلق
13
00:00:55,290 --> 00:00:57,490
أيتها الحشرة عديمة الأهمية!
14
00:00:57,730 --> 00:00:59,690
أوافقك الرأي تماماً!
15
00:00:59,850 --> 00:01:02,610
سأعلّمك القليل من المنطق!
16
00:01:06,210 --> 00:01:08,090
سأكسر جمجمتك يا (رين رين)!
17
00:01:08,210 --> 00:01:10,930
إنه مجنون حقاً!
18
00:01:17,010 --> 00:01:19,210
كفاكم جميعاً
19
00:01:19,610 --> 00:01:23,170
لا أصدق أنكم جعلتموني ألجأ
لجهاز الصواعق الكهربائية المضاد للشغب
20
00:01:23,450 --> 00:01:24,970
صواعق كهربائية!
21
00:01:25,930 --> 00:01:28,170
الآن وبانتهاء كافة المباريات
22
00:01:28,690 --> 00:01:30,730
اكتملت المباريات التجريبية
23
00:01:31,370 --> 00:01:32,610
بعد ست ساعات
24
00:01:32,890 --> 00:01:37,610
سأعلن عن أعضاء الفريق المواجه
لمنتخب اليابان للشباب تحت 20 عام
25
00:03:10,530 --> 00:03:13,850
"الحلقة 29
تدفق"
26
00:03:17,850 --> 00:03:18,930
"الناجحين في الاختبار 3 مرات"
27
00:03:18,930 --> 00:03:22,170
"إلغاء التسجيل، هل تريد إزالة
اللاعبين المختارين من القائمة"
28
00:03:24,290 --> 00:03:25,490
هل قررت؟
29
00:03:26,330 --> 00:03:31,130
أجل، إيكال المهمة لأياد عديدة
يفسد النتيجة
30
00:03:31,530 --> 00:03:32,610
المعذرة؟
31
00:03:32,970 --> 00:03:36,770
أعني أنه من أجل الفوز
عليّ التخلي عن بعض المواهب
32
00:03:38,170 --> 00:03:40,570
"الاتحاد الياباني لكرة القدم
(بوراتسوتا)"
33
00:03:41,250 --> 00:03:43,970
في وقت مهم كهذا!
34
00:03:44,690 --> 00:03:47,650
"الإعلان عن الفريق
ضد المنتخب أصغر من 20 عام"
35
00:03:48,490 --> 00:03:50,010
أنا متوتر
36
00:03:50,610 --> 00:03:51,930
ماذا عن (شيدو)؟
37
00:03:52,170 --> 00:03:54,210
ألا يزال في غرفة العقاب؟
38
00:03:55,610 --> 00:03:58,050
مَن حققوا أهدافاً
خارج مجموعة أفضل ستة هم...
39
00:03:58,490 --> 00:03:59,530
أنا
40
00:03:59,930 --> 00:04:00,970
و(باتشيرا)
41
00:04:01,370 --> 00:04:02,450
(وبارو)
42
00:04:02,850 --> 00:04:03,890
و(ريو) فقط
43
00:04:04,530 --> 00:04:06,690
قد يكون الاختيار بناءً على ذلك
44
00:04:08,090 --> 00:04:09,170
أريد أن يختارني
45
00:04:10,490 --> 00:04:13,290
أريد القتال حيث يمكنني تغيير قدري
46
00:04:23,810 --> 00:04:27,570
بوركت جهودكم يا ألماساتي غير المصقولة
47
00:04:29,330 --> 00:04:31,930
هذه ثاني مرة نلتقي وجهاً لوجه
أليس كذلك؟
48
00:04:32,770 --> 00:04:34,170
طاب يومكم
49
00:04:34,970 --> 00:04:36,850
لقد مر وقت حقاً!
50
00:04:37,370 --> 00:04:38,530
(إيغو) بنفسه؟
51
00:04:39,290 --> 00:04:40,970
لنعرّف كرة القدم من جديد
52
00:04:41,810 --> 00:04:44,170
كرة القدم رياضة تحقيق الأهداف
53
00:04:44,850 --> 00:04:47,210
والأهداف تحدد قيمة المهاجم
54
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
لهذا أنا...
55
00:04:49,130 --> 00:04:53,930
قررت صنع فريق يتألف من الأنانيين
أصحاب أعلى فرص لتحقيق الأهداف
56
00:04:55,450 --> 00:04:56,930
تأهبوا وأنصتوا
57
00:04:57,170 --> 00:05:00,610
الآن، سأعلن عن 11 لاعب
58
00:05:00,930 --> 00:05:02,770
ضد منتخب اليابان للشباب تحت 20 عام
59
00:05:05,090 --> 00:05:07,330
بدءاً من أفضل لاعب
60
00:05:08,330 --> 00:05:09,970
(رين إيتوشي)
61
00:05:12,090 --> 00:05:15,650
كالهداف الأول بمعدل هدفين ونصف بكل مباراة
62
00:05:16,050 --> 00:05:18,450
سيكون جوهر الفريق
63
00:05:18,530 --> 00:05:21,290
الذي تعتمدون فيه
في تشكيلة هجوم ثقيلة
64
00:05:22,090 --> 00:05:24,930
إن حقق الفريق الآخر خمسة أهداف
ستفوزون بتحقيق السادس
65
00:05:25,570 --> 00:05:27,210
"الدمار المتواصل"
66
00:05:27,290 --> 00:05:30,610
نعتمد عليك لتوظيف
هذا المفهوم في الفريق
67
00:05:31,090 --> 00:05:32,290
وتجعله في الطليعة
68
00:05:33,090 --> 00:05:34,690
أما اللاعبون الباقون
69
00:05:35,250 --> 00:05:38,250
سيكونون الرصاص المثبت
لآثار الدمار المتصاعد
70
00:05:38,890 --> 00:05:40,730
بادئ ذي بدء، حارس المرمى
71
00:05:41,450 --> 00:05:43,250
(غين غاغامارو)
72
00:05:44,370 --> 00:05:45,450
أنا؟
73
00:05:46,610 --> 00:05:49,290
تجاوبك الانفجاري مع الكرة ومرونتك
74
00:05:49,850 --> 00:05:53,130
يمنحانك عدة مزايا جسدية
ترشحك لتكون الحارس
75
00:05:54,090 --> 00:05:56,370
ستكون حامي هذا الفريق
76
00:05:57,170 --> 00:05:59,610
هكذا إذاً، حسناً!
77
00:06:00,930 --> 00:06:03,130
أما لاعبي الجناح
78
00:06:03,770 --> 00:06:05,250
(جوبي آريو)
79
00:06:05,450 --> 00:06:07,010
(إيكي نيكو)
80
00:06:07,370 --> 00:06:10,930
لاعب جناح أيمن يربك اللاعبين
بطوله وقدرته على إدراك الكرة
81
00:06:11,490 --> 00:06:15,490
ولاعب جناح أيسر بذكاء يمكّنه بامتياز
من خطف الكرة وقراءة الملعب
82
00:06:16,330 --> 00:06:21,970
ثم اللاعبان المتحكمان بطرفي الملعب
بسرعتهما وتقنياتهما
83
00:06:22,450 --> 00:06:23,650
لاعب الجناح الأيمن
84
00:06:23,970 --> 00:06:26,130
- (هيوما تشيغيري)
- حاضر
85
00:06:26,690 --> 00:06:27,890
ولاعب الجناح الأيسر
86
00:06:28,330 --> 00:06:29,610
(ميغورو باتشيرا)
87
00:06:29,850 --> 00:06:31,130
فهمت
88
00:06:31,690 --> 00:06:35,370
أينما وُضِعت، سأقوم بتسديد الأهداف
89
00:06:38,050 --> 00:06:39,490
وتالياً...
90
00:06:40,370 --> 00:06:44,650
هذا اللاعب من خط الهجوم الرباعي
يمكنه التقدم للخط الأمامي
91
00:06:46,170 --> 00:06:47,330
(تابيتو كاراسو)
92
00:06:48,210 --> 00:06:50,930
بأفضل قدرة على الاحتفاظ بالكرة
في (بلو لوك)
93
00:06:51,090 --> 00:06:54,130
والقوة التحليلية
لرؤية الأهداف المحتملة
94
00:06:54,330 --> 00:06:56,050
ستكون قلب هذا الفريق
95
00:06:57,610 --> 00:06:59,570
عرفت أنك ستقول ذلك
96
00:07:00,890 --> 00:07:03,250
الآن، بالنسبة لخط الهجوم
97
00:07:04,490 --> 00:07:07,730
أولاً، اللاعبان القادران على تحطيم
جدران العدو من الخارج
98
00:07:08,490 --> 00:07:10,730
- (إيتا أوتويا)
- حاضر
99
00:07:11,690 --> 00:07:14,610
- (كينيو يوكيميا)
- حاضر، من دواعي سروري
100
00:07:15,570 --> 00:07:18,650
الظل المتسلل بخفة من خلف ظهور العدو
101
00:07:19,410 --> 00:07:23,090
وحضور مربك يشق طريقه
بمواجهة فردية قوية
102
00:07:23,850 --> 00:07:25,690
وأخيراً، بينهما...
103
00:07:26,010 --> 00:07:27,850
اللاعبان المشكلان لجوهر الهجمات
104
00:07:29,250 --> 00:07:30,490
آخر لاعبين
105
00:07:31,410 --> 00:07:33,130
أولهما صاحب التحكم البارع بالكرة
106
00:07:33,290 --> 00:07:36,690
والموهبة المتميزة
بإحراز الأهداف الخارقة للمنطق
107
00:07:37,890 --> 00:07:39,170
(سيشيرو ناغي)
108
00:07:40,250 --> 00:07:41,370
حسناً
109
00:07:43,130 --> 00:07:44,610
سأقولها مجدداً
110
00:07:45,250 --> 00:07:47,490
سيستخدم هذا الفريق تشكيلة هجوم ثقيلة
111
00:07:47,850 --> 00:07:50,250
- متمركزة حول (رين إيتوشي)
- "تشكيلة هجوم ثقيلة"
112
00:07:51,130 --> 00:07:53,290
بمعنى آخر، على لاعبي الفريق
مساعدة (رين)
113
00:07:53,450 --> 00:07:55,810
على مضاعفة أداءه باللعب
114
00:07:56,010 --> 00:07:59,810
ومن بين اللاعبين، واحد فقط
نجح بالإصرار والتعايش عدة مرات
115
00:07:59,970 --> 00:08:03,610
واستطاع حتى سرقة الكرة
وتسديد هدفه الخاص
116
00:08:05,690 --> 00:08:08,130
أنت هو آخر قطعة...
117
00:08:10,170 --> 00:08:11,610
يا (يواتشي إيساغي)
118
00:08:15,770 --> 00:08:16,850
حاضر!
119
00:08:18,570 --> 00:08:19,610
هذا كل شيء
120
00:08:22,450 --> 00:08:25,250
هؤلاء هم لاعبو (بلو لوك) الـ11
121
00:08:26,050 --> 00:08:28,170
المواجهين لمنتخب الياباني
للشباب تحت 20 عام
122
00:08:30,810 --> 00:08:32,730
فعلتها! لقد اختارني!
123
00:08:34,050 --> 00:08:36,290
صرت لاعب (بلو لوك) ثابت!
124
00:08:44,810 --> 00:08:46,770
بئساً!
125
00:08:47,930 --> 00:08:48,970
سؤال
126
00:08:49,570 --> 00:08:52,210
لماذا لم تضم (شيدو)؟
127
00:08:52,690 --> 00:08:54,090
فقد أحرز هدفاً
128
00:08:54,370 --> 00:08:55,810
ويُصنف ثاني أفضل لاعب
129
00:08:56,530 --> 00:08:57,610
بالفعل
130
00:08:57,730 --> 00:09:02,410
معدل تسديد (ريوسي شيدو)
هو هدفين لكل مباراة
131
00:09:03,290 --> 00:09:05,690
لكن كانت كل أهدافه نتاج لعب فردي
132
00:09:06,090 --> 00:09:08,050
بمعنى آخر، خلال المباريات التجريبية
133
00:09:08,930 --> 00:09:12,090
لم ينجح بتحقيق تناغم كيميائي
مع (رين إيتوشي) ولو مرة
134
00:09:12,730 --> 00:09:13,730
وفوق ذلك
135
00:09:13,930 --> 00:09:16,410
إن تصرف بعنف في المباراة النهائية
ستُرفع له بطاقة حمراء فوراً
136
00:09:16,490 --> 00:09:17,970
ويسبب لنا مشكلة
وهذا آخر ما نريد حدوثه
137
00:09:18,650 --> 00:09:20,010
لهذه الأسباب
138
00:09:20,130 --> 00:09:23,850
قررت ألا أجمع (رين إيتوشي)
مع (ريوسي شيدو) بملعب واحد
139
00:09:24,690 --> 00:09:25,930
والأهم من كل ذلك
140
00:09:26,130 --> 00:09:29,930
لا أحد منكم يستطيع
تحمل أنانية (ريوسي شيدو)
141
00:09:30,570 --> 00:09:34,930
من يقدر على فهم تفكيره
ويمكّنه من رفع مستوى لعبه
142
00:09:35,170 --> 00:09:38,650
هو شخص غير موجود في مشروع (بلو لوك)
143
00:09:39,090 --> 00:09:43,730
لا، لن تجد هذا الشخص
حتى لو فتشنا (اليابان) كلها
144
00:09:44,090 --> 00:09:47,770
لكن من المضيعة عدم استخدام قدراته
145
00:09:48,770 --> 00:09:53,490
صحيح، سيُبدل (رين إيتوشي)
بورقة جوكر سيكونها (ريوسي شيدو)
146
00:09:54,410 --> 00:09:55,690
هذه كانت نيتي
147
00:09:57,410 --> 00:09:58,770
إذاً، لماذا؟
148
00:09:59,650 --> 00:10:00,970
بعدما قررت ذلك
149
00:10:01,450 --> 00:10:03,650
اتصل بي (بوراتسوتا)
من الاتحاد الياباني لكرة القدم
150
00:10:03,730 --> 00:10:04,850
"الاتحاد الياباني لكرة القدم
(بوراتسوتا)"
151
00:10:04,930 --> 00:10:07,610
قال إن لم نحقق شروط (ساي إيتاشي)
152
00:10:07,930 --> 00:10:09,690
سينسحب الأخير من المباراة
153
00:10:12,290 --> 00:10:13,930
وإن لم يلعب (ساي إيتوشي) بالمباراة
154
00:10:14,330 --> 00:10:17,050
ستُلغى المباراة لأن لا أحد سيشاهدها
155
00:10:17,410 --> 00:10:21,210
وبه سيُحال مشروع (بلو لوك) للنسيان
156
00:10:22,330 --> 00:10:25,330
وضع (ساي) شرط واحد فقط
157
00:10:29,090 --> 00:10:31,650
"قبل ثلاث ساعات"
158
00:10:33,490 --> 00:10:35,650
أخرجني يا وغد النظارات
159
00:10:36,570 --> 00:10:38,730
لن أضرب أحداً مجدداً
160
00:10:42,890 --> 00:10:44,130
أسمعتني!
161
00:10:44,570 --> 00:10:46,730
سأقتلك يا وغد النظارات!
162
00:10:54,610 --> 00:10:55,770
أهلاً
163
00:10:56,090 --> 00:10:57,250
أيها الشيطان
164
00:10:58,130 --> 00:10:59,250
من أنت؟
165
00:11:00,970 --> 00:11:04,130
أليس القفص صغيراً عليك؟
166
00:11:07,770 --> 00:11:08,930
سأخرجك
167
00:11:10,210 --> 00:11:12,130
أريد أنانيتك
168
00:11:12,850 --> 00:11:15,610
استشط غضباً من أجلي
169
00:11:22,810 --> 00:11:25,810
الشرط نص على أخذه
أي لاعب من (بلو لوك)
170
00:11:25,970 --> 00:11:29,850
وضمه إلى منتخب الشباب أقل من 20 عام
171
00:11:30,170 --> 00:11:33,290
بمعنى آخر، لم يختر
(ساي إيتوشي) أياً منكم
172
00:11:33,850 --> 00:11:35,730
بل اختار (ريوسي شيدو)
173
00:11:38,490 --> 00:11:40,530
متبقي 15 يوم
174
00:11:42,170 --> 00:11:46,010
عليكم بالتدرب المكثف لتظفروا بالفوز
175
00:11:46,770 --> 00:11:48,690
ضعوا بكل ما لديكم على المحك
176
00:11:49,570 --> 00:11:52,450
بدءاً من هذه اللحظة، الخسارة ممنوعة
177
00:11:54,530 --> 00:11:56,410
هذا محبط يا صاحب النظارات
178
00:11:57,170 --> 00:11:59,210
هذه المباراة بالنسبة إلي
179
00:11:59,850 --> 00:12:01,930
مجرد مرحلة في طريقي
لأصبح الأفضل في العالم
180
00:12:02,890 --> 00:12:07,730
تماماً، لقد قامرنا بحياتنا
منذ قدومنا إلى هنا!
181
00:12:08,330 --> 00:12:10,490
لن نجبُن بعدما وصلنا إلى هنا
182
00:12:10,970 --> 00:12:12,330
بدأت أتحمس!
183
00:12:12,570 --> 00:12:13,690
وأنا أيضاً
184
00:12:14,490 --> 00:12:16,690
أجل، أريد أن يحل يوم المباراة سريعاً
185
00:12:17,570 --> 00:12:21,050
هذه هي الأنانية
يا لاعبي (بلو لوك) الـ11
186
00:12:22,210 --> 00:12:25,890
صحيح، أن يختارني ليس هدفي النهائي!
187
00:12:26,930 --> 00:12:28,090
أنا...
188
00:12:28,290 --> 00:12:29,770
بل جميعنا في (بلو لوك)...
189
00:12:30,450 --> 00:12:32,290
سنفوز حتماً وبعدها...
190
00:12:33,610 --> 00:12:35,370
سنذهب للمنصة العالمية!
191
00:12:36,530 --> 00:12:37,730
من هذه اللحظة
192
00:12:37,770 --> 00:12:39,890
- سيبدأ معسكركم التدريبي!
- "المعسكر التدريبي"
193
00:12:41,450 --> 00:12:43,610
"قاعة الاجتماعات، مخيم تدريب
منتخب اليابان للشباب تحت 20 عام"
194
00:12:43,610 --> 00:12:45,530
بقي أسبوعان للمباراة!
195
00:12:46,090 --> 00:12:47,490
- وهذه المرة...
- مدرب المنتخب، (سيجي هوايتشي)"
196
00:12:47,530 --> 00:12:50,530
العضو الجديد المنضم جديداً إلينا
197
00:12:50,890 --> 00:12:53,010
المحارب (ساي إيتوشي)!
198
00:12:56,010 --> 00:12:58,210
- رائع!
- إنه هو حقاً!
199
00:12:58,370 --> 00:13:00,130
أيمكننا حقاً اللعب معه؟
200
00:13:00,410 --> 00:13:04,210
- حقاً؟ يبدو إلي كأمير مشبوه
- "(شوتو سيندو)"
201
00:13:04,290 --> 00:13:05,770
سيسمعك!
202
00:13:05,930 --> 00:13:06,970
ومن ذلك؟
203
00:13:08,090 --> 00:13:10,850
هدية إضافية مع (ساي إيتوشي)
لكنني لا أعرفه
204
00:13:11,650 --> 00:13:14,170
موقعكم كممثلي المنتخب يعتمد على فوزكم
205
00:13:14,250 --> 00:13:17,090
لذا الخسارة غير مقبولة إطلاقاً!
206
00:13:17,210 --> 00:13:19,050
شجعهم بكلامك يا (ساي)!
207
00:13:19,890 --> 00:13:22,570
ليس لدي أدنى اهتمام بكم
208
00:13:23,890 --> 00:13:28,370
ولكن لن تحظوا بفرصة ثانية للعب معي
209
00:13:29,290 --> 00:13:31,330
احرصوا على عدم إغضابي
210
00:13:31,490 --> 00:13:33,090
- هذا كل ما لدي
- مهلاً...
211
00:13:34,850 --> 00:13:36,250
يا لها من ثقة
212
00:13:37,090 --> 00:13:38,810
لا تستخف بنا أيها العبقري!
213
00:13:39,210 --> 00:13:42,010
قد تكون حققت أهدافاً في الخارج
214
00:13:42,330 --> 00:13:44,410
لكنك هنا بمستوى هاوٍ بأفضل أحوالك
215
00:13:44,810 --> 00:13:46,770
أنا مهاجم لدى أفضل منتخب في البلاد
216
00:13:46,890 --> 00:13:48,770
وأصبحت لاعباً ثابتاً هناك
217
00:13:49,250 --> 00:13:50,530
فراقب ألفاظك
218
00:13:51,010 --> 00:13:52,090
إذاً؟
219
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
ستقاتل لتكون أفضل لاعب
220
00:13:54,330 --> 00:13:55,610
وستصبح ممثلاً للمنتخب
221
00:13:55,890 --> 00:13:57,610
وتجني ما يقارب 50 مليون ين شهرياً
222
00:13:57,890 --> 00:14:01,410
وتتزوج نجمة مشهورة وتنشئ عائلة سعيدة
223
00:14:02,010 --> 00:14:05,170
تلك قمة مسيرتك الرياضية
224
00:14:06,090 --> 00:14:08,410
أما أنا فلا أرضى
بأقل من الأفضل في العالم
225
00:14:09,490 --> 00:14:11,890
لذا لا مجال بمقارنة رغباتك بي
226
00:14:13,170 --> 00:14:16,290
- حتى أنا أريد...
- أنت من عليه مراقبة ألفاظه!
227
00:14:16,730 --> 00:14:18,250
أيها المهاجم الدنيء
228
00:14:19,210 --> 00:14:21,970
يا للأسف، جرب مجدداً في حياتك القادمة
229
00:14:22,170 --> 00:14:25,490
الاهتمام بمكانتك
إلى هذا الحد تافه جداً
230
00:14:26,050 --> 00:14:27,210
ما خطبك يا هذا؟
231
00:14:27,650 --> 00:14:29,210
ماذا تفعل بأفضل هداف...
232
00:14:30,130 --> 00:14:32,050
أيريد جميعكم التجربة؟
233
00:14:32,810 --> 00:14:35,130
إذا ربحت، عليكم ضمي كلاعب ثابت!
234
00:14:35,730 --> 00:14:36,930
توقف!
235
00:14:37,850 --> 00:14:39,250
وغد مجهول مثلك
236
00:14:39,530 --> 00:14:41,010
لا تتجرأ على إهانتي!
237
00:14:41,250 --> 00:14:44,010
إذاً، إليك تسديدتي الأولى!
238
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
ماذا؟
239
00:14:46,450 --> 00:14:48,290
حسناً، هيا توقفوا
240
00:14:49,130 --> 00:14:51,490
يبدو بأنك تستخف بنا
241
00:14:55,850 --> 00:14:58,610
أحب حماسك أيها الجرو الظريف
242
00:14:59,290 --> 00:15:02,410
ولكن أرنا مهاراتك في الملعب
243
00:15:03,370 --> 00:15:04,450
أيها العبقري
244
00:15:04,850 --> 00:15:06,690
أنت مستجد مثله
245
00:15:07,130 --> 00:15:08,290
فاكسب ثقتنا بلعبك
246
00:15:08,450 --> 00:15:10,050
وليس بكلماتك
247
00:15:11,330 --> 00:15:12,810
لأن خط الدفاع
248
00:15:12,890 --> 00:15:14,410
"(تيبي نيرو)
(ميروكو غاراي)"
249
00:15:14,490 --> 00:15:15,890
"(كازوما نيو)
(أوليفر أيكو)"
250
00:15:15,970 --> 00:15:17,370
من سيتولى دفاعك
251
00:15:20,010 --> 00:15:21,650
هذا المدافع عملاق الهيئة
252
00:15:21,730 --> 00:15:23,530
قد عُرض عليه اللعب
في فريق إيطالي كبير
253
00:15:23,650 --> 00:15:25,050
دفاع الفريق القوي وهجومه السريع
254
00:15:25,370 --> 00:15:27,050
متمركز حول هذا المدعو (أيكو)
255
00:15:29,530 --> 00:15:30,610
فهمت
256
00:15:30,890 --> 00:15:32,730
هم فريق دفاع إذاً
257
00:15:33,370 --> 00:15:34,570
علينا سحقهم وحسب، أليس كذلك؟
258
00:15:35,050 --> 00:15:36,690
يمكنك قول ذلك
259
00:15:36,970 --> 00:15:39,850
هذا فريق من النخبة
يضم أفضل لاعبين أصغر من 20 عام
260
00:15:40,250 --> 00:15:42,290
ليسوا خصماً سهلاً
261
00:15:42,650 --> 00:15:44,530
إذاً، علينا سحقهم وحسب؟
262
00:15:45,010 --> 00:15:47,970
لم تقل شيئاً غير ذلك يا (باتشيرا)
263
00:15:50,410 --> 00:15:51,450
أعني...
264
00:15:51,530 --> 00:15:53,450
علينا سحقهم، أليس كذلك؟
265
00:15:55,730 --> 00:15:57,410
هل كنت منصتاً حتى؟
266
00:15:59,090 --> 00:16:01,010
انتهى التدريب الصباحي
267
00:16:01,130 --> 00:16:02,610
الرجاء التوجه لقاعة الاستراحة
268
00:16:03,650 --> 00:16:06,490
"علينا سحقهم"
269
00:16:06,690 --> 00:16:07,850
بتلك الحالة
270
00:16:07,970 --> 00:16:10,250
لا أظن أنني أملك ما يستلزم لذلك
271
00:16:11,690 --> 00:16:15,530
حالة النشوة التي مررت بها
حدثت بمحض الصدفة
272
00:16:16,330 --> 00:16:18,530
أن أستخدمها بمحض إرادتي...
273
00:16:23,810 --> 00:16:24,810
(رين)!
274
00:16:25,210 --> 00:16:26,690
إنه وقت الاستراحة
275
00:16:26,970 --> 00:16:28,250
استرح قليلاً
276
00:16:28,930 --> 00:16:29,930
ماذا؟
277
00:16:30,050 --> 00:16:32,010
لا تعرقلني واخرج يا (إيساغي)
278
00:16:32,490 --> 00:16:35,330
حسناً، لكن إن أفرطت بالتدريب
ودمرت جسدك...
279
00:16:35,410 --> 00:16:36,410
إن دمرته...
280
00:16:37,130 --> 00:16:39,650
سيكون ذلك حد قدراتي
281
00:16:41,090 --> 00:16:42,490
وصلت لأخي أخيراً
282
00:16:43,130 --> 00:16:44,690
أستطيع قتال (ساي إيتاشي)
283
00:16:45,210 --> 00:16:47,770
وسحقه وتجاوزه!
284
00:16:49,090 --> 00:16:53,090
هل لديك فكرة
كم انتظرت هذه اللحظة؟
285
00:17:02,490 --> 00:17:03,490
لا أريدها
286
00:17:04,210 --> 00:17:05,530
إن دمرت نفسك
287
00:17:06,050 --> 00:17:07,410
سينتهي أمر (بلو لوك)
288
00:17:08,250 --> 00:17:10,170
وذلك سيسبب لي المتاعب
289
00:17:11,170 --> 00:17:12,250
اشرب
290
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
أنت محبط
291
00:17:19,890 --> 00:17:21,010
اصمت
292
00:17:24,770 --> 00:17:27,290
لم أر وجه (رين) هكذا قط
293
00:17:28,850 --> 00:17:30,010
أريد الفوز
294
00:17:30,770 --> 00:17:31,770
برفقته
295
00:17:37,250 --> 00:17:39,770
مرحباً بكم يا فريق (بلو لوك)
296
00:17:40,290 --> 00:17:43,170
أجسادكم متيقظة بحلول الآن
297
00:17:44,090 --> 00:17:47,170
ومن هناك
ستوقظون عقولكم تالياً
298
00:17:47,810 --> 00:17:50,410
سأخبركم عن طريقة لإشعال قواكم
299
00:17:50,970 --> 00:17:53,610
لا غنى عنها لتصبحوا
أفضل مهاجمين في العالم
300
00:17:55,610 --> 00:17:56,690
التدفق
301
00:17:56,850 --> 00:18:00,330
وهي حالة نفسية
تنتج عن الانغماس البشري
302
00:18:00,490 --> 00:18:02,730
المكتسب من الخبرات المثلى
303
00:18:03,490 --> 00:18:07,650
في بعض الأحيان
يغرق البشر بالتركيز
304
00:18:08,010 --> 00:18:10,610
لدرجة نسيانهم الوقت
ودخولهم في حالة من النشوة
305
00:18:11,250 --> 00:18:15,050
مثل النشاطات الممتعة التي تحمس العقل
306
00:18:15,810 --> 00:18:17,410
ذلك هو "التدفق"
307
00:18:18,490 --> 00:18:19,570
تذكروا
308
00:18:20,250 --> 00:18:22,250
لحظاتكم في (بلو لوك)
309
00:18:22,530 --> 00:18:25,210
التي خرجتم بها من قشوركم
310
00:18:25,850 --> 00:18:27,170
تلك اللعبة
311
00:18:27,250 --> 00:18:29,610
حيث بلحظة قدمتم كل ما لديكم لأجلها!
312
00:18:30,290 --> 00:18:31,450
"التدفق"
313
00:18:31,730 --> 00:18:33,370
هناك لحظة حيث مررت بذلك
314
00:18:35,330 --> 00:18:36,610
حالة النشوة تلك
315
00:18:36,850 --> 00:18:38,530
إن كانت التدفق الذي يتحدث عنه...
316
00:18:39,050 --> 00:18:42,450
إذاً، كيف يمكن الدخول
في حالة التدفق؟
317
00:18:42,930 --> 00:18:44,770
أهم شرط هو...
318
00:18:45,250 --> 00:18:47,690
"التركيز المبني على التحدي"
319
00:18:49,250 --> 00:18:50,490
بكلمات أبسط
320
00:18:50,850 --> 00:18:52,170
بالنسبة إليكم
321
00:18:52,330 --> 00:18:55,250
هو هدف يعصب عليكم تسديده إلى حد ما
322
00:18:56,890 --> 00:18:58,610
هذا جدول يظهر أهمية الموازنة
323
00:18:58,930 --> 00:19:02,090
بين التحدي والمقدرة لدخول التدفق
324
00:19:02,890 --> 00:19:04,930
عندما يتجاوز مستوى القدرات
325
00:19:05,130 --> 00:19:06,770
مستوى التحديات التي نواجهها
326
00:19:07,450 --> 00:19:09,210
لا يستطيع البشر الشعور بالسعادة
327
00:19:09,530 --> 00:19:10,810
فيصابون بالملل
328
00:19:11,090 --> 00:19:12,330
من ناحية أخرى
329
00:19:12,530 --> 00:19:15,890
عندما تفوق التحديات مستوى القدرات
330
00:19:16,610 --> 00:19:20,170
يفقد البشر ثقتهم
باحتمالية فوزهم فيصابون بالتوتر
331
00:19:20,810 --> 00:19:24,290
هذا يعني أن البشر
لا يمكنهم اختبار السعادة
332
00:19:24,410 --> 00:19:26,650
بحالتي الملل والتوتر
333
00:19:27,130 --> 00:19:29,770
هذا سبب حاجتنا
للتركيز المبني على التحدي
334
00:19:31,490 --> 00:19:33,290
- بتحديد قدراتك الخاصة
- "معرفة القدرات"
335
00:19:33,730 --> 00:19:35,370
- يمكنك التحكم بنفسك
- "القدرة على التحكم"
336
00:19:35,450 --> 00:19:38,210
- وبه تسدد الأهداف الملائمة
- "تحديد الأهداف الواضحة"
337
00:19:38,690 --> 00:19:40,410
وفي هذه اللحظة بالذات
338
00:19:40,770 --> 00:19:43,010
يظهر البشر أداء لا مثيل له
339
00:19:43,290 --> 00:19:46,650
ويرتقون بأنفسهم لمستويات أعلى
340
00:19:47,330 --> 00:19:49,570
بمعنى آخر، إنها لعب أشبه بالمعجزات
341
00:19:50,090 --> 00:19:52,170
لكنها بالحقيقة نتائج حالات تدفق
342
00:19:52,930 --> 00:19:54,770
ذلك هو التدفق
343
00:19:57,530 --> 00:19:58,530
ولكن...
344
00:19:59,930 --> 00:20:02,010
ذلك ليس سهلاً
345
00:20:03,570 --> 00:20:06,810
حيواتكم اليومية الغارقة
بالمعلومات المتدفقة والملذات
346
00:20:07,010 --> 00:20:10,490
هو جحيم مستمر يحدّكم عن الملل والتوتر
347
00:20:10,970 --> 00:20:14,130
لا يمكن للناس الدخول في التدفق
348
00:20:15,010 --> 00:20:18,970
مثلاً، الهاتف يسمح بالدخول
في حالة نشوة غائبة
349
00:20:19,290 --> 00:20:22,850
لكن ذلك لا يمت بصلة
للنشوة المكتسبة بوعي
350
00:20:23,490 --> 00:20:27,090
لن أدعو ذلك أنانية قط!
351
00:20:27,850 --> 00:20:29,970
متعة تسديد الأهداف
352
00:20:30,770 --> 00:20:32,770
متعة اكتشاف أسلحة جديدة
353
00:20:33,050 --> 00:20:34,370
تلك الحماسة
354
00:20:34,850 --> 00:20:37,810
تلك البهجة خاصة بكم أنتم فقط
355
00:20:39,730 --> 00:20:41,250
تلك هي الأنانية
356
00:20:42,890 --> 00:20:44,650
ولهذا (بلو لوك)
357
00:20:44,890 --> 00:20:47,090
ينحرف عن كل تلك النشوات
358
00:20:47,450 --> 00:20:51,010
ويشكل مكاناً فقط لمن يستطيع
الانغماس بكرة القدم والنجاة
359
00:20:51,410 --> 00:20:52,730
تذكروا!
360
00:20:53,250 --> 00:20:54,890
يا قطع الألماس غير المصقولة
361
00:20:55,410 --> 00:20:58,690
معنى كل ما تعلمتموه
في (بلو لوك) حتى الآن
362
00:20:59,010 --> 00:21:02,090
وكل ما ستكتسبونه في المستقبل!
363
00:21:02,690 --> 00:21:03,810
فهمت
364
00:21:04,490 --> 00:21:05,650
أنا فعلاً...
365
00:21:06,530 --> 00:21:08,730
كلما انغمست في فرص فوزي
366
00:21:09,330 --> 00:21:11,610
غدوت أقوى حتى وصلت إلى هنا!
367
00:21:13,450 --> 00:21:15,210
بالنسبة إليكم حالياً
368
00:21:15,690 --> 00:21:19,210
إن وضعتم هدف الفوز
على منتخب الشباب نصب أعينكم
369
00:21:20,210 --> 00:21:21,370
هل يصيبكم الملل؟
370
00:21:22,410 --> 00:21:23,650
أم التوتر؟
371
00:21:24,450 --> 00:21:25,490
لا
372
00:21:26,490 --> 00:21:27,730
إنه تحدي
373
00:21:28,250 --> 00:21:29,290
يمكنني الانغماس به!
374
00:21:29,970 --> 00:21:31,290
هل فهمتم الآن؟
375
00:21:31,850 --> 00:21:34,810
للفوز ضد منتخب الشباب تحت 20 عام
376
00:21:35,410 --> 00:21:36,490
في يوم المباراة
377
00:21:36,970 --> 00:21:39,410
حيث ستقفون يا لاعبي (بلو لوك)
الإحدى عشر على أرض الملعب
378
00:21:39,490 --> 00:21:40,810
عليكم الدخول في حالة التدفق
379
00:21:41,010 --> 00:21:42,530
لفتح باب النصر!
380
00:21:43,330 --> 00:21:44,690
على تلك المنصة الكبيرة
381
00:21:45,530 --> 00:21:47,690
سأصل إلى تدفقي الخاص!
382
00:21:48,890 --> 00:21:50,330
أنتم مستعدون الآن
383
00:21:51,010 --> 00:21:55,170
لتحطيم كرة القدم اليابانية
والنهوض كجيل جديد من الأنانيين
384
00:21:55,250 --> 00:21:56,930
حيث ينتظر هذا العالم
385
00:21:57,250 --> 00:21:59,050
أهدافكم أنتم!
386
00:22:01,650 --> 00:22:02,930
يمكنني الانغماس
387
00:22:04,610 --> 00:22:05,890
لأجد الهدف
388
00:22:08,810 --> 00:22:10,410
الذي لا يمكن لغيري تسديده!
389
00:23:42,090 --> 00:23:45,010
(بلو لوك)، وقت إضافي
390
00:23:46,290 --> 00:23:48,610
أنا من المختارين لمواجهة منتخب الشباب
391
00:23:48,770 --> 00:23:50,010
اسمي (إيكي نيكو)
392
00:23:50,370 --> 00:23:52,850
لنعمل بينما نحافظ
على تواصل جدي فيما بيننا
393
00:23:53,290 --> 00:23:55,290
- أعتمد عليكم
- ونحن أيضاً
394
00:23:55,450 --> 00:23:58,410
أنا سأتألق بأي موقع سأوضع به
395
00:23:58,890 --> 00:24:01,410
إنها تجربتي الأولى كحارس
396
00:24:02,050 --> 00:24:03,850
وأنا واثق من قدراتي البدنية
397
00:24:04,610 --> 00:24:06,410
انظرا، دعا الأمر لي!
398
00:24:06,970 --> 00:24:08,170
النجدة!
399
00:24:08,250 --> 00:24:09,970
أتيت للنجدة!
400
00:24:10,090 --> 00:24:13,050
فهمت، إنهما شخصيتان مختلفتان تماماً
401
00:24:13,810 --> 00:24:16,890
باختلاف الشخصيات
من المهم التواصل العميق
402
00:24:17,090 --> 00:24:19,490
عن طريق المشاعر وليس الحقائق
403
00:24:20,290 --> 00:24:23,170
لفعل ذلك، عليّ جمع معلومات
عن هواياتهما واهتمامتهما
404
00:24:24,010 --> 00:24:26,170
ماذا تفعلان في أيام الإجازات؟
405
00:24:27,090 --> 00:24:29,170
أريد معرفة المزيد عنكما
406
00:24:30,330 --> 00:24:31,650
أنا أعيش في الجبل
407
00:24:32,210 --> 00:24:33,330
أقضي وقتي هناك
408
00:24:33,410 --> 00:24:34,770
أتشمّس تحت الشمس
409
00:24:35,050 --> 00:24:37,010
أصارع الحيوانات البرية
410
00:24:37,290 --> 00:24:39,250
أتنزه مع صديقي الدب
411
00:24:39,490 --> 00:24:40,650
ألعب لعبة (سماش بروز)
412
00:24:40,930 --> 00:24:42,130
وأبحث عن مكوكات فضائية
413
00:24:42,890 --> 00:24:44,450
لا أفهم ما يقصده تماماً
414
00:24:45,050 --> 00:24:47,610
أنا أبحث عن الأناقة
415
00:24:48,050 --> 00:24:50,050
أحب الشعور بالجمال
416
00:24:50,170 --> 00:24:51,290
أنغمس في الأناقة
417
00:24:51,370 --> 00:24:53,970
وأتحد مع الكون وأشع كالشمس!
418
00:24:54,050 --> 00:24:56,010
"بريق"
419
00:24:56,130 --> 00:24:58,090
لا أفهم ما يقصده إطلاقاً!
420
00:24:58,770 --> 00:25:00,610
لكنني لا أستطيع انتقادهم
421
00:25:01,930 --> 00:25:03,370
هذا جميل
422
00:25:03,490 --> 00:25:05,050
كلاكما مميزان
423
00:25:05,650 --> 00:25:08,050
علي مدحهما بإيجابية من دون انتقاد
424
00:25:08,530 --> 00:25:11,410
تلك أفضل طريقة لكسب الثقة!
425
00:25:11,610 --> 00:25:14,570
إذاً، هل أجعلك تصبح براقاً أيضاً؟
426
00:25:15,010 --> 00:25:18,090
- المعذرة؟
- توحيد الجسد مع الكون!
427
00:25:18,290 --> 00:25:20,410
- هكذا!
- "بريق"
428
00:25:20,690 --> 00:25:23,570
- هكذا
- صحيح، أحسنت يا صبي الجبل!
429
00:25:23,770 --> 00:25:25,250
هكذا؟
430
00:25:25,330 --> 00:25:27,610
كن أكثر ثقة وبريقاً!
431
00:25:27,850 --> 00:25:28,850
- هكذا!
- هكذا!
432
00:25:28,930 --> 00:25:30,970
"بريق"
433
00:25:32,090 --> 00:25:33,170
بريق!
434
00:25:33,570 --> 00:25:35,530
قد يكون هذا ممتعاً!
38662