All language subtitles for roller coaster_01112024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,920 . 2 00:00:23,520 --> 00:00:29,280 Auf und oben, grad aufs Fahrradfahrt. 3 00:00:31,540 --> 00:00:36,640 Einer schreit nach seiner Mama, andere sind ganz stark. 4 00:00:38,680 --> 00:00:42,240 Beim Looping ringswo oben, drei Kilo Modeschmuck. 5 00:00:43,480 --> 00:00:47,180 Pops wie Wanny in der Kurve mit der Wipparzeug. 6 00:00:47,440 --> 00:00:50,960 Manchmal is alles Leibert, manchmal spies den Kuh. 7 00:00:50,960 --> 00:00:55,960 Es geht immer weiter und kann wieder zu. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Hello, Papa. 9 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Was willst du? 10 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 Die Mama hat dir eh geschrieben. 11 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 Was? Ich hab nichts gekriegt. Wann soll das gewesen sein? 12 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 Einen Monat schon. Per Mail. 13 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 Und vorgestern hat sie dir noch auf die Mailbox geredet. 14 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Wie war's von ihr? 15 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 Wie spät ist's denn? 16 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 So machen wir's jetzt viel besprochen und geben's wieder Gas. 17 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 Wird ganze Wege nicht aufsperren, ja? 18 00:01:52,960 --> 00:01:53,960 Natürlich. 19 00:01:53,960 --> 00:01:56,960 Wieder ein bissl knapp, so wie's ausschaut. 20 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 Betreten der Baustelle verboten. 21 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 Servus, Karl. 22 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 Herr Ingenieur, komm wieder zurück aus Mexiko. 23 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 Ist dir da doch nicht so takt, das Aussteigerleben? 24 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 Oder ist alles Knärl ausgegangen? 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 Wirst du's nicht glauben, aber ich hab Sehnsucht gehabt. 26 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Nach Wien? 27 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 Ja. 28 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 Und umgekehrt trifft's nicht so zu. 29 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 Ich weiß nicht, was die wahre Liebe gibt, aber fordert nix. 30 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 Nein, das kann ich mir nicht leisten. 31 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 Aber ich fordere nicht viel. 32 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Nur das, was mir zustellt. 33 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 Apropos, wie geht's im alten? 34 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 Spiele ich nicht. 35 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 Spiele ich nicht. 36 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 Do you have any sense? 37 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 To Wien? 38 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Yes. 39 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 That's right. 40 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 And you don't have to do that. 41 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 I don't know what you're doing. 42 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 But you don't have to do anything. 43 00:02:31,960 --> 00:02:34,960 No, I don't have to do anything. 44 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 But I don't have to do anything. 45 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 Just what you're doing. 46 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 Apropos. 47 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 How about you? 48 00:02:43,960 --> 00:02:48,960 I don't have to do anything. 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 She wanted me to let go, 50 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 because you didn't have to do anything. 51 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 But she said, 52 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 that's my decision, 53 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 because I'm old enough. 54 00:02:56,960 --> 00:03:01,960 But that's a bit... 55 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 I mean... 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 You should not have to do anything. 57 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 I don't have to do anything. 58 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 I mean, 59 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 I have to do anything. 60 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 I have to do anything. 61 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Half 10. 62 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 What? 63 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 You wanted to know, 64 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 how late it is. 65 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Half 10. 66 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 Fuck! 67 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Where is my U? 68 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Oh, 69 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 Ohne Vereinsbeitrag rent by us nix. 70 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 But you should know that you already know. 71 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 I'm going to let the Vereins out, 72 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 so that I still pay the money. 73 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Okay. 74 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 All right. 75 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Engineer. 76 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 So. 77 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 Let's see in your Hose, 78 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 if you really have it. 79 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 It could not be that you need it. 80 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 You come to my place. 81 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 You go to my place. 82 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 You go to my place. 83 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 You go to my place. 84 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 You go to my place. 85 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 You go to my place. 86 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 So we're not friends. 87 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 We're not friends. 88 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 My friend, 89 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 then I'll go to Facebook. 90 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Yeah? 91 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 You pay all. 92 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 And then you go to your Albanian back. 93 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 So I'll send you back to Mexico. 94 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 Not as a whole. 95 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 Basel. 96 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 Arschloch. 97 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Arschloch. 98 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Kommt ihm weg. 99 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Dann schickt's ihm alten seine Eier. 100 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Aber bitte eingeschrieben. 101 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 Bin ich auch für die Flexibilisierung des Dienstbeginns? 102 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 Kein Thema. 103 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Wäre noch voll kollegial, 104 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 wenn du mir deinen Gleitzeitfaktor vorher steckst. 105 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 Geil dich. 106 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Du setzt dich rein. 107 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 Komm. 108 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 Sorry. 109 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 Das sind die Hormone. 110 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 Was? 111 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 Wir sind jetzt im neunten Monat. 112 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 Die Anna und ich. 113 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 Da fahren die Botenstoffe 8 ab 8. 114 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Weiß doch jetzt wie ein Schuchtel, Magister. 115 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 Wenn dir was nicht passt, 116 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 schick ich dich zurück auf die Alm. 117 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 Alles klar? 118 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Alles klar. 119 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Das ist ja komplett deppert. 120 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 Das gibt's ja nicht, oder? 121 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 F ölöööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööseööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööö 122 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Hey, don't bring us up! 123 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 Get out of the way! 124 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 Get out of the way! 125 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Who is he? 126 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Junkie? Dealer? Zuhälter? 127 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Sein Sohn. 128 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 I don't know if you're a father. 129 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Why do you have to go to Ferien? 130 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 Where do you go? 131 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 Weihnachten. 132 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 What did you get from Papa? 133 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 I don't know. 134 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 It was supposed to lay the cannon back. 135 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Go in. 136 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Morgen. 137 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Morgen. 138 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Kollegen, die Sache ist erledigt. 139 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Die Strafverfolgung übernehmen wir. 140 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Der ist mit 150 über die Hauptallee. 141 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 Verdeckter Einsatz, laufende Ermittlungen. 142 00:06:42,960 --> 00:06:46,960 Setz mir den Einitrager in die Schüssel, dann überstelle ich. 143 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 Ob ein Beifahrer sitzt. 144 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Schau, nicht so traurig. 145 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 Ein Spaß hat das Berichte tippen. 146 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 Ja, die Panzer-Faust. 147 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Aber Waffen scheint er kaum. 148 00:06:56,960 --> 00:07:00,960 Bin ebenso besorgt über den sorglosen Umgang mit genehmigungspflichtigen Schusswaffen, 149 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 Frau Kollegin. 150 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 Ah, Magister! 151 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 Musst mir gefallen tun. 152 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Wer ist der Typ? 153 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 Heißt Phil, Sir. 154 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 Einer von den Pretorianern aus der Einsatzabteilung. 155 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 Alles was der am Laufen hat, ist Chefsache. 156 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Heißt was? 157 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 Heißt besser nicht anstrafen. 158 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Wer ist der Typ? 159 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 Der Typ ist unsere. 160 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Inoffizielle Mitarbeiter. 161 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Okay. 162 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Also ich kümmere mich um. 163 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Aber du musst dabei auf dem Floki aufpassen. 164 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 14.17 Uhr ins Café D4C. 165 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 Kommt, sobald's geht. 166 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 So. 167 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Danke. 168 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 Danke, Papschi. 169 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 Bei der nächsten Scheiß-Aktion lasse ich dich hängen. 170 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Nur dass du das weißt. 171 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Erst halt einmal picken die Albaner am Arsch. 172 00:07:54,960 --> 00:07:58,960 Und deswegen redest du mit dem Pupperer durch die Gegend, als wäre Kindergattler. 173 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Und die die Schnupfen halten, Rabitz. 174 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Dann wartest du schon lange weg, ohne dass du das merkst. 175 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 Soll zur Betoniert, wie du bist die ganze Zeit. 176 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 So red der Richtige. 177 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 Und apropos Schnupfen. 178 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 Die verchecken mittlerweile das Banschierwolf in der ganzen Stadt. 179 00:08:12,960 --> 00:08:13,960 Ganz offiziell. 180 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 In unserer Stadt. 181 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 Und du und deinen Nachtwächterburschen, ihr schaut zu? 182 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 Wie ist das? 183 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 Wie ist das? 184 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 Wir haben gedacht. 185 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 Also. 186 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 Wie schaut's jetzt aus? 187 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Ist die Albaner auf eurer Seite. 188 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Na, wie grünes Licht? 189 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Übertreib's, der Tabitsch, ja? 190 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 Was scheißt du dir an? 191 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 Der Alte hockt irgendwo auf seiner Range im Waldviertel und kriegt nichts mehr mit. 192 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 Ist jetzt meine Stadt, mein Spiel. 193 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Was bist du aber g'sfeit? 194 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Ja, genau das habe ich vor. 195 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Erst Füße! 196 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Was ist jetzt? 197 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Bist du dabei? 198 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 G'fahr mal. 199 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 G'fahr mal. 200 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Deine Wienerle sind eh okay, oder? 201 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 Ich hab mehr Flachsen als Fleisch. 202 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 Hallo, Mama. 203 00:09:19,960 --> 00:09:33,960 Ja, beim Papa ist es voll okay. 204 00:09:33,960 --> 00:09:36,960 Du, ich muss dann. 205 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Der Papa sagt, wir unternehmen was. 206 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 Tschüss, Bussi. 207 00:09:39,960 --> 00:09:44,960 Notlügen sind ein Hobby von mir. 208 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 Mhm. 209 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 Der Mensch lügt 100 bis 200 Mal am Tag. 210 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 Das ist wissenschaftlicher Wies. 211 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 Sagt wer? 212 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 Der Professor Gandlinger. 213 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Deutsch und Religion. 214 00:09:53,960 --> 00:09:58,960 Der sagt, wenn der Mensch immer die Wahrheit sagen würde, 215 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 bricht er soziale Gefüge zusammen. 216 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Na? 217 00:10:01,960 --> 00:10:05,960 Wow, brav. 218 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Mucker. 219 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Was ist? 220 00:10:07,960 --> 00:10:08,960 Sagt man doch so, oder? 221 00:10:08,960 --> 00:10:21,960 Sie wollten wissen, was ich zu Weihnachten geklickt habe. 222 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 Mhm. 223 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Ferien bei Papa. 224 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 Hör zu, Flocki. 225 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Äh. 226 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Was ist jetzt wieder? 227 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Flocki ist ganz schlecht. 228 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Er ist ja kein Hund. 229 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 Ey. 230 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Zahlen bitte. 231 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 Hörst du? 232 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Und sind die Ferien wieder aus? 233 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 In zwölf Tagen. 234 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 Du musst arbeiten. 235 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Ja. 236 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Ja. 237 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Ja. 238 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 Ja. 239 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Ja. 240 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 Ja. 241 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Ja. 242 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Ja. 243 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 Ja. 244 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Ja. 245 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Ja. 246 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Ja. 247 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Ja. 248 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 Ja. 249 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Ja. 250 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Ja. 251 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 Ja. 252 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Ja. 253 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Ja. 254 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Ja. 255 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Ja. 256 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 Ja. 257 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 Ja. 258 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Ich muss arbeiten. 259 00:10:59,960 --> 00:11:01,100 Die ganze Zeit hab ich nicht Zeit. 260 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 Siehs? 261 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 Bloodwasser. 262 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 What's that? 263 00:11:05,100 --> 00:11:07,100 What's that? 264 00:11:07,100 --> 00:11:09,100 What's that? 265 00:11:09,100 --> 00:11:11,100 What's that? 266 00:11:11,100 --> 00:11:13,100 Okay. 267 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 So, FOMA, Rapport, my chef! 268 00:11:33,100 --> 00:11:53,100 Ich verspreche euch, ihr werdet tun, was ihr machen müsst. Bis dahin müsst ihr euch noch ein bisschen gedulden. 269 00:11:53,100 --> 00:11:57,100 Alles dann. Wiederschauen. 270 00:11:57,100 --> 00:11:59,100 Danke. Wiederschauen. 271 00:11:59,100 --> 00:12:03,100 Geh, Kollegen, wollt ihr euch nicht eine Flasche mitnehmen? Ich hab so viel drauf. 272 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 Nein, danke. Gerne, danke. 273 00:12:05,100 --> 00:12:07,100 Gerne. So. 274 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 Alles Gute noch einmal. 275 00:12:17,100 --> 00:12:19,100 Wieso bist du eigentlich damals weg von zu Hause? 276 00:12:19,100 --> 00:12:21,100 Weil... 277 00:12:21,100 --> 00:12:31,100 Du, wenn er kalt ist, ziehst du was an. Gute Nacht. 278 00:12:31,100 --> 00:12:33,100 Aber... 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,100 Ich hab Hunger. 280 00:12:35,100 --> 00:12:37,100 Aha. 281 00:12:37,100 --> 00:12:39,100 Ähm... 282 00:12:57,100 --> 00:12:59,100 So. Schau, da sitzt ihr her. 283 00:12:59,100 --> 00:13:01,100 Was machst du denn für ein Steak? 284 00:13:03,100 --> 00:13:05,100 Ein Teabon oder ein Filet? 285 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 Oder ein Flank? 286 00:13:07,100 --> 00:13:09,100 Oder ein Rippei? 287 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 Weiß ich nicht. 288 00:13:11,100 --> 00:13:13,100 Was ist ein Rippei? 289 00:13:13,100 --> 00:13:15,100 Fragen wir mal, ist besser. 290 00:13:15,100 --> 00:13:17,100 Schau, das ist ein Rippei. 291 00:13:17,100 --> 00:13:19,100 Ist der vordere Teil vom Rücken. 292 00:13:19,100 --> 00:13:21,100 Der zweite vom Knack bis runter. 293 00:13:21,100 --> 00:13:23,100 In der Mitte so ein nussiger Fettstang. 294 00:13:23,100 --> 00:13:25,100 Schaut aus wie ein Auge. 295 00:13:25,100 --> 00:13:27,100 Deswegen Rippei. 296 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 Aha. 297 00:13:29,100 --> 00:13:31,100 Wieso darfst du da eigentlich rein? 298 00:13:31,100 --> 00:13:33,100 Ja, mein, das... 299 00:13:33,100 --> 00:13:35,100 gehört ein Freund von mir. 300 00:13:35,100 --> 00:13:37,100 Und wieso kochst du selber? 301 00:13:37,100 --> 00:13:39,100 Ja, mein, es kann. 302 00:13:39,100 --> 00:13:41,100 Besser wie die Pfeifenköpfe da. 303 00:13:41,100 --> 00:13:42,100 Ja. 304 00:13:42,100 --> 00:13:43,100 Besser wie die Pfeifenköpfe da. 305 00:13:51,100 --> 00:13:53,100 Und ich geh jeden Tag. 306 00:13:53,100 --> 00:13:55,100 Ja, ich geh mit vater. 307 00:13:55,100 --> 00:13:57,100 Und den können wir Freunde sein. 308 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 Oh, God. 309 00:13:59,100 --> 00:14:01,100 Oh, God. 310 00:14:01,100 --> 00:14:03,100 Oh, God. 311 00:14:03,100 --> 00:14:05,100 Oh, God. 312 00:14:05,100 --> 00:14:07,100 Buenos noches, Compadre. 313 00:14:07,100 --> 00:14:09,100 Lang nicht mehr gesehen. 314 00:14:09,100 --> 00:14:11,100 Was? 315 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Wie ist denn das? 316 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 Der Wachstumskillstörter Buddy. 317 00:14:15,100 --> 00:14:17,100 Frisch oder Polizeischee oder was? 318 00:14:17,100 --> 00:14:19,100 Das ist mein Bruder. 319 00:14:19,100 --> 00:14:21,100 Echt? 320 00:14:21,100 --> 00:14:23,100 Schau her. 321 00:14:23,100 --> 00:14:25,100 Ich hab gar nicht gewusst, dass du Familie hast. 322 00:14:25,100 --> 00:14:27,100 Ich hab gar nicht gewusst, dass du Familie hast. 323 00:14:27,100 --> 00:14:29,100 Habe ich keine. 324 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 Aha. 325 00:14:30,100 --> 00:14:31,100 Ja, wurscht, ist mir scheißegal. 326 00:14:31,100 --> 00:14:33,100 Ich weiß, was mich viel mehr interessiert. 327 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 Schaut's nicht so aus mit den Albanern wie grünes Licht. 328 00:14:35,100 --> 00:14:37,100 Es gibt ein Friedensabkommen, Babic. 329 00:14:37,100 --> 00:14:39,100 Tu nicht zündeln, sonst verbrennst du. 330 00:14:42,100 --> 00:14:44,100 Habe ich jetzt grünes Licht, Füßer? 331 00:14:44,100 --> 00:14:46,100 Was frag ich dich überhaupt? 332 00:14:46,100 --> 00:14:49,100 Scheißdreck, was frag ich dich überhaupt zuerst? 333 00:14:55,100 --> 00:14:59,100 Was gibt's, Herr Habitsch? 334 00:15:03,100 --> 00:15:05,100 Der Elsbacher, der Präsident? 335 00:15:05,100 --> 00:15:07,100 Sie wissen schon, mit wem Sie sich da anlegen, oder? 336 00:15:07,100 --> 00:15:09,100 Wievür braucht es eigentlich noch, 337 00:15:09,100 --> 00:15:11,100 damit er endlich aktiv wird? 338 00:15:15,100 --> 00:15:17,100 Ist jetzt bereits das vierte Luxus-Klasse-Fahrzeug, 339 00:15:17,100 --> 00:15:19,100 das an dem er ausprobiert. 340 00:15:19,100 --> 00:15:21,100 Doch, Herr Autosfahren ist nicht strafbar. 341 00:15:21,100 --> 00:15:23,100 Geschenkannahme aber schon, oder? 342 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 Das mit den Nobelkarossen, 343 00:15:26,100 --> 00:15:28,100 das rennt über einen alten Spezi von ihm. 344 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 Der ist ihm offiziell nur leid, 345 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 ein gewisser Kröll. 346 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 Immobilien-Treuhänder 347 00:15:33,100 --> 00:15:35,100 und ausgesprochen seriöser Unternehmer. 348 00:15:36,100 --> 00:15:39,100 In Wahrheit vertritt er die Interessen vom alten Oppack. 349 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 Gemeinsam mit Karl Rabic, 350 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 ebenfalls aktenkundig. 351 00:15:44,100 --> 00:15:46,100 Zweiterer erledigt die Drecksarbeit. 352 00:15:47,100 --> 00:15:49,100 Ersterer sorgt für saubere Image. 353 00:15:49,100 --> 00:15:51,100 Der Heinz Oppack. 354 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 Der Pater von Wien. 355 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 Ich glaub, der hat sich längst zur Ruhe gesetzt. 356 00:15:55,100 --> 00:15:57,100 Der bis auf das Steakhaus heute hat er im Ersten betreibt. 357 00:15:57,100 --> 00:15:58,100 Wie heißt das nochmal? 358 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Forest Quota. 359 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 Ja, genau. 360 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 Weil er seine Rindsviecher 361 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 irgendwo auf einer Rentsch im Waldviertel züchtet. 362 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 Nach meinen Informationen 363 00:16:05,100 --> 00:16:07,100 schneidet der alte Oppack nach wie vor 364 00:16:07,100 --> 00:16:08,100 wir fast alle mit. 365 00:16:08,100 --> 00:16:10,100 Nobelpuffs, billige Laufhäuser, 366 00:16:10,100 --> 00:16:12,100 inoffizielle Casinos, Wettbüros. 367 00:16:12,100 --> 00:16:13,100 Das ganze Programm. 368 00:16:13,100 --> 00:16:17,100 Und einer seiner Handlanger versorgt den General Elsbacher, 369 00:16:17,100 --> 00:16:19,100 den obersten Kibra der Stadt, 370 00:16:19,100 --> 00:16:21,100 mit solchen Schlitten. 371 00:16:22,100 --> 00:16:24,100 Wie sagt der Karl Rabic? 372 00:16:25,100 --> 00:16:26,100 Wir sind an ihm dran, 373 00:16:26,100 --> 00:16:29,100 seit der alte Oppack ihm das operative Geschäft übergeben hat. 374 00:16:29,100 --> 00:16:31,100 Tja, 375 00:16:31,100 --> 00:16:33,100 es könnte wohl in dem Kuvert 376 00:16:33,100 --> 00:16:35,100 auch für meinen Präsidenten drin sein, hm? 377 00:16:35,100 --> 00:16:37,100 Im Ernst jetzt? 378 00:16:37,100 --> 00:16:39,100 Die verwenden echt noch Kuverts? 379 00:16:39,100 --> 00:16:41,100 Alte Schule. 380 00:16:41,100 --> 00:16:43,100 Die zwei aus einem Geschäft, wie's ausschaut. 381 00:16:43,100 --> 00:16:45,100 Und wir zwei auch. 382 00:16:45,100 --> 00:16:47,100 Oder? 383 00:16:54,100 --> 00:16:55,100 Kein Stress. 384 00:16:55,100 --> 00:16:57,100 Keine prämontalen Belastungszustände. 385 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 Kein Angst. 386 00:17:00,100 --> 00:17:01,100 Glücklich bis zum Ende. 387 00:17:01,100 --> 00:17:03,100 Und das Ende kommt völlig unbemerkt. 388 00:17:04,100 --> 00:17:05,100 Willst du es schon? 389 00:17:07,100 --> 00:17:09,100 Das ist die beste Knacker, die ich je gegessen habe. 390 00:17:27,100 --> 00:17:48,100 Oh, immer. 391 00:17:48,100 --> 00:17:55,120 . 392 00:17:55,120 --> 00:18:04,520 . 393 00:18:04,520 --> 00:18:09,520 . 394 00:18:09,520 --> 00:18:14,600 . 395 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 I'm going to go to my house. 396 00:18:16,600 --> 00:18:18,600 A life long. 397 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 Natur pur. 398 00:18:26,600 --> 00:18:30,600 Do you want me to go back to the Wiener Schlachthof? 399 00:18:30,600 --> 00:18:32,600 Fraster say Fraster, 400 00:18:32,600 --> 00:18:34,600 even if they are the president. 401 00:18:34,600 --> 00:18:36,600 The Elsbacher holds his hand over the Wiener Underworld. 402 00:18:36,600 --> 00:18:38,600 OPACS Verein for Gesellschaft 403 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 and Gemeinwohl 404 00:18:40,600 --> 00:18:44,600 and the security of the most Bordel- and Casino-Betreiber. 405 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 He controls the Straßenschef. 406 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 And if he wants, 407 00:18:48,600 --> 00:18:50,600 he's got for the rest of the milieu. 408 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 And of course, 409 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 you have to do something. 410 00:18:54,600 --> 00:18:56,600 Shukka! 411 00:18:56,600 --> 00:18:58,600 Komm! 412 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Komm, schlech dich! 413 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 Bock, die Nutella täpsel! 414 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 Schlech dich! 415 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 Ich muss noch was hacken! 416 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 Schlech dich! 417 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 Geh ins Baberloh! 418 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Komm! 419 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Zieg auch! 420 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Schlech dich! 421 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 Bock, geh die Nutella täpsel! 422 00:19:14,600 --> 00:19:15,600 Schlech dich! 423 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Ich muss noch was hacken! 424 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 Schlech dich! 425 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Geh ins Baberloh! 426 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 Komm! 427 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 Zieg auch! 428 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Fynn! 429 00:19:21,600 --> 00:19:26,600 Fahriously chiffon 430 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 jetzt öffelt 431 00:19:27,600 --> 00:19:40,300 auf der B320 der Endfallstraße 432 00:19:40,300 --> 00:19:42,600 Richtung Liebzen 433 00:19:42,600 --> 00:19:52,600 The Stau and 10 minutes of loss between S-Bank and Draußenfels. 434 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 Good morning. 435 00:20:02,600 --> 00:20:04,600 Good morning. 436 00:20:05,600 --> 00:20:06,600 Good morning. 437 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Good morning. 438 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 Good morning, Füßer. 439 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Fuck! 440 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 Ich muss arbeiten. 441 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 Kann man Hemden auch so bügeln? 442 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 Was meinst du? Ja, keine Hemden. 443 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 Was haben wir jetzt vor? 444 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 Steig rein. 445 00:20:45,600 --> 00:20:47,600 Musst du den ganzen Tag arbeiten? 446 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 Ich bin Kämerer. 447 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Wenn einer Fragen stellt, bin sie. 448 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 Okay, was willst du wissen? 449 00:20:54,600 --> 00:20:55,600 Nix, fahren wir. 450 00:20:55,600 --> 00:21:05,600 Ich hab' da gestern wieder was missverstanden wegen der Uhrzeit. 451 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Ich muss noch Loulou. 452 00:21:07,600 --> 00:21:14,600 Das Informat hat mir geschickt, dass die Arbaner sich breit machen in der Stadt. 453 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Aha. 454 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 Das schauen wir sich an. 455 00:21:18,600 --> 00:21:20,600 Gürtel, Stretze, Huren, das ganze Programm. 456 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 Und der fährt mit? 457 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Der will dem Papa bei der Arbeit zuschauen. 458 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Lütze, ich kannst noch auf den ganzen Tag die ссылong. 459 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Hey, es gibt einen Weg. 460 00:21:38,600 --> 00:21:41,980 bacterium 461 00:22:01,460 --> 00:22:02,920 And lets wait there. 462 00:22:08,600 --> 00:22:13,600 I'm the white, white, the bright, blessed day. 463 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 The dark, sick man. 464 00:22:17,600 --> 00:22:19,600 I've been to myself. 465 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 Shit! 466 00:22:23,600 --> 00:22:27,600 What are you doing first? 467 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 What do I do? 468 00:22:29,600 --> 00:22:31,600 I sleep in the house. 469 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 What's with the Maria? 470 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 We've already paid. 471 00:22:34,600 --> 00:22:36,600 Well, it's a half a day. 472 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 What are you saying? 473 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 They don't know anymore. 474 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 That's not a job. 475 00:22:41,600 --> 00:22:42,600 What are you doing now? 476 00:22:42,600 --> 00:22:43,600 Oh, not here! 477 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 And you let me tell you, 478 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 what the hell did you do? 479 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 You don't know? 480 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 You don't know? 481 00:22:49,600 --> 00:22:50,600 You don't know? 482 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Scheiße! 483 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Fulltrottel. 484 00:22:55,600 --> 00:22:56,600 Older! 485 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 The Ravitsch has to endgültig 486 00:23:00,600 --> 00:23:02,600 that's here in his Ferrari. 487 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 He's on all sides. 488 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 He's hard to control. 489 00:23:06,600 --> 00:23:07,600 Freshly business. 490 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 He's fine. 491 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 But I don't know, 492 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 what's next to life is. 493 00:23:10,600 --> 00:23:13,600 And where does that mean? 494 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 He just sold it! 495 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 He's this one of his best cedars himself. 496 00:23:19,600 --> 00:23:21,600 What said there's lots of figures? 497 00:23:21,600 --> 00:23:22,600 He's watching. 498 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 But he is still in мной. 499 00:23:24,600 --> 00:23:28,600 But that's not the case. 500 00:23:28,600 --> 00:23:31,600 The engineer is active. 501 00:23:31,600 --> 00:23:35,600 Angebly with a part of Albania. 502 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 Kelly Mendiglán? 503 00:23:41,600 --> 00:23:45,600 I don't like that, how you look, brother. 504 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 How do I look? 505 00:23:47,600 --> 00:23:49,600 Like a friend of a beautiful boy, 506 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 who shot in the Hinterhof 507 00:23:50,600 --> 00:23:53,600 and shot in the Fensterscheid. 508 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 It's bad for me. 509 00:23:55,600 --> 00:23:58,600 Well, hopefully it's not bad for me. 510 00:24:01,600 --> 00:24:04,600 I'll tell you a lot. 511 00:24:04,600 --> 00:24:09,600 It's a unsure. 512 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 How many of you are here? 513 00:24:13,600 --> 00:24:14,600 How many of you today? 514 00:24:16,600 --> 00:24:18,600 Where teaching can you help me and get far more. 515 00:24:18,600 --> 00:24:21,600 Next, I will simply М�� actions from thevenens sky, 516 00:24:21,600 --> 00:24:23,600 and it's very personal to me, 517 00:24:23,600 --> 00:24:24,600 okay? 518 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 Yes, my engineer. 519 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 But I am fucking human, 520 00:24:28,600 --> 00:24:31,600 so I am pretty scared of how I see some books. 521 00:24:31,600 --> 00:25:00,600 There were thousands everywhere. 522 00:25:00,600 --> 00:25:07,600 And now it's more in the business than there. 523 00:25:08,600 --> 00:25:11,600 I know what they are doing. 524 00:25:18,600 --> 00:25:21,600 That's the tip of yesterday, right? 525 00:25:21,600 --> 00:25:23,600 Will you have a little bread? 526 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 A little action? 527 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Yeah. 528 00:25:30,600 --> 00:25:38,600 Yes. 529 00:25:38,600 --> 00:25:45,600 The edge, the edge, we can't save them one day. 530 00:25:45,600 --> 00:25:47,600 Just as well as fast 531 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 But a very quiet place 532 00:25:53,600 --> 00:25:56,600 And it's all over the place 533 00:25:58,600 --> 00:25:59,600 This lives my chick 534 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 I'm on a deep walk 535 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 You sleep in the woods 536 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 I'm not long enough 537 00:26:06,600 --> 00:26:07,600 Sometimes you get a stick 538 00:26:08,600 --> 00:26:09,600 Sometimes you get a joke 539 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 It's always the weather 540 00:26:12,600 --> 00:26:14,600 And I can't do that 541 00:26:15,600 --> 00:26:17,600 And I can't do that 542 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 And I can't do that 543 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 Now come, sister 544 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 It will certainly be fun 545 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 And I can't do that 546 00:26:31,600 --> 00:26:32,600 And I can't do that 547 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 And I can't do that 548 00:26:35,600 --> 00:26:36,600 And I can't do that 549 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 And I can't do that 550 00:26:39,600 --> 00:26:41,600 Life is a one way trip 551 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 And I can't do that 552 00:26:42,600 --> 00:26:43,600 And I can't do that 553 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 The second film 554 00:26:45,600 --> 00:26:46,600 That was more 555 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 The first one was also less 556 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 The second one was less 557 00:26:52,600 --> 00:26:53,600 Can I drink something? 558 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Yes, sure 559 00:26:55,600 --> 00:26:58,600 Oh, where are you? 560 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 What's going on, brother? 561 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 He doesn't contact you 562 00:27:08,600 --> 00:27:09,600 He doesn't and doesn't write 563 00:27:09,600 --> 00:27:10,740 We've already made him 564 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 Believe that 565 00:27:12,600 --> 00:27:13,600 That's great for you 566 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 In half a... 567 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 Wait a minute. 568 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 We'll see you next time. 569 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 We'll see you next time. 570 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 Warum ist er heute in Wien? 571 00:27:46,600 --> 00:27:48,600 Die Seistadt, oder? 572 00:28:00,600 --> 00:28:01,600 Hallo, Sef. 573 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 Heinz. 574 00:28:02,600 --> 00:28:06,600 Danke, dass du so kurzfristig Zeit für mich genommen hast. 575 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Hast du gegessen? 576 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 Nein, nein, danke. 577 00:28:08,600 --> 00:28:11,600 So ist das, als könnte es dir anständig im Allzeit vertragen. 578 00:28:11,600 --> 00:28:13,600 Nein, das geht mir gut, danke. 579 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 Stress? 580 00:28:17,600 --> 00:28:20,600 Nein, das ist alles okay. 581 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 Das ist nur, jemand wartet auf mich. 582 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 Wer denn leicht? 583 00:28:24,600 --> 00:28:27,600 Der albanische Spezialhaber aus der Deta Det? 584 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 Ich muss dir schon sagen, ich bin schon ein bisschen verletzt, 585 00:28:30,600 --> 00:28:33,600 dass du den neuesten Maschierpulver nicht mehr bei mir kaufst. 586 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 Bleib sitzen. 587 00:28:34,600 --> 00:28:37,600 Was ist denn leicht mit meinem Cocker? Ist es nicht gut genug, oder was? 588 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 Genau so ist es. 589 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 Sieht sich wieder hingehören. 590 00:28:42,600 --> 00:28:44,600 Ist ja fast wie in alten Zeiten, ne? 591 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 Vereinssitzung jeden zweiten Freitag und so, ne? 592 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Wenn der Herr Obmann pfeift. 593 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 So. 594 00:28:48,600 --> 00:28:50,600 Schriftführer für das Protokoll. 595 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 Mir hat keiner vorab, wie heißt das noch einmal schnell? 596 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Satzungsgeben... 597 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 Wurscht. 598 00:28:55,600 --> 00:28:58,600 Mir hat jedenfalls vorab keiner über die Tagesordnungspunkte informiert. 599 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Mach das Ventil ein bisschen auf, Carly. 600 00:29:00,600 --> 00:29:01,600 Redest du mit mir? 601 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Was soll ich machen? 602 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 So ist das Ventil ein bisschen aufmachen? 603 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Geht das? 604 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 Warum redet der mich geschissen von der Seite an? 605 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 Bist du aufs Sendeln, oder was? 606 00:29:07,600 --> 00:29:12,600 Ich mein, verkaufst du überhaupt noch was, oder da geht der ganze Chiri in die eigenen 607 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 Nase? 608 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Geht dir das irgendwas Autokoratisches? 609 00:29:14,600 --> 00:29:15,600 Scheißhäseln! 610 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Geht's recht! 611 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 Sitze nieder! 612 00:29:17,600 --> 00:29:19,600 Scheiße, heut sie will mich nicht hinsetzen! 613 00:29:19,600 --> 00:29:21,600 Ich mein, worum geht's da überhaupt? 614 00:29:21,600 --> 00:29:23,600 Sein wir uns ehrlich, nur fürs Protokoll! 615 00:29:23,600 --> 00:29:24,600 Worum geht's überhaupt? 616 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Mach zu ja, dann weißt das. 617 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 Weißt du was? 618 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Geh in Arsch! 619 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Hast du mich? 620 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Geh in Arsch! 621 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Ich weiß, wo's rennt. 622 00:29:30,600 --> 00:29:34,600 Dir geht der Reis, weil der Ingenieur wieder da ist und weil er umriert in deiner Stadt. 623 00:29:34,600 --> 00:29:35,600 Ja, Pech. 624 00:29:35,600 --> 00:29:37,600 Hätt's damals auf mich hören und ihm entzogen sollen. 625 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 Rückstandsfrei! 626 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 Jetzt bleibt der ganze Scheißdreck auf mir hängen! 627 00:29:40,600 --> 00:29:43,600 Aber okay, ich mein, das wollt das ja, dass ich für die in den Verein schupf. 628 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 So. 629 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 Obmann, Stellvertreter und so weiter, eh? 630 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Ja, passt. 631 00:29:47,600 --> 00:29:48,600 Ist in Ordnung. 632 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Aber dann regle ich das jetzt auf mein Ort. 633 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 Dann ist das meine Veranstaltung, ja? 634 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 So. 635 00:29:53,600 --> 00:29:55,600 Das schreib ins Scheißprotokoll gravat. 636 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 Das ist meine Veranstaltung! 637 00:29:57,600 --> 00:29:59,600 Ende der Sitzung. 638 00:29:59,600 --> 00:30:01,600 Wiederschauen. 639 00:30:03,600 --> 00:30:06,600 Prämatale Belastungszustände, Prader. 640 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 Es ist zum Scheißen. 641 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Jaja. 642 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 Man muss sich um alles selber kümmern. 643 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 Das alte Lied. 644 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 Genau so ist es, Sef. 645 00:30:15,600 --> 00:30:18,600 Darum kümmern wir uns jetzt um den Rabic. 646 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 Das wird nix mehr mit dir haben. 647 00:30:20,600 --> 00:30:22,600 Es ist der erste Fächerlisten. 648 00:30:22,600 --> 00:30:25,600 Aber ohne Kollateralschäden, ja? 649 00:30:25,600 --> 00:30:26,600 Heißt was? 650 00:30:26,600 --> 00:30:31,600 Ihr sollt's ihm nicht kalt machen, sondern nur kalt stehen. 651 00:30:31,600 --> 00:30:37,600 Vielleicht ist er ja so gescheit und kapiert's und geht in Zukunft ein bissl vom Gas. 652 00:30:37,600 --> 00:30:39,600 Also lass dir was ein von Sef. 653 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 Hauptsache, es ist der Jure. 654 00:30:41,600 --> 00:30:44,600 Das heißt, der soll ja Schmolzer ausfassen? 655 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 Wie lang? 656 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 Ein Jahr. 657 00:30:46,600 --> 00:30:47,600 Vielleicht zwei. 658 00:30:47,600 --> 00:30:49,600 Das genügt. 659 00:30:49,600 --> 00:30:53,600 Zweitens, der Ingenieur und seine Albaner. 660 00:30:53,600 --> 00:30:55,600 Und das Ende der Diskussion. 661 00:30:55,600 --> 00:30:56,600 Ist das klar? 662 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 Ende der Diskussion. 663 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 Der ist mit dem Chef. 664 00:31:00,600 --> 00:31:02,600 Ich will sehr okay. 665 00:31:02,600 --> 00:31:03,600 Okay? 666 00:31:03,600 --> 00:31:08,600 Das heißt, du bist ein Ingenieur auf Eis? 667 00:31:08,600 --> 00:31:11,600 Vielleicht ist er das erste Mal an von so einer Albaner. 668 00:31:11,600 --> 00:31:18,600 Und wenn er dann immer noch nicht dahinter steckt, dass er vielleicht sein Territorialverhalten hätte anders auslegen sollen, 669 00:31:18,600 --> 00:31:20,600 dann kann ich ihm auch nicht helfen. 670 00:31:20,600 --> 00:31:23,600 Dann sind wir nicht mehr so sozial wie beim ersten Mal. 671 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 Dann geht er auf die kalte Chirurgie. 672 00:31:25,600 --> 00:31:27,600 Das wird dem Präsidenten nicht schmecken. 673 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 Und wir auch nicht. 674 00:31:29,600 --> 00:31:32,600 Willst du es mir in der Stadt oder den Ingenieur? 675 00:31:32,600 --> 00:31:35,600 Mit seinen schwindeligen Albaner, Russen, Bulgaren und was weiß ich. 676 00:31:35,600 --> 00:31:37,600 Vielleicht ein paar Gschlitzen oder zu? 677 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 Stehen alle Gewehr bei Fuß. 678 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 Es kann schon sein, aber du weißt, dass eh wer es ist. 679 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 War Mann und bloß oder zwei. 680 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Es ist immer wir. 681 00:31:43,600 --> 00:31:44,600 Es ist immer. 682 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 Da rotiert nicht nur der Boulevard. 683 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Erklär das mit deinem Chef, Sef. 684 00:31:48,600 --> 00:31:53,600 Ruft's ihm selber an. 685 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Ich spiel nicht den Laufburschen. 686 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 Ja, du spielst nicht über was anderes. 687 00:31:57,600 --> 00:32:00,600 Weil leider ohne Fügel ich dich. 688 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Ich weiß, wo sehr ich schuldig bin. 689 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 Ich zahle alles zurück. 690 00:32:08,600 --> 00:32:10,600 Bei dem Masel. 691 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 Hochzul macht einen Vorschlag. 692 00:32:12,600 --> 00:32:15,600 Erledigt den Rabitsch und den Ingenieur, okay? 693 00:32:15,600 --> 00:32:17,600 Jetzt haben wir gewinnt. 694 00:32:17,600 --> 00:32:19,600 Faires Angebot. 695 00:32:19,600 --> 00:32:21,600 Das mehr ist gut. 696 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 Oder noch? 697 00:32:26,600 --> 00:32:27,600 Oder noch? 698 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 regimes. 699 00:32:28,600 --> 00:32:40,600 Nein. 700 00:32:40,600 --> 00:33:10,580 We'll be right back. 701 00:33:10,600 --> 00:33:40,580 We'll be right back. 702 00:33:40,600 --> 00:34:10,580 We'll be right back. 703 00:34:10,600 --> 00:34:40,580 We'll be right back. 704 00:34:40,580 --> 00:35:10,560 We'll be right back. 705 00:35:10,560 --> 00:35:13,260 Ich glaube, das dauert nicht mehr lang und der kickt raus. 706 00:35:13,620 --> 00:35:14,440 Ich freue mich drauf. 707 00:35:20,140 --> 00:35:21,280 Also, mach's rein. 708 00:35:21,280 --> 00:35:24,240 Sauber bleiben. 709 00:35:24,240 --> 00:35:36,240 Ich glaube, das dauert nicht mehr lang und das dauert nicht mehr lang und das dauert. 710 00:35:36,240 --> 00:35:40,280 Ich spiel das nicht. 711 00:35:40,280 --> 00:35:56,360 Ich spiel das nicht. 712 00:35:56,360 --> 00:35:58,420 Ich hab mir ein paar lustige Kollegen geschenkt. 713 00:35:58,420 --> 00:36:00,180 Außerdem ist es ab 18. 714 00:36:01,180 --> 00:36:02,140 Mir erfahrt. 715 00:36:02,140 --> 00:36:15,860 Geh mal ins Kino. 716 00:36:15,860 --> 00:36:18,460 Ja, reden wenigstens die anderen. 717 00:36:18,460 --> 00:36:20,040 Okay. 718 00:36:20,040 --> 00:36:21,040 Ja. 719 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 Ja. 720 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 Ja. 721 00:36:23,040 --> 00:36:24,040 Ja. 722 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Ja. 723 00:36:25,040 --> 00:36:26,040 Ja. 724 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 Ja. 725 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Ja. 726 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 Ja. 727 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Ja. 728 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Ja. 729 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Ja. 730 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Ja. 731 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 Ja. 732 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 Ja. 733 00:36:35,040 --> 00:36:36,040 Ja. 734 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 Ja. 735 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Ja. 736 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Ja. 737 00:36:39,040 --> 00:36:40,040 Ja. 738 00:36:40,040 --> 00:36:41,040 Ja. 739 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Ja. 740 00:36:42,040 --> 00:36:43,040 Ja. 741 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Ja. 742 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 Ja. 743 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Ja. 744 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 Ja. 745 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 Ja. 746 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 Ja. 747 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Ja. 748 00:36:51,040 --> 00:36:51,280 Ja. 749 00:36:51,280 --> 00:36:52,280 Ja. 750 00:36:52,280 --> 00:36:53,220 Ja. 751 00:36:53,220 --> 00:36:54,220 Ja. 752 00:36:54,220 --> 00:36:55,220 Ja. 753 00:36:55,220 --> 00:36:58,980 Dann hast duinein sitzen. 754 00:36:58,980 --> 00:37:15,980 And how long? 755 00:37:15,980 --> 00:37:20,980 Two, three hours, I don't know. 756 00:37:20,980 --> 00:37:23,980 I said you can stay in the house, when I'm done. 757 00:37:23,980 --> 00:37:25,980 No, it doesn't work. 758 00:37:25,980 --> 00:37:27,980 But why can't I come here? 759 00:37:27,980 --> 00:37:29,980 How often do you want to go? 760 00:37:29,980 --> 00:37:31,980 I don't know. 761 00:37:31,980 --> 00:37:33,980 All right. 762 00:37:33,980 --> 00:37:35,980 I'll see you soon. 763 00:37:35,980 --> 00:37:37,980 I'll see you soon. 764 00:37:43,980 --> 00:37:45,980 I forgot to give you my money. 765 00:37:45,980 --> 00:37:47,980 I'll see you soon. 766 00:37:47,980 --> 00:37:49,980 I'll see you soon. 767 00:37:49,980 --> 00:37:51,980 Florian! 768 00:37:53,980 --> 00:38:04,980 ... 769 00:38:04,980 --> 00:38:10,980 ... 770 00:38:10,980 --> 00:38:12,980 I don't know. 771 00:38:12,980 --> 00:38:14,980 I don't know. 772 00:38:14,980 --> 00:38:16,980 I don't know. 773 00:38:16,980 --> 00:38:18,980 I don't know. 774 00:38:18,980 --> 00:38:20,980 I don't know. 775 00:38:20,980 --> 00:38:22,980 I don't know. 776 00:38:22,980 --> 00:38:24,980 Where are you? 777 00:38:24,980 --> 00:38:26,980 Why? 778 00:38:26,980 --> 00:38:28,980 Where are you? 779 00:38:28,980 --> 00:38:30,980 With my Shoko in Babalu. 780 00:38:30,980 --> 00:38:32,980 What do you mean? 781 00:38:32,980 --> 00:38:34,980 Now or what? 782 00:38:36,980 --> 00:38:38,980 I hope it doesn't make you look at me 783 00:38:38,980 --> 00:38:40,980 when I'm talking about a half. 784 00:38:40,980 --> 00:38:42,980 I don't know what I'm talking about. 785 00:38:42,980 --> 00:38:44,980 Have you understood? 786 00:38:44,980 --> 00:38:46,980 Also, go on! 787 00:38:46,980 --> 00:38:48,980 So, you Scheißhäusl. 788 00:38:48,980 --> 00:38:50,980 Do you know what I mean? 789 00:38:50,980 --> 00:38:52,980 Let's go on. 790 00:38:52,980 --> 00:38:54,980 Let's go on. 791 00:38:54,980 --> 00:38:56,980 That's not so funny. 792 00:38:56,980 --> 00:38:58,980 I can't guarantee you. 793 00:38:58,980 --> 00:39:00,980 Come, come. 794 00:39:04,980 --> 00:39:06,980 Scheißhäusl. 795 00:39:06,980 --> 00:39:08,980 What were you thinking? 796 00:39:08,980 --> 00:39:10,980 Man był, hey faus. 797 00:39:10,980 --> 00:39:11,980 He tirar acid. 798 00:39:12,980 --> 00:39:14,860 It's smart. 799 00:39:18,980 --> 00:39:19,980 Hi. 800 00:39:24,980 --> 00:39:26,980 Onward! 801 00:39:26,980 --> 00:39:27,980 Ja. 802 00:39:27,980 --> 00:39:29,980 It's possible to win 없는 Taliban. 803 00:39:30,980 --> 00:39:32,980 I need to approach the�� in the checkout. 804 00:39:32,980 --> 00:39:36,540 If you see theokes, don't point down. Go on and go on. 805 00:39:36,660 --> 00:39:39,500 This suffrage can't shoot much, but don't work. 806 00:39:39,580 --> 00:39:40,660 Profish! 807 00:40:02,980 --> 00:40:07,980 You are an Opfer and Zugriff, President. Okay? 808 00:40:07,980 --> 00:40:10,980 But the press comes first, what I say. 809 00:40:10,980 --> 00:40:11,980 Good. 810 00:40:11,980 --> 00:40:15,980 Everything is regel- conformed by Dienst-Vorschrift. 811 00:40:15,980 --> 00:40:18,980 Do I have anything to know? 812 00:40:18,980 --> 00:40:20,980 No. 813 00:40:20,980 --> 00:40:23,980 So. 814 00:40:23,980 --> 00:40:26,980 There we are. 815 00:40:26,980 --> 00:40:28,980 I'm going to go ahead and you wait. 816 00:40:28,980 --> 00:40:29,980 Where? 817 00:40:29,980 --> 00:40:30,980 There. 818 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 Bis I don't ruf. 819 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 Is that not? 820 00:40:32,980 --> 00:40:34,980 That's exactly how we do it. 821 00:40:34,980 --> 00:40:37,980 You wait, bis I don't ruf. 822 00:40:42,980 --> 00:40:43,980 Hello. 823 00:40:43,980 --> 00:40:44,980 Hello. 824 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 Hello. 825 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 David! 826 00:41:00,980 --> 00:41:01,980 Füßer! 827 00:41:01,980 --> 00:41:02,980 Is that there? 828 00:41:02,980 --> 00:41:03,980 Yeah. 829 00:41:03,980 --> 00:41:05,980 Is that the scat in there? 830 00:41:05,980 --> 00:41:06,980 Yeah. 831 00:41:06,980 --> 00:41:08,980 Is that the scat in there? 832 00:41:08,980 --> 00:41:10,980 That's my scat. 833 00:41:10,980 --> 00:41:12,980 Come here. 834 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 Come here, Tanne. 835 00:41:21,980 --> 00:41:23,980 Most enough, Amber. 836 00:41:24,980 --> 00:41:26,980 No, it's a more show, yeah? 837 00:41:33,980 --> 00:41:35,980 Come get this over. 838 00:41:42,980 --> 00:41:43,980 Come get it. 839 00:41:43,980 --> 00:41:44,980 Come on to the cave, Knochen. 840 00:41:44,980 --> 00:41:45,980 Come on. 841 00:41:45,980 --> 00:41:46,980 The nineteenthahu! 842 00:41:46,980 --> 00:41:47,980 No, Leiner, du sabesick? 843 00:41:47,980 --> 00:41:48,980 Sure. 844 00:41:48,980 --> 00:41:52,980 cooler Hund. 845 00:41:52,980 --> 00:41:55,980 So wie mein Bub. 846 00:41:55,980 --> 00:42:00,980 Oh, der fährt schon zum fünften Mal. 847 00:42:00,980 --> 00:42:04,580 Hey Kleiner, do you want to do it? 848 00:42:04,580 --> 00:42:05,980 Sure. 849 00:42:05,980 --> 00:42:08,980 Well, you're a cool dog. 850 00:42:08,980 --> 00:42:10,980 Like my boy. 851 00:42:10,980 --> 00:42:12,980 He's going to go for the fifth time. 852 00:42:15,980 --> 00:42:17,980 He's not afraid. 853 00:42:17,980 --> 00:42:20,980 But he's a bit older than you. 854 00:42:20,980 --> 00:42:22,980 I'm also afraid. 855 00:42:22,980 --> 00:42:26,980 You're probably in the first time. 856 00:42:28,980 --> 00:42:29,980 Show me. 857 00:42:30,980 --> 00:42:33,980 Soll ich auch auf dein Zeug aufpassen? 858 00:42:33,980 --> 00:42:36,980 Du stehst ganz oben auf der Abschussliste. 859 00:42:36,980 --> 00:42:41,980 An deiner Stelle traue ich mich nicht einmal ins Auto einsteigen. 860 00:42:41,980 --> 00:42:43,980 Alter, ich hab das eh schon gesagt. 861 00:42:43,980 --> 00:42:45,980 Ich brauch keine Kindermann, ja? 862 00:42:45,980 --> 00:42:47,980 Außerdem ist das meine Veranstaltung. 863 00:42:47,980 --> 00:42:48,980 Das hab ich auch schon gesagt. 864 00:42:48,980 --> 00:42:50,980 Und was ist nach deiner Veranstaltung? 865 00:42:50,980 --> 00:42:53,980 Wenn die Albaner und der Ingenieur aufgemischt sind, was ist dann? 866 00:42:53,980 --> 00:42:55,980 Glaubst du, ist die Sache erledigt? 867 00:42:55,980 --> 00:42:57,980 Cool, denk nach. 868 00:42:57,980 --> 00:42:59,980 Du gehst in den Hefen, Ende. 869 00:42:59,980 --> 00:43:02,980 Und wenn du dann heimdreist, dann wird das eine lange Kur. 870 00:43:02,980 --> 00:43:03,980 Kannst du mir glauben. 871 00:43:03,980 --> 00:43:05,980 Alter, hast du vielleicht einen besseren Vorschlag? 872 00:43:08,980 --> 00:43:09,980 Und zwar? 873 00:43:09,980 --> 00:43:11,980 Du gehst in den Hefen. 874 00:43:14,980 --> 00:43:16,980 Bin ich jetzt deppert oder hängt bei dir die Platten? 875 00:43:16,980 --> 00:43:17,980 Ich geh in den Hefen oder ich geh in den Hefen. 876 00:43:17,980 --> 00:43:18,980 Was ist denn der Arschlachunterschied? 877 00:43:18,980 --> 00:43:21,980 In der Länge des Kuraufenthaltes. 878 00:43:21,980 --> 00:43:25,980 Wenn du ein paar heimdreist, dann kurst du lebenslänglich. 879 00:43:25,980 --> 00:43:28,980 Aber wenn ich dich vorübergehend verhofft wegen Irland Schaß, 880 00:43:28,980 --> 00:43:30,980 dann bist du in vier Wochen wieder heraus. 881 00:43:30,980 --> 00:43:34,980 Und inzwischen kümmern wir uns um die Albaner und den Ingenieur. 882 00:43:34,980 --> 00:43:36,980 Und wie wollt's das machen? 883 00:43:36,980 --> 00:43:41,980 Wir trauen denen die Hütten zu, die einen minderjährigen Mann einschleppen lassen 884 00:43:41,980 --> 00:43:42,980 aus Rumänien, China. 885 00:43:42,980 --> 00:43:43,980 Stadtsanwalt. 886 00:43:43,980 --> 00:43:44,980 Gehen wir. 887 00:43:44,980 --> 00:43:45,980 Gehen wir. 888 00:44:14,980 --> 00:44:16,980 Manche Leute kennen das. 889 00:44:16,980 --> 00:44:17,980 Fast mit den Hefen und so. 890 00:44:17,980 --> 00:44:19,980 Aber das ist nix für mich. 891 00:44:19,980 --> 00:44:21,980 Ich bin nicht gemacht fürs Sacklbitten. 892 00:44:21,980 --> 00:44:23,980 Aber sag denen, dass du das musst. 893 00:44:23,980 --> 00:44:26,980 Ich setz dich in eine Komotte Einzelzellen, 894 00:44:26,980 --> 00:44:28,980 legst dich auf die faule Haut. 895 00:44:28,980 --> 00:44:30,980 Vier, sechs Wochen. 896 00:44:30,980 --> 00:44:31,980 Machst die Matura noch. 897 00:44:33,980 --> 00:44:34,980 Nein, Scherz. 898 00:44:34,980 --> 00:44:36,980 Der Anwalt hält dich ja raus. 899 00:44:36,980 --> 00:44:37,980 Ganz offiziell. 900 00:44:37,980 --> 00:44:38,980 Ja. 901 00:44:38,980 --> 00:44:39,980 Stadtsauber. 902 00:44:39,980 --> 00:44:40,980 Du sauber. 903 00:44:40,980 --> 00:44:42,980 Alle sind mal glücklich. 904 00:44:42,980 --> 00:44:44,980 Was für den? 905 00:45:08,980 --> 00:45:09,980 Fuck. 906 00:45:12,980 --> 00:45:13,980 So. 907 00:45:13,980 --> 00:45:14,980 Nein, Alter. 908 00:45:14,980 --> 00:45:15,980 Nein, nein, nein. 909 00:45:15,980 --> 00:45:16,980 Schleich dich mit in Achter. 910 00:45:16,980 --> 00:45:17,980 Nein, Alter. 911 00:45:17,980 --> 00:45:19,980 Damit's ein Gesicht hat. 912 00:45:19,980 --> 00:45:20,980 Jetzt gehen wir. 913 00:45:20,980 --> 00:45:21,980 Komm. 914 00:45:21,980 --> 00:45:22,980 Alles ganz offiziell. 915 00:45:22,980 --> 00:45:23,980 Ja, natürlich. 916 00:45:23,980 --> 00:45:24,980 Gut. 917 00:45:24,980 --> 00:45:26,980 Ich will jetzt noch was ausschauen. 918 00:45:26,980 --> 00:45:27,980 Okay. 919 00:45:27,980 --> 00:45:30,980 Schauen wir, dass wir weiterkommen. 920 00:45:30,980 --> 00:45:31,980 Genau. 921 00:45:31,980 --> 00:45:33,980 Aber nicht zu fest. 922 00:45:33,980 --> 00:45:35,980 Setz dich mal hin. 923 00:45:35,980 --> 00:45:37,980 Ich muss was erledigen. 924 00:45:37,980 --> 00:45:38,980 Was führst du auf? 925 00:45:38,980 --> 00:45:39,980 Oh, die Pappenkurl. 926 00:45:39,980 --> 00:45:40,980 Oh, die Pappenkurl. 927 00:45:40,980 --> 00:45:44,980 Oh, die Pappenkurl. 928 00:45:44,980 --> 00:45:46,980 Oh, die Pappenkurl. 929 00:45:46,980 --> 00:45:47,980 Oh, Der ist komplett heil in undergraduate. 930 00:45:47,980 --> 00:45:48,980 Oh, die Pappenkurl. 931 00:45:48,980 --> 00:45:49,980 Wenn du die Pappenkurl. 932 00:45:49,980 --> 00:45:50,980 Oh, die Pappenkurl. 933 00:45:50,980 --> 00:45:52,980 Oh, die Pappenkurl. 934 00:45:52,980 --> 00:45:54,980 Oh, die Pappenkurl. 935 00:45:54,980 --> 00:45:56,980 What is this? 936 00:45:56,980 --> 00:46:00,980 Is it a whole thing you shot? 937 00:46:00,980 --> 00:46:02,980 Wait a minute. 938 00:46:02,980 --> 00:46:04,980 Wait a minute. 939 00:46:04,980 --> 00:46:06,980 You... 940 00:46:06,980 --> 00:46:08,980 You want me to leave? 941 00:46:08,980 --> 00:46:10,980 No. 942 00:46:10,980 --> 00:46:12,980 No. 943 00:46:12,980 --> 00:46:14,980 No. 944 00:46:14,980 --> 00:46:16,980 No. 945 00:46:16,980 --> 00:46:18,980 No. 946 00:46:18,980 --> 00:46:20,980 No. 947 00:46:20,980 --> 00:46:22,980 No. 948 00:46:22,980 --> 00:46:24,980 You want me to leave? 949 00:46:24,980 --> 00:46:26,980 You're a Blitzknäuser. 950 00:46:26,980 --> 00:46:28,980 You want me to burn? 951 00:46:30,980 --> 00:46:32,980 What's happened? 952 00:46:32,980 --> 00:46:34,980 Paragraph 126. 953 00:46:34,980 --> 00:46:36,980 Schwerer Nötigung tätlicher Angriff auf einen Exekutivbeamten. 954 00:46:36,980 --> 00:46:38,980 Steh auf! 955 00:46:38,980 --> 00:46:40,980 Bei dir alles okay? 956 00:46:40,980 --> 00:46:42,980 Pass auf! 957 00:46:46,980 --> 00:46:48,980 Zorta! 958 00:46:48,980 --> 00:46:50,980 Scheiße, was machen Sie da? 959 00:46:50,980 --> 00:46:52,980 Du Saundrot überschissen! 960 00:46:52,980 --> 00:46:54,980 Du kannst ja wen verletzen! 961 00:46:58,980 --> 00:47:00,980 Alles okay? 962 00:47:00,980 --> 00:47:01,980 Ja. 963 00:47:01,980 --> 00:47:02,980 Hey! 964 00:47:02,980 --> 00:47:03,980 Abgang! 965 00:47:03,980 --> 00:47:04,980 Fetzenschädel! 966 00:47:04,980 --> 00:47:05,980 Du schützt mich auch oder was? 967 00:47:05,980 --> 00:47:06,980 Geh auf! 968 00:47:06,980 --> 00:47:07,980 Du bist verhofft! 969 00:47:07,980 --> 00:47:08,980 Keine rechte Kenzler! 970 00:47:08,980 --> 00:47:09,980 Hey! 971 00:47:09,980 --> 00:47:10,980 Ihr habt nix gemacht! 972 00:47:10,980 --> 00:47:11,980 Komm mal nix! 973 00:47:11,980 --> 00:47:12,980 Ich hab nix gemacht, Alter! 974 00:47:12,980 --> 00:47:14,980 Der will mich redigen, Alter! 975 00:47:14,980 --> 00:47:15,980 Komm her! 976 00:47:15,980 --> 00:47:17,980 Was hab ich gemacht? 977 00:47:17,980 --> 00:47:18,980 Was hab ich gemacht? 978 00:47:18,980 --> 00:47:19,980 Ich hab nix gemacht! 979 00:47:19,980 --> 00:47:20,980 Jetzt ruf endlich die Rettung! 980 00:47:24,980 --> 00:47:25,980 Das ist wirklich das dumme Leben! 981 00:47:25,980 --> 00:47:26,980 Ja, das will ich! 982 00:47:26,980 --> 00:47:28,980 Ich reiß da den Wasch auf! 983 00:47:28,980 --> 00:47:30,980 Mit gar die Haare rollen! 984 00:47:30,980 --> 00:47:32,980 Jetzt holt man die Gusse her! 985 00:47:32,980 --> 00:47:41,980 Danke, Theresa! 986 00:47:41,980 --> 00:47:43,980 Einen schönen Abend noch! 987 00:47:43,980 --> 00:47:44,980 Danke Ihnen auch! 988 00:47:44,980 --> 00:47:45,980 Danke Ihnen auch! 989 00:48:14,980 --> 00:48:15,980 Danke schön! 990 00:48:15,980 --> 00:48:16,980 Die Vorausweise! 991 00:48:16,980 --> 00:48:25,980 Die Vorausweise bitte! 992 00:48:25,980 --> 00:48:27,980 Danke schön! 993 00:48:27,980 --> 00:48:28,980 So! 994 00:48:28,980 --> 00:48:29,980 Lä Bala! 995 00:48:29,980 --> 00:48:31,980 Hammer ist es, Füßern! 996 00:48:31,980 --> 00:48:33,980 Du legst mich noch einmal rein! 997 00:48:33,980 --> 00:48:35,980 Was passiert mir noch einmal, Füßern? 998 00:48:35,980 --> 00:48:37,980 Ich blick hört du linke Sau! 999 00:48:37,980 --> 00:48:38,980 Ein einziges Mal! 1000 00:48:38,980 --> 00:48:39,980 Was rum? 1001 00:48:39,980 --> 00:48:40,980 Ja! 1002 00:48:40,980 --> 00:48:41,980 Oder was noch? 1003 00:48:41,980 --> 00:48:43,980 Wir sehen sie noch! 1004 00:48:43,980 --> 00:48:45,980 We're going to die Welt! 1005 00:48:49,980 --> 00:48:51,980 I have to thank you. 1006 00:48:51,980 --> 00:48:53,980 That's right. 1007 00:48:53,980 --> 00:48:55,980 Really, Seth. 1008 00:48:55,980 --> 00:48:57,980 I'm sorry. 1009 00:48:57,980 --> 00:48:59,980 If you didn't... 1010 00:48:59,980 --> 00:49:01,980 I'm going to get you. 1011 00:49:03,980 --> 00:49:05,980 Do you know the guy with the band? 1012 00:49:05,980 --> 00:49:07,980 The 2nd? 1013 00:49:07,980 --> 00:49:09,980 Otto Spatzel. 1014 00:49:09,980 --> 00:49:11,980 That's the Bugle from Rawitsch. 1015 00:49:11,980 --> 00:49:13,980 The 2nd? 1016 00:49:13,980 --> 00:49:15,980 Yeah, and the Rawitsch? 1017 00:49:15,980 --> 00:49:17,980 What about that? 1018 00:49:17,980 --> 00:49:19,980 He said, you want to get the bus? 1019 00:49:19,980 --> 00:49:21,980 Yeah, he's a bit. 1020 00:49:21,980 --> 00:49:23,980 Don't worry. 1021 00:49:23,980 --> 00:49:25,980 Yeah. 1022 00:49:25,980 --> 00:49:27,980 What? 1023 00:49:31,980 --> 00:49:33,980 What? 1024 00:49:33,980 --> 00:49:35,980 What's the bus? 1025 00:49:37,980 --> 00:49:39,980 Good evening. 1026 00:49:39,980 --> 00:49:41,980 Ah, Herr Kollege. 1027 00:49:41,980 --> 00:49:42,980 Steh auf. 1028 00:49:42,980 --> 00:49:43,980 Und? 1029 00:49:43,980 --> 00:49:45,980 Do you want this with the Strafverfolgung 1030 00:49:45,980 --> 00:49:47,980 also under the Teppich going? 1031 00:49:47,980 --> 00:49:48,980 Or was the werte Herr Sohn 1032 00:49:48,980 --> 00:49:49,980 as the decked Ermittler 1033 00:49:49,980 --> 00:49:50,980 in the U-Bahn? 1034 00:49:50,980 --> 00:49:53,980 Nein, my Dienstnummer. 1035 00:49:53,980 --> 00:49:55,980 Or do you believe that this 1036 00:49:55,980 --> 00:49:56,980 is no consequences? 1037 00:49:56,980 --> 00:49:58,980 If you have a range of colleagues 1038 00:49:58,980 --> 00:50:00,980 from the side of the depot? 1039 00:50:00,980 --> 00:50:02,980 Revier-Inspectorin Natalie Horvath, 1040 00:50:02,980 --> 00:50:04,980 4587388. 1041 00:50:04,980 --> 00:50:06,980 I think that this has consequences 1042 00:50:06,980 --> 00:50:08,980 to have, Herr Major. 1043 00:50:08,980 --> 00:50:10,980 Sowohl für mich, als auch für Sie. 1044 00:50:10,980 --> 00:50:11,980 Genau. 1045 00:50:13,980 --> 00:50:15,980 Da war so ein Typ, der hat mir 1046 00:50:15,980 --> 00:50:16,980 mein ganzes Geld geflautert. 1047 00:50:16,980 --> 00:50:17,980 Dann wollte ich eh zu dir, 1048 00:50:17,980 --> 00:50:18,980 aber in der U-Bahn hat es mich geklaut. 1049 00:50:18,980 --> 00:50:19,980 Was für ein Typ? 1050 00:50:19,980 --> 00:50:22,980 So einen blauen Anruf, 1051 00:50:22,980 --> 00:50:23,980 hat er angekappt, 1052 00:50:23,980 --> 00:50:25,980 lange Haare, Bart. 1053 00:50:25,980 --> 00:50:28,980 Und ich hatte so eine Tätowierung gehabt. 1054 00:50:28,980 --> 00:50:31,980 Was eine Tätowierung? 1055 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 Da am Hals? 1056 00:50:32,980 --> 00:50:33,980 So was wie ein Blitz? 1057 00:50:33,980 --> 00:50:35,980 Ja, kein Sinn. 1058 00:50:35,980 --> 00:50:37,980 Da ohne. 1059 00:50:37,980 --> 00:50:39,980 Da hat er ihm das Geld gefladert. 1060 00:50:39,980 --> 00:50:41,980 Ich wollte mit der Volare fahren. 1061 00:50:41,980 --> 00:50:42,980 Er hat gesagt, 1062 00:50:42,980 --> 00:50:43,980 sein Bub fährt gerade 1063 00:50:43,980 --> 00:50:44,980 und er passt auf meine Sachen auch auf. 1064 00:50:44,980 --> 00:50:45,980 Mit deinem Bauern, 1065 00:50:45,980 --> 00:50:46,980 Trottl, 1066 00:50:46,980 --> 00:50:47,980 der die Abzug, 1067 00:50:47,980 --> 00:50:48,980 das gibt's doch nicht. 1068 00:50:48,980 --> 00:50:49,980 Ich hab ja nicht wissen können, 1069 00:50:49,980 --> 00:50:50,980 dass... 1070 00:50:50,980 --> 00:50:51,980 Es ist ein Vollkoffer! 1071 00:50:51,980 --> 00:50:54,980 Da war mein ganzes Geld drinnen. 1072 00:50:54,980 --> 00:50:59,980 Auch das von der Mama. 1073 00:50:59,980 --> 00:51:01,980 Das ist ein Pech. 1074 00:51:01,980 --> 00:51:03,980 Am nächsten Mal weiß das. 1075 00:51:03,980 --> 00:51:05,980 Wir sind da nicht in den Kindergarten. 1076 00:51:05,980 --> 00:51:06,980 Da gibt's andere Regeln. 1077 00:51:06,980 --> 00:51:07,980 Da gibt's nur die, 1078 00:51:07,980 --> 00:51:08,980 die es checken 1079 00:51:08,980 --> 00:51:09,980 und die, 1080 00:51:09,980 --> 00:51:10,980 die es verlieren. 1081 00:51:10,980 --> 00:51:11,980 So wie du. 1082 00:51:11,980 --> 00:51:12,980 Hey, was ist, 1083 00:51:12,980 --> 00:51:13,980 wenn wir in den Prater fahren 1084 00:51:13,980 --> 00:51:14,980 und uns den Typen vornehmen? 1085 00:51:14,980 --> 00:51:15,980 Ich mein, 1086 00:51:15,980 --> 00:51:16,980 wenn du den kennst... 1087 00:51:16,980 --> 00:51:17,980 Hey, hey. 1088 00:51:17,980 --> 00:51:18,980 Halt. 1089 00:51:18,980 --> 00:51:19,980 Ist nicht dein Baustell. 1090 00:51:19,980 --> 00:51:20,980 Ist sein Problem. 1091 00:51:20,980 --> 00:51:21,980 Was hätt er denn tun sollen? 1092 00:51:21,980 --> 00:51:22,980 Ich hab grad gesagt, 1093 00:51:22,980 --> 00:51:23,980 misch dich nicht ein. 1094 00:51:23,980 --> 00:51:24,980 Ich hab andere Probleme. 1095 00:51:24,980 --> 00:51:26,980 Dann erklär mir doch endlich deine Probleme. 1096 00:51:26,980 --> 00:51:27,980 Tut du was auf die Ohren! 1097 00:51:27,980 --> 00:51:31,980 Mir gibt dir Bescheid, 1098 00:51:31,980 --> 00:51:32,980 wo du dich einbringen kannst. 1099 00:51:32,980 --> 00:51:33,980 Steigt's ein. 1100 00:51:41,980 --> 00:51:42,980 Was muss ich von so einer Pfeifen, 1101 00:51:42,980 --> 00:51:43,980 wie dein Roni aus, 1102 00:51:43,980 --> 00:51:44,980 nimmer Lust? 1103 00:51:44,980 --> 00:51:46,980 So ihm haltest du eigentlich? 1104 00:51:50,980 --> 00:51:52,980 Jetzt hör auf zum Blähren! 1105 00:51:52,980 --> 00:51:54,980 Wieso bist du so? 1106 00:51:54,980 --> 00:51:55,980 So. 1107 00:51:57,980 --> 00:51:58,980 So. 1108 00:51:58,980 --> 00:51:59,980 Schluss. 1109 00:52:00,980 --> 00:52:01,980 Experiment gescheitert. 1110 00:52:01,980 --> 00:52:02,980 Schau mal. 1111 00:52:12,980 --> 00:52:13,980 Du ruf die Elke an, 1112 00:52:13,980 --> 00:52:14,980 dass du heut noch kommst. 1113 00:52:19,980 --> 00:52:20,980 Herz, Urbauer, 1114 00:52:20,980 --> 00:52:21,980 vergiss das, okay? 1115 00:52:22,980 --> 00:52:23,980 Vergiss das mit mir. 1116 00:52:25,980 --> 00:52:26,980 Ich weiß, was du willst. 1117 00:52:26,980 --> 00:52:27,980 Du hast Gefähren und so, 1118 00:52:27,980 --> 00:52:28,980 aber ich hab keine. 1119 00:52:28,980 --> 00:52:29,980 Verstehst du? 1120 00:52:30,980 --> 00:52:31,980 Ich weiß, 1121 00:52:31,980 --> 00:52:33,980 du möchtest dein Vater und so. 1122 00:52:33,980 --> 00:52:34,980 Ich bin keiner. 1123 00:52:37,980 --> 00:52:38,980 Ich hab nicht einmal erschienen, 1124 00:52:38,980 --> 00:52:39,980 was das sein soll. 1125 00:52:42,980 --> 00:52:43,980 Du nehm. 1126 00:52:43,980 --> 00:52:44,980 Passt schon. 1127 00:52:44,980 --> 00:52:46,980 Noch nicht. 1128 00:52:46,980 --> 00:53:12,740 Ich weiß, 1129 00:53:13,540 --> 00:53:14,540 We're back. 1130 00:53:22,340 --> 00:53:23,740 Shout out to Catholic. 1131 00:53:38,740 --> 00:53:39,740 Oh, boy. 1132 00:53:39,740 --> 00:53:41,740 So. 1133 00:53:47,740 --> 00:53:50,740 The message of the Verhoffnung will you do not write today, right? 1134 00:53:52,740 --> 00:53:54,740 What do I write? 100 times the sentence, 1135 00:53:54,740 --> 00:53:56,740 I shall not bring myself in. 1136 00:53:57,740 --> 00:53:59,740 What do you do, Magister? 1137 00:53:59,740 --> 00:54:01,740 That's better for us. 1138 00:54:10,740 --> 00:54:11,740 I love you. 1139 00:54:36,740 --> 00:54:37,740 You have to lead me. 1140 00:54:39,740 --> 00:54:48,800 For a while... 1141 00:54:48,800 --> 00:54:57,240 Hey. 1142 00:54:57,240 --> 00:54:59,240 Hey. 1143 00:55:12,240 --> 00:55:14,240 Hello? 1144 00:55:16,240 --> 00:55:18,240 Schatz? 1145 00:55:18,240 --> 00:55:20,240 Bist du da? 1146 00:55:23,240 --> 00:55:25,240 Schatz? 1147 00:55:27,240 --> 00:55:29,240 Anna? 1148 00:55:30,240 --> 00:55:31,240 Anna, was ist? 1149 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 Markel. 1150 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 Ich bin... 1151 00:55:36,240 --> 00:55:37,240 Ich bin umgefallen. 1152 00:55:37,240 --> 00:55:39,240 Da ist Blut. 1153 00:55:39,240 --> 00:55:41,240 Oh, shit. 1154 00:55:41,240 --> 00:55:43,240 Was tust du denn? Du sollst dich doch schonen. 1155 00:55:43,240 --> 00:55:45,240 Ja, es kommt ja bald, Markel. 1156 00:55:45,240 --> 00:55:47,240 Und die wollen halt, dass es fertig ist. 1157 00:55:47,240 --> 00:55:48,240 Aber das macht doch weh. 1158 00:55:48,240 --> 00:55:49,240 Ja, Markel. 1159 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 Von dann. 1160 00:55:50,240 --> 00:55:52,240 Ich rauf die Rettung. 1161 00:55:57,240 --> 00:56:03,240 Ich mein, für einen Frischling ist mir der Magister ein bisschen zu neugierig. 1162 00:56:03,240 --> 00:56:07,240 Ich mein, für einen Frischling ist mir der Magister ein bisschen zu neugierig. 1163 00:56:07,240 --> 00:56:09,240 Bewege mich eh schon auf dünnem Eis. 1164 00:56:09,240 --> 00:56:11,240 Da brauche ich keine Pirouetten dran, keine Unnötigen. 1165 00:56:11,240 --> 00:56:13,240 Jetzt sei nicht so hysterisch. 1166 00:56:13,240 --> 00:56:14,240 Vielleicht soll ich mich. 1167 00:56:14,240 --> 00:56:15,240 Vielleicht soll ich mich. 1168 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 Vielleicht soll ich mich. 1169 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 Hat's ja eine Lausse nicht mehr. 1170 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 Schleich fort, gell? 1171 00:56:18,240 --> 00:56:19,240 Hm? 1172 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Außerdem... 1173 00:56:20,240 --> 00:56:21,240 Sind wir nicht langsam geweht? 1174 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 Weißt du nicht auch? 1175 00:56:22,240 --> 00:56:23,240 Habt ihr einen Rabitschei gepackt? 1176 00:56:23,240 --> 00:56:24,240 Habt ihr einen Rabitschei gepackt? 1177 00:56:24,240 --> 00:56:25,240 Ja? 1178 00:56:25,240 --> 00:56:26,240 Ja. 1179 00:56:26,240 --> 00:56:27,240 Ja. 1180 00:56:27,240 --> 00:56:28,240 Ja. 1181 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 Ja. 1182 00:56:29,240 --> 00:56:30,240 Ja. 1183 00:56:30,240 --> 00:56:31,240 Ja. 1184 00:56:31,240 --> 00:56:32,240 Ja. 1185 00:56:32,240 --> 00:56:33,240 Ja. 1186 00:56:33,240 --> 00:56:34,240 Ja. 1187 00:56:34,240 --> 00:56:35,240 Ja. 1188 00:56:35,240 --> 00:56:36,240 Ja. 1189 00:56:36,240 --> 00:56:37,240 Ja. 1190 00:56:37,240 --> 00:56:38,240 Ja. 1191 00:56:38,240 --> 00:56:39,240 Ja. 1192 00:56:39,240 --> 00:56:40,240 Ja. 1193 00:56:40,240 --> 00:56:41,240 Hey. 1194 00:56:41,240 --> 00:56:42,240 Ich lebe. 1195 00:56:42,240 --> 00:56:43,240 Ich lebe dich nicht Dank? 1196 00:56:43,240 --> 00:56:44,240 Jetzt meinst du? 1197 00:56:44,240 --> 00:56:45,240 Habt ihr einen Rabitschei gepackt? 1198 00:56:45,240 --> 00:56:46,240 Oder? 1199 00:56:46,240 --> 00:56:47,240 Das war die Nummer eins auf der Liste. 1200 00:56:48,240 --> 00:56:49,300 Nummer zwei ist noch offen. 1201 00:56:49,300 --> 00:56:53,300 Ich sag dir, wenn wir gewitzen. 1202 00:56:58,300 --> 00:56:59,660 Sit obro. 1203 00:56:59,660 --> 00:57:01,500 Ein Scheiß. 1204 00:57:01,500 --> 00:57:02,860 Nix ist okay, br Quarter. 1205 00:57:02,860 --> 00:57:03,860 Kein Wunder. 1206 00:57:03,860 --> 00:57:04,860 Bist am Ballesten. 1207 00:57:04,860 --> 00:57:05,860 mesi schon oder? 1208 00:57:05,860 --> 00:57:08,860 Deswegen hast du immer so einen Stress. 1209 00:57:08,860 --> 00:57:11,860 Take off with this shit, I'm going to take a step in my ear. 1210 00:57:11,860 --> 00:57:14,860 First, I'm going to take this out of therapeutics, so that they stay away. 1211 00:57:14,860 --> 00:57:17,860 If you don't like me, I'm going to slap you with this shit! 1212 00:57:17,860 --> 00:57:18,860 No stress, okay? 1213 00:57:18,860 --> 00:57:19,860 Not so much to think. 1214 00:57:19,860 --> 00:57:20,860 What? 1215 00:57:20,860 --> 00:57:21,860 I'll tell you something. 1216 00:57:25,860 --> 00:57:26,860 Total baner. 1217 00:57:27,860 --> 00:57:28,860 It can happen, right? 1218 00:57:30,860 --> 00:57:31,860 It's easier. 1219 00:57:38,860 --> 00:57:45,860 All white这里. 1220 00:57:47,860 --> 00:57:50,860 Lots of money. 1221 00:57:50,860 --> 00:57:55,780 Noặngs, just put your hair off the bar. 1222 00:57:56,860 --> 00:57:59,980 I know. 1223 00:58:02,860 --> 00:58:03,860 Yeah. 1224 00:58:03,860 --> 00:58:33,840 We'll be right back. 1225 00:58:33,860 --> 00:59:03,840 We'll be right back. 1226 00:59:03,860 --> 00:59:33,840 We'll be right back. 1227 00:59:33,840 --> 00:59:36,640 Okay, danke. 1228 00:59:36,640 --> 01:00:06,620 We'll be right back. 1229 01:00:06,640 --> 01:00:36,640 1230 01:00:36,640 --> 01:01:06,640 1231 01:01:06,640 --> 01:01:36,640 1232 01:01:36,640 --> 01:02:06,640 1233 01:02:06,640 --> 01:02:07,040 Dorian! 1234 01:02:10,180 --> 01:02:10,860 Wo ist er? 1235 01:02:11,180 --> 01:02:11,720 Scheiße. 1236 01:02:12,920 --> 01:02:13,960 Wollt ihr mich verarschen? 1237 01:02:14,000 --> 01:02:14,480 Wo ist er? 1238 01:02:14,820 --> 01:02:16,580 Das ist jetzt echt... 1239 01:02:16,580 --> 01:02:17,180 Dorian! 1240 01:02:18,180 --> 01:02:19,360 Ich weiß, wo er ist. 1241 01:02:24,140 --> 01:02:25,080 Meine Pistole ist weg. 1242 01:02:25,080 --> 01:02:29,060 Wie deppert kann man sein? 1243 01:02:29,060 --> 01:02:29,640 Echt jetzt? 1244 01:02:29,640 --> 01:02:30,820 Wie deppert kann man sein? 1245 01:02:31,040 --> 01:02:33,140 Ich kann ja nicht davon ausgehen, dass er meine Waffe nimmt. 1246 01:02:33,380 --> 01:02:34,880 Er hat nur gesagt, er muss noch was regeln. 1247 01:02:35,000 --> 01:02:37,100 Kann ja nicht wissen, dass er den blöden Bratertypen meint. 1248 01:02:37,100 --> 01:02:39,980 Da zählt mal eins und eins zusammenheben, Magister Volltrottl. 1249 01:02:40,700 --> 01:02:41,900 Warum rufst du mich nicht an? 1250 01:02:41,900 --> 01:02:44,520 Wieso setzt du ihn in den Zug und behandelst ihn so scheiße? 1251 01:02:44,520 --> 01:02:46,300 Ach, das machen die zwei Schuld, ja? 1252 01:02:46,300 --> 01:02:49,060 Für deine Verantwortung als Vater kriegst du jedenfalls keinen Orden. 1253 01:02:49,120 --> 01:02:51,400 Du führst dich kindischer auf als dein zwölfjähriger Sohn. 1254 01:02:51,860 --> 01:02:53,000 Fuck, fuck, fuck! 1255 01:02:53,280 --> 01:02:55,000 Die Arschlächer, was wollt ihr von mir? 1256 01:02:55,320 --> 01:02:57,060 Dass ihr auf einmal weiß, wie's Vater sein geht? 1257 01:02:57,060 --> 01:02:59,380 Ich weiß das nicht und ich will es auch nicht wissen. 1258 01:03:00,380 --> 01:03:03,100 Vielleicht gibt es Naturtalente, was weiß ich, ich bin kein's. 1259 01:03:03,500 --> 01:03:06,300 Ich bin nicht nachkommen zu kompatibel, oder wie das heißt. 1260 01:03:06,500 --> 01:03:07,320 Legt's mich in den Arsch! 1261 01:03:07,500 --> 01:03:08,800 Schau mich nicht so deppert an! 1262 01:03:27,060 --> 01:03:38,800 Wo ist der? 1263 01:03:39,200 --> 01:03:41,180 Jetzt nimm ab, irgendwann muss dir sagen, was los ist. 1264 01:03:42,860 --> 01:03:45,080 Ja, Eike, ich kann jetzt nicht, ich muss arbeiten. 1265 01:03:46,220 --> 01:03:48,780 Ja, ich hab gesehen, dass du angerufen hast, aber ich kann jetzt nicht. 1266 01:03:49,260 --> 01:03:50,500 Nein, es ist gerade... 1267 01:03:50,500 --> 01:03:51,380 Nein, aber... 1268 01:03:51,380 --> 01:03:52,840 Jetzt lass mich ausreden! 1269 01:03:53,860 --> 01:03:56,720 Nein, ich hab keine Ahnung, wieso deine Dove-Pepty war's denn? 1270 01:03:57,580 --> 01:04:01,120 Nein, wahrscheinlich hab ich keinen Bock mit dir zum Telefonieren oder mit dir zum Reden. 1271 01:04:01,520 --> 01:04:02,440 Ist alles Palette. 1272 01:04:02,840 --> 01:04:05,600 Rennt super mit uns, wirst du es nicht glauben, aber ich kann jetzt. 1273 01:04:06,080 --> 01:04:06,280 Gell? 1274 01:04:06,420 --> 01:04:07,160 Ich muss was häkeln. 1275 01:04:07,880 --> 01:04:09,040 Bis dann, ciao, danke! 1276 01:04:09,040 --> 01:04:16,880 Ich bin nicht so, danke! 1277 01:04:16,880 --> 01:04:19,840 No BSです, as always! 1278 01:04:19,840 --> 01:04:21,840 I'm not going to go. 1279 01:04:21,840 --> 01:04:23,840 No, no, no, no! 1280 01:04:23,840 --> 01:04:25,840 Don't give it to your biggest deal. 1281 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 I'm not gonna go. 1282 01:04:27,840 --> 01:04:29,840 Don't go. 1283 01:04:29,840 --> 01:04:31,840 Don't go. 1284 01:04:31,840 --> 01:04:33,840 Don't go. 1285 01:04:33,840 --> 01:04:35,840 Don't go. 1286 01:04:35,840 --> 01:04:37,840 Don't go. 1287 01:04:41,840 --> 01:04:43,840 Yeah? 1288 01:04:43,840 --> 01:04:45,840 I see you, Florian, 1289 01:04:45,840 --> 01:04:47,840 in the way to the tank. 1290 01:04:47,840 --> 01:04:49,840 Okay. 1291 01:04:49,840 --> 01:04:51,840 Hey! 1292 01:04:51,840 --> 01:04:53,840 Was ist? 1293 01:04:53,840 --> 01:04:55,840 Hey! 1294 01:04:55,840 --> 01:04:57,840 Was ist? 1295 01:04:57,840 --> 01:04:59,840 Da bist du auf Crack, oder was? 1296 01:04:59,840 --> 01:05:01,840 Kannst du mir denn einfach so ein scheiß Buffen herhalten? 1297 01:05:01,840 --> 01:05:03,840 Was ist? 1298 01:05:03,840 --> 01:05:05,840 Ich will mein Geld zurück. 1299 01:05:05,840 --> 01:05:07,840 Was für ein Geld, hey? 1300 01:05:07,840 --> 01:05:09,840 Da kennen wir zwar uns. 1301 01:05:09,840 --> 01:05:11,840 Ich glaub nicht. 1302 01:05:11,840 --> 01:05:13,840 Ich kenn keinen scheiß Lilliputane-Land-Klick. 1303 01:05:13,840 --> 01:05:15,840 Ich glaub nicht. 1304 01:05:15,840 --> 01:05:17,840 Ich kenn keinen scheiß Lilliputane-Land-Klick. 1305 01:05:17,840 --> 01:05:19,840 Ich kenn keinen scheiß Lilliputane 1306 01:05:19,840 --> 01:05:21,840 mit einer Kiwara-Puffen heute. 1307 01:05:25,840 --> 01:05:27,840 Florian! 1308 01:05:33,840 --> 01:05:35,840 Was ist los? Was hast du denn da getan? 1309 01:05:35,840 --> 01:05:37,840 Du Arschloch. 1310 01:05:37,840 --> 01:05:39,840 Ich hab nicht... 1311 01:05:39,840 --> 01:05:41,840 Was ist los? Willst du mich verarschen? 1312 01:05:41,840 --> 01:05:43,840 Ganz ruhig, Florian. 1313 01:05:43,840 --> 01:05:45,840 Gib mir die Waffe. 1314 01:05:45,840 --> 01:05:47,840 Ich hab dir nie gedacht, dass er nicht Buffen so scheiß laut zählen kann. 1315 01:05:47,840 --> 01:05:49,840 Du, ich zubst meinen dämperten Buben, 1316 01:05:49,840 --> 01:05:51,840 das scheiß bisschen Marie, was der hat. 1317 01:05:51,840 --> 01:05:53,840 Geht's doch? 1318 01:05:53,840 --> 01:05:55,840 Das ist dein Bub? 1319 01:05:55,840 --> 01:05:57,840 Das hab ich nicht gewusst. 1320 01:05:57,840 --> 01:05:59,840 Das hab ich wirklich nicht gewusst. 1321 01:05:59,840 --> 01:06:01,840 Du kennst mich doch nicht. 1322 01:06:01,840 --> 01:06:03,840 Das hab ich wirklich nicht gewusst. 1323 01:06:03,840 --> 01:06:05,840 Du kennst mich doch nicht. 1324 01:06:05,840 --> 01:06:07,840 Was mach ich mit dir? 1325 01:06:07,840 --> 01:06:09,840 Einlachen und einen in die Pappen hauen. 1326 01:06:09,840 --> 01:06:11,840 Steff! 1327 01:06:11,840 --> 01:06:13,840 Oder einfach nur den Knadenschuss geben, 1328 01:06:13,840 --> 01:06:15,840 du Scheißwichser! 1329 01:06:15,840 --> 01:06:17,840 Du Negator! 1330 01:06:17,840 --> 01:06:19,840 Du Negator! 1331 01:06:19,840 --> 01:06:21,840 Du Negator! 1332 01:06:25,840 --> 01:06:27,840 Bitte du mir nichts, bitte! 1333 01:06:27,840 --> 01:06:29,840 Schatz, Schatz! 1334 01:06:29,840 --> 01:06:31,840 Ich hab's gehört! 1335 01:06:31,840 --> 01:06:33,840 Ich kann's euch zurückzahlen, wirklich! 1336 01:06:33,840 --> 01:06:35,840 Schatz, Schatz! 1337 01:06:35,840 --> 01:06:37,840 Geh jetzt! 1338 01:06:37,840 --> 01:06:39,840 Ich hab Geld für euch! 1339 01:06:39,840 --> 01:06:41,840 Schau, bitte! 1340 01:06:41,840 --> 01:06:43,840 Den Rest check ich doch bis zum Abend! 1341 01:06:43,840 --> 01:06:44,840 Ich hab, das ist alles, was ich hab! 1342 01:06:44,840 --> 01:06:45,840 Es passt schon! 1343 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Ronny, geh jetzt! 1344 01:06:46,840 --> 01:06:47,840 Bis zum Abend! 1345 01:06:55,840 --> 01:06:56,840 Leutnant Schofen! 1346 01:06:56,840 --> 01:06:57,840 Einsatzabteilung! 1347 01:06:57,840 --> 01:06:59,840 Wir haben meines im Brief! 1348 01:07:11,840 --> 01:07:12,840 Wir sind gewitt! 1349 01:07:12,840 --> 01:07:13,840 Ich bin draußen! 1350 01:07:13,840 --> 01:07:14,840 Was ist das Problem, Steff? 1351 01:07:14,840 --> 01:07:15,840 Ich! 1352 01:07:15,840 --> 01:07:16,840 Ich bin das Problem! 1353 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 Ich bin 50er hinter mir, noch ein Bub, der ist zwölf! 1354 01:07:17,840 --> 01:07:19,840 War ein bisschen teppert, wenn der schnell erwachsen wird als ich! 1355 01:07:19,840 --> 01:07:20,840 Macht euch einen Scheiß allein! 1356 01:07:20,840 --> 01:07:21,840 Ich bin müert! 1357 01:07:21,840 --> 01:07:22,840 Ich steig aus! 1358 01:07:22,840 --> 01:07:23,840 Ich steig aus! 1359 01:07:23,840 --> 01:07:24,840 Ich steig aus! 1360 01:07:24,840 --> 01:07:25,840 Ich steig aus! 1361 01:07:25,840 --> 01:07:26,840 Pfff! 1362 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 Ich! 1363 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 Ich! 1364 01:07:28,840 --> 01:07:29,840 Ich bin das Problem! 1365 01:07:29,840 --> 01:07:33,840 Ich bin 50er hinter mir, noch ein Bub, der ist zwölf! 1366 01:07:33,840 --> 01:07:37,840 War ein bisschen teppert, wenn der schneller erwachsen wird als ich! 1367 01:07:37,840 --> 01:07:39,840 Macht euch einen Scheiß allein! 1368 01:07:39,840 --> 01:07:41,840 Ich bin müert! 1369 01:07:41,840 --> 01:07:44,840 Ich steig aus! 1370 01:07:44,840 --> 01:07:59,840 Hallo, Mama! 1371 01:07:59,840 --> 01:08:02,840 Nein, wirklich, Mama! 1372 01:08:02,840 --> 01:08:03,840 Wir haben es nicht bemerkt! 1373 01:08:03,840 --> 01:08:08,840 Ja, du brauchst dir keine Sorgen machen, mir geht's gut! 1374 01:08:08,840 --> 01:08:11,840 Tschüss, Bussi! 1375 01:08:11,840 --> 01:08:17,840 Und, alles okay mit der Mama? 1376 01:08:17,840 --> 01:08:18,840 Passt! 1377 01:08:18,840 --> 01:08:22,840 Bist du sicher? 1378 01:08:22,840 --> 01:08:26,840 Die Auszeit können sie mir gar nicht verweigern, so viel Überstundenhabe! 1379 01:08:26,840 --> 01:08:30,840 Schau, die laufenden Ermittlungen! 1380 01:08:30,840 --> 01:08:31,840 Gut! 1381 01:08:31,840 --> 01:08:34,840 Tja, war ein kurzes Vergnügen! 1382 01:08:34,840 --> 01:08:38,840 Ja, vielleicht, weil die seh'n nicht aus, ohne den ganzen Gefreister! 1383 01:08:38,840 --> 01:08:44,840 Jetzt fahr' ich mir mit dem Bub weg, ein paar Tage, da bringen sie einen guten Antrag! 1384 01:08:44,840 --> 01:08:45,840 Servus, Frischling! 1385 01:08:45,840 --> 01:08:47,840 Bist du eh keiner mehr! 1386 01:08:47,840 --> 01:08:50,840 Mach's gut, Safe! 1387 01:08:50,840 --> 01:08:59,840 Der Opak hat jetzt, laut unserer Informanten, wieder mal eine sogenannte Generalversammlung des Vereins einberufen! 1388 01:08:59,840 --> 01:09:02,840 Wo die ganzen Halbseiden aus der Szene andauzen wären! 1389 01:09:02,840 --> 01:09:05,840 Wir wissen, dass es heute noch stattfindet! 1390 01:09:05,840 --> 01:09:08,840 Jetzt müssen wir nur noch rauskriegen, wo! 1391 01:09:08,840 --> 01:09:13,840 Kollegen, das ist wahrscheinlich der größte Schutzgelderpressungsfall der Zweiten Republik! 1392 01:09:13,840 --> 01:09:16,840 Also vergangen sie nicht! 1393 01:09:16,840 --> 01:09:18,840 Wie viele Leute kommen von der Cobra? 1394 01:09:18,840 --> 01:09:19,840 Achtung! 1395 01:09:19,840 --> 01:09:20,840 Passt! 1396 01:09:20,840 --> 01:09:21,840 Moment! 1397 01:09:24,840 --> 01:09:26,840 Gut, das war's eigentlich! 1398 01:09:26,840 --> 01:09:27,840 Sie sind alle gebrieft! 1399 01:09:27,840 --> 01:09:28,840 An die Arbeit! 1400 01:09:29,840 --> 01:09:30,840 Karel, kommen Sie einen Moment! 1401 01:09:30,840 --> 01:09:31,840 Im Ernst jetzt? 1402 01:09:31,840 --> 01:09:32,840 Was? 1403 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 Ne, klassische geht's nimmer, oder? 1404 01:09:33,840 --> 01:09:34,840 Schmiergeld ein Kuvert, geheimes Treffen in der Garage! 1405 01:09:34,840 --> 01:09:35,840 Ja, wie gesagt, alte Schule! 1406 01:09:35,840 --> 01:09:36,840 Und wen treffen wir da jetzt? 1407 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 Einen Insider aus der Einsatzabteilung! 1408 01:09:37,840 --> 01:09:38,840 Grüß Sie! 1409 01:09:38,840 --> 01:09:39,840 Grüß Sie! 1410 01:09:39,840 --> 01:09:40,840 Was gibt's für Probleme? 1411 01:09:40,840 --> 01:09:41,840 Der Filser geht in Urlaub! 1412 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 Wie bitte? 1413 01:09:42,840 --> 01:09:43,840 Was soll das jetzt heißen? 1414 01:09:43,840 --> 01:09:44,840 Wie bitte? 1415 01:09:44,840 --> 01:09:45,840 Was soll das jetzt heißen? 1416 01:09:45,840 --> 01:09:46,840 Na ja, klassische geht's nimmer, oder? 1417 01:09:46,840 --> 01:09:47,840 Schmiergeld ein Kuvert, geheimes Treffen in der Garage! 1418 01:09:47,840 --> 01:09:50,840 Ja, wie gesagt, alte Schule! 1419 01:09:50,840 --> 01:09:52,840 Und wen treffen wir da jetzt? 1420 01:09:52,840 --> 01:09:54,840 Einen Insider aus der Einsatzabteilung! 1421 01:10:02,840 --> 01:10:03,840 Grüß Sie! 1422 01:10:03,840 --> 01:10:04,840 Was gibt's für Probleme? 1423 01:10:04,840 --> 01:10:06,840 Der Filser geht in Urlaub! 1424 01:10:06,840 --> 01:10:07,840 Wie bitte? 1425 01:10:07,840 --> 01:10:09,840 Was soll das jetzt heißen? 1426 01:10:09,840 --> 01:10:12,840 Ja, das was es heißt, er nimmt sich frei! 1427 01:10:12,840 --> 01:10:13,840 Was gerade heißt? 1428 01:10:13,840 --> 01:10:14,840 Wie, aber... 1429 01:10:14,840 --> 01:10:15,840 Also, wie lang? 1430 01:10:15,840 --> 01:10:16,840 Keine Ahnung! 1431 01:10:16,840 --> 01:10:17,840 Ist, ist ein Scherz, oder? 1432 01:10:17,840 --> 01:10:19,840 Wissen Sie, was es mich kostet, so weit zu kommen? 1433 01:10:19,840 --> 01:10:21,840 Wie lange es gedauert hat, Sie in diese verdammte Einsatzabteilung einzuschleusen? 1434 01:10:21,840 --> 01:10:35,840 Und Sie, Sie, ja, Sie bringen mir bislang einen Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn. 1435 01:10:35,840 --> 01:10:40,840 Außer, dass einer der Schlüsselfiguren in dem Fall auf einmal wenigstens Ferien macht? 1436 01:10:40,840 --> 01:10:42,840 Sagen Sie mir doch einfach, was ich machen soll. 1437 01:10:42,840 --> 01:10:46,840 Hängen Sie sich an den Filser dran und kontrollieren, ob er wirklich blau macht. 1438 01:10:46,840 --> 01:10:48,840 Wir bleiben am Elsbacher dran. 1439 01:10:48,840 --> 01:10:50,840 Wir bleiben am Elsbacher dran. 1440 01:11:04,840 --> 01:11:06,840 Und der Elsbacher auch nicht kommt? 1441 01:11:06,840 --> 01:11:07,840 Er kommt. 1442 01:11:07,840 --> 01:11:08,840 Warum sind Sie da so sicher? 1443 01:11:08,840 --> 01:11:12,840 Der hat den Termin beim Minister heute sicher nicht zufällig abgesagt. 1444 01:11:12,840 --> 01:11:18,840 Außer, der braucht der Objekt den Segen vom ehrenwerten Polizeipräsidenten, wenn er die Szene neu organisieren will. 1445 01:11:18,840 --> 01:11:28,840 Gibt's Neuigkeiten, Karas? 1446 01:11:28,840 --> 01:11:34,840 Also, was hat denn die Kollegin vor? 1447 01:11:34,840 --> 01:11:35,840 Das ist so verrührend. 1448 01:11:35,840 --> 01:11:56,840 Das ist so verrührend. 1449 01:11:56,840 --> 01:11:57,840 Pflokke? 1450 01:11:57,840 --> 01:11:58,840 Bist fertig? 1451 01:11:58,840 --> 01:11:59,840 Fahre mal. 1452 01:11:59,840 --> 01:12:00,840 Pflokke? 1453 01:12:00,840 --> 01:12:03,840 Pflokke? 1454 01:12:03,840 --> 01:12:25,840 Pflokke? 1455 01:12:25,840 --> 01:12:30,840 Pflokke? 1456 01:12:30,840 --> 01:12:31,840 Pflokke? 1457 01:12:31,840 --> 01:12:32,840 Pflokke? 1458 01:12:32,840 --> 01:12:33,840 Pflokke? 1459 01:12:33,840 --> 01:12:34,840 Pflokke? 1460 01:12:34,840 --> 01:12:35,840 Pflokke? 1461 01:12:35,840 --> 01:12:36,840 Ja? 1462 01:12:36,840 --> 01:12:39,840 Ey, Kumpa, ich hab' mir's. 1463 01:12:39,840 --> 01:12:42,840 Pass auf, du musst uns nur einen letzten Gefallen machen. 1464 01:12:42,840 --> 01:12:44,840 Der Chef hat eine Generalversammlung einberufen. 1465 01:12:44,840 --> 01:12:46,840 Heute um 18 Uhr in der Fabrik. 1466 01:12:46,840 --> 01:12:50,840 Der wird die Geschichte mit dem Ingenieur endgültig ausräumen. 1467 01:12:50,840 --> 01:12:54,840 Übrigens, der Präsident kommt auch, gell? 1468 01:12:54,840 --> 01:12:57,840 Also, der deporte Ingenieur soll Blasen kommen. 1469 01:12:57,840 --> 01:12:59,840 Weißt eh, wie's is. 1470 01:12:59,840 --> 01:13:01,840 Ein bissl Unterwerfung ab und zu von alle. 1471 01:13:01,840 --> 01:13:04,840 Fehl die Kretzen und bring's zur GV. 1472 01:13:04,840 --> 01:13:08,840 Dein Bursch schon bei uns, falls du ihn sorgst. 1473 01:13:08,840 --> 01:13:11,840 Nur zur Sicherheit, damit du nicht auf die Idee kommst, 1474 01:13:11,840 --> 01:13:12,840 dass wir da wurscht sind. 1475 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 Aufessen. 1476 01:13:13,840 --> 01:13:15,840 Und dann aufsitzen. 1477 01:13:15,840 --> 01:13:18,840 Und dann aufsitzen. 1478 01:13:18,840 --> 01:13:25,840 Und dann aufsitzen. 1479 01:13:25,840 --> 01:13:28,840 Ich hab' gesagt, dass ich nicht einmal dran denken, Alter. 1480 01:13:28,840 --> 01:13:33,840 Und sag' dein Zweifel, wenn ich einen von seinen Gfrausstatus 1481 01:13:33,840 --> 01:13:35,840 habe, zertrittst Nosenbruch im Schädel, alle zwei. 1482 01:13:35,840 --> 01:13:37,840 Vergiss die Albaner, die Scheißtrudel sind nicht mehr fähig, 1483 01:13:37,840 --> 01:13:38,840 auf sich selber aufzupassen. 1484 01:13:38,840 --> 01:13:40,840 Ja, warum engagierst du solche Schwabtschätschi? 1485 01:13:40,840 --> 01:13:41,840 Warum bist du denn in Mexiko geblieben? 1486 01:13:41,840 --> 01:13:42,840 Wen ist anders? 1487 01:13:42,840 --> 01:13:43,840 Du? 1488 01:13:43,840 --> 01:13:44,840 Selbst Montage. 1489 01:13:44,840 --> 01:13:45,840 Geh' mir. 1490 01:13:45,840 --> 01:13:46,840 Ja, zuviel sei. 1491 01:13:46,840 --> 01:13:47,840 Ich bin eh schon erwulgen gehört. 1492 01:13:47,840 --> 01:13:48,840 Die Stadt gehört euch. 1493 01:13:48,840 --> 01:13:49,840 Ich bin gut auf dem Weg zum Flughafen. 1494 01:13:49,840 --> 01:13:50,840 Die Selbsterkenntnis kommt ein bisschen spät. 1495 01:13:50,840 --> 01:13:52,840 Der Olle will, dass du bloß kommst. 1496 01:13:52,840 --> 01:13:53,840 Scheiße. 1497 01:13:53,840 --> 01:13:54,840 Kannst du ihm nicht sagen. 1498 01:13:54,840 --> 01:13:55,840 Du hast mich nicht gefunden. 1499 01:13:55,840 --> 01:13:56,840 Nicht verhandelbar. 1500 01:13:56,840 --> 01:13:57,840 Nicht verhandelbar. 1501 01:13:57,840 --> 01:13:59,840 Du bist die Albaner, die Scheißtrudel sind nicht mehr fähig, 1502 01:13:59,840 --> 01:14:00,840 auf sich selber aufzupassen. 1503 01:14:00,840 --> 01:14:02,840 Warum engagierst du solche Schwabtschätschi? 1504 01:14:02,840 --> 01:14:03,840 Warum bist du denn in Mexiko geblieben? 1505 01:14:03,840 --> 01:14:04,840 Wen ist anders? 1506 01:14:04,840 --> 01:14:05,840 Selbstmontage. 1507 01:14:05,840 --> 01:14:06,840 Geh' mir. 1508 01:14:06,840 --> 01:14:07,840 Ja, zuviel sei. 1509 01:14:07,840 --> 01:14:08,840 Ich bin eh schon erwulgen gehört. 1510 01:14:08,840 --> 01:14:09,840 Die Stadt gehört euch. 1511 01:14:09,840 --> 01:14:11,840 Ich bin gut auf dem Weg zum Flughafen. 1512 01:14:11,840 --> 01:14:13,840 Die Selbsterkenntnis kommt ein bisschen spät. 1513 01:14:13,840 --> 01:14:15,840 Der Olle will, dass du bloßkommst. 1514 01:14:15,840 --> 01:14:16,840 Scheiße. 1515 01:14:16,840 --> 01:14:18,840 Du hast mich nicht gefunden. 1516 01:14:18,840 --> 01:14:19,840 Nicht verhandelbar. 1517 01:14:19,840 --> 01:14:22,840 Ich habe noch etwas in der Reisekasse. 1518 01:14:22,840 --> 01:14:23,840 Das interessiert mich nicht. 1519 01:14:23,840 --> 01:14:24,840 Leg den Acht an. 1520 01:14:24,840 --> 01:14:25,840 Hab' nicht ewig Zeit. 1521 01:14:33,840 --> 01:14:34,840 Sif, was machst du? 1522 01:14:46,840 --> 01:14:51,840 Hey Schatz, du, es ist gerade ganz schlecht. 1523 01:14:51,840 --> 01:14:52,840 Die... 1524 01:14:52,840 --> 01:14:53,840 Was? 1525 01:14:53,840 --> 01:14:55,840 Ich sehe ja, dass es die Wehen sind. 1526 01:14:55,840 --> 01:14:56,840 Ich bin am Filze dran. 1527 01:14:56,840 --> 01:14:57,840 Er facht statt auswärts Richtung Leasing. 1528 01:14:57,840 --> 01:14:58,840 Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat. 1529 01:14:58,840 --> 01:15:00,840 Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat. 1530 01:15:00,840 --> 01:15:01,840 Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat. 1531 01:15:01,840 --> 01:15:02,840 Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat. 1532 01:15:19,840 --> 01:15:21,840 Ich bin am Filze dran. 1533 01:15:21,840 --> 01:15:23,840 Er facht statt auswärts Richtung Leasing. 1534 01:15:23,840 --> 01:15:25,840 Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat. 1535 01:15:30,840 --> 01:15:31,840 Was soll die Scheiße? 1536 01:15:31,840 --> 01:15:33,840 Vor allem kann man mit jedem verläuftig reden. 1537 01:15:33,840 --> 01:15:35,840 Was zum Geil ist mit dir los? 1538 01:15:35,840 --> 01:15:36,840 Er sollt dich duschen! 1539 01:15:39,840 --> 01:15:41,840 Wenn du deine Scheiße-Ibaner den alten nicht entficken wollen, 1540 01:15:41,840 --> 01:15:43,840 dann brauchen sie jetzt nicht blasen gehen. 1541 01:15:44,840 --> 01:15:45,840 Jetzt tu die Waffen weg. 1542 01:15:45,840 --> 01:15:46,840 Tu die Waffen bitte weg. 1543 01:15:54,840 --> 01:15:56,840 Der Filze ist mit dem Ludovic unterwegs. 1544 01:15:56,840 --> 01:15:58,840 Aber der Elsbacher hat eine Verspätung. 1545 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 Okay. 1546 01:16:03,840 --> 01:16:06,840 Entschess avez B đây. 1547 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Dann auf diese Seite benutzen. 1548 01:16:24,840 --> 01:16:25,840 Aber die schnell gerät. 1549 01:16:28,840 --> 01:16:30,840 Das bedeutet. 1550 01:16:30,840 --> 01:16:50,840 All the bad things have done something good. 1551 01:16:50,840 --> 01:16:53,840 I don't know who he put this word into the world. 1552 01:16:53,840 --> 01:17:00,840 In any case, the engineer, our community, Peter Ludovic, didn't know him. 1553 01:17:00,840 --> 01:17:03,840 He gave me really hard work. 1554 01:17:03,840 --> 01:17:04,840 Really. 1555 01:17:04,840 --> 01:17:10,840 It's good to see him in Ludovic. 1556 01:17:10,840 --> 01:17:14,840 I don't see you in Elsbacher. 1557 01:17:14,840 --> 01:17:17,840 And that's bad. 1558 01:17:17,840 --> 01:17:21,840 Genauso schlecht, wie der Unfrieden, den er die Stadt gebracht hat. 1559 01:17:21,840 --> 01:17:26,840 Und aus dem Grund wird ihm heute die Mitgliedschaft aberkannt. 1560 01:17:26,840 --> 01:17:29,840 Und zwar für ihn und endgültig. 1561 01:17:29,840 --> 01:17:47,840 Das ist der Intimus vom Elsbacher, der Filzer. 1562 01:17:47,840 --> 01:17:51,840 Den hat er mitgeschleppt, kennen sie auch? 1563 01:17:51,840 --> 01:17:53,840 Ludovic heißt der. 1564 01:17:53,840 --> 01:17:56,840 Ehemaliger Unterbus vom Montpark, jetzt ist er bei der Konkurrenz. 1565 01:17:56,840 --> 01:17:57,840 Dann greifen wir zu, oder? 1566 01:17:57,840 --> 01:18:00,840 Ich will den Nilsbacher. 1567 01:18:00,840 --> 01:18:03,840 Jetzt kommt er. 1568 01:18:03,840 --> 01:18:06,840 Ist das nicht ins, oder? 1569 01:18:06,840 --> 01:18:07,840 Scheiße. 1570 01:18:07,840 --> 01:18:09,840 Der darf doch nicht rein. 1571 01:18:09,840 --> 01:18:11,840 Bruna, kommen. 1572 01:18:11,840 --> 01:18:16,840 Halt den auf, das ist einer von uns. 1573 01:18:16,840 --> 01:18:19,840 Hey, hey. 1574 01:18:19,840 --> 01:18:29,840 Herr Bruna, es war zu spät. 1575 01:18:29,840 --> 01:18:30,840 Okay. 1576 01:18:30,840 --> 01:18:32,840 Sonst alles zugriffsbereit? 1577 01:18:32,840 --> 01:18:33,840 Alles bereit. 1578 01:18:33,840 --> 01:18:36,840 Zugriff auf mein Kommando. 1579 01:18:36,840 --> 01:18:39,840 Ich wiederhole, Zugriff nur auf mein Kommando. 1580 01:18:39,840 --> 01:18:40,840 Obwohl er jetzt rein ist. 1581 01:18:40,840 --> 01:18:51,840 Und wenn mir jemand auf den Sack geht, wäre ich ein echtes Problem, wenn ich ihm nicht die Eier ausschneide. 1582 01:18:51,840 --> 01:18:57,840 Immerhin sind wir ein Männerverein. 1583 01:18:57,840 --> 01:18:58,840 Wo ist er, Heinze? 1584 01:18:58,840 --> 01:18:59,840 Papa? 1585 01:18:59,840 --> 01:19:00,840 Du ihm die Sackler aber, Joga. 1586 01:19:00,840 --> 01:19:01,840 Ist besser, wenn er nicht alles sieht. 1587 01:19:01,840 --> 01:19:02,840 Kommt vielleicht nur Jugendverbot. 1588 01:19:02,840 --> 01:19:03,840 Jetzt beruhig dich, Filzer. 1589 01:19:03,840 --> 01:19:04,840 Der Bub lernt heute noch was fürs Leben. 1590 01:19:04,840 --> 01:19:05,840 Meine Herren, wir grüßen unseren Gast. 1591 01:19:05,840 --> 01:19:06,840 Ihr kennt ja alle den Herrn Major Filzer, oder? 1592 01:19:06,840 --> 01:19:07,840 Aber die Ehre, so. 1593 01:19:07,840 --> 01:19:08,840 Wie willst mein Buben... 1594 01:19:08,840 --> 01:19:09,840 Romy! 1595 01:19:09,840 --> 01:19:10,840 Die Versammlung tagt noch, Herr Major. 1596 01:19:10,840 --> 01:19:11,840 Weitere, wir haben einen Deal. 1597 01:19:11,840 --> 01:19:12,840 Ich bring deinen Ingenieur und ich krieg deinen Buben, ja? 1598 01:19:12,840 --> 01:19:13,840 Alles klar. 1599 01:19:13,840 --> 01:19:14,840 Du redest, wenn du gefragt wirst. 1600 01:19:14,840 --> 01:19:15,840 Du musst ihm das sagen. 1601 01:19:15,840 --> 01:19:16,840 Du springst, wenn ich will. 1602 01:19:16,840 --> 01:19:17,840 Und jetzt halt die Pappen, sonst bist du noch dem Arsch nicht der Nächste. 1603 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 Aber du mit mir, Heinze. 1604 01:19:18,840 --> 01:19:19,840 Nein, nein, nein, nein, nein. 1605 01:19:19,840 --> 01:19:20,840 Heinze, bitte, bitte, lass uns reden. 1606 01:19:20,840 --> 01:19:21,840 Wie ist mein Buben? 1607 01:19:21,840 --> 01:19:22,840 Schon langsam wird's aber hängen, oder? 1608 01:19:22,840 --> 01:19:23,840 Ich grüßen unseren Gast. 1609 01:19:23,840 --> 01:19:24,840 Ich grüßen unseren Gast. 1610 01:19:24,840 --> 01:19:25,840 Ihr kennt ja alle den Herrn Major Filzer, oder? 1611 01:19:25,840 --> 01:19:26,840 Aber die Ehre, so. 1612 01:19:26,840 --> 01:19:27,840 Wie willst mein Buben... 1613 01:19:27,840 --> 01:19:28,840 Romy! 1614 01:19:28,840 --> 01:19:29,840 Die Versammlung tagt noch, Herr Major. 1615 01:19:29,840 --> 01:19:30,840 Weitere, wir haben einen Deal. 1616 01:19:30,840 --> 01:19:31,840 Ich bring deinen Ingenieur und ich krieg deinen Buben, ja? 1617 01:19:31,840 --> 01:19:32,840 Alles klar. 1618 01:19:32,840 --> 01:19:33,840 Du redest, wenn du gefragt wirst. 1619 01:19:33,840 --> 01:19:34,840 Du musst ihm das sagen. 1620 01:19:34,840 --> 01:19:35,840 Du springst, wann ich will. 1621 01:19:35,840 --> 01:19:40,840 Und jetzt wird's den Pappen, sonst bist du noch dem Arsch nicht der Nächste, der dann abgangen macht. 1622 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 Aber du mit mir, Heinze. 1623 01:19:41,840 --> 01:19:42,840 Nein, nein, nein, nein, nein. 1624 01:19:42,840 --> 01:19:44,840 Heinze, bitte, bitte, lass uns reden. 1625 01:19:44,840 --> 01:19:45,840 Ja, ich... 1626 01:19:45,840 --> 01:19:46,840 Wie ist mein Buben? 1627 01:19:46,840 --> 01:19:48,840 Schon langsam wird's aber hängen, oder? 1628 01:19:48,840 --> 01:19:50,840 Du die Puffen weg, Jugo. 1629 01:19:50,840 --> 01:19:51,840 Ich hab gehabt, mir ist ein Loll als Profi. 1630 01:19:51,840 --> 01:19:52,840 Heinze, bitte, bitte, lass uns reden. 1631 01:19:52,840 --> 01:19:53,840 Gib den Buben her! 1632 01:19:53,840 --> 01:19:55,840 Schwanz kannst mir abblasen. 1633 01:19:55,840 --> 01:19:56,840 Polizei! 1634 01:19:56,840 --> 01:19:58,840 Das Gebäude ist umstellt! 1635 01:19:59,840 --> 01:20:00,840 Was soll der Scheiße? 1636 01:20:00,840 --> 01:20:02,840 Der stimmt nicht, der ist allein. 1637 01:20:02,840 --> 01:20:03,840 Der spielt's, du Magister! 1638 01:20:03,840 --> 01:20:05,840 Die sind schon so gefickt. 1639 01:20:05,840 --> 01:20:06,840 Du gehst mir auf die Ecke! 1640 01:20:10,840 --> 01:20:11,840 Auf die Ecke! 1641 01:20:11,840 --> 01:20:13,840 Du gehst mir auf den Weg! 1642 01:20:13,840 --> 01:20:14,840 Der ist okay! 1643 01:20:14,840 --> 01:20:15,840 Oh, Alter! 1644 01:20:15,840 --> 01:20:16,840 Oh, Alter! 1645 01:20:19,840 --> 01:20:20,840 Oh, Alter! 1646 01:20:20,840 --> 01:20:22,840 Hör nicht in der Winde! 1647 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 Oh, Scheiße, du! 1648 01:20:23,840 --> 01:20:25,840 Ah, Schock, du Spannst! 1649 01:20:25,840 --> 01:20:26,840 Oh, Alter! 1650 01:20:28,840 --> 01:20:29,840 Oh, Alter! 1651 01:20:29,840 --> 01:20:30,840 Oh, Alter! 1652 01:20:30,840 --> 01:20:31,840 Oh, Alter! 1653 01:20:31,840 --> 01:20:32,840 Oh, Alter! 1654 01:20:32,840 --> 01:20:33,840 Oh, Alter! 1655 01:20:33,840 --> 01:20:34,840 Oh, Alter! 1656 01:20:34,840 --> 01:20:35,840 Oh, Alter! 1657 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Oh, Alter! 1658 01:20:36,840 --> 01:20:37,840 Oh, Alter! 1659 01:20:37,840 --> 01:20:38,840 Oh, Alter! 1660 01:20:38,840 --> 01:20:40,840 Where are you from? 1661 01:20:40,840 --> 01:20:42,840 I'm going to go! 1662 01:20:42,840 --> 01:20:44,840 I'm going to go! 1663 01:20:44,840 --> 01:20:46,840 Come on! 1664 01:20:46,840 --> 01:20:48,840 Come on! 1665 01:20:54,840 --> 01:20:56,840 There are three injured people. 1666 01:20:56,840 --> 01:20:58,840 Is he there? 1667 01:21:04,840 --> 01:21:06,840 Seth! 1668 01:21:08,840 --> 01:21:10,840 Come on! 1669 01:21:10,840 --> 01:21:12,840 Where is the General? 1670 01:21:12,840 --> 01:21:14,840 The Elsbacher. 1671 01:21:14,840 --> 01:21:16,840 General. 1672 01:21:16,840 --> 01:21:18,840 General. 1673 01:21:18,840 --> 01:21:20,840 What is he saying? 1674 01:21:20,840 --> 01:21:22,840 What is he saying? 1675 01:21:22,840 --> 01:21:24,840 We don't understand everything, 1676 01:21:24,840 --> 01:21:26,840 but I'm sure he speaks to us. 1677 01:21:30,840 --> 01:21:32,840 Stop! 1678 01:21:32,840 --> 01:21:34,840 What is he saying? 1679 01:21:34,840 --> 01:21:36,840 What is he saying? 1680 01:21:36,840 --> 01:21:38,840 What is he saying? 1681 01:21:38,840 --> 01:21:40,840 Let's go! 1682 01:21:40,840 --> 01:21:42,840 Let's go! 1683 01:21:42,840 --> 01:21:44,840 Let's go! 1684 01:21:44,840 --> 01:21:46,840 Let's go! 1685 01:21:46,840 --> 01:21:48,840 Let's go! 1686 01:21:48,840 --> 01:21:50,840 Let's go! 1687 01:21:50,840 --> 01:21:52,840 Let's go! 1688 01:21:52,840 --> 01:21:54,840 Let's go! 1689 01:21:54,840 --> 01:21:56,840 Let's go! 1690 01:21:56,840 --> 01:21:58,840 Let's go! 1691 01:21:58,840 --> 01:22:00,840 Let's go! 1692 01:22:04,840 --> 01:22:06,840 Let's go! 1693 01:22:06,840 --> 01:22:08,840 Let's go! 1694 01:22:08,840 --> 01:22:10,840 Let's go! 1695 01:22:10,840 --> 01:22:12,840 Let's go! 1696 01:22:12,840 --> 01:22:14,840 Let's go! 1697 01:22:14,840 --> 01:22:16,840 Let's go! 1698 01:22:16,840 --> 01:22:18,840 Let's go! 1699 01:22:26,840 --> 01:22:28,840 Let's go! 1700 01:22:28,840 --> 01:22:30,840 To go! 1701 01:22:30,840 --> 01:22:32,340 No worries. 1702 01:22:32,340 --> 01:22:34,640 I'm happy to be happy until the end. 1703 01:22:34,640 --> 01:22:37,640 And I don't want to be happy. 1704 01:22:37,640 --> 01:22:39,340 I'm happy to be happy. 1705 01:22:39,340 --> 01:22:41,440 That makes no sense. 1706 01:22:41,440 --> 01:22:44,640 No, that really doesn't make sense. 1707 01:22:44,640 --> 01:22:46,640 You're like a dumb dog, without a puffer, 1708 01:22:46,640 --> 01:22:49,340 coming to the last duel, huh? 1709 01:22:49,340 --> 01:22:53,440 That's not a chance to be your boy. 1710 01:22:53,440 --> 01:22:55,540 You know, as the Elsbacher wouldn't come, 1711 01:22:55,540 --> 01:22:58,640 I'm going to get it. 1712 01:22:58,640 --> 01:23:01,640 I don't know anything about your journey. 1713 01:23:01,640 --> 01:23:02,940 I didn't know anything about it. 1714 01:23:02,940 --> 01:23:05,940 I didn't know anything about it! 1715 01:23:05,940 --> 01:23:07,940 It's all right, Seth. 1716 01:23:07,940 --> 01:23:10,440 There will be nothing with you. 1717 01:23:10,440 --> 01:23:13,440 Waffe, go away! 1718 01:23:13,440 --> 01:23:17,440 You have to be afraid of it, Seth. 1719 01:23:17,440 --> 01:23:21,440 I don't know anything about it. 1720 01:23:28,640 --> 01:23:37,940 Oh God. 1721 01:23:42,940 --> 01:23:46,740 Whoa! 1722 01:23:48,740 --> 01:23:49,340 Me back. 1723 01:23:49,340 --> 01:23:49,440 Oh. 1724 01:23:49,440 --> 01:23:50,440 Oh God. 1725 01:23:50,440 --> 01:23:50,740 Oh God. 1726 01:23:50,740 --> 01:23:51,740 Oh God. 1727 01:23:51,740 --> 01:23:52,740 Oh God. 1728 01:23:52,740 --> 01:23:54,440 ännu shit. 1729 01:23:54,440 --> 01:23:57,440 Don't stop talking. Don't stop talking. 1730 01:23:57,440 --> 01:23:59,440 Florian! 1731 01:24:01,440 --> 01:24:03,440 Don't stop talking. 1732 01:24:03,440 --> 01:24:05,440 Come, come, come. 1733 01:24:05,440 --> 01:24:08,440 Oh, shit. 1734 01:24:08,440 --> 01:24:10,440 Don't stop talking. 1735 01:24:10,440 --> 01:24:13,440 Oh, fuck! 1736 01:24:13,440 --> 01:24:19,440 Und du, du, du, du, du, du! 1737 01:24:19,440 --> 01:24:21,440 Oh, du, du, du, du, du, du! 1738 01:24:21,440 --> 01:24:22,440 Quatsch! 1739 01:24:22,440 --> 01:24:24,440 Quatsch, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du! 1740 01:24:24,440 --> 01:24:27,440 Ich verstehe es nicht. 1741 01:24:27,440 --> 01:24:55,580 Here you go. 1742 01:24:57,440 --> 01:25:02,440 My friend, my colleague, 1743 01:25:02,440 --> 01:25:07,440 congratulations to this great success. 1744 01:25:07,440 --> 01:25:09,440 Ladies and gentlemen, 1745 01:25:09,440 --> 01:25:12,440 all the bad boys on one hand. 1746 01:25:12,440 --> 01:25:15,440 I have my deepest respect. 1747 01:25:15,440 --> 01:25:18,440 With the staff and with the dear colleague, 1748 01:25:18,440 --> 01:25:22,440 we all can sleep in Wien. 1749 01:25:22,440 --> 01:25:24,440 I'll come to you soon. 1750 01:25:24,440 --> 01:25:25,440 Thank you. 1751 01:25:25,440 --> 01:25:27,440 Frau Kollegin, 1752 01:25:27,440 --> 01:25:28,440 vor allem ich, 1753 01:25:28,440 --> 01:25:30,440 Frau Kollegin, oder? 1754 01:25:30,440 --> 01:25:32,440 Vor allem ich kann jetzt gut schlafen, 1755 01:25:32,440 --> 01:25:33,440 es sei denn, 1756 01:25:33,440 --> 01:25:36,440 Sie stehen irgendwann noch bissl früher auf. 1757 01:25:36,440 --> 01:25:38,440 Sehr viel früher. 1758 01:25:38,440 --> 01:25:39,440 Gell? 1759 01:25:39,440 --> 01:25:41,440 Danke noch einmal. 1760 01:25:45,440 --> 01:25:47,440 Bitte, die Herrschaften. 1761 01:25:47,440 --> 01:25:48,440 Danke. 1762 01:25:52,440 --> 01:25:55,440 Unser Teamwork war einfach hervorragend. 1763 01:25:55,440 --> 01:25:59,440 Die Mitarbeiter haben viele aufopferungsvolle Stunden geleistet, 1764 01:25:59,440 --> 01:26:01,440 damit das möglich geworden ist. 1765 01:26:01,440 --> 01:26:07,440 Und ich bin wirklich sehr stolz, heute Polizeipräsident von Wien sein zu dürfen. 1766 01:26:07,440 --> 01:26:09,440 Was überlegst du aber? 1767 01:26:09,440 --> 01:26:11,440 Ich überleg grad, wie ich dich heimbring. 1768 01:26:11,440 --> 01:26:15,440 Und dann, glaub ich, muss ich noch was alleinigen. 1769 01:26:15,440 --> 01:26:17,440 Ich geh in der Messung. 1770 01:26:17,440 --> 01:26:19,440 Schatz, es tut mir leid, aber ich bin nicht früher. 1771 01:26:19,440 --> 01:26:21,440 Ist das Baby schon da? 1772 01:26:21,440 --> 01:26:23,440 Noch nicht, okay. 1773 01:26:23,440 --> 01:26:26,440 Dann sei bitte so lieber und warte auf mich, ja? 1774 01:26:26,440 --> 01:26:28,440 Ich mein, das kann umstehen. 1775 01:26:28,440 --> 01:26:31,440 Nein, nein, ich bin schon auf dem Weg ins Krankenhaus. 1776 01:26:31,440 --> 01:26:32,440 Ehrenwort. 1777 01:26:37,440 --> 01:26:39,440 Hoi, deine Mama. 1778 01:26:40,440 --> 01:26:42,440 Wegen mir brauchst du nicht leben. 1779 01:26:44,440 --> 01:26:46,440 Ich bin's Mama. 1780 01:26:46,440 --> 01:26:48,440 Nein, alles okay. 1781 01:26:48,440 --> 01:26:51,440 Der Papa hat mich halt zu seiner Arbeit ungenommen. 1782 01:26:51,440 --> 01:26:53,440 Ist ja voll super. 1783 01:26:53,440 --> 01:26:55,440 Vielleicht werde ich auch okay wäre. 1784 01:26:55,440 --> 01:26:56,440 Ja, auf erst. 1785 01:26:59,440 --> 01:27:00,440 Was hat sie gesagt? 1786 01:27:00,440 --> 01:27:01,440 Schauen wir ihn wie Fack. 1787 01:27:04,440 --> 01:27:09,440 Offen, oben, grad aufs Fahrradfahrt. 1788 01:27:12,440 --> 01:27:18,440 Einer schreibt nach seiner Mama, andere sind ganz starrt. 1789 01:27:20,440 --> 01:27:23,440 Beim Looping rings wo oben, drei Kilo Modeschmuck. 1790 01:27:23,440 --> 01:27:27,440 Und wir wohnen in der Kurve mit der Wimperzug. 1791 01:27:27,440 --> 01:27:29,440 Manchmal ist alles lebend. 1792 01:27:29,440 --> 01:27:31,440 Manchmal spür's den Zug. 1793 01:27:31,440 --> 01:27:33,440 Es geht immer weiter. 1794 01:27:33,440 --> 01:27:35,440 Und kein netter Zug. 1795 01:27:35,440 --> 01:27:36,440 Und kein netter Zug. 1796 01:27:36,440 --> 01:27:39,440 Und kein netter Zug. 1797 01:27:43,440 --> 01:27:45,440 Und kein netter Zug. 1798 01:27:45,440 --> 01:28:15,420 Thank you. 108855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.