Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,920
.
2
00:00:23,520 --> 00:00:29,280
Auf und oben, grad aufs Fahrradfahrt.
3
00:00:31,540 --> 00:00:36,640
Einer schreit nach seiner Mama, andere sind ganz stark.
4
00:00:38,680 --> 00:00:42,240
Beim Looping ringswo oben, drei Kilo Modeschmuck.
5
00:00:43,480 --> 00:00:47,180
Pops wie Wanny in der Kurve mit der Wipparzeug.
6
00:00:47,440 --> 00:00:50,960
Manchmal is alles Leibert, manchmal spies den Kuh.
7
00:00:50,960 --> 00:00:55,960
Es geht immer weiter und kann wieder zu.
8
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Hello, Papa.
9
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
Was willst du?
10
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
Die Mama hat dir eh geschrieben.
11
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
Was? Ich hab nichts gekriegt. Wann soll das gewesen sein?
12
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
Einen Monat schon. Per Mail.
13
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
Und vorgestern hat sie dir noch auf die Mailbox geredet.
14
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
Wie war's von ihr?
15
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
Wie spät ist's denn?
16
00:01:47,960 --> 00:01:50,960
So machen wir's jetzt viel besprochen und geben's wieder Gas.
17
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
Wird ganze Wege nicht aufsperren, ja?
18
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Natürlich.
19
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
Wieder ein bissl knapp, so wie's ausschaut.
20
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
Betreten der Baustelle verboten.
21
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Servus, Karl.
22
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
Herr Ingenieur, komm wieder zurück aus Mexiko.
23
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
Ist dir da doch nicht so takt, das Aussteigerleben?
24
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
Oder ist alles Knärl ausgegangen?
25
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
Wirst du's nicht glauben, aber ich hab Sehnsucht gehabt.
26
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Nach Wien?
27
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Ja.
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
Und umgekehrt trifft's nicht so zu.
29
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
Ich weiß nicht, was die wahre Liebe gibt, aber fordert nix.
30
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
Nein, das kann ich mir nicht leisten.
31
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
Aber ich fordere nicht viel.
32
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Nur das, was mir zustellt.
33
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Apropos, wie geht's im alten?
34
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Spiele ich nicht.
35
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Spiele ich nicht.
36
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Do you have any sense?
37
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
To Wien?
38
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Yes.
39
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
That's right.
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
And you don't have to do that.
41
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
I don't know what you're doing.
42
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
But you don't have to do anything.
43
00:02:31,960 --> 00:02:34,960
No, I don't have to do anything.
44
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
But I don't have to do anything.
45
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
Just what you're doing.
46
00:02:39,960 --> 00:02:41,960
Apropos.
47
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
How about you?
48
00:02:43,960 --> 00:02:48,960
I don't have to do anything.
49
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
She wanted me to let go,
50
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
because you didn't have to do anything.
51
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
But she said,
52
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
that's my decision,
53
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
because I'm old enough.
54
00:02:56,960 --> 00:03:01,960
But that's a bit...
55
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
I mean...
56
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
You should not have to do anything.
57
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
I don't have to do anything.
58
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
I mean,
59
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
I have to do anything.
60
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
I have to do anything.
61
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Half 10.
62
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
What?
63
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
You wanted to know,
64
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
how late it is.
65
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
Half 10.
66
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
Fuck!
67
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Where is my U?
68
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Oh,
69
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Ohne Vereinsbeitrag rent by us nix.
70
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
But you should know that you already know.
71
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
I'm going to let the Vereins out,
72
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
so that I still pay the money.
73
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Okay.
74
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
All right.
75
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
Engineer.
76
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
So.
77
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Let's see in your Hose,
78
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
if you really have it.
79
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
It could not be that you need it.
80
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
You come to my place.
81
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
You go to my place.
82
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
You go to my place.
83
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
You go to my place.
84
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
You go to my place.
85
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
You go to my place.
86
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
So we're not friends.
87
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
We're not friends.
88
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
My friend,
89
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
then I'll go to Facebook.
90
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
Yeah?
91
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
You pay all.
92
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
And then you go to your Albanian back.
93
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
So I'll send you back to Mexico.
94
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
Not as a whole.
95
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
Basel.
96
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Arschloch.
97
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Arschloch.
98
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
Kommt ihm weg.
99
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
Dann schickt's ihm alten seine Eier.
100
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Aber bitte eingeschrieben.
101
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Bin ich auch für die Flexibilisierung des Dienstbeginns?
102
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
Kein Thema.
103
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Wäre noch voll kollegial,
104
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
wenn du mir deinen Gleitzeitfaktor vorher steckst.
105
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
Geil dich.
106
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Du setzt dich rein.
107
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Komm.
108
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Sorry.
109
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Das sind die Hormone.
110
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Was?
111
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
Wir sind jetzt im neunten Monat.
112
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
Die Anna und ich.
113
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Da fahren die Botenstoffe 8 ab 8.
114
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Weiß doch jetzt wie ein Schuchtel, Magister.
115
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Wenn dir was nicht passt,
116
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
schick ich dich zurück auf die Alm.
117
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
Alles klar?
118
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
Alles klar.
119
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Das ist ja komplett deppert.
120
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
Das gibt's ja nicht, oder?
121
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
F ölöööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööseööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööö
122
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Hey, don't bring us up!
123
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
Get out of the way!
124
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
Get out of the way!
125
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
Who is he?
126
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
Junkie? Dealer? Zuhälter?
127
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Sein Sohn.
128
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
I don't know if you're a father.
129
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Why do you have to go to Ferien?
130
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Where do you go?
131
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
Weihnachten.
132
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
What did you get from Papa?
133
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
I don't know.
134
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
It was supposed to lay the cannon back.
135
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Go in.
136
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Morgen.
137
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Morgen.
138
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
Kollegen, die Sache ist erledigt.
139
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Die Strafverfolgung übernehmen wir.
140
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Der ist mit 150 über die Hauptallee.
141
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Verdeckter Einsatz, laufende Ermittlungen.
142
00:06:42,960 --> 00:06:46,960
Setz mir den Einitrager in die Schüssel, dann überstelle ich.
143
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Ob ein Beifahrer sitzt.
144
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Schau, nicht so traurig.
145
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
Ein Spaß hat das Berichte tippen.
146
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
Ja, die Panzer-Faust.
147
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Aber Waffen scheint er kaum.
148
00:06:56,960 --> 00:07:00,960
Bin ebenso besorgt über den sorglosen Umgang mit genehmigungspflichtigen Schusswaffen,
149
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Frau Kollegin.
150
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Ah, Magister!
151
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Musst mir gefallen tun.
152
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Wer ist der Typ?
153
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Heißt Phil, Sir.
154
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
Einer von den Pretorianern aus der Einsatzabteilung.
155
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Alles was der am Laufen hat, ist Chefsache.
156
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Heißt was?
157
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Heißt besser nicht anstrafen.
158
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Wer ist der Typ?
159
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Der Typ ist unsere.
160
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Inoffizielle Mitarbeiter.
161
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
Okay.
162
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Also ich kümmere mich um.
163
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Aber du musst dabei auf dem Floki aufpassen.
164
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
14.17 Uhr ins Café D4C.
165
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Kommt, sobald's geht.
166
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
So.
167
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
Danke.
168
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
Danke, Papschi.
169
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
Bei der nächsten Scheiß-Aktion lasse ich dich hängen.
170
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
Nur dass du das weißt.
171
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Erst halt einmal picken die Albaner am Arsch.
172
00:07:54,960 --> 00:07:58,960
Und deswegen redest du mit dem Pupperer durch die Gegend, als wäre Kindergattler.
173
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
Und die die Schnupfen halten, Rabitz.
174
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Dann wartest du schon lange weg, ohne dass du das merkst.
175
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
Soll zur Betoniert, wie du bist die ganze Zeit.
176
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
So red der Richtige.
177
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Und apropos Schnupfen.
178
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
Die verchecken mittlerweile das Banschierwolf in der ganzen Stadt.
179
00:08:12,960 --> 00:08:13,960
Ganz offiziell.
180
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
In unserer Stadt.
181
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Und du und deinen Nachtwächterburschen, ihr schaut zu?
182
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
Wie ist das?
183
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Wie ist das?
184
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Wir haben gedacht.
185
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
Also.
186
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Wie schaut's jetzt aus?
187
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
Ist die Albaner auf eurer Seite.
188
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Na, wie grünes Licht?
189
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
Übertreib's, der Tabitsch, ja?
190
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Was scheißt du dir an?
191
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
Der Alte hockt irgendwo auf seiner Range im Waldviertel und kriegt nichts mehr mit.
192
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
Ist jetzt meine Stadt, mein Spiel.
193
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
Was bist du aber g'sfeit?
194
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Ja, genau das habe ich vor.
195
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Erst Füße!
196
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Was ist jetzt?
197
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Bist du dabei?
198
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
G'fahr mal.
199
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
G'fahr mal.
200
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Deine Wienerle sind eh okay, oder?
201
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
Ich hab mehr Flachsen als Fleisch.
202
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Hallo, Mama.
203
00:09:19,960 --> 00:09:33,960
Ja, beim Papa ist es voll okay.
204
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
Du, ich muss dann.
205
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Der Papa sagt, wir unternehmen was.
206
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Tschüss, Bussi.
207
00:09:39,960 --> 00:09:44,960
Notlügen sind ein Hobby von mir.
208
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
Mhm.
209
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
Der Mensch lügt 100 bis 200 Mal am Tag.
210
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
Das ist wissenschaftlicher Wies.
211
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Sagt wer?
212
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Der Professor Gandlinger.
213
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Deutsch und Religion.
214
00:09:53,960 --> 00:09:58,960
Der sagt, wenn der Mensch immer die Wahrheit sagen würde,
215
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
bricht er soziale Gefüge zusammen.
216
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Na?
217
00:10:01,960 --> 00:10:05,960
Wow, brav.
218
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Mucker.
219
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Was ist?
220
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Sagt man doch so, oder?
221
00:10:08,960 --> 00:10:21,960
Sie wollten wissen, was ich zu Weihnachten geklickt habe.
222
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Mhm.
223
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
Ferien bei Papa.
224
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
Hör zu, Flocki.
225
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
Äh.
226
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
Was ist jetzt wieder?
227
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Flocki ist ganz schlecht.
228
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Er ist ja kein Hund.
229
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Ey.
230
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Zahlen bitte.
231
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Hörst du?
232
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Und sind die Ferien wieder aus?
233
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
In zwölf Tagen.
234
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Du musst arbeiten.
235
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Ja.
236
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
Ja.
237
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Ja.
238
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
Ja.
239
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Ja.
240
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Ja.
241
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Ja.
242
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Ja.
243
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
Ja.
244
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Ja.
245
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Ja.
246
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Ja.
247
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Ja.
248
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Ja.
249
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Ja.
250
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Ja.
251
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Ja.
252
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Ja.
253
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
Ja.
254
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Ja.
255
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
Ja.
256
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
Ja.
257
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Ja.
258
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Ich muss arbeiten.
259
00:10:59,960 --> 00:11:01,100
Die ganze Zeit hab ich nicht Zeit.
260
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
Siehs?
261
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
Bloodwasser.
262
00:11:03,100 --> 00:11:05,100
What's that?
263
00:11:05,100 --> 00:11:07,100
What's that?
264
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
What's that?
265
00:11:09,100 --> 00:11:11,100
What's that?
266
00:11:11,100 --> 00:11:13,100
Okay.
267
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
So, FOMA, Rapport, my chef!
268
00:11:33,100 --> 00:11:53,100
Ich verspreche euch, ihr werdet tun, was ihr machen müsst. Bis dahin müsst ihr euch noch ein bisschen gedulden.
269
00:11:53,100 --> 00:11:57,100
Alles dann. Wiederschauen.
270
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
Danke. Wiederschauen.
271
00:11:59,100 --> 00:12:03,100
Geh, Kollegen, wollt ihr euch nicht eine Flasche mitnehmen? Ich hab so viel drauf.
272
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
Nein, danke. Gerne, danke.
273
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
Gerne. So.
274
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
Alles Gute noch einmal.
275
00:12:17,100 --> 00:12:19,100
Wieso bist du eigentlich damals weg von zu Hause?
276
00:12:19,100 --> 00:12:21,100
Weil...
277
00:12:21,100 --> 00:12:31,100
Du, wenn er kalt ist, ziehst du was an. Gute Nacht.
278
00:12:31,100 --> 00:12:33,100
Aber...
279
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
Ich hab Hunger.
280
00:12:35,100 --> 00:12:37,100
Aha.
281
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
Ähm...
282
00:12:57,100 --> 00:12:59,100
So. Schau, da sitzt ihr her.
283
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
Was machst du denn für ein Steak?
284
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
Ein Teabon oder ein Filet?
285
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
Oder ein Flank?
286
00:13:07,100 --> 00:13:09,100
Oder ein Rippei?
287
00:13:09,100 --> 00:13:11,100
Weiß ich nicht.
288
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
Was ist ein Rippei?
289
00:13:13,100 --> 00:13:15,100
Fragen wir mal, ist besser.
290
00:13:15,100 --> 00:13:17,100
Schau, das ist ein Rippei.
291
00:13:17,100 --> 00:13:19,100
Ist der vordere Teil vom Rücken.
292
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
Der zweite vom Knack bis runter.
293
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
In der Mitte so ein nussiger Fettstang.
294
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
Schaut aus wie ein Auge.
295
00:13:25,100 --> 00:13:27,100
Deswegen Rippei.
296
00:13:27,100 --> 00:13:29,100
Aha.
297
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
Wieso darfst du da eigentlich rein?
298
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
Ja, mein, das...
299
00:13:33,100 --> 00:13:35,100
gehört ein Freund von mir.
300
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
Und wieso kochst du selber?
301
00:13:37,100 --> 00:13:39,100
Ja, mein, es kann.
302
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
Besser wie die Pfeifenköpfe da.
303
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
Ja.
304
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
Besser wie die Pfeifenköpfe da.
305
00:13:51,100 --> 00:13:53,100
Und ich geh jeden Tag.
306
00:13:53,100 --> 00:13:55,100
Ja, ich geh mit vater.
307
00:13:55,100 --> 00:13:57,100
Und den können wir Freunde sein.
308
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
Oh, God.
309
00:13:59,100 --> 00:14:01,100
Oh, God.
310
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
Oh, God.
311
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
Oh, God.
312
00:14:05,100 --> 00:14:07,100
Buenos noches, Compadre.
313
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
Lang nicht mehr gesehen.
314
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
Was?
315
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
Wie ist denn das?
316
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
Der Wachstumskillstörter Buddy.
317
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
Frisch oder Polizeischee oder was?
318
00:14:17,100 --> 00:14:19,100
Das ist mein Bruder.
319
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
Echt?
320
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
Schau her.
321
00:14:23,100 --> 00:14:25,100
Ich hab gar nicht gewusst, dass du Familie hast.
322
00:14:25,100 --> 00:14:27,100
Ich hab gar nicht gewusst, dass du Familie hast.
323
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
Habe ich keine.
324
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
Aha.
325
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Ja, wurscht, ist mir scheißegal.
326
00:14:31,100 --> 00:14:33,100
Ich weiß, was mich viel mehr interessiert.
327
00:14:33,100 --> 00:14:35,100
Schaut's nicht so aus mit den Albanern wie grünes Licht.
328
00:14:35,100 --> 00:14:37,100
Es gibt ein Friedensabkommen, Babic.
329
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
Tu nicht zündeln, sonst verbrennst du.
330
00:14:42,100 --> 00:14:44,100
Habe ich jetzt grünes Licht, Füßer?
331
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
Was frag ich dich überhaupt?
332
00:14:46,100 --> 00:14:49,100
Scheißdreck, was frag ich dich überhaupt zuerst?
333
00:14:55,100 --> 00:14:59,100
Was gibt's, Herr Habitsch?
334
00:15:03,100 --> 00:15:05,100
Der Elsbacher, der Präsident?
335
00:15:05,100 --> 00:15:07,100
Sie wissen schon, mit wem Sie sich da anlegen, oder?
336
00:15:07,100 --> 00:15:09,100
Wievür braucht es eigentlich noch,
337
00:15:09,100 --> 00:15:11,100
damit er endlich aktiv wird?
338
00:15:15,100 --> 00:15:17,100
Ist jetzt bereits das vierte Luxus-Klasse-Fahrzeug,
339
00:15:17,100 --> 00:15:19,100
das an dem er ausprobiert.
340
00:15:19,100 --> 00:15:21,100
Doch, Herr Autosfahren ist nicht strafbar.
341
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
Geschenkannahme aber schon, oder?
342
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
Das mit den Nobelkarossen,
343
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
das rennt über einen alten Spezi von ihm.
344
00:15:28,100 --> 00:15:30,100
Der ist ihm offiziell nur leid,
345
00:15:30,100 --> 00:15:31,100
ein gewisser Kröll.
346
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Immobilien-Treuhänder
347
00:15:33,100 --> 00:15:35,100
und ausgesprochen seriöser Unternehmer.
348
00:15:36,100 --> 00:15:39,100
In Wahrheit vertritt er die Interessen vom alten Oppack.
349
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
Gemeinsam mit Karl Rabic,
350
00:15:41,100 --> 00:15:43,100
ebenfalls aktenkundig.
351
00:15:44,100 --> 00:15:46,100
Zweiterer erledigt die Drecksarbeit.
352
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
Ersterer sorgt für saubere Image.
353
00:15:49,100 --> 00:15:51,100
Der Heinz Oppack.
354
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Der Pater von Wien.
355
00:15:53,100 --> 00:15:55,100
Ich glaub, der hat sich längst zur Ruhe gesetzt.
356
00:15:55,100 --> 00:15:57,100
Der bis auf das Steakhaus heute hat er im Ersten betreibt.
357
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Wie heißt das nochmal?
358
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
Forest Quota.
359
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Ja, genau.
360
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
Weil er seine Rindsviecher
361
00:16:01,100 --> 00:16:03,100
irgendwo auf einer Rentsch im Waldviertel züchtet.
362
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
Nach meinen Informationen
363
00:16:05,100 --> 00:16:07,100
schneidet der alte Oppack nach wie vor
364
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
wir fast alle mit.
365
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
Nobelpuffs, billige Laufhäuser,
366
00:16:10,100 --> 00:16:12,100
inoffizielle Casinos, Wettbüros.
367
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
Das ganze Programm.
368
00:16:13,100 --> 00:16:17,100
Und einer seiner Handlanger versorgt den General Elsbacher,
369
00:16:17,100 --> 00:16:19,100
den obersten Kibra der Stadt,
370
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
mit solchen Schlitten.
371
00:16:22,100 --> 00:16:24,100
Wie sagt der Karl Rabic?
372
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
Wir sind an ihm dran,
373
00:16:26,100 --> 00:16:29,100
seit der alte Oppack ihm das operative Geschäft übergeben hat.
374
00:16:29,100 --> 00:16:31,100
Tja,
375
00:16:31,100 --> 00:16:33,100
es könnte wohl in dem Kuvert
376
00:16:33,100 --> 00:16:35,100
auch für meinen Präsidenten drin sein, hm?
377
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Im Ernst jetzt?
378
00:16:37,100 --> 00:16:39,100
Die verwenden echt noch Kuverts?
379
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
Alte Schule.
380
00:16:41,100 --> 00:16:43,100
Die zwei aus einem Geschäft, wie's ausschaut.
381
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
Und wir zwei auch.
382
00:16:45,100 --> 00:16:47,100
Oder?
383
00:16:54,100 --> 00:16:55,100
Kein Stress.
384
00:16:55,100 --> 00:16:57,100
Keine prämontalen Belastungszustände.
385
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
Kein Angst.
386
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
Glücklich bis zum Ende.
387
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
Und das Ende kommt völlig unbemerkt.
388
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
Willst du es schon?
389
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
Das ist die beste Knacker, die ich je gegessen habe.
390
00:17:27,100 --> 00:17:48,100
Oh, immer.
391
00:17:48,100 --> 00:17:55,120
.
392
00:17:55,120 --> 00:18:04,520
.
393
00:18:04,520 --> 00:18:09,520
.
394
00:18:09,520 --> 00:18:14,600
.
395
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
I'm going to go to my house.
396
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
A life long.
397
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
Natur pur.
398
00:18:26,600 --> 00:18:30,600
Do you want me to go back to the Wiener Schlachthof?
399
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
Fraster say Fraster,
400
00:18:32,600 --> 00:18:34,600
even if they are the president.
401
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
The Elsbacher holds his hand over the Wiener Underworld.
402
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
OPACS Verein for Gesellschaft
403
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
and Gemeinwohl
404
00:18:40,600 --> 00:18:44,600
and the security of the most Bordel- and Casino-Betreiber.
405
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
He controls the Straßenschef.
406
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
And if he wants,
407
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
he's got for the rest of the milieu.
408
00:18:50,600 --> 00:18:52,600
And of course,
409
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
you have to do something.
410
00:18:54,600 --> 00:18:56,600
Shukka!
411
00:18:56,600 --> 00:18:58,600
Komm!
412
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Komm, schlech dich!
413
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
Bock, die Nutella täpsel!
414
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
Schlech dich!
415
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
Ich muss noch was hacken!
416
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
Schlech dich!
417
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
Geh ins Baberloh!
418
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
Komm!
419
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Zieg auch!
420
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
Schlech dich!
421
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Bock, geh die Nutella täpsel!
422
00:19:14,600 --> 00:19:15,600
Schlech dich!
423
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Ich muss noch was hacken!
424
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
Schlech dich!
425
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Geh ins Baberloh!
426
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
Komm!
427
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Zieg auch!
428
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Fynn!
429
00:19:21,600 --> 00:19:26,600
Fahriously chiffon
430
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
jetzt öffelt
431
00:19:27,600 --> 00:19:40,300
auf der B320 der Endfallstraße
432
00:19:40,300 --> 00:19:42,600
Richtung Liebzen
433
00:19:42,600 --> 00:19:52,600
The Stau and 10 minutes of loss between S-Bank and Draußenfels.
434
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
Good morning.
435
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
Good morning.
436
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Good morning.
437
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Good morning.
438
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
Good morning, Füßer.
439
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Fuck!
440
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
Ich muss arbeiten.
441
00:20:36,600 --> 00:20:38,600
Kann man Hemden auch so bügeln?
442
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
Was meinst du? Ja, keine Hemden.
443
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
Was haben wir jetzt vor?
444
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Steig rein.
445
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
Musst du den ganzen Tag arbeiten?
446
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Ich bin Kämerer.
447
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
Wenn einer Fragen stellt, bin sie.
448
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Okay, was willst du wissen?
449
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Nix, fahren wir.
450
00:20:55,600 --> 00:21:05,600
Ich hab' da gestern wieder was missverstanden wegen der Uhrzeit.
451
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Ich muss noch Loulou.
452
00:21:07,600 --> 00:21:14,600
Das Informat hat mir geschickt, dass die Arbaner sich breit machen in der Stadt.
453
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Aha.
454
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
Das schauen wir sich an.
455
00:21:18,600 --> 00:21:20,600
Gürtel, Stretze, Huren, das ganze Programm.
456
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
Und der fährt mit?
457
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Der will dem Papa bei der Arbeit zuschauen.
458
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Lütze, ich kannst noch auf den ganzen Tag die ссылong.
459
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Hey, es gibt einen Weg.
460
00:21:38,600 --> 00:21:41,980
bacterium
461
00:22:01,460 --> 00:22:02,920
And lets wait there.
462
00:22:08,600 --> 00:22:13,600
I'm the white, white, the bright, blessed day.
463
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
The dark, sick man.
464
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
I've been to myself.
465
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Shit!
466
00:22:23,600 --> 00:22:27,600
What are you doing first?
467
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
What do I do?
468
00:22:29,600 --> 00:22:31,600
I sleep in the house.
469
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
What's with the Maria?
470
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
We've already paid.
471
00:22:34,600 --> 00:22:36,600
Well, it's a half a day.
472
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
What are you saying?
473
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
They don't know anymore.
474
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
That's not a job.
475
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
What are you doing now?
476
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Oh, not here!
477
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
And you let me tell you,
478
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
what the hell did you do?
479
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
You don't know?
480
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
You don't know?
481
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
You don't know?
482
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
Scheiße!
483
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Fulltrottel.
484
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Older!
485
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
The Ravitsch has to endgültig
486
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
that's here in his Ferrari.
487
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
He's on all sides.
488
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
He's hard to control.
489
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Freshly business.
490
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
He's fine.
491
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
But I don't know,
492
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
what's next to life is.
493
00:23:10,600 --> 00:23:13,600
And where does that mean?
494
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
He just sold it!
495
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
He's this one of his best cedars himself.
496
00:23:19,600 --> 00:23:21,600
What said there's lots of figures?
497
00:23:21,600 --> 00:23:22,600
He's watching.
498
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
But he is still in мной.
499
00:23:24,600 --> 00:23:28,600
But that's not the case.
500
00:23:28,600 --> 00:23:31,600
The engineer is active.
501
00:23:31,600 --> 00:23:35,600
Angebly with a part of Albania.
502
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
Kelly Mendiglán?
503
00:23:41,600 --> 00:23:45,600
I don't like that, how you look, brother.
504
00:23:45,600 --> 00:23:47,600
How do I look?
505
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Like a friend of a beautiful boy,
506
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
who shot in the Hinterhof
507
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
and shot in the Fensterscheid.
508
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
It's bad for me.
509
00:23:55,600 --> 00:23:58,600
Well, hopefully it's not bad for me.
510
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
I'll tell you a lot.
511
00:24:04,600 --> 00:24:09,600
It's a unsure.
512
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
How many of you are here?
513
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
How many of you today?
514
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
Where teaching can you help me and get far more.
515
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
Next, I will simply �� actions from thevenens sky,
516
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
and it's very personal to me,
517
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
okay?
518
00:24:24,600 --> 00:24:27,600
Yes, my engineer.
519
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
But I am fucking human,
520
00:24:28,600 --> 00:24:31,600
so I am pretty scared of how I see some books.
521
00:24:31,600 --> 00:25:00,600
There were thousands everywhere.
522
00:25:00,600 --> 00:25:07,600
And now it's more in the business than there.
523
00:25:08,600 --> 00:25:11,600
I know what they are doing.
524
00:25:18,600 --> 00:25:21,600
That's the tip of yesterday, right?
525
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
Will you have a little bread?
526
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
A little action?
527
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Yeah.
528
00:25:30,600 --> 00:25:38,600
Yes.
529
00:25:38,600 --> 00:25:45,600
The edge, the edge, we can't save them one day.
530
00:25:45,600 --> 00:25:47,600
Just as well as fast
531
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
But a very quiet place
532
00:25:53,600 --> 00:25:56,600
And it's all over the place
533
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
This lives my chick
534
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
I'm on a deep walk
535
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
You sleep in the woods
536
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
I'm not long enough
537
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
Sometimes you get a stick
538
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
Sometimes you get a joke
539
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
It's always the weather
540
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
And I can't do that
541
00:26:15,600 --> 00:26:17,600
And I can't do that
542
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
And I can't do that
543
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Now come, sister
544
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
It will certainly be fun
545
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
And I can't do that
546
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
And I can't do that
547
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
And I can't do that
548
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
And I can't do that
549
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
And I can't do that
550
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
Life is a one way trip
551
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
And I can't do that
552
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
And I can't do that
553
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
The second film
554
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
That was more
555
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
The first one was also less
556
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
The second one was less
557
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Can I drink something?
558
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
Yes, sure
559
00:26:55,600 --> 00:26:58,600
Oh, where are you?
560
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
What's going on, brother?
561
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
He doesn't contact you
562
00:27:08,600 --> 00:27:09,600
He doesn't and doesn't write
563
00:27:09,600 --> 00:27:10,740
We've already made him
564
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Believe that
565
00:27:12,600 --> 00:27:13,600
That's great for you
566
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
In half a...
567
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
Wait a minute.
568
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
We'll see you next time.
569
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
We'll see you next time.
570
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
Warum ist er heute in Wien?
571
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Die Seistadt, oder?
572
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
Hallo, Sef.
573
00:28:01,600 --> 00:28:02,600
Heinz.
574
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
Danke, dass du so kurzfristig Zeit für mich genommen hast.
575
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Hast du gegessen?
576
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
Nein, nein, danke.
577
00:28:08,600 --> 00:28:11,600
So ist das, als könnte es dir anständig im Allzeit vertragen.
578
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Nein, das geht mir gut, danke.
579
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
Stress?
580
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
Nein, das ist alles okay.
581
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Das ist nur, jemand wartet auf mich.
582
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
Wer denn leicht?
583
00:28:24,600 --> 00:28:27,600
Der albanische Spezialhaber aus der Deta Det?
584
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
Ich muss dir schon sagen, ich bin schon ein bisschen verletzt,
585
00:28:30,600 --> 00:28:33,600
dass du den neuesten Maschierpulver nicht mehr bei mir kaufst.
586
00:28:33,600 --> 00:28:34,600
Bleib sitzen.
587
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
Was ist denn leicht mit meinem Cocker? Ist es nicht gut genug, oder was?
588
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
Genau so ist es.
589
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
Sieht sich wieder hingehören.
590
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
Ist ja fast wie in alten Zeiten, ne?
591
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
Vereinssitzung jeden zweiten Freitag und so, ne?
592
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
Wenn der Herr Obmann pfeift.
593
00:28:47,600 --> 00:28:48,600
So.
594
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Schriftführer für das Protokoll.
595
00:28:50,600 --> 00:28:53,600
Mir hat keiner vorab, wie heißt das noch einmal schnell?
596
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Satzungsgeben...
597
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
Wurscht.
598
00:28:55,600 --> 00:28:58,600
Mir hat jedenfalls vorab keiner über die Tagesordnungspunkte informiert.
599
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Mach das Ventil ein bisschen auf, Carly.
600
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
Redest du mit mir?
601
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Was soll ich machen?
602
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
So ist das Ventil ein bisschen aufmachen?
603
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Geht das?
604
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Warum redet der mich geschissen von der Seite an?
605
00:29:05,600 --> 00:29:07,600
Bist du aufs Sendeln, oder was?
606
00:29:07,600 --> 00:29:12,600
Ich mein, verkaufst du überhaupt noch was, oder da geht der ganze Chiri in die eigenen
607
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Nase?
608
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Geht dir das irgendwas Autokoratisches?
609
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Scheißhäseln!
610
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
Geht's recht!
611
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
Sitze nieder!
612
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
Scheiße, heut sie will mich nicht hinsetzen!
613
00:29:19,600 --> 00:29:21,600
Ich mein, worum geht's da überhaupt?
614
00:29:21,600 --> 00:29:23,600
Sein wir uns ehrlich, nur fürs Protokoll!
615
00:29:23,600 --> 00:29:24,600
Worum geht's überhaupt?
616
00:29:24,600 --> 00:29:25,600
Mach zu ja, dann weißt das.
617
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Weißt du was?
618
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
Geh in Arsch!
619
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Hast du mich?
620
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
Geh in Arsch!
621
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Ich weiß, wo's rennt.
622
00:29:30,600 --> 00:29:34,600
Dir geht der Reis, weil der Ingenieur wieder da ist und weil er umriert in deiner Stadt.
623
00:29:34,600 --> 00:29:35,600
Ja, Pech.
624
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
Hätt's damals auf mich hören und ihm entzogen sollen.
625
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
Rückstandsfrei!
626
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
Jetzt bleibt der ganze Scheißdreck auf mir hängen!
627
00:29:40,600 --> 00:29:43,600
Aber okay, ich mein, das wollt das ja, dass ich für die in den Verein schupf.
628
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
So.
629
00:29:44,600 --> 00:29:46,600
Obmann, Stellvertreter und so weiter, eh?
630
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Ja, passt.
631
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
Ist in Ordnung.
632
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
Aber dann regle ich das jetzt auf mein Ort.
633
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
Dann ist das meine Veranstaltung, ja?
634
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
So.
635
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
Das schreib ins Scheißprotokoll gravat.
636
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
Das ist meine Veranstaltung!
637
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
Ende der Sitzung.
638
00:29:59,600 --> 00:30:01,600
Wiederschauen.
639
00:30:03,600 --> 00:30:06,600
Prämatale Belastungszustände, Prader.
640
00:30:06,600 --> 00:30:09,600
Es ist zum Scheißen.
641
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Jaja.
642
00:30:10,600 --> 00:30:12,600
Man muss sich um alles selber kümmern.
643
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
Das alte Lied.
644
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Genau so ist es, Sef.
645
00:30:15,600 --> 00:30:18,600
Darum kümmern wir uns jetzt um den Rabic.
646
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
Das wird nix mehr mit dir haben.
647
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
Es ist der erste Fächerlisten.
648
00:30:22,600 --> 00:30:25,600
Aber ohne Kollateralschäden, ja?
649
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
Heißt was?
650
00:30:26,600 --> 00:30:31,600
Ihr sollt's ihm nicht kalt machen, sondern nur kalt stehen.
651
00:30:31,600 --> 00:30:37,600
Vielleicht ist er ja so gescheit und kapiert's und geht in Zukunft ein bissl vom Gas.
652
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
Also lass dir was ein von Sef.
653
00:30:39,600 --> 00:30:41,600
Hauptsache, es ist der Jure.
654
00:30:41,600 --> 00:30:44,600
Das heißt, der soll ja Schmolzer ausfassen?
655
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Wie lang?
656
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
Ein Jahr.
657
00:30:46,600 --> 00:30:47,600
Vielleicht zwei.
658
00:30:47,600 --> 00:30:49,600
Das genügt.
659
00:30:49,600 --> 00:30:53,600
Zweitens, der Ingenieur und seine Albaner.
660
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
Und das Ende der Diskussion.
661
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Ist das klar?
662
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
Ende der Diskussion.
663
00:30:58,600 --> 00:31:00,600
Der ist mit dem Chef.
664
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Ich will sehr okay.
665
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
Okay?
666
00:31:03,600 --> 00:31:08,600
Das heißt, du bist ein Ingenieur auf Eis?
667
00:31:08,600 --> 00:31:11,600
Vielleicht ist er das erste Mal an von so einer Albaner.
668
00:31:11,600 --> 00:31:18,600
Und wenn er dann immer noch nicht dahinter steckt, dass er vielleicht sein Territorialverhalten hätte anders auslegen sollen,
669
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
dann kann ich ihm auch nicht helfen.
670
00:31:20,600 --> 00:31:23,600
Dann sind wir nicht mehr so sozial wie beim ersten Mal.
671
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
Dann geht er auf die kalte Chirurgie.
672
00:31:25,600 --> 00:31:27,600
Das wird dem Präsidenten nicht schmecken.
673
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
Und wir auch nicht.
674
00:31:29,600 --> 00:31:32,600
Willst du es mir in der Stadt oder den Ingenieur?
675
00:31:32,600 --> 00:31:35,600
Mit seinen schwindeligen Albaner, Russen, Bulgaren und was weiß ich.
676
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
Vielleicht ein paar Gschlitzen oder zu?
677
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Stehen alle Gewehr bei Fuß.
678
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Es kann schon sein, aber du weißt, dass eh wer es ist.
679
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
War Mann und bloß oder zwei.
680
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Es ist immer wir.
681
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
Es ist immer.
682
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
Da rotiert nicht nur der Boulevard.
683
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
Erklär das mit deinem Chef, Sef.
684
00:31:48,600 --> 00:31:53,600
Ruft's ihm selber an.
685
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Ich spiel nicht den Laufburschen.
686
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
Ja, du spielst nicht über was anderes.
687
00:31:57,600 --> 00:32:00,600
Weil leider ohne Fügel ich dich.
688
00:32:04,600 --> 00:32:06,600
Ich weiß, wo sehr ich schuldig bin.
689
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
Ich zahle alles zurück.
690
00:32:08,600 --> 00:32:10,600
Bei dem Masel.
691
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
Hochzul macht einen Vorschlag.
692
00:32:12,600 --> 00:32:15,600
Erledigt den Rabitsch und den Ingenieur, okay?
693
00:32:15,600 --> 00:32:17,600
Jetzt haben wir gewinnt.
694
00:32:17,600 --> 00:32:19,600
Faires Angebot.
695
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
Das mehr ist gut.
696
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
Oder noch?
697
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Oder noch?
698
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
regimes.
699
00:32:28,600 --> 00:32:40,600
Nein.
700
00:32:40,600 --> 00:33:10,580
We'll be right back.
701
00:33:10,600 --> 00:33:40,580
We'll be right back.
702
00:33:40,600 --> 00:34:10,580
We'll be right back.
703
00:34:10,600 --> 00:34:40,580
We'll be right back.
704
00:34:40,580 --> 00:35:10,560
We'll be right back.
705
00:35:10,560 --> 00:35:13,260
Ich glaube, das dauert nicht mehr lang und der kickt raus.
706
00:35:13,620 --> 00:35:14,440
Ich freue mich drauf.
707
00:35:20,140 --> 00:35:21,280
Also, mach's rein.
708
00:35:21,280 --> 00:35:24,240
Sauber bleiben.
709
00:35:24,240 --> 00:35:36,240
Ich glaube, das dauert nicht mehr lang und das dauert nicht mehr lang und das dauert.
710
00:35:36,240 --> 00:35:40,280
Ich spiel das nicht.
711
00:35:40,280 --> 00:35:56,360
Ich spiel das nicht.
712
00:35:56,360 --> 00:35:58,420
Ich hab mir ein paar lustige Kollegen geschenkt.
713
00:35:58,420 --> 00:36:00,180
Außerdem ist es ab 18.
714
00:36:01,180 --> 00:36:02,140
Mir erfahrt.
715
00:36:02,140 --> 00:36:15,860
Geh mal ins Kino.
716
00:36:15,860 --> 00:36:18,460
Ja, reden wenigstens die anderen.
717
00:36:18,460 --> 00:36:20,040
Okay.
718
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
Ja.
719
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
Ja.
720
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
Ja.
721
00:36:23,040 --> 00:36:24,040
Ja.
722
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Ja.
723
00:36:25,040 --> 00:36:26,040
Ja.
724
00:36:26,040 --> 00:36:27,040
Ja.
725
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Ja.
726
00:36:28,040 --> 00:36:29,040
Ja.
727
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Ja.
728
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
Ja.
729
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
Ja.
730
00:36:32,040 --> 00:36:33,040
Ja.
731
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
Ja.
732
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Ja.
733
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Ja.
734
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Ja.
735
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Ja.
736
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Ja.
737
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
Ja.
738
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
Ja.
739
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Ja.
740
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
Ja.
741
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Ja.
742
00:36:44,040 --> 00:36:45,040
Ja.
743
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Ja.
744
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Ja.
745
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Ja.
746
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
Ja.
747
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
Ja.
748
00:36:51,040 --> 00:36:51,280
Ja.
749
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
Ja.
750
00:36:52,280 --> 00:36:53,220
Ja.
751
00:36:53,220 --> 00:36:54,220
Ja.
752
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
Ja.
753
00:36:55,220 --> 00:36:58,980
Dann hast duinein sitzen.
754
00:36:58,980 --> 00:37:15,980
And how long?
755
00:37:15,980 --> 00:37:20,980
Two, three hours, I don't know.
756
00:37:20,980 --> 00:37:23,980
I said you can stay in the house, when I'm done.
757
00:37:23,980 --> 00:37:25,980
No, it doesn't work.
758
00:37:25,980 --> 00:37:27,980
But why can't I come here?
759
00:37:27,980 --> 00:37:29,980
How often do you want to go?
760
00:37:29,980 --> 00:37:31,980
I don't know.
761
00:37:31,980 --> 00:37:33,980
All right.
762
00:37:33,980 --> 00:37:35,980
I'll see you soon.
763
00:37:35,980 --> 00:37:37,980
I'll see you soon.
764
00:37:43,980 --> 00:37:45,980
I forgot to give you my money.
765
00:37:45,980 --> 00:37:47,980
I'll see you soon.
766
00:37:47,980 --> 00:37:49,980
I'll see you soon.
767
00:37:49,980 --> 00:37:51,980
Florian!
768
00:37:53,980 --> 00:38:04,980
...
769
00:38:04,980 --> 00:38:10,980
...
770
00:38:10,980 --> 00:38:12,980
I don't know.
771
00:38:12,980 --> 00:38:14,980
I don't know.
772
00:38:14,980 --> 00:38:16,980
I don't know.
773
00:38:16,980 --> 00:38:18,980
I don't know.
774
00:38:18,980 --> 00:38:20,980
I don't know.
775
00:38:20,980 --> 00:38:22,980
I don't know.
776
00:38:22,980 --> 00:38:24,980
Where are you?
777
00:38:24,980 --> 00:38:26,980
Why?
778
00:38:26,980 --> 00:38:28,980
Where are you?
779
00:38:28,980 --> 00:38:30,980
With my Shoko in Babalu.
780
00:38:30,980 --> 00:38:32,980
What do you mean?
781
00:38:32,980 --> 00:38:34,980
Now or what?
782
00:38:36,980 --> 00:38:38,980
I hope it doesn't make you look at me
783
00:38:38,980 --> 00:38:40,980
when I'm talking about a half.
784
00:38:40,980 --> 00:38:42,980
I don't know what I'm talking about.
785
00:38:42,980 --> 00:38:44,980
Have you understood?
786
00:38:44,980 --> 00:38:46,980
Also, go on!
787
00:38:46,980 --> 00:38:48,980
So, you Scheißhäusl.
788
00:38:48,980 --> 00:38:50,980
Do you know what I mean?
789
00:38:50,980 --> 00:38:52,980
Let's go on.
790
00:38:52,980 --> 00:38:54,980
Let's go on.
791
00:38:54,980 --> 00:38:56,980
That's not so funny.
792
00:38:56,980 --> 00:38:58,980
I can't guarantee you.
793
00:38:58,980 --> 00:39:00,980
Come, come.
794
00:39:04,980 --> 00:39:06,980
Scheißhäusl.
795
00:39:06,980 --> 00:39:08,980
What were you thinking?
796
00:39:08,980 --> 00:39:10,980
Man był, hey faus.
797
00:39:10,980 --> 00:39:11,980
He tirar acid.
798
00:39:12,980 --> 00:39:14,860
It's smart.
799
00:39:18,980 --> 00:39:19,980
Hi.
800
00:39:24,980 --> 00:39:26,980
Onward!
801
00:39:26,980 --> 00:39:27,980
Ja.
802
00:39:27,980 --> 00:39:29,980
It's possible to win 없는 Taliban.
803
00:39:30,980 --> 00:39:32,980
I need to approach the�� in the checkout.
804
00:39:32,980 --> 00:39:36,540
If you see theokes, don't point down. Go on and go on.
805
00:39:36,660 --> 00:39:39,500
This suffrage can't shoot much, but don't work.
806
00:39:39,580 --> 00:39:40,660
Profish!
807
00:40:02,980 --> 00:40:07,980
You are an Opfer and Zugriff, President. Okay?
808
00:40:07,980 --> 00:40:10,980
But the press comes first, what I say.
809
00:40:10,980 --> 00:40:11,980
Good.
810
00:40:11,980 --> 00:40:15,980
Everything is regel- conformed by Dienst-Vorschrift.
811
00:40:15,980 --> 00:40:18,980
Do I have anything to know?
812
00:40:18,980 --> 00:40:20,980
No.
813
00:40:20,980 --> 00:40:23,980
So.
814
00:40:23,980 --> 00:40:26,980
There we are.
815
00:40:26,980 --> 00:40:28,980
I'm going to go ahead and you wait.
816
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
Where?
817
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
There.
818
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
Bis I don't ruf.
819
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
Is that not?
820
00:40:32,980 --> 00:40:34,980
That's exactly how we do it.
821
00:40:34,980 --> 00:40:37,980
You wait, bis I don't ruf.
822
00:40:42,980 --> 00:40:43,980
Hello.
823
00:40:43,980 --> 00:40:44,980
Hello.
824
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
Hello.
825
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
David!
826
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Füßer!
827
00:41:01,980 --> 00:41:02,980
Is that there?
828
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
Yeah.
829
00:41:03,980 --> 00:41:05,980
Is that the scat in there?
830
00:41:05,980 --> 00:41:06,980
Yeah.
831
00:41:06,980 --> 00:41:08,980
Is that the scat in there?
832
00:41:08,980 --> 00:41:10,980
That's my scat.
833
00:41:10,980 --> 00:41:12,980
Come here.
834
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Come here, Tanne.
835
00:41:21,980 --> 00:41:23,980
Most enough, Amber.
836
00:41:24,980 --> 00:41:26,980
No, it's a more show, yeah?
837
00:41:33,980 --> 00:41:35,980
Come get this over.
838
00:41:42,980 --> 00:41:43,980
Come get it.
839
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
Come on to the cave, Knochen.
840
00:41:44,980 --> 00:41:45,980
Come on.
841
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
The nineteenthahu!
842
00:41:46,980 --> 00:41:47,980
No, Leiner, du sabesick?
843
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
Sure.
844
00:41:48,980 --> 00:41:52,980
cooler Hund.
845
00:41:52,980 --> 00:41:55,980
So wie mein Bub.
846
00:41:55,980 --> 00:42:00,980
Oh, der fährt schon zum fünften Mal.
847
00:42:00,980 --> 00:42:04,580
Hey Kleiner, do you want to do it?
848
00:42:04,580 --> 00:42:05,980
Sure.
849
00:42:05,980 --> 00:42:08,980
Well, you're a cool dog.
850
00:42:08,980 --> 00:42:10,980
Like my boy.
851
00:42:10,980 --> 00:42:12,980
He's going to go for the fifth time.
852
00:42:15,980 --> 00:42:17,980
He's not afraid.
853
00:42:17,980 --> 00:42:20,980
But he's a bit older than you.
854
00:42:20,980 --> 00:42:22,980
I'm also afraid.
855
00:42:22,980 --> 00:42:26,980
You're probably in the first time.
856
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
Show me.
857
00:42:30,980 --> 00:42:33,980
Soll ich auch auf dein Zeug aufpassen?
858
00:42:33,980 --> 00:42:36,980
Du stehst ganz oben auf der Abschussliste.
859
00:42:36,980 --> 00:42:41,980
An deiner Stelle traue ich mich nicht einmal ins Auto einsteigen.
860
00:42:41,980 --> 00:42:43,980
Alter, ich hab das eh schon gesagt.
861
00:42:43,980 --> 00:42:45,980
Ich brauch keine Kindermann, ja?
862
00:42:45,980 --> 00:42:47,980
Außerdem ist das meine Veranstaltung.
863
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
Das hab ich auch schon gesagt.
864
00:42:48,980 --> 00:42:50,980
Und was ist nach deiner Veranstaltung?
865
00:42:50,980 --> 00:42:53,980
Wenn die Albaner und der Ingenieur aufgemischt sind, was ist dann?
866
00:42:53,980 --> 00:42:55,980
Glaubst du, ist die Sache erledigt?
867
00:42:55,980 --> 00:42:57,980
Cool, denk nach.
868
00:42:57,980 --> 00:42:59,980
Du gehst in den Hefen, Ende.
869
00:42:59,980 --> 00:43:02,980
Und wenn du dann heimdreist, dann wird das eine lange Kur.
870
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
Kannst du mir glauben.
871
00:43:03,980 --> 00:43:05,980
Alter, hast du vielleicht einen besseren Vorschlag?
872
00:43:08,980 --> 00:43:09,980
Und zwar?
873
00:43:09,980 --> 00:43:11,980
Du gehst in den Hefen.
874
00:43:14,980 --> 00:43:16,980
Bin ich jetzt deppert oder hängt bei dir die Platten?
875
00:43:16,980 --> 00:43:17,980
Ich geh in den Hefen oder ich geh in den Hefen.
876
00:43:17,980 --> 00:43:18,980
Was ist denn der Arschlachunterschied?
877
00:43:18,980 --> 00:43:21,980
In der Länge des Kuraufenthaltes.
878
00:43:21,980 --> 00:43:25,980
Wenn du ein paar heimdreist, dann kurst du lebenslänglich.
879
00:43:25,980 --> 00:43:28,980
Aber wenn ich dich vorübergehend verhofft wegen Irland Schaß,
880
00:43:28,980 --> 00:43:30,980
dann bist du in vier Wochen wieder heraus.
881
00:43:30,980 --> 00:43:34,980
Und inzwischen kümmern wir uns um die Albaner und den Ingenieur.
882
00:43:34,980 --> 00:43:36,980
Und wie wollt's das machen?
883
00:43:36,980 --> 00:43:41,980
Wir trauen denen die Hütten zu, die einen minderjährigen Mann einschleppen lassen
884
00:43:41,980 --> 00:43:42,980
aus Rumänien, China.
885
00:43:42,980 --> 00:43:43,980
Stadtsanwalt.
886
00:43:43,980 --> 00:43:44,980
Gehen wir.
887
00:43:44,980 --> 00:43:45,980
Gehen wir.
888
00:44:14,980 --> 00:44:16,980
Manche Leute kennen das.
889
00:44:16,980 --> 00:44:17,980
Fast mit den Hefen und so.
890
00:44:17,980 --> 00:44:19,980
Aber das ist nix für mich.
891
00:44:19,980 --> 00:44:21,980
Ich bin nicht gemacht fürs Sacklbitten.
892
00:44:21,980 --> 00:44:23,980
Aber sag denen, dass du das musst.
893
00:44:23,980 --> 00:44:26,980
Ich setz dich in eine Komotte Einzelzellen,
894
00:44:26,980 --> 00:44:28,980
legst dich auf die faule Haut.
895
00:44:28,980 --> 00:44:30,980
Vier, sechs Wochen.
896
00:44:30,980 --> 00:44:31,980
Machst die Matura noch.
897
00:44:33,980 --> 00:44:34,980
Nein, Scherz.
898
00:44:34,980 --> 00:44:36,980
Der Anwalt hält dich ja raus.
899
00:44:36,980 --> 00:44:37,980
Ganz offiziell.
900
00:44:37,980 --> 00:44:38,980
Ja.
901
00:44:38,980 --> 00:44:39,980
Stadtsauber.
902
00:44:39,980 --> 00:44:40,980
Du sauber.
903
00:44:40,980 --> 00:44:42,980
Alle sind mal glücklich.
904
00:44:42,980 --> 00:44:44,980
Was für den?
905
00:45:08,980 --> 00:45:09,980
Fuck.
906
00:45:12,980 --> 00:45:13,980
So.
907
00:45:13,980 --> 00:45:14,980
Nein, Alter.
908
00:45:14,980 --> 00:45:15,980
Nein, nein, nein.
909
00:45:15,980 --> 00:45:16,980
Schleich dich mit in Achter.
910
00:45:16,980 --> 00:45:17,980
Nein, Alter.
911
00:45:17,980 --> 00:45:19,980
Damit's ein Gesicht hat.
912
00:45:19,980 --> 00:45:20,980
Jetzt gehen wir.
913
00:45:20,980 --> 00:45:21,980
Komm.
914
00:45:21,980 --> 00:45:22,980
Alles ganz offiziell.
915
00:45:22,980 --> 00:45:23,980
Ja, natürlich.
916
00:45:23,980 --> 00:45:24,980
Gut.
917
00:45:24,980 --> 00:45:26,980
Ich will jetzt noch was ausschauen.
918
00:45:26,980 --> 00:45:27,980
Okay.
919
00:45:27,980 --> 00:45:30,980
Schauen wir, dass wir weiterkommen.
920
00:45:30,980 --> 00:45:31,980
Genau.
921
00:45:31,980 --> 00:45:33,980
Aber nicht zu fest.
922
00:45:33,980 --> 00:45:35,980
Setz dich mal hin.
923
00:45:35,980 --> 00:45:37,980
Ich muss was erledigen.
924
00:45:37,980 --> 00:45:38,980
Was führst du auf?
925
00:45:38,980 --> 00:45:39,980
Oh, die Pappenkurl.
926
00:45:39,980 --> 00:45:40,980
Oh, die Pappenkurl.
927
00:45:40,980 --> 00:45:44,980
Oh, die Pappenkurl.
928
00:45:44,980 --> 00:45:46,980
Oh, die Pappenkurl.
929
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
Oh, Der ist komplett heil in undergraduate.
930
00:45:47,980 --> 00:45:48,980
Oh, die Pappenkurl.
931
00:45:48,980 --> 00:45:49,980
Wenn du die Pappenkurl.
932
00:45:49,980 --> 00:45:50,980
Oh, die Pappenkurl.
933
00:45:50,980 --> 00:45:52,980
Oh, die Pappenkurl.
934
00:45:52,980 --> 00:45:54,980
Oh, die Pappenkurl.
935
00:45:54,980 --> 00:45:56,980
What is this?
936
00:45:56,980 --> 00:46:00,980
Is it a whole thing you shot?
937
00:46:00,980 --> 00:46:02,980
Wait a minute.
938
00:46:02,980 --> 00:46:04,980
Wait a minute.
939
00:46:04,980 --> 00:46:06,980
You...
940
00:46:06,980 --> 00:46:08,980
You want me to leave?
941
00:46:08,980 --> 00:46:10,980
No.
942
00:46:10,980 --> 00:46:12,980
No.
943
00:46:12,980 --> 00:46:14,980
No.
944
00:46:14,980 --> 00:46:16,980
No.
945
00:46:16,980 --> 00:46:18,980
No.
946
00:46:18,980 --> 00:46:20,980
No.
947
00:46:20,980 --> 00:46:22,980
No.
948
00:46:22,980 --> 00:46:24,980
You want me to leave?
949
00:46:24,980 --> 00:46:26,980
You're a Blitzknäuser.
950
00:46:26,980 --> 00:46:28,980
You want me to burn?
951
00:46:30,980 --> 00:46:32,980
What's happened?
952
00:46:32,980 --> 00:46:34,980
Paragraph 126.
953
00:46:34,980 --> 00:46:36,980
Schwerer Nötigung tätlicher Angriff auf einen Exekutivbeamten.
954
00:46:36,980 --> 00:46:38,980
Steh auf!
955
00:46:38,980 --> 00:46:40,980
Bei dir alles okay?
956
00:46:40,980 --> 00:46:42,980
Pass auf!
957
00:46:46,980 --> 00:46:48,980
Zorta!
958
00:46:48,980 --> 00:46:50,980
Scheiße, was machen Sie da?
959
00:46:50,980 --> 00:46:52,980
Du Saundrot überschissen!
960
00:46:52,980 --> 00:46:54,980
Du kannst ja wen verletzen!
961
00:46:58,980 --> 00:47:00,980
Alles okay?
962
00:47:00,980 --> 00:47:01,980
Ja.
963
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
Hey!
964
00:47:02,980 --> 00:47:03,980
Abgang!
965
00:47:03,980 --> 00:47:04,980
Fetzenschädel!
966
00:47:04,980 --> 00:47:05,980
Du schützt mich auch oder was?
967
00:47:05,980 --> 00:47:06,980
Geh auf!
968
00:47:06,980 --> 00:47:07,980
Du bist verhofft!
969
00:47:07,980 --> 00:47:08,980
Keine rechte Kenzler!
970
00:47:08,980 --> 00:47:09,980
Hey!
971
00:47:09,980 --> 00:47:10,980
Ihr habt nix gemacht!
972
00:47:10,980 --> 00:47:11,980
Komm mal nix!
973
00:47:11,980 --> 00:47:12,980
Ich hab nix gemacht, Alter!
974
00:47:12,980 --> 00:47:14,980
Der will mich redigen, Alter!
975
00:47:14,980 --> 00:47:15,980
Komm her!
976
00:47:15,980 --> 00:47:17,980
Was hab ich gemacht?
977
00:47:17,980 --> 00:47:18,980
Was hab ich gemacht?
978
00:47:18,980 --> 00:47:19,980
Ich hab nix gemacht!
979
00:47:19,980 --> 00:47:20,980
Jetzt ruf endlich die Rettung!
980
00:47:24,980 --> 00:47:25,980
Das ist wirklich das dumme Leben!
981
00:47:25,980 --> 00:47:26,980
Ja, das will ich!
982
00:47:26,980 --> 00:47:28,980
Ich reiß da den Wasch auf!
983
00:47:28,980 --> 00:47:30,980
Mit gar die Haare rollen!
984
00:47:30,980 --> 00:47:32,980
Jetzt holt man die Gusse her!
985
00:47:32,980 --> 00:47:41,980
Danke, Theresa!
986
00:47:41,980 --> 00:47:43,980
Einen schönen Abend noch!
987
00:47:43,980 --> 00:47:44,980
Danke Ihnen auch!
988
00:47:44,980 --> 00:47:45,980
Danke Ihnen auch!
989
00:48:14,980 --> 00:48:15,980
Danke schön!
990
00:48:15,980 --> 00:48:16,980
Die Vorausweise!
991
00:48:16,980 --> 00:48:25,980
Die Vorausweise bitte!
992
00:48:25,980 --> 00:48:27,980
Danke schön!
993
00:48:27,980 --> 00:48:28,980
So!
994
00:48:28,980 --> 00:48:29,980
Lä Bala!
995
00:48:29,980 --> 00:48:31,980
Hammer ist es, Füßern!
996
00:48:31,980 --> 00:48:33,980
Du legst mich noch einmal rein!
997
00:48:33,980 --> 00:48:35,980
Was passiert mir noch einmal, Füßern?
998
00:48:35,980 --> 00:48:37,980
Ich blick hört du linke Sau!
999
00:48:37,980 --> 00:48:38,980
Ein einziges Mal!
1000
00:48:38,980 --> 00:48:39,980
Was rum?
1001
00:48:39,980 --> 00:48:40,980
Ja!
1002
00:48:40,980 --> 00:48:41,980
Oder was noch?
1003
00:48:41,980 --> 00:48:43,980
Wir sehen sie noch!
1004
00:48:43,980 --> 00:48:45,980
We're going to die Welt!
1005
00:48:49,980 --> 00:48:51,980
I have to thank you.
1006
00:48:51,980 --> 00:48:53,980
That's right.
1007
00:48:53,980 --> 00:48:55,980
Really, Seth.
1008
00:48:55,980 --> 00:48:57,980
I'm sorry.
1009
00:48:57,980 --> 00:48:59,980
If you didn't...
1010
00:48:59,980 --> 00:49:01,980
I'm going to get you.
1011
00:49:03,980 --> 00:49:05,980
Do you know the guy with the band?
1012
00:49:05,980 --> 00:49:07,980
The 2nd?
1013
00:49:07,980 --> 00:49:09,980
Otto Spatzel.
1014
00:49:09,980 --> 00:49:11,980
That's the Bugle from Rawitsch.
1015
00:49:11,980 --> 00:49:13,980
The 2nd?
1016
00:49:13,980 --> 00:49:15,980
Yeah, and the Rawitsch?
1017
00:49:15,980 --> 00:49:17,980
What about that?
1018
00:49:17,980 --> 00:49:19,980
He said, you want to get the bus?
1019
00:49:19,980 --> 00:49:21,980
Yeah, he's a bit.
1020
00:49:21,980 --> 00:49:23,980
Don't worry.
1021
00:49:23,980 --> 00:49:25,980
Yeah.
1022
00:49:25,980 --> 00:49:27,980
What?
1023
00:49:31,980 --> 00:49:33,980
What?
1024
00:49:33,980 --> 00:49:35,980
What's the bus?
1025
00:49:37,980 --> 00:49:39,980
Good evening.
1026
00:49:39,980 --> 00:49:41,980
Ah, Herr Kollege.
1027
00:49:41,980 --> 00:49:42,980
Steh auf.
1028
00:49:42,980 --> 00:49:43,980
Und?
1029
00:49:43,980 --> 00:49:45,980
Do you want this with the Strafverfolgung
1030
00:49:45,980 --> 00:49:47,980
also under the Teppich going?
1031
00:49:47,980 --> 00:49:48,980
Or was the werte Herr Sohn
1032
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
as the decked Ermittler
1033
00:49:49,980 --> 00:49:50,980
in the U-Bahn?
1034
00:49:50,980 --> 00:49:53,980
Nein, my Dienstnummer.
1035
00:49:53,980 --> 00:49:55,980
Or do you believe that this
1036
00:49:55,980 --> 00:49:56,980
is no consequences?
1037
00:49:56,980 --> 00:49:58,980
If you have a range of colleagues
1038
00:49:58,980 --> 00:50:00,980
from the side of the depot?
1039
00:50:00,980 --> 00:50:02,980
Revier-Inspectorin Natalie Horvath,
1040
00:50:02,980 --> 00:50:04,980
4587388.
1041
00:50:04,980 --> 00:50:06,980
I think that this has consequences
1042
00:50:06,980 --> 00:50:08,980
to have, Herr Major.
1043
00:50:08,980 --> 00:50:10,980
Sowohl für mich, als auch für Sie.
1044
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
Genau.
1045
00:50:13,980 --> 00:50:15,980
Da war so ein Typ, der hat mir
1046
00:50:15,980 --> 00:50:16,980
mein ganzes Geld geflautert.
1047
00:50:16,980 --> 00:50:17,980
Dann wollte ich eh zu dir,
1048
00:50:17,980 --> 00:50:18,980
aber in der U-Bahn hat es mich geklaut.
1049
00:50:18,980 --> 00:50:19,980
Was für ein Typ?
1050
00:50:19,980 --> 00:50:22,980
So einen blauen Anruf,
1051
00:50:22,980 --> 00:50:23,980
hat er angekappt,
1052
00:50:23,980 --> 00:50:25,980
lange Haare, Bart.
1053
00:50:25,980 --> 00:50:28,980
Und ich hatte so eine Tätowierung gehabt.
1054
00:50:28,980 --> 00:50:31,980
Was eine Tätowierung?
1055
00:50:31,980 --> 00:50:32,980
Da am Hals?
1056
00:50:32,980 --> 00:50:33,980
So was wie ein Blitz?
1057
00:50:33,980 --> 00:50:35,980
Ja, kein Sinn.
1058
00:50:35,980 --> 00:50:37,980
Da ohne.
1059
00:50:37,980 --> 00:50:39,980
Da hat er ihm das Geld gefladert.
1060
00:50:39,980 --> 00:50:41,980
Ich wollte mit der Volare fahren.
1061
00:50:41,980 --> 00:50:42,980
Er hat gesagt,
1062
00:50:42,980 --> 00:50:43,980
sein Bub fährt gerade
1063
00:50:43,980 --> 00:50:44,980
und er passt auf meine Sachen auch auf.
1064
00:50:44,980 --> 00:50:45,980
Mit deinem Bauern,
1065
00:50:45,980 --> 00:50:46,980
Trottl,
1066
00:50:46,980 --> 00:50:47,980
der die Abzug,
1067
00:50:47,980 --> 00:50:48,980
das gibt's doch nicht.
1068
00:50:48,980 --> 00:50:49,980
Ich hab ja nicht wissen können,
1069
00:50:49,980 --> 00:50:50,980
dass...
1070
00:50:50,980 --> 00:50:51,980
Es ist ein Vollkoffer!
1071
00:50:51,980 --> 00:50:54,980
Da war mein ganzes Geld drinnen.
1072
00:50:54,980 --> 00:50:59,980
Auch das von der Mama.
1073
00:50:59,980 --> 00:51:01,980
Das ist ein Pech.
1074
00:51:01,980 --> 00:51:03,980
Am nächsten Mal weiß das.
1075
00:51:03,980 --> 00:51:05,980
Wir sind da nicht in den Kindergarten.
1076
00:51:05,980 --> 00:51:06,980
Da gibt's andere Regeln.
1077
00:51:06,980 --> 00:51:07,980
Da gibt's nur die,
1078
00:51:07,980 --> 00:51:08,980
die es checken
1079
00:51:08,980 --> 00:51:09,980
und die,
1080
00:51:09,980 --> 00:51:10,980
die es verlieren.
1081
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
So wie du.
1082
00:51:11,980 --> 00:51:12,980
Hey, was ist,
1083
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
wenn wir in den Prater fahren
1084
00:51:13,980 --> 00:51:14,980
und uns den Typen vornehmen?
1085
00:51:14,980 --> 00:51:15,980
Ich mein,
1086
00:51:15,980 --> 00:51:16,980
wenn du den kennst...
1087
00:51:16,980 --> 00:51:17,980
Hey, hey.
1088
00:51:17,980 --> 00:51:18,980
Halt.
1089
00:51:18,980 --> 00:51:19,980
Ist nicht dein Baustell.
1090
00:51:19,980 --> 00:51:20,980
Ist sein Problem.
1091
00:51:20,980 --> 00:51:21,980
Was hätt er denn tun sollen?
1092
00:51:21,980 --> 00:51:22,980
Ich hab grad gesagt,
1093
00:51:22,980 --> 00:51:23,980
misch dich nicht ein.
1094
00:51:23,980 --> 00:51:24,980
Ich hab andere Probleme.
1095
00:51:24,980 --> 00:51:26,980
Dann erklär mir doch endlich deine Probleme.
1096
00:51:26,980 --> 00:51:27,980
Tut du was auf die Ohren!
1097
00:51:27,980 --> 00:51:31,980
Mir gibt dir Bescheid,
1098
00:51:31,980 --> 00:51:32,980
wo du dich einbringen kannst.
1099
00:51:32,980 --> 00:51:33,980
Steigt's ein.
1100
00:51:41,980 --> 00:51:42,980
Was muss ich von so einer Pfeifen,
1101
00:51:42,980 --> 00:51:43,980
wie dein Roni aus,
1102
00:51:43,980 --> 00:51:44,980
nimmer Lust?
1103
00:51:44,980 --> 00:51:46,980
So ihm haltest du eigentlich?
1104
00:51:50,980 --> 00:51:52,980
Jetzt hör auf zum Blähren!
1105
00:51:52,980 --> 00:51:54,980
Wieso bist du so?
1106
00:51:54,980 --> 00:51:55,980
So.
1107
00:51:57,980 --> 00:51:58,980
So.
1108
00:51:58,980 --> 00:51:59,980
Schluss.
1109
00:52:00,980 --> 00:52:01,980
Experiment gescheitert.
1110
00:52:01,980 --> 00:52:02,980
Schau mal.
1111
00:52:12,980 --> 00:52:13,980
Du ruf die Elke an,
1112
00:52:13,980 --> 00:52:14,980
dass du heut noch kommst.
1113
00:52:19,980 --> 00:52:20,980
Herz, Urbauer,
1114
00:52:20,980 --> 00:52:21,980
vergiss das, okay?
1115
00:52:22,980 --> 00:52:23,980
Vergiss das mit mir.
1116
00:52:25,980 --> 00:52:26,980
Ich weiß, was du willst.
1117
00:52:26,980 --> 00:52:27,980
Du hast Gefähren und so,
1118
00:52:27,980 --> 00:52:28,980
aber ich hab keine.
1119
00:52:28,980 --> 00:52:29,980
Verstehst du?
1120
00:52:30,980 --> 00:52:31,980
Ich weiß,
1121
00:52:31,980 --> 00:52:33,980
du möchtest dein Vater und so.
1122
00:52:33,980 --> 00:52:34,980
Ich bin keiner.
1123
00:52:37,980 --> 00:52:38,980
Ich hab nicht einmal erschienen,
1124
00:52:38,980 --> 00:52:39,980
was das sein soll.
1125
00:52:42,980 --> 00:52:43,980
Du nehm.
1126
00:52:43,980 --> 00:52:44,980
Passt schon.
1127
00:52:44,980 --> 00:52:46,980
Noch nicht.
1128
00:52:46,980 --> 00:53:12,740
Ich weiß,
1129
00:53:13,540 --> 00:53:14,540
We're back.
1130
00:53:22,340 --> 00:53:23,740
Shout out to Catholic.
1131
00:53:38,740 --> 00:53:39,740
Oh, boy.
1132
00:53:39,740 --> 00:53:41,740
So.
1133
00:53:47,740 --> 00:53:50,740
The message of the Verhoffnung will you do not write today, right?
1134
00:53:52,740 --> 00:53:54,740
What do I write? 100 times the sentence,
1135
00:53:54,740 --> 00:53:56,740
I shall not bring myself in.
1136
00:53:57,740 --> 00:53:59,740
What do you do, Magister?
1137
00:53:59,740 --> 00:54:01,740
That's better for us.
1138
00:54:10,740 --> 00:54:11,740
I love you.
1139
00:54:36,740 --> 00:54:37,740
You have to lead me.
1140
00:54:39,740 --> 00:54:48,800
For a while...
1141
00:54:48,800 --> 00:54:57,240
Hey.
1142
00:54:57,240 --> 00:54:59,240
Hey.
1143
00:55:12,240 --> 00:55:14,240
Hello?
1144
00:55:16,240 --> 00:55:18,240
Schatz?
1145
00:55:18,240 --> 00:55:20,240
Bist du da?
1146
00:55:23,240 --> 00:55:25,240
Schatz?
1147
00:55:27,240 --> 00:55:29,240
Anna?
1148
00:55:30,240 --> 00:55:31,240
Anna, was ist?
1149
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
Markel.
1150
00:55:35,240 --> 00:55:36,240
Ich bin...
1151
00:55:36,240 --> 00:55:37,240
Ich bin umgefallen.
1152
00:55:37,240 --> 00:55:39,240
Da ist Blut.
1153
00:55:39,240 --> 00:55:41,240
Oh, shit.
1154
00:55:41,240 --> 00:55:43,240
Was tust du denn? Du sollst dich doch schonen.
1155
00:55:43,240 --> 00:55:45,240
Ja, es kommt ja bald, Markel.
1156
00:55:45,240 --> 00:55:47,240
Und die wollen halt, dass es fertig ist.
1157
00:55:47,240 --> 00:55:48,240
Aber das macht doch weh.
1158
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
Ja, Markel.
1159
00:55:49,240 --> 00:55:50,240
Von dann.
1160
00:55:50,240 --> 00:55:52,240
Ich rauf die Rettung.
1161
00:55:57,240 --> 00:56:03,240
Ich mein, für einen Frischling ist mir der Magister ein bisschen zu neugierig.
1162
00:56:03,240 --> 00:56:07,240
Ich mein, für einen Frischling ist mir der Magister ein bisschen zu neugierig.
1163
00:56:07,240 --> 00:56:09,240
Bewege mich eh schon auf dünnem Eis.
1164
00:56:09,240 --> 00:56:11,240
Da brauche ich keine Pirouetten dran, keine Unnötigen.
1165
00:56:11,240 --> 00:56:13,240
Jetzt sei nicht so hysterisch.
1166
00:56:13,240 --> 00:56:14,240
Vielleicht soll ich mich.
1167
00:56:14,240 --> 00:56:15,240
Vielleicht soll ich mich.
1168
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
Vielleicht soll ich mich.
1169
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Hat's ja eine Lausse nicht mehr.
1170
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
Schleich fort, gell?
1171
00:56:18,240 --> 00:56:19,240
Hm?
1172
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Außerdem...
1173
00:56:20,240 --> 00:56:21,240
Sind wir nicht langsam geweht?
1174
00:56:21,240 --> 00:56:22,240
Weißt du nicht auch?
1175
00:56:22,240 --> 00:56:23,240
Habt ihr einen Rabitschei gepackt?
1176
00:56:23,240 --> 00:56:24,240
Habt ihr einen Rabitschei gepackt?
1177
00:56:24,240 --> 00:56:25,240
Ja?
1178
00:56:25,240 --> 00:56:26,240
Ja.
1179
00:56:26,240 --> 00:56:27,240
Ja.
1180
00:56:27,240 --> 00:56:28,240
Ja.
1181
00:56:28,240 --> 00:56:29,240
Ja.
1182
00:56:29,240 --> 00:56:30,240
Ja.
1183
00:56:30,240 --> 00:56:31,240
Ja.
1184
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
Ja.
1185
00:56:32,240 --> 00:56:33,240
Ja.
1186
00:56:33,240 --> 00:56:34,240
Ja.
1187
00:56:34,240 --> 00:56:35,240
Ja.
1188
00:56:35,240 --> 00:56:36,240
Ja.
1189
00:56:36,240 --> 00:56:37,240
Ja.
1190
00:56:37,240 --> 00:56:38,240
Ja.
1191
00:56:38,240 --> 00:56:39,240
Ja.
1192
00:56:39,240 --> 00:56:40,240
Ja.
1193
00:56:40,240 --> 00:56:41,240
Hey.
1194
00:56:41,240 --> 00:56:42,240
Ich lebe.
1195
00:56:42,240 --> 00:56:43,240
Ich lebe dich nicht Dank?
1196
00:56:43,240 --> 00:56:44,240
Jetzt meinst du?
1197
00:56:44,240 --> 00:56:45,240
Habt ihr einen Rabitschei gepackt?
1198
00:56:45,240 --> 00:56:46,240
Oder?
1199
00:56:46,240 --> 00:56:47,240
Das war die Nummer eins auf der Liste.
1200
00:56:48,240 --> 00:56:49,300
Nummer zwei ist noch offen.
1201
00:56:49,300 --> 00:56:53,300
Ich sag dir, wenn wir gewitzen.
1202
00:56:58,300 --> 00:56:59,660
Sit obro.
1203
00:56:59,660 --> 00:57:01,500
Ein Scheiß.
1204
00:57:01,500 --> 00:57:02,860
Nix ist okay, br Quarter.
1205
00:57:02,860 --> 00:57:03,860
Kein Wunder.
1206
00:57:03,860 --> 00:57:04,860
Bist am Ballesten.
1207
00:57:04,860 --> 00:57:05,860
mesi schon oder?
1208
00:57:05,860 --> 00:57:08,860
Deswegen hast du immer so einen Stress.
1209
00:57:08,860 --> 00:57:11,860
Take off with this shit, I'm going to take a step in my ear.
1210
00:57:11,860 --> 00:57:14,860
First, I'm going to take this out of therapeutics, so that they stay away.
1211
00:57:14,860 --> 00:57:17,860
If you don't like me, I'm going to slap you with this shit!
1212
00:57:17,860 --> 00:57:18,860
No stress, okay?
1213
00:57:18,860 --> 00:57:19,860
Not so much to think.
1214
00:57:19,860 --> 00:57:20,860
What?
1215
00:57:20,860 --> 00:57:21,860
I'll tell you something.
1216
00:57:25,860 --> 00:57:26,860
Total baner.
1217
00:57:27,860 --> 00:57:28,860
It can happen, right?
1218
00:57:30,860 --> 00:57:31,860
It's easier.
1219
00:57:38,860 --> 00:57:45,860
All white这里.
1220
00:57:47,860 --> 00:57:50,860
Lots of money.
1221
00:57:50,860 --> 00:57:55,780
Noặngs, just put your hair off the bar.
1222
00:57:56,860 --> 00:57:59,980
I know.
1223
00:58:02,860 --> 00:58:03,860
Yeah.
1224
00:58:03,860 --> 00:58:33,840
We'll be right back.
1225
00:58:33,860 --> 00:59:03,840
We'll be right back.
1226
00:59:03,860 --> 00:59:33,840
We'll be right back.
1227
00:59:33,840 --> 00:59:36,640
Okay, danke.
1228
00:59:36,640 --> 01:00:06,620
We'll be right back.
1229
01:00:06,640 --> 01:00:36,640
1230
01:00:36,640 --> 01:01:06,640
1231
01:01:06,640 --> 01:01:36,640
1232
01:01:36,640 --> 01:02:06,640
1233
01:02:06,640 --> 01:02:07,040
Dorian!
1234
01:02:10,180 --> 01:02:10,860
Wo ist er?
1235
01:02:11,180 --> 01:02:11,720
Scheiße.
1236
01:02:12,920 --> 01:02:13,960
Wollt ihr mich verarschen?
1237
01:02:14,000 --> 01:02:14,480
Wo ist er?
1238
01:02:14,820 --> 01:02:16,580
Das ist jetzt echt...
1239
01:02:16,580 --> 01:02:17,180
Dorian!
1240
01:02:18,180 --> 01:02:19,360
Ich weiß, wo er ist.
1241
01:02:24,140 --> 01:02:25,080
Meine Pistole ist weg.
1242
01:02:25,080 --> 01:02:29,060
Wie deppert kann man sein?
1243
01:02:29,060 --> 01:02:29,640
Echt jetzt?
1244
01:02:29,640 --> 01:02:30,820
Wie deppert kann man sein?
1245
01:02:31,040 --> 01:02:33,140
Ich kann ja nicht davon ausgehen, dass er meine Waffe nimmt.
1246
01:02:33,380 --> 01:02:34,880
Er hat nur gesagt, er muss noch was regeln.
1247
01:02:35,000 --> 01:02:37,100
Kann ja nicht wissen, dass er den blöden Bratertypen meint.
1248
01:02:37,100 --> 01:02:39,980
Da zählt mal eins und eins zusammenheben, Magister Volltrottl.
1249
01:02:40,700 --> 01:02:41,900
Warum rufst du mich nicht an?
1250
01:02:41,900 --> 01:02:44,520
Wieso setzt du ihn in den Zug und behandelst ihn so scheiße?
1251
01:02:44,520 --> 01:02:46,300
Ach, das machen die zwei Schuld, ja?
1252
01:02:46,300 --> 01:02:49,060
Für deine Verantwortung als Vater kriegst du jedenfalls keinen Orden.
1253
01:02:49,120 --> 01:02:51,400
Du führst dich kindischer auf als dein zwölfjähriger Sohn.
1254
01:02:51,860 --> 01:02:53,000
Fuck, fuck, fuck!
1255
01:02:53,280 --> 01:02:55,000
Die Arschlächer, was wollt ihr von mir?
1256
01:02:55,320 --> 01:02:57,060
Dass ihr auf einmal weiß, wie's Vater sein geht?
1257
01:02:57,060 --> 01:02:59,380
Ich weiß das nicht und ich will es auch nicht wissen.
1258
01:03:00,380 --> 01:03:03,100
Vielleicht gibt es Naturtalente, was weiß ich, ich bin kein's.
1259
01:03:03,500 --> 01:03:06,300
Ich bin nicht nachkommen zu kompatibel, oder wie das heißt.
1260
01:03:06,500 --> 01:03:07,320
Legt's mich in den Arsch!
1261
01:03:07,500 --> 01:03:08,800
Schau mich nicht so deppert an!
1262
01:03:27,060 --> 01:03:38,800
Wo ist der?
1263
01:03:39,200 --> 01:03:41,180
Jetzt nimm ab, irgendwann muss dir sagen, was los ist.
1264
01:03:42,860 --> 01:03:45,080
Ja, Eike, ich kann jetzt nicht, ich muss arbeiten.
1265
01:03:46,220 --> 01:03:48,780
Ja, ich hab gesehen, dass du angerufen hast, aber ich kann jetzt nicht.
1266
01:03:49,260 --> 01:03:50,500
Nein, es ist gerade...
1267
01:03:50,500 --> 01:03:51,380
Nein, aber...
1268
01:03:51,380 --> 01:03:52,840
Jetzt lass mich ausreden!
1269
01:03:53,860 --> 01:03:56,720
Nein, ich hab keine Ahnung, wieso deine Dove-Pepty war's denn?
1270
01:03:57,580 --> 01:04:01,120
Nein, wahrscheinlich hab ich keinen Bock mit dir zum Telefonieren oder mit dir zum Reden.
1271
01:04:01,520 --> 01:04:02,440
Ist alles Palette.
1272
01:04:02,840 --> 01:04:05,600
Rennt super mit uns, wirst du es nicht glauben, aber ich kann jetzt.
1273
01:04:06,080 --> 01:04:06,280
Gell?
1274
01:04:06,420 --> 01:04:07,160
Ich muss was häkeln.
1275
01:04:07,880 --> 01:04:09,040
Bis dann, ciao, danke!
1276
01:04:09,040 --> 01:04:16,880
Ich bin nicht so, danke!
1277
01:04:16,880 --> 01:04:19,840
No BSです, as always!
1278
01:04:19,840 --> 01:04:21,840
I'm not going to go.
1279
01:04:21,840 --> 01:04:23,840
No, no, no, no!
1280
01:04:23,840 --> 01:04:25,840
Don't give it to your biggest deal.
1281
01:04:25,840 --> 01:04:27,840
I'm not gonna go.
1282
01:04:27,840 --> 01:04:29,840
Don't go.
1283
01:04:29,840 --> 01:04:31,840
Don't go.
1284
01:04:31,840 --> 01:04:33,840
Don't go.
1285
01:04:33,840 --> 01:04:35,840
Don't go.
1286
01:04:35,840 --> 01:04:37,840
Don't go.
1287
01:04:41,840 --> 01:04:43,840
Yeah?
1288
01:04:43,840 --> 01:04:45,840
I see you, Florian,
1289
01:04:45,840 --> 01:04:47,840
in the way to the tank.
1290
01:04:47,840 --> 01:04:49,840
Okay.
1291
01:04:49,840 --> 01:04:51,840
Hey!
1292
01:04:51,840 --> 01:04:53,840
Was ist?
1293
01:04:53,840 --> 01:04:55,840
Hey!
1294
01:04:55,840 --> 01:04:57,840
Was ist?
1295
01:04:57,840 --> 01:04:59,840
Da bist du auf Crack, oder was?
1296
01:04:59,840 --> 01:05:01,840
Kannst du mir denn einfach so ein scheiß Buffen herhalten?
1297
01:05:01,840 --> 01:05:03,840
Was ist?
1298
01:05:03,840 --> 01:05:05,840
Ich will mein Geld zurück.
1299
01:05:05,840 --> 01:05:07,840
Was für ein Geld, hey?
1300
01:05:07,840 --> 01:05:09,840
Da kennen wir zwar uns.
1301
01:05:09,840 --> 01:05:11,840
Ich glaub nicht.
1302
01:05:11,840 --> 01:05:13,840
Ich kenn keinen scheiß Lilliputane-Land-Klick.
1303
01:05:13,840 --> 01:05:15,840
Ich glaub nicht.
1304
01:05:15,840 --> 01:05:17,840
Ich kenn keinen scheiß Lilliputane-Land-Klick.
1305
01:05:17,840 --> 01:05:19,840
Ich kenn keinen scheiß Lilliputane
1306
01:05:19,840 --> 01:05:21,840
mit einer Kiwara-Puffen heute.
1307
01:05:25,840 --> 01:05:27,840
Florian!
1308
01:05:33,840 --> 01:05:35,840
Was ist los? Was hast du denn da getan?
1309
01:05:35,840 --> 01:05:37,840
Du Arschloch.
1310
01:05:37,840 --> 01:05:39,840
Ich hab nicht...
1311
01:05:39,840 --> 01:05:41,840
Was ist los? Willst du mich verarschen?
1312
01:05:41,840 --> 01:05:43,840
Ganz ruhig, Florian.
1313
01:05:43,840 --> 01:05:45,840
Gib mir die Waffe.
1314
01:05:45,840 --> 01:05:47,840
Ich hab dir nie gedacht, dass er nicht Buffen so scheiß laut zählen kann.
1315
01:05:47,840 --> 01:05:49,840
Du, ich zubst meinen dämperten Buben,
1316
01:05:49,840 --> 01:05:51,840
das scheiß bisschen Marie, was der hat.
1317
01:05:51,840 --> 01:05:53,840
Geht's doch?
1318
01:05:53,840 --> 01:05:55,840
Das ist dein Bub?
1319
01:05:55,840 --> 01:05:57,840
Das hab ich nicht gewusst.
1320
01:05:57,840 --> 01:05:59,840
Das hab ich wirklich nicht gewusst.
1321
01:05:59,840 --> 01:06:01,840
Du kennst mich doch nicht.
1322
01:06:01,840 --> 01:06:03,840
Das hab ich wirklich nicht gewusst.
1323
01:06:03,840 --> 01:06:05,840
Du kennst mich doch nicht.
1324
01:06:05,840 --> 01:06:07,840
Was mach ich mit dir?
1325
01:06:07,840 --> 01:06:09,840
Einlachen und einen in die Pappen hauen.
1326
01:06:09,840 --> 01:06:11,840
Steff!
1327
01:06:11,840 --> 01:06:13,840
Oder einfach nur den Knadenschuss geben,
1328
01:06:13,840 --> 01:06:15,840
du Scheißwichser!
1329
01:06:15,840 --> 01:06:17,840
Du Negator!
1330
01:06:17,840 --> 01:06:19,840
Du Negator!
1331
01:06:19,840 --> 01:06:21,840
Du Negator!
1332
01:06:25,840 --> 01:06:27,840
Bitte du mir nichts, bitte!
1333
01:06:27,840 --> 01:06:29,840
Schatz, Schatz!
1334
01:06:29,840 --> 01:06:31,840
Ich hab's gehört!
1335
01:06:31,840 --> 01:06:33,840
Ich kann's euch zurückzahlen, wirklich!
1336
01:06:33,840 --> 01:06:35,840
Schatz, Schatz!
1337
01:06:35,840 --> 01:06:37,840
Geh jetzt!
1338
01:06:37,840 --> 01:06:39,840
Ich hab Geld für euch!
1339
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Schau, bitte!
1340
01:06:41,840 --> 01:06:43,840
Den Rest check ich doch bis zum Abend!
1341
01:06:43,840 --> 01:06:44,840
Ich hab, das ist alles, was ich hab!
1342
01:06:44,840 --> 01:06:45,840
Es passt schon!
1343
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Ronny, geh jetzt!
1344
01:06:46,840 --> 01:06:47,840
Bis zum Abend!
1345
01:06:55,840 --> 01:06:56,840
Leutnant Schofen!
1346
01:06:56,840 --> 01:06:57,840
Einsatzabteilung!
1347
01:06:57,840 --> 01:06:59,840
Wir haben meines im Brief!
1348
01:07:11,840 --> 01:07:12,840
Wir sind gewitt!
1349
01:07:12,840 --> 01:07:13,840
Ich bin draußen!
1350
01:07:13,840 --> 01:07:14,840
Was ist das Problem, Steff?
1351
01:07:14,840 --> 01:07:15,840
Ich!
1352
01:07:15,840 --> 01:07:16,840
Ich bin das Problem!
1353
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
Ich bin 50er hinter mir, noch ein Bub, der ist zwölf!
1354
01:07:17,840 --> 01:07:19,840
War ein bisschen teppert, wenn der schnell erwachsen wird als ich!
1355
01:07:19,840 --> 01:07:20,840
Macht euch einen Scheiß allein!
1356
01:07:20,840 --> 01:07:21,840
Ich bin müert!
1357
01:07:21,840 --> 01:07:22,840
Ich steig aus!
1358
01:07:22,840 --> 01:07:23,840
Ich steig aus!
1359
01:07:23,840 --> 01:07:24,840
Ich steig aus!
1360
01:07:24,840 --> 01:07:25,840
Ich steig aus!
1361
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
Pfff!
1362
01:07:26,840 --> 01:07:27,840
Ich!
1363
01:07:27,840 --> 01:07:28,840
Ich!
1364
01:07:28,840 --> 01:07:29,840
Ich bin das Problem!
1365
01:07:29,840 --> 01:07:33,840
Ich bin 50er hinter mir, noch ein Bub, der ist zwölf!
1366
01:07:33,840 --> 01:07:37,840
War ein bisschen teppert, wenn der schneller erwachsen wird als ich!
1367
01:07:37,840 --> 01:07:39,840
Macht euch einen Scheiß allein!
1368
01:07:39,840 --> 01:07:41,840
Ich bin müert!
1369
01:07:41,840 --> 01:07:44,840
Ich steig aus!
1370
01:07:44,840 --> 01:07:59,840
Hallo, Mama!
1371
01:07:59,840 --> 01:08:02,840
Nein, wirklich, Mama!
1372
01:08:02,840 --> 01:08:03,840
Wir haben es nicht bemerkt!
1373
01:08:03,840 --> 01:08:08,840
Ja, du brauchst dir keine Sorgen machen, mir geht's gut!
1374
01:08:08,840 --> 01:08:11,840
Tschüss, Bussi!
1375
01:08:11,840 --> 01:08:17,840
Und, alles okay mit der Mama?
1376
01:08:17,840 --> 01:08:18,840
Passt!
1377
01:08:18,840 --> 01:08:22,840
Bist du sicher?
1378
01:08:22,840 --> 01:08:26,840
Die Auszeit können sie mir gar nicht verweigern, so viel Überstundenhabe!
1379
01:08:26,840 --> 01:08:30,840
Schau, die laufenden Ermittlungen!
1380
01:08:30,840 --> 01:08:31,840
Gut!
1381
01:08:31,840 --> 01:08:34,840
Tja, war ein kurzes Vergnügen!
1382
01:08:34,840 --> 01:08:38,840
Ja, vielleicht, weil die seh'n nicht aus, ohne den ganzen Gefreister!
1383
01:08:38,840 --> 01:08:44,840
Jetzt fahr' ich mir mit dem Bub weg, ein paar Tage, da bringen sie einen guten Antrag!
1384
01:08:44,840 --> 01:08:45,840
Servus, Frischling!
1385
01:08:45,840 --> 01:08:47,840
Bist du eh keiner mehr!
1386
01:08:47,840 --> 01:08:50,840
Mach's gut, Safe!
1387
01:08:50,840 --> 01:08:59,840
Der Opak hat jetzt, laut unserer Informanten, wieder mal eine sogenannte Generalversammlung des Vereins einberufen!
1388
01:08:59,840 --> 01:09:02,840
Wo die ganzen Halbseiden aus der Szene andauzen wären!
1389
01:09:02,840 --> 01:09:05,840
Wir wissen, dass es heute noch stattfindet!
1390
01:09:05,840 --> 01:09:08,840
Jetzt müssen wir nur noch rauskriegen, wo!
1391
01:09:08,840 --> 01:09:13,840
Kollegen, das ist wahrscheinlich der größte Schutzgelderpressungsfall der Zweiten Republik!
1392
01:09:13,840 --> 01:09:16,840
Also vergangen sie nicht!
1393
01:09:16,840 --> 01:09:18,840
Wie viele Leute kommen von der Cobra?
1394
01:09:18,840 --> 01:09:19,840
Achtung!
1395
01:09:19,840 --> 01:09:20,840
Passt!
1396
01:09:20,840 --> 01:09:21,840
Moment!
1397
01:09:24,840 --> 01:09:26,840
Gut, das war's eigentlich!
1398
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
Sie sind alle gebrieft!
1399
01:09:27,840 --> 01:09:28,840
An die Arbeit!
1400
01:09:29,840 --> 01:09:30,840
Karel, kommen Sie einen Moment!
1401
01:09:30,840 --> 01:09:31,840
Im Ernst jetzt?
1402
01:09:31,840 --> 01:09:32,840
Was?
1403
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
Ne, klassische geht's nimmer, oder?
1404
01:09:33,840 --> 01:09:34,840
Schmiergeld ein Kuvert, geheimes Treffen in der Garage!
1405
01:09:34,840 --> 01:09:35,840
Ja, wie gesagt, alte Schule!
1406
01:09:35,840 --> 01:09:36,840
Und wen treffen wir da jetzt?
1407
01:09:36,840 --> 01:09:37,840
Einen Insider aus der Einsatzabteilung!
1408
01:09:37,840 --> 01:09:38,840
Grüß Sie!
1409
01:09:38,840 --> 01:09:39,840
Grüß Sie!
1410
01:09:39,840 --> 01:09:40,840
Was gibt's für Probleme?
1411
01:09:40,840 --> 01:09:41,840
Der Filser geht in Urlaub!
1412
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
Wie bitte?
1413
01:09:42,840 --> 01:09:43,840
Was soll das jetzt heißen?
1414
01:09:43,840 --> 01:09:44,840
Wie bitte?
1415
01:09:44,840 --> 01:09:45,840
Was soll das jetzt heißen?
1416
01:09:45,840 --> 01:09:46,840
Na ja, klassische geht's nimmer, oder?
1417
01:09:46,840 --> 01:09:47,840
Schmiergeld ein Kuvert, geheimes Treffen in der Garage!
1418
01:09:47,840 --> 01:09:50,840
Ja, wie gesagt, alte Schule!
1419
01:09:50,840 --> 01:09:52,840
Und wen treffen wir da jetzt?
1420
01:09:52,840 --> 01:09:54,840
Einen Insider aus der Einsatzabteilung!
1421
01:10:02,840 --> 01:10:03,840
Grüß Sie!
1422
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
Was gibt's für Probleme?
1423
01:10:04,840 --> 01:10:06,840
Der Filser geht in Urlaub!
1424
01:10:06,840 --> 01:10:07,840
Wie bitte?
1425
01:10:07,840 --> 01:10:09,840
Was soll das jetzt heißen?
1426
01:10:09,840 --> 01:10:12,840
Ja, das was es heißt, er nimmt sich frei!
1427
01:10:12,840 --> 01:10:13,840
Was gerade heißt?
1428
01:10:13,840 --> 01:10:14,840
Wie, aber...
1429
01:10:14,840 --> 01:10:15,840
Also, wie lang?
1430
01:10:15,840 --> 01:10:16,840
Keine Ahnung!
1431
01:10:16,840 --> 01:10:17,840
Ist, ist ein Scherz, oder?
1432
01:10:17,840 --> 01:10:19,840
Wissen Sie, was es mich kostet, so weit zu kommen?
1433
01:10:19,840 --> 01:10:21,840
Wie lange es gedauert hat, Sie in diese verdammte Einsatzabteilung einzuschleusen?
1434
01:10:21,840 --> 01:10:35,840
Und Sie, Sie, ja, Sie bringen mir bislang einen Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn, an die Schmarrn.
1435
01:10:35,840 --> 01:10:40,840
Außer, dass einer der Schlüsselfiguren in dem Fall auf einmal wenigstens Ferien macht?
1436
01:10:40,840 --> 01:10:42,840
Sagen Sie mir doch einfach, was ich machen soll.
1437
01:10:42,840 --> 01:10:46,840
Hängen Sie sich an den Filser dran und kontrollieren, ob er wirklich blau macht.
1438
01:10:46,840 --> 01:10:48,840
Wir bleiben am Elsbacher dran.
1439
01:10:48,840 --> 01:10:50,840
Wir bleiben am Elsbacher dran.
1440
01:11:04,840 --> 01:11:06,840
Und der Elsbacher auch nicht kommt?
1441
01:11:06,840 --> 01:11:07,840
Er kommt.
1442
01:11:07,840 --> 01:11:08,840
Warum sind Sie da so sicher?
1443
01:11:08,840 --> 01:11:12,840
Der hat den Termin beim Minister heute sicher nicht zufällig abgesagt.
1444
01:11:12,840 --> 01:11:18,840
Außer, der braucht der Objekt den Segen vom ehrenwerten Polizeipräsidenten, wenn er die Szene neu organisieren will.
1445
01:11:18,840 --> 01:11:28,840
Gibt's Neuigkeiten, Karas?
1446
01:11:28,840 --> 01:11:34,840
Also, was hat denn die Kollegin vor?
1447
01:11:34,840 --> 01:11:35,840
Das ist so verrührend.
1448
01:11:35,840 --> 01:11:56,840
Das ist so verrührend.
1449
01:11:56,840 --> 01:11:57,840
Pflokke?
1450
01:11:57,840 --> 01:11:58,840
Bist fertig?
1451
01:11:58,840 --> 01:11:59,840
Fahre mal.
1452
01:11:59,840 --> 01:12:00,840
Pflokke?
1453
01:12:00,840 --> 01:12:03,840
Pflokke?
1454
01:12:03,840 --> 01:12:25,840
Pflokke?
1455
01:12:25,840 --> 01:12:30,840
Pflokke?
1456
01:12:30,840 --> 01:12:31,840
Pflokke?
1457
01:12:31,840 --> 01:12:32,840
Pflokke?
1458
01:12:32,840 --> 01:12:33,840
Pflokke?
1459
01:12:33,840 --> 01:12:34,840
Pflokke?
1460
01:12:34,840 --> 01:12:35,840
Pflokke?
1461
01:12:35,840 --> 01:12:36,840
Ja?
1462
01:12:36,840 --> 01:12:39,840
Ey, Kumpa, ich hab' mir's.
1463
01:12:39,840 --> 01:12:42,840
Pass auf, du musst uns nur einen letzten Gefallen machen.
1464
01:12:42,840 --> 01:12:44,840
Der Chef hat eine Generalversammlung einberufen.
1465
01:12:44,840 --> 01:12:46,840
Heute um 18 Uhr in der Fabrik.
1466
01:12:46,840 --> 01:12:50,840
Der wird die Geschichte mit dem Ingenieur endgültig ausräumen.
1467
01:12:50,840 --> 01:12:54,840
Übrigens, der Präsident kommt auch, gell?
1468
01:12:54,840 --> 01:12:57,840
Also, der deporte Ingenieur soll Blasen kommen.
1469
01:12:57,840 --> 01:12:59,840
Weißt eh, wie's is.
1470
01:12:59,840 --> 01:13:01,840
Ein bissl Unterwerfung ab und zu von alle.
1471
01:13:01,840 --> 01:13:04,840
Fehl die Kretzen und bring's zur GV.
1472
01:13:04,840 --> 01:13:08,840
Dein Bursch schon bei uns, falls du ihn sorgst.
1473
01:13:08,840 --> 01:13:11,840
Nur zur Sicherheit, damit du nicht auf die Idee kommst,
1474
01:13:11,840 --> 01:13:12,840
dass wir da wurscht sind.
1475
01:13:12,840 --> 01:13:13,840
Aufessen.
1476
01:13:13,840 --> 01:13:15,840
Und dann aufsitzen.
1477
01:13:15,840 --> 01:13:18,840
Und dann aufsitzen.
1478
01:13:18,840 --> 01:13:25,840
Und dann aufsitzen.
1479
01:13:25,840 --> 01:13:28,840
Ich hab' gesagt, dass ich nicht einmal dran denken, Alter.
1480
01:13:28,840 --> 01:13:33,840
Und sag' dein Zweifel, wenn ich einen von seinen Gfrausstatus
1481
01:13:33,840 --> 01:13:35,840
habe, zertrittst Nosenbruch im Schädel, alle zwei.
1482
01:13:35,840 --> 01:13:37,840
Vergiss die Albaner, die Scheißtrudel sind nicht mehr fähig,
1483
01:13:37,840 --> 01:13:38,840
auf sich selber aufzupassen.
1484
01:13:38,840 --> 01:13:40,840
Ja, warum engagierst du solche Schwabtschätschi?
1485
01:13:40,840 --> 01:13:41,840
Warum bist du denn in Mexiko geblieben?
1486
01:13:41,840 --> 01:13:42,840
Wen ist anders?
1487
01:13:42,840 --> 01:13:43,840
Du?
1488
01:13:43,840 --> 01:13:44,840
Selbst Montage.
1489
01:13:44,840 --> 01:13:45,840
Geh' mir.
1490
01:13:45,840 --> 01:13:46,840
Ja, zuviel sei.
1491
01:13:46,840 --> 01:13:47,840
Ich bin eh schon erwulgen gehört.
1492
01:13:47,840 --> 01:13:48,840
Die Stadt gehört euch.
1493
01:13:48,840 --> 01:13:49,840
Ich bin gut auf dem Weg zum Flughafen.
1494
01:13:49,840 --> 01:13:50,840
Die Selbsterkenntnis kommt ein bisschen spät.
1495
01:13:50,840 --> 01:13:52,840
Der Olle will, dass du bloß kommst.
1496
01:13:52,840 --> 01:13:53,840
Scheiße.
1497
01:13:53,840 --> 01:13:54,840
Kannst du ihm nicht sagen.
1498
01:13:54,840 --> 01:13:55,840
Du hast mich nicht gefunden.
1499
01:13:55,840 --> 01:13:56,840
Nicht verhandelbar.
1500
01:13:56,840 --> 01:13:57,840
Nicht verhandelbar.
1501
01:13:57,840 --> 01:13:59,840
Du bist die Albaner, die Scheißtrudel sind nicht mehr fähig,
1502
01:13:59,840 --> 01:14:00,840
auf sich selber aufzupassen.
1503
01:14:00,840 --> 01:14:02,840
Warum engagierst du solche Schwabtschätschi?
1504
01:14:02,840 --> 01:14:03,840
Warum bist du denn in Mexiko geblieben?
1505
01:14:03,840 --> 01:14:04,840
Wen ist anders?
1506
01:14:04,840 --> 01:14:05,840
Selbstmontage.
1507
01:14:05,840 --> 01:14:06,840
Geh' mir.
1508
01:14:06,840 --> 01:14:07,840
Ja, zuviel sei.
1509
01:14:07,840 --> 01:14:08,840
Ich bin eh schon erwulgen gehört.
1510
01:14:08,840 --> 01:14:09,840
Die Stadt gehört euch.
1511
01:14:09,840 --> 01:14:11,840
Ich bin gut auf dem Weg zum Flughafen.
1512
01:14:11,840 --> 01:14:13,840
Die Selbsterkenntnis kommt ein bisschen spät.
1513
01:14:13,840 --> 01:14:15,840
Der Olle will, dass du bloßkommst.
1514
01:14:15,840 --> 01:14:16,840
Scheiße.
1515
01:14:16,840 --> 01:14:18,840
Du hast mich nicht gefunden.
1516
01:14:18,840 --> 01:14:19,840
Nicht verhandelbar.
1517
01:14:19,840 --> 01:14:22,840
Ich habe noch etwas in der Reisekasse.
1518
01:14:22,840 --> 01:14:23,840
Das interessiert mich nicht.
1519
01:14:23,840 --> 01:14:24,840
Leg den Acht an.
1520
01:14:24,840 --> 01:14:25,840
Hab' nicht ewig Zeit.
1521
01:14:33,840 --> 01:14:34,840
Sif, was machst du?
1522
01:14:46,840 --> 01:14:51,840
Hey Schatz, du, es ist gerade ganz schlecht.
1523
01:14:51,840 --> 01:14:52,840
Die...
1524
01:14:52,840 --> 01:14:53,840
Was?
1525
01:14:53,840 --> 01:14:55,840
Ich sehe ja, dass es die Wehen sind.
1526
01:14:55,840 --> 01:14:56,840
Ich bin am Filze dran.
1527
01:14:56,840 --> 01:14:57,840
Er facht statt auswärts Richtung Leasing.
1528
01:14:57,840 --> 01:14:58,840
Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat.
1529
01:14:58,840 --> 01:15:00,840
Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat.
1530
01:15:00,840 --> 01:15:01,840
Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat.
1531
01:15:01,840 --> 01:15:02,840
Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat.
1532
01:15:19,840 --> 01:15:21,840
Ich bin am Filze dran.
1533
01:15:21,840 --> 01:15:23,840
Er facht statt auswärts Richtung Leasing.
1534
01:15:23,840 --> 01:15:25,840
Ich bin nicht sicher, ob er mir bemerkt hat.
1535
01:15:30,840 --> 01:15:31,840
Was soll die Scheiße?
1536
01:15:31,840 --> 01:15:33,840
Vor allem kann man mit jedem verläuftig reden.
1537
01:15:33,840 --> 01:15:35,840
Was zum Geil ist mit dir los?
1538
01:15:35,840 --> 01:15:36,840
Er sollt dich duschen!
1539
01:15:39,840 --> 01:15:41,840
Wenn du deine Scheiße-Ibaner den alten nicht entficken wollen,
1540
01:15:41,840 --> 01:15:43,840
dann brauchen sie jetzt nicht blasen gehen.
1541
01:15:44,840 --> 01:15:45,840
Jetzt tu die Waffen weg.
1542
01:15:45,840 --> 01:15:46,840
Tu die Waffen bitte weg.
1543
01:15:54,840 --> 01:15:56,840
Der Filze ist mit dem Ludovic unterwegs.
1544
01:15:56,840 --> 01:15:58,840
Aber der Elsbacher hat eine Verspätung.
1545
01:16:00,840 --> 01:16:01,840
Okay.
1546
01:16:03,840 --> 01:16:06,840
Entschess avez B đây.
1547
01:16:22,840 --> 01:16:24,840
Dann auf diese Seite benutzen.
1548
01:16:24,840 --> 01:16:25,840
Aber die schnell gerät.
1549
01:16:28,840 --> 01:16:30,840
Das bedeutet.
1550
01:16:30,840 --> 01:16:50,840
All the bad things have done something good.
1551
01:16:50,840 --> 01:16:53,840
I don't know who he put this word into the world.
1552
01:16:53,840 --> 01:17:00,840
In any case, the engineer, our community, Peter Ludovic, didn't know him.
1553
01:17:00,840 --> 01:17:03,840
He gave me really hard work.
1554
01:17:03,840 --> 01:17:04,840
Really.
1555
01:17:04,840 --> 01:17:10,840
It's good to see him in Ludovic.
1556
01:17:10,840 --> 01:17:14,840
I don't see you in Elsbacher.
1557
01:17:14,840 --> 01:17:17,840
And that's bad.
1558
01:17:17,840 --> 01:17:21,840
Genauso schlecht, wie der Unfrieden, den er die Stadt gebracht hat.
1559
01:17:21,840 --> 01:17:26,840
Und aus dem Grund wird ihm heute die Mitgliedschaft aberkannt.
1560
01:17:26,840 --> 01:17:29,840
Und zwar für ihn und endgültig.
1561
01:17:29,840 --> 01:17:47,840
Das ist der Intimus vom Elsbacher, der Filzer.
1562
01:17:47,840 --> 01:17:51,840
Den hat er mitgeschleppt, kennen sie auch?
1563
01:17:51,840 --> 01:17:53,840
Ludovic heißt der.
1564
01:17:53,840 --> 01:17:56,840
Ehemaliger Unterbus vom Montpark, jetzt ist er bei der Konkurrenz.
1565
01:17:56,840 --> 01:17:57,840
Dann greifen wir zu, oder?
1566
01:17:57,840 --> 01:18:00,840
Ich will den Nilsbacher.
1567
01:18:00,840 --> 01:18:03,840
Jetzt kommt er.
1568
01:18:03,840 --> 01:18:06,840
Ist das nicht ins, oder?
1569
01:18:06,840 --> 01:18:07,840
Scheiße.
1570
01:18:07,840 --> 01:18:09,840
Der darf doch nicht rein.
1571
01:18:09,840 --> 01:18:11,840
Bruna, kommen.
1572
01:18:11,840 --> 01:18:16,840
Halt den auf, das ist einer von uns.
1573
01:18:16,840 --> 01:18:19,840
Hey, hey.
1574
01:18:19,840 --> 01:18:29,840
Herr Bruna, es war zu spät.
1575
01:18:29,840 --> 01:18:30,840
Okay.
1576
01:18:30,840 --> 01:18:32,840
Sonst alles zugriffsbereit?
1577
01:18:32,840 --> 01:18:33,840
Alles bereit.
1578
01:18:33,840 --> 01:18:36,840
Zugriff auf mein Kommando.
1579
01:18:36,840 --> 01:18:39,840
Ich wiederhole, Zugriff nur auf mein Kommando.
1580
01:18:39,840 --> 01:18:40,840
Obwohl er jetzt rein ist.
1581
01:18:40,840 --> 01:18:51,840
Und wenn mir jemand auf den Sack geht, wäre ich ein echtes Problem, wenn ich ihm nicht die Eier ausschneide.
1582
01:18:51,840 --> 01:18:57,840
Immerhin sind wir ein Männerverein.
1583
01:18:57,840 --> 01:18:58,840
Wo ist er, Heinze?
1584
01:18:58,840 --> 01:18:59,840
Papa?
1585
01:18:59,840 --> 01:19:00,840
Du ihm die Sackler aber, Joga.
1586
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
Ist besser, wenn er nicht alles sieht.
1587
01:19:01,840 --> 01:19:02,840
Kommt vielleicht nur Jugendverbot.
1588
01:19:02,840 --> 01:19:03,840
Jetzt beruhig dich, Filzer.
1589
01:19:03,840 --> 01:19:04,840
Der Bub lernt heute noch was fürs Leben.
1590
01:19:04,840 --> 01:19:05,840
Meine Herren, wir grüßen unseren Gast.
1591
01:19:05,840 --> 01:19:06,840
Ihr kennt ja alle den Herrn Major Filzer, oder?
1592
01:19:06,840 --> 01:19:07,840
Aber die Ehre, so.
1593
01:19:07,840 --> 01:19:08,840
Wie willst mein Buben...
1594
01:19:08,840 --> 01:19:09,840
Romy!
1595
01:19:09,840 --> 01:19:10,840
Die Versammlung tagt noch, Herr Major.
1596
01:19:10,840 --> 01:19:11,840
Weitere, wir haben einen Deal.
1597
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
Ich bring deinen Ingenieur und ich krieg deinen Buben, ja?
1598
01:19:12,840 --> 01:19:13,840
Alles klar.
1599
01:19:13,840 --> 01:19:14,840
Du redest, wenn du gefragt wirst.
1600
01:19:14,840 --> 01:19:15,840
Du musst ihm das sagen.
1601
01:19:15,840 --> 01:19:16,840
Du springst, wenn ich will.
1602
01:19:16,840 --> 01:19:17,840
Und jetzt halt die Pappen, sonst bist du noch dem Arsch nicht der Nächste.
1603
01:19:17,840 --> 01:19:18,840
Aber du mit mir, Heinze.
1604
01:19:18,840 --> 01:19:19,840
Nein, nein, nein, nein, nein.
1605
01:19:19,840 --> 01:19:20,840
Heinze, bitte, bitte, lass uns reden.
1606
01:19:20,840 --> 01:19:21,840
Wie ist mein Buben?
1607
01:19:21,840 --> 01:19:22,840
Schon langsam wird's aber hängen, oder?
1608
01:19:22,840 --> 01:19:23,840
Ich grüßen unseren Gast.
1609
01:19:23,840 --> 01:19:24,840
Ich grüßen unseren Gast.
1610
01:19:24,840 --> 01:19:25,840
Ihr kennt ja alle den Herrn Major Filzer, oder?
1611
01:19:25,840 --> 01:19:26,840
Aber die Ehre, so.
1612
01:19:26,840 --> 01:19:27,840
Wie willst mein Buben...
1613
01:19:27,840 --> 01:19:28,840
Romy!
1614
01:19:28,840 --> 01:19:29,840
Die Versammlung tagt noch, Herr Major.
1615
01:19:29,840 --> 01:19:30,840
Weitere, wir haben einen Deal.
1616
01:19:30,840 --> 01:19:31,840
Ich bring deinen Ingenieur und ich krieg deinen Buben, ja?
1617
01:19:31,840 --> 01:19:32,840
Alles klar.
1618
01:19:32,840 --> 01:19:33,840
Du redest, wenn du gefragt wirst.
1619
01:19:33,840 --> 01:19:34,840
Du musst ihm das sagen.
1620
01:19:34,840 --> 01:19:35,840
Du springst, wann ich will.
1621
01:19:35,840 --> 01:19:40,840
Und jetzt wird's den Pappen, sonst bist du noch dem Arsch nicht der Nächste, der dann abgangen macht.
1622
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
Aber du mit mir, Heinze.
1623
01:19:41,840 --> 01:19:42,840
Nein, nein, nein, nein, nein.
1624
01:19:42,840 --> 01:19:44,840
Heinze, bitte, bitte, lass uns reden.
1625
01:19:44,840 --> 01:19:45,840
Ja, ich...
1626
01:19:45,840 --> 01:19:46,840
Wie ist mein Buben?
1627
01:19:46,840 --> 01:19:48,840
Schon langsam wird's aber hängen, oder?
1628
01:19:48,840 --> 01:19:50,840
Du die Puffen weg, Jugo.
1629
01:19:50,840 --> 01:19:51,840
Ich hab gehabt, mir ist ein Loll als Profi.
1630
01:19:51,840 --> 01:19:52,840
Heinze, bitte, bitte, lass uns reden.
1631
01:19:52,840 --> 01:19:53,840
Gib den Buben her!
1632
01:19:53,840 --> 01:19:55,840
Schwanz kannst mir abblasen.
1633
01:19:55,840 --> 01:19:56,840
Polizei!
1634
01:19:56,840 --> 01:19:58,840
Das Gebäude ist umstellt!
1635
01:19:59,840 --> 01:20:00,840
Was soll der Scheiße?
1636
01:20:00,840 --> 01:20:02,840
Der stimmt nicht, der ist allein.
1637
01:20:02,840 --> 01:20:03,840
Der spielt's, du Magister!
1638
01:20:03,840 --> 01:20:05,840
Die sind schon so gefickt.
1639
01:20:05,840 --> 01:20:06,840
Du gehst mir auf die Ecke!
1640
01:20:10,840 --> 01:20:11,840
Auf die Ecke!
1641
01:20:11,840 --> 01:20:13,840
Du gehst mir auf den Weg!
1642
01:20:13,840 --> 01:20:14,840
Der ist okay!
1643
01:20:14,840 --> 01:20:15,840
Oh, Alter!
1644
01:20:15,840 --> 01:20:16,840
Oh, Alter!
1645
01:20:19,840 --> 01:20:20,840
Oh, Alter!
1646
01:20:20,840 --> 01:20:22,840
Hör nicht in der Winde!
1647
01:20:22,840 --> 01:20:23,840
Oh, Scheiße, du!
1648
01:20:23,840 --> 01:20:25,840
Ah, Schock, du Spannst!
1649
01:20:25,840 --> 01:20:26,840
Oh, Alter!
1650
01:20:28,840 --> 01:20:29,840
Oh, Alter!
1651
01:20:29,840 --> 01:20:30,840
Oh, Alter!
1652
01:20:30,840 --> 01:20:31,840
Oh, Alter!
1653
01:20:31,840 --> 01:20:32,840
Oh, Alter!
1654
01:20:32,840 --> 01:20:33,840
Oh, Alter!
1655
01:20:33,840 --> 01:20:34,840
Oh, Alter!
1656
01:20:34,840 --> 01:20:35,840
Oh, Alter!
1657
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Oh, Alter!
1658
01:20:36,840 --> 01:20:37,840
Oh, Alter!
1659
01:20:37,840 --> 01:20:38,840
Oh, Alter!
1660
01:20:38,840 --> 01:20:40,840
Where are you from?
1661
01:20:40,840 --> 01:20:42,840
I'm going to go!
1662
01:20:42,840 --> 01:20:44,840
I'm going to go!
1663
01:20:44,840 --> 01:20:46,840
Come on!
1664
01:20:46,840 --> 01:20:48,840
Come on!
1665
01:20:54,840 --> 01:20:56,840
There are three injured people.
1666
01:20:56,840 --> 01:20:58,840
Is he there?
1667
01:21:04,840 --> 01:21:06,840
Seth!
1668
01:21:08,840 --> 01:21:10,840
Come on!
1669
01:21:10,840 --> 01:21:12,840
Where is the General?
1670
01:21:12,840 --> 01:21:14,840
The Elsbacher.
1671
01:21:14,840 --> 01:21:16,840
General.
1672
01:21:16,840 --> 01:21:18,840
General.
1673
01:21:18,840 --> 01:21:20,840
What is he saying?
1674
01:21:20,840 --> 01:21:22,840
What is he saying?
1675
01:21:22,840 --> 01:21:24,840
We don't understand everything,
1676
01:21:24,840 --> 01:21:26,840
but I'm sure he speaks to us.
1677
01:21:30,840 --> 01:21:32,840
Stop!
1678
01:21:32,840 --> 01:21:34,840
What is he saying?
1679
01:21:34,840 --> 01:21:36,840
What is he saying?
1680
01:21:36,840 --> 01:21:38,840
What is he saying?
1681
01:21:38,840 --> 01:21:40,840
Let's go!
1682
01:21:40,840 --> 01:21:42,840
Let's go!
1683
01:21:42,840 --> 01:21:44,840
Let's go!
1684
01:21:44,840 --> 01:21:46,840
Let's go!
1685
01:21:46,840 --> 01:21:48,840
Let's go!
1686
01:21:48,840 --> 01:21:50,840
Let's go!
1687
01:21:50,840 --> 01:21:52,840
Let's go!
1688
01:21:52,840 --> 01:21:54,840
Let's go!
1689
01:21:54,840 --> 01:21:56,840
Let's go!
1690
01:21:56,840 --> 01:21:58,840
Let's go!
1691
01:21:58,840 --> 01:22:00,840
Let's go!
1692
01:22:04,840 --> 01:22:06,840
Let's go!
1693
01:22:06,840 --> 01:22:08,840
Let's go!
1694
01:22:08,840 --> 01:22:10,840
Let's go!
1695
01:22:10,840 --> 01:22:12,840
Let's go!
1696
01:22:12,840 --> 01:22:14,840
Let's go!
1697
01:22:14,840 --> 01:22:16,840
Let's go!
1698
01:22:16,840 --> 01:22:18,840
Let's go!
1699
01:22:26,840 --> 01:22:28,840
Let's go!
1700
01:22:28,840 --> 01:22:30,840
To go!
1701
01:22:30,840 --> 01:22:32,340
No worries.
1702
01:22:32,340 --> 01:22:34,640
I'm happy to be happy until the end.
1703
01:22:34,640 --> 01:22:37,640
And I don't want to be happy.
1704
01:22:37,640 --> 01:22:39,340
I'm happy to be happy.
1705
01:22:39,340 --> 01:22:41,440
That makes no sense.
1706
01:22:41,440 --> 01:22:44,640
No, that really doesn't make sense.
1707
01:22:44,640 --> 01:22:46,640
You're like a dumb dog, without a puffer,
1708
01:22:46,640 --> 01:22:49,340
coming to the last duel, huh?
1709
01:22:49,340 --> 01:22:53,440
That's not a chance to be your boy.
1710
01:22:53,440 --> 01:22:55,540
You know, as the Elsbacher wouldn't come,
1711
01:22:55,540 --> 01:22:58,640
I'm going to get it.
1712
01:22:58,640 --> 01:23:01,640
I don't know anything about your journey.
1713
01:23:01,640 --> 01:23:02,940
I didn't know anything about it.
1714
01:23:02,940 --> 01:23:05,940
I didn't know anything about it!
1715
01:23:05,940 --> 01:23:07,940
It's all right, Seth.
1716
01:23:07,940 --> 01:23:10,440
There will be nothing with you.
1717
01:23:10,440 --> 01:23:13,440
Waffe, go away!
1718
01:23:13,440 --> 01:23:17,440
You have to be afraid of it, Seth.
1719
01:23:17,440 --> 01:23:21,440
I don't know anything about it.
1720
01:23:28,640 --> 01:23:37,940
Oh God.
1721
01:23:42,940 --> 01:23:46,740
Whoa!
1722
01:23:48,740 --> 01:23:49,340
Me back.
1723
01:23:49,340 --> 01:23:49,440
Oh.
1724
01:23:49,440 --> 01:23:50,440
Oh God.
1725
01:23:50,440 --> 01:23:50,740
Oh God.
1726
01:23:50,740 --> 01:23:51,740
Oh God.
1727
01:23:51,740 --> 01:23:52,740
Oh God.
1728
01:23:52,740 --> 01:23:54,440
ännu shit.
1729
01:23:54,440 --> 01:23:57,440
Don't stop talking. Don't stop talking.
1730
01:23:57,440 --> 01:23:59,440
Florian!
1731
01:24:01,440 --> 01:24:03,440
Don't stop talking.
1732
01:24:03,440 --> 01:24:05,440
Come, come, come.
1733
01:24:05,440 --> 01:24:08,440
Oh, shit.
1734
01:24:08,440 --> 01:24:10,440
Don't stop talking.
1735
01:24:10,440 --> 01:24:13,440
Oh, fuck!
1736
01:24:13,440 --> 01:24:19,440
Und du, du, du, du, du, du!
1737
01:24:19,440 --> 01:24:21,440
Oh, du, du, du, du, du, du!
1738
01:24:21,440 --> 01:24:22,440
Quatsch!
1739
01:24:22,440 --> 01:24:24,440
Quatsch, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du!
1740
01:24:24,440 --> 01:24:27,440
Ich verstehe es nicht.
1741
01:24:27,440 --> 01:24:55,580
Here you go.
1742
01:24:57,440 --> 01:25:02,440
My friend, my colleague,
1743
01:25:02,440 --> 01:25:07,440
congratulations to this great success.
1744
01:25:07,440 --> 01:25:09,440
Ladies and gentlemen,
1745
01:25:09,440 --> 01:25:12,440
all the bad boys on one hand.
1746
01:25:12,440 --> 01:25:15,440
I have my deepest respect.
1747
01:25:15,440 --> 01:25:18,440
With the staff and with the dear colleague,
1748
01:25:18,440 --> 01:25:22,440
we all can sleep in Wien.
1749
01:25:22,440 --> 01:25:24,440
I'll come to you soon.
1750
01:25:24,440 --> 01:25:25,440
Thank you.
1751
01:25:25,440 --> 01:25:27,440
Frau Kollegin,
1752
01:25:27,440 --> 01:25:28,440
vor allem ich,
1753
01:25:28,440 --> 01:25:30,440
Frau Kollegin, oder?
1754
01:25:30,440 --> 01:25:32,440
Vor allem ich kann jetzt gut schlafen,
1755
01:25:32,440 --> 01:25:33,440
es sei denn,
1756
01:25:33,440 --> 01:25:36,440
Sie stehen irgendwann noch bissl früher auf.
1757
01:25:36,440 --> 01:25:38,440
Sehr viel früher.
1758
01:25:38,440 --> 01:25:39,440
Gell?
1759
01:25:39,440 --> 01:25:41,440
Danke noch einmal.
1760
01:25:45,440 --> 01:25:47,440
Bitte, die Herrschaften.
1761
01:25:47,440 --> 01:25:48,440
Danke.
1762
01:25:52,440 --> 01:25:55,440
Unser Teamwork war einfach hervorragend.
1763
01:25:55,440 --> 01:25:59,440
Die Mitarbeiter haben viele aufopferungsvolle Stunden geleistet,
1764
01:25:59,440 --> 01:26:01,440
damit das möglich geworden ist.
1765
01:26:01,440 --> 01:26:07,440
Und ich bin wirklich sehr stolz, heute Polizeipräsident von Wien sein zu dürfen.
1766
01:26:07,440 --> 01:26:09,440
Was überlegst du aber?
1767
01:26:09,440 --> 01:26:11,440
Ich überleg grad, wie ich dich heimbring.
1768
01:26:11,440 --> 01:26:15,440
Und dann, glaub ich, muss ich noch was alleinigen.
1769
01:26:15,440 --> 01:26:17,440
Ich geh in der Messung.
1770
01:26:17,440 --> 01:26:19,440
Schatz, es tut mir leid, aber ich bin nicht früher.
1771
01:26:19,440 --> 01:26:21,440
Ist das Baby schon da?
1772
01:26:21,440 --> 01:26:23,440
Noch nicht, okay.
1773
01:26:23,440 --> 01:26:26,440
Dann sei bitte so lieber und warte auf mich, ja?
1774
01:26:26,440 --> 01:26:28,440
Ich mein, das kann umstehen.
1775
01:26:28,440 --> 01:26:31,440
Nein, nein, ich bin schon auf dem Weg ins Krankenhaus.
1776
01:26:31,440 --> 01:26:32,440
Ehrenwort.
1777
01:26:37,440 --> 01:26:39,440
Hoi, deine Mama.
1778
01:26:40,440 --> 01:26:42,440
Wegen mir brauchst du nicht leben.
1779
01:26:44,440 --> 01:26:46,440
Ich bin's Mama.
1780
01:26:46,440 --> 01:26:48,440
Nein, alles okay.
1781
01:26:48,440 --> 01:26:51,440
Der Papa hat mich halt zu seiner Arbeit ungenommen.
1782
01:26:51,440 --> 01:26:53,440
Ist ja voll super.
1783
01:26:53,440 --> 01:26:55,440
Vielleicht werde ich auch okay wäre.
1784
01:26:55,440 --> 01:26:56,440
Ja, auf erst.
1785
01:26:59,440 --> 01:27:00,440
Was hat sie gesagt?
1786
01:27:00,440 --> 01:27:01,440
Schauen wir ihn wie Fack.
1787
01:27:04,440 --> 01:27:09,440
Offen, oben, grad aufs Fahrradfahrt.
1788
01:27:12,440 --> 01:27:18,440
Einer schreibt nach seiner Mama, andere sind ganz starrt.
1789
01:27:20,440 --> 01:27:23,440
Beim Looping rings wo oben, drei Kilo Modeschmuck.
1790
01:27:23,440 --> 01:27:27,440
Und wir wohnen in der Kurve mit der Wimperzug.
1791
01:27:27,440 --> 01:27:29,440
Manchmal ist alles lebend.
1792
01:27:29,440 --> 01:27:31,440
Manchmal spür's den Zug.
1793
01:27:31,440 --> 01:27:33,440
Es geht immer weiter.
1794
01:27:33,440 --> 01:27:35,440
Und kein netter Zug.
1795
01:27:35,440 --> 01:27:36,440
Und kein netter Zug.
1796
01:27:36,440 --> 01:27:39,440
Und kein netter Zug.
1797
01:27:43,440 --> 01:27:45,440
Und kein netter Zug.
1798
01:27:45,440 --> 01:28:15,420
Thank you.
108855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.