Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:04,753
(dramatic music)
2
00:00:30,863 --> 00:00:34,366
(dramatic music cont.)
3
00:01:12,405 --> 00:01:15,157
- I don't know what happened.
4
00:01:15,491 --> 00:01:17,701
Paul used to be so sweet.
5
00:01:19,537 --> 00:01:20,704
But he's changed.
6
00:01:22,081 --> 00:01:23,832
He's violent.
7
00:01:26,669 --> 00:01:27,920
Sometimes, he hurts me.
8
00:01:30,756 --> 00:01:34,468
Paul used to make a good
living as a mechanic.
9
00:01:35,803 --> 00:01:36,970
Now, he just fights.
10
00:01:38,264 --> 00:01:41,141
(tense music)
11
00:01:41,475 --> 00:01:42,851
(men grunting)
12
00:01:43,185 --> 00:01:44,644
- Boxing? You mean professionally?
13
00:01:46,689 --> 00:01:47,356
- No.
14
00:01:47,690 --> 00:01:48,857
This is different.
15
00:01:51,360 --> 00:01:52,069
It's brutal.
16
00:01:52,403 --> 00:01:54,780
(men grunting)
17
00:02:02,121 --> 00:02:04,832
He fights for money in a ring. Anywhere.
18
00:02:06,083 --> 00:02:10,045
They call 'em death matches.
19
00:02:11,714 --> 00:02:14,216
(men grunting)
20
00:02:47,583 --> 00:02:48,458
- Anna.
21
00:02:48,793 --> 00:02:51,962
If you're in danger, you
need to protect yourself.
22
00:02:52,296 --> 00:02:53,964
Even if that means leaving Paul.
23
00:02:56,676 --> 00:02:57,968
- I don't know, I mean...
24
00:03:00,888 --> 00:03:03,765
He wasn't like this.
25
00:03:04,100 --> 00:03:05,601
Maybe you could talk to him.
26
00:03:06,602 --> 00:03:09,146
- I'd be happy to, if he was willing.
27
00:03:10,064 --> 00:03:11,982
But it sounds to me like that's something
28
00:03:12,316 --> 00:03:14,067
he's gonna have to come to on his own.
29
00:03:15,736 --> 00:03:18,447
In the meantime, you have
to do what's good for you.
30
00:03:21,992 --> 00:03:22,742
If you would...
31
00:03:24,412 --> 00:03:26,330
Do you have anywhere else to stay?
32
00:03:40,261 --> 00:03:42,763
(moody music)
33
00:03:46,058 --> 00:03:46,767
- Can I help you?
34
00:03:47,101 --> 00:03:48,644
- Sure, your money.
35
00:03:50,771 --> 00:03:53,315
- Hey, I just want to pay for this.
36
00:03:53,649 --> 00:03:54,900
- It's on the house, kid!
37
00:03:56,569 --> 00:03:57,194
- Ow.
38
00:03:57,528 --> 00:03:58,654
- Hey, buddy, you okay?
- Mm-hmm.
39
00:03:58,988 --> 00:03:59,613
- You sure?
40
00:03:59,947 --> 00:04:00,822
- Mm-hmm.
41
00:04:03,701 --> 00:04:04,451
- Money?
42
00:04:08,080 --> 00:04:11,249
- So, do I get mine on the house, too?
43
00:04:11,584 --> 00:04:13,419
- No way, asshole. You gotta pay.
44
00:04:13,753 --> 00:04:14,795
- Now, that's not fair.
45
00:04:15,129 --> 00:04:16,421
You gave the kid his for free.
46
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
Or maybe you're just too
much of a chicken shit
47
00:04:19,925 --> 00:04:21,551
to pick on someone your own size.
48
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
- He's right, you
shouldn't play favorites.
49
00:04:24,180 --> 00:04:25,931
Okay, tough guy, come
and get some for free.
50
00:04:26,265 --> 00:04:27,099
- Come on, tough guy!
51
00:04:28,267 --> 00:04:30,811
(men grunting)
52
00:04:31,145 --> 00:04:32,479
- Suck my dick!
53
00:04:34,565 --> 00:04:36,149
- [Nick] Suck this, jerk-off.
54
00:04:37,151 --> 00:04:38,735
- Hey, come on, Nick, we gotta go.
55
00:04:40,029 --> 00:04:41,363
What's this?
56
00:04:41,697 --> 00:04:43,073
- Just a couple of punks
giving me a warmup.
57
00:04:43,407 --> 00:04:45,242
- We'll sue you for police brutality, pig.
58
00:04:45,576 --> 00:04:47,369
- Yeah, yeah, shut up.
59
00:04:47,703 --> 00:04:49,621
- [Man] You sure you're up
for this? How's your rib?
60
00:04:49,955 --> 00:04:50,914
- What are you, my mother?
61
00:04:51,248 --> 00:04:53,124
Alan, how much can we make on this fight?
62
00:04:53,459 --> 00:04:54,042
- He's right, you could puncture a lung.
63
00:04:54,376 --> 00:04:55,293
Let's skip this one.
64
00:04:55,628 --> 00:04:58,130
- No way. Karen's tuition
IS due this month.
65
00:04:58,464 --> 00:05:00,632
- [Man] Well, if you
need money that bad --
66
00:05:00,966 --> 00:05:02,050
- [Man] Yeah, where is he?
67
00:05:03,719 --> 00:05:04,511
- He's over there.
68
00:05:13,854 --> 00:05:16,273
- If Kristi says she's
okay, then I believe her.
69
00:05:16,607 --> 00:05:17,190
Right?
70
00:05:19,026 --> 00:05:20,110
- You're such a friend.
71
00:05:24,114 --> 00:05:25,156
- Hey, baby.
72
00:05:25,491 --> 00:05:26,700
You like it rough?
73
00:05:27,034 --> 00:05:27,909
Why don't we just skip this fight
74
00:05:28,244 --> 00:05:29,411
and go on back to my place?
75
00:05:29,745 --> 00:05:32,789
- ' Cause you're gonna be too
busy looking for your teeth.
76
00:05:33,123 --> 00:05:35,083
- Ah, so it's going to be like that, huh?
77
00:05:35,417 --> 00:05:36,960
- Yeah. It's gonna be like that.
78
00:05:37,294 --> 00:05:38,920
- All right, same game, same rules.
79
00:05:39,255 --> 00:05:41,382
Here's the money. Winner takes all of it.
80
00:05:57,565 --> 00:05:58,315
Ready?
81
00:06:01,026 --> 00:06:03,611
(feet stomping)
82
00:06:05,364 --> 00:06:08,033
(hands clapping)
83
00:06:51,827 --> 00:06:54,329
(man grunting)
84
00:06:55,831 --> 00:06:58,333
(all shouting)
85
00:07:33,577 --> 00:07:35,579
- Don't touch, don't touch, you lose!
86
00:07:35,913 --> 00:07:40,334
- Come on!
(all shouting)
87
00:07:40,668 --> 00:07:41,251
- Shit.
88
00:07:45,547 --> 00:07:47,799
- El Diablo, looks like you lose.
89
00:07:48,133 --> 00:07:48,925
- Okay, pay up.
90
00:07:49,259 --> 00:07:49,884
- Good fight.
91
00:07:51,512 --> 00:07:52,721
$600.
92
00:07:55,933 --> 00:07:57,559
(tires squealing)
93
00:07:57,893 --> 00:08:02,393
- Police!
94
00:08:03,065 --> 00:08:03,815
- Freeze!
95
00:08:07,111 --> 00:08:09,696
(bells ringing)
96
00:08:16,203 --> 00:08:17,329
- Do you know where they were going?
97
00:08:17,663 --> 00:08:20,207
- Yeah, man, I think
she's in biology class.
98
00:08:20,541 --> 00:08:21,917
- Well, I think the science
programs are down there,
99
00:08:22,251 --> 00:08:22,751
let's go.
100
00:08:23,085 --> 00:08:24,753
- Okay.
- There she is.
101
00:08:25,087 --> 00:08:26,254
Hey, Karen.
- Karen.
102
00:08:28,424 --> 00:08:29,591
- Hi, Karen.
- Hi, guys.
103
00:08:29,925 --> 00:08:31,134
What are you all doing here?
104
00:08:31,468 --> 00:08:32,802
Don't tell me Kristi got you all to apply.
105
00:08:33,137 --> 00:08:34,054
I thought she was joking.
106
00:08:34,388 --> 00:08:36,515
- No, we applied, but
they wouldn't let us in,
107
00:08:36,849 --> 00:08:38,851
they said our IQs are too high.
108
00:08:39,893 --> 00:08:40,643
- Anyway.
109
00:08:40,978 --> 00:08:43,021
- Anyway, we didn't come to talk.
110
00:08:43,355 --> 00:08:45,565
- Yeah, Kristi needs your help.
111
00:08:45,899 --> 00:08:46,566
- Oh?
112
00:08:46,900 --> 00:08:47,984
Molly, I'll talk to you later.
113
00:08:48,318 --> 00:08:49,319
- [Molly] Bye.
114
00:08:49,653 --> 00:08:52,238
- What's wrong, is she hurt?
Did she have an accident?
115
00:08:52,573 --> 00:08:55,576
- Nah, nah. It's nothing like that.
116
00:08:55,909 --> 00:08:57,243
She got arrested, that's all.
117
00:08:57,578 --> 00:08:58,704
- Arrested? Why?
118
00:08:59,038 --> 00:09:00,205
- Just a misunderstanding.
119
00:09:00,539 --> 00:09:01,623
- Yeah, a misunderstanding.
120
00:09:01,957 --> 00:09:03,291
- Some guy was having a fight.
121
00:09:03,625 --> 00:09:06,377
- Yeah, and the cops
arrested Kristi by mistake.
122
00:09:06,712 --> 00:09:08,088
- But why Kristi? Was she fighting?
123
00:09:08,422 --> 00:09:09,714
- No, she was just in the wrong place.
124
00:09:10,049 --> 00:09:11,383
- Yeah, that's all.
125
00:09:11,717 --> 00:09:12,801
They swept through the whole neighborhood
126
00:09:13,135 --> 00:09:14,886
and just picked up everyone under 30.
127
00:09:15,220 --> 00:09:16,429
- Age discrimination.
128
00:09:17,848 --> 00:09:19,933
- Anyway, once the cops meet you
129
00:09:20,267 --> 00:09:22,143
and see how you're her beautiful sister
130
00:09:22,478 --> 00:09:24,354
and a terrific student and all,
131
00:09:24,688 --> 00:09:26,773
they'll chill out and let her go.
132
00:09:27,107 --> 00:09:28,900
- Okay, well, what do we have to do?
133
00:09:29,234 --> 00:09:30,693
- Just come with us, we've
got everything under control.
134
00:09:31,028 --> 00:09:31,903
- [Man] Yeah, let's go.
135
00:09:33,322 --> 00:09:33,947
You drive.
136
00:09:34,281 --> 00:09:34,906
- Karen.
137
00:09:36,200 --> 00:09:37,451
- Oh hi, Dr. Simmons.
138
00:09:37,785 --> 00:09:38,744
- Aren't you coming to class?
139
00:09:39,078 --> 00:09:40,829
- Oh, I forgot to tell you,
I have to go meet my sister
140
00:09:41,163 --> 00:09:43,081
for dinner tonight, right?
141
00:09:43,415 --> 00:09:44,207
- [Man] Yeah, right.
142
00:09:45,292 --> 00:09:47,460
- Okay, but will I see
you in class next time?
143
00:09:47,795 --> 00:09:48,629
- Oh, yes, definitely.
144
00:09:49,838 --> 00:09:51,422
- So what are you doing? Some research
145
00:09:51,757 --> 00:09:53,508
for your abnormal psychology project?
146
00:09:54,593 --> 00:09:56,678
- These are just some
friends of my sister's.
147
00:09:57,012 --> 00:09:57,846
- All right.
148
00:09:58,180 --> 00:09:59,556
I'll see you next time.
- Bye.
149
00:10:02,226 --> 00:10:04,895
- Karen, I'm surprised at you lying.
150
00:10:05,229 --> 00:10:06,939
Is that what they teach you in college?
151
00:10:08,190 --> 00:10:10,609
(tense music)
152
00:10:20,494 --> 00:10:23,079
(door creaking)
153
00:10:24,206 --> 00:10:24,956
- Tea?
154
00:10:30,337 --> 00:10:32,213
What's wrong? You don't like tea?
155
00:10:37,511 --> 00:10:38,470
- Do you know how long
156
00:10:38,804 --> 00:10:40,096
I've been waiting here?
- So?
157
00:10:41,431 --> 00:10:42,890
Don't you like it here?
158
00:10:43,225 --> 00:10:44,601
- What do you want from me?
159
00:10:44,935 --> 00:10:46,895
I told you I didn't do anything.
160
00:10:47,229 --> 00:10:48,688
- I want the names of the other fighters
161
00:10:49,022 --> 00:10:50,606
and I want to know who runs the fights.
162
00:10:50,941 --> 00:10:51,733
- Was there a fight?
163
00:10:52,985 --> 00:10:54,277
I didn't see one.
164
00:10:54,611 --> 00:10:55,236
- No?
165
00:10:58,532 --> 00:10:59,616
Where'd this come from?
166
00:11:01,076 --> 00:11:02,952
Fine, stay here all night.
167
00:11:03,287 --> 00:11:05,205
If you want to, you
can stay here all week.
168
00:11:12,337 --> 00:11:14,839
Kristi, why are you
doing this to yourself?
169
00:11:15,174 --> 00:11:16,508
Why don't you get a job somewhere?
170
00:11:16,842 --> 00:11:17,926
Get away from these gangs.
171
00:11:19,761 --> 00:11:21,763
- I have a job, but I won't for long
172
00:11:22,097 --> 00:11:23,306
if you don't let me out of here.
173
00:11:23,640 --> 00:11:28,140
- You have a job?
- Yeah, I have a job.
174
00:11:31,648 --> 00:11:32,482
- Where?
175
00:11:32,816 --> 00:11:35,026
- Blue Moon Cafe, on Third and Main.
176
00:11:37,029 --> 00:11:40,449
- Kristi, you make this
working in a diner?
177
00:11:40,782 --> 00:11:41,407
Come on.
178
00:11:42,826 --> 00:11:44,619
- What are you guys picking on me for?
179
00:11:44,953 --> 00:11:46,788
So I make a little bit
of money on the side.
180
00:11:47,122 --> 00:11:48,206
Big deal.
181
00:11:48,540 --> 00:11:51,709
I have bills to pay, I
have a sister in college.
182
00:11:52,836 --> 00:11:54,128
Cops.
183
00:11:54,463 --> 00:11:55,464
Why aren't you out doing your job,
184
00:11:55,797 --> 00:11:57,340
arresting murderers and rapists,
185
00:11:57,674 --> 00:11:59,509
instead of arresting innocent people?
186
00:12:02,471 --> 00:12:05,474
- There's this preppy-looking
Kid outside asking for her.
187
00:12:05,807 --> 00:12:07,350
Claims to be her sister.
188
00:12:07,684 --> 00:12:08,810
- Damn, Karen's here?
189
00:12:12,064 --> 00:12:13,565
- Anything serious?
190
00:12:13,899 --> 00:12:14,399
- No.
191
00:12:14,733 --> 00:12:17,736
A few arrests for fighting
and disturbing the peace.
192
00:12:18,070 --> 00:12:19,112
No time served, though.
193
00:12:30,123 --> 00:12:31,374
- Kristi, I tell you what.
194
00:12:32,334 --> 00:12:33,668
I'm gonna cut you a break.
195
00:12:34,002 --> 00:12:34,627
You can take off.
196
00:12:36,838 --> 00:12:37,880
- What about my money?
197
00:12:39,925 --> 00:12:41,551
- Let me give you some advice.
198
00:12:41,885 --> 00:12:43,386
Stay off the streets.
199
00:12:43,720 --> 00:12:44,429
You'll live longer.
200
00:12:47,891 --> 00:12:48,933
- Thanks for the tea, Sergeant.
201
00:12:49,268 --> 00:12:49,893
- No problem.
202
00:12:57,484 --> 00:12:59,110
- You're making a big mistake, Nick.
203
00:12:59,444 --> 00:13:02,488
- I don't think so, Mike.
You're wrong about this one.
204
00:13:02,823 --> 00:13:03,490
She's okay.
205
00:13:09,246 --> 00:13:10,538
- Ow!
206
00:13:10,872 --> 00:13:13,040
You're gonna make a great doctor.
207
00:13:13,375 --> 00:13:14,793
- You ought a know, you came here
208
00:13:15,127 --> 00:13:16,378
with enough cuts and bruises.
209
00:13:17,713 --> 00:13:19,214
Kristi, why were you fighting?
210
00:13:20,340 --> 00:13:23,134
I thought you weren't in
the Red Dragons anymore.
211
00:13:23,468 --> 00:13:25,303
- I thought we weren't gonna discuss this.
212
00:13:25,637 --> 00:13:28,097
- I can't help it, I had to
get you out of jail today.
213
00:13:29,141 --> 00:13:33,641
And the police told me you
were in a gang fight, gambling.
214
00:13:35,522 --> 00:13:37,649
I don't know what I'd do if
anything ever happened to you.
215
00:13:37,983 --> 00:13:39,442
- Nothing's gonna happen.
216
00:13:39,776 --> 00:13:42,737
I have the guys set up a few
fights and we place bets.
217
00:13:45,449 --> 00:13:47,409
It's not dangerous, really.
218
00:13:48,744 --> 00:13:51,747
Just think of it like
pro sports, only smaller.
219
00:13:56,251 --> 00:13:58,753
Karen, I can't afford to pay your tuition
220
00:13:59,087 --> 00:14:01,214
just by waitressing. So until
I put you through school --
221
00:14:01,548 --> 00:14:02,048
- I can help.
222
00:14:02,382 --> 00:14:04,675
I can get a job, I can
take time off school.
223
00:14:05,010 --> 00:14:05,552
- Nope.
224
00:14:05,886 --> 00:14:06,761
Nope.
225
00:14:07,095 --> 00:14:08,262
You're gonna finish school.
226
00:14:10,182 --> 00:14:11,266
- I don't see why not.
227
00:14:15,145 --> 00:14:16,604
- Do you remember how Mom died?
228
00:14:17,898 --> 00:14:18,648
Poor.
229
00:14:22,235 --> 00:14:25,696
She had no job, no husband,
no health insurance.
230
00:14:27,157 --> 00:14:29,742
When she got sick, we couldn't
even get a good doctor.
231
00:14:30,702 --> 00:14:32,662
I promised her then that
I'd take care of you
232
00:14:32,996 --> 00:14:34,998
and make sure that you
get a good education.
233
00:14:37,209 --> 00:14:38,168
- [Karen] I miss her.
234
00:14:39,169 --> 00:14:40,795
- Yeah, me too.
235
00:14:43,840 --> 00:14:45,258
But you're not off the hook.
236
00:14:46,885 --> 00:14:48,177
You're my investment.
237
00:14:48,512 --> 00:14:51,264
When you become a doctor, you
gonna put me through college.
238
00:14:52,349 --> 00:14:53,975
- (chuckling) Those poor teachers.
239
00:14:55,060 --> 00:14:59,560
- (chuckling) So you gonna
let me worry about the bills?
240
00:15:00,023 --> 00:15:02,316
- Only if you promise to
take care of yourself, okay?
241
00:15:02,651 --> 00:15:04,694
- Okay, I promise.
242
00:15:11,410 --> 00:15:12,577
- Hey, Anna.
243
00:15:12,911 --> 00:15:13,745
- Hi, Paul.
244
00:15:27,426 --> 00:15:28,385
How was the fight?
245
00:15:46,403 --> 00:15:47,987
- I made 'em squirm.
246
00:15:52,117 --> 00:15:52,742
(Anna gasps)
247
00:15:53,076 --> 00:15:53,743
And I'm undefeatable.
248
00:15:54,995 --> 00:15:56,705
- Oh, sweetheart, why don't
you just get cleaned up
249
00:15:57,038 --> 00:15:58,456
while I finish cooking dinner?
250
00:16:01,668 --> 00:16:04,671
- Come on, baby.
251
00:16:05,005 --> 00:16:06,297
- Paul, dinner's almost ready.
252
00:16:09,050 --> 00:16:10,551
- Come on, Mommy.
253
00:16:10,886 --> 00:16:11,761
I want to play.
254
00:16:12,095 --> 00:16:14,472
- Paul, I'm not in the mood. (screams)
255
00:16:14,806 --> 00:16:15,765
- Dammit, bitch!
256
00:16:16,099 --> 00:16:16,891
You ruined my mood!
257
00:16:17,225 --> 00:16:19,769
- You're hurting me! (crying)
258
00:16:20,103 --> 00:16:21,687
No, no, no.
259
00:16:24,107 --> 00:16:24,941
No.
260
00:16:25,275 --> 00:16:26,150
No.
261
00:16:26,485 --> 00:16:30,447
Stop! (sobbing)
262
00:16:42,709 --> 00:16:47,209
No! (shouting)
263
00:16:47,631 --> 00:16:48,256
No!
264
00:16:50,217 --> 00:16:54,304
Stop! (crying)
265
00:17:08,818 --> 00:17:11,695
(dramatic music)
266
00:17:34,636 --> 00:17:39,136
(Anna sobbing)
(meat sizzling)
267
00:18:10,630 --> 00:18:12,048
- Anna. Come on, eat.
268
00:18:13,592 --> 00:18:14,926
- I'm not hungry.
269
00:18:19,264 --> 00:18:20,473
- Yeah, that's what I like. A good deal.
270
00:18:20,807 --> 00:18:22,350
Get 'em in two weeks.
271
00:18:22,684 --> 00:18:23,309
Hey, Stingray.
272
00:18:25,145 --> 00:18:26,354
All right, gotta go. Yeah, bye.
273
00:18:26,688 --> 00:18:28,439
That last fight was great.
274
00:18:28,773 --> 00:18:31,025
The boys from Philly were real impressed.
275
00:18:31,359 --> 00:18:33,110
- Thanks, Lou. You got my money?
276
00:18:34,654 --> 00:18:35,404
- Yeah, sure.
277
00:18:38,199 --> 00:18:39,283
Here you go.
278
00:18:39,576 --> 00:18:40,201
Twenty thou.
279
00:18:45,415 --> 00:18:47,291
- Thanks, Lou. See you around.
280
00:18:47,626 --> 00:18:48,835
- Whoa, whoa, wait a minute.
281
00:18:50,128 --> 00:18:51,671
Got a deal I want to talk over with you.
282
00:18:52,005 --> 00:18:52,714
Those boys from Philly want you
283
00:18:53,048 --> 00:18:54,758
to fight their man next month.
284
00:18:55,091 --> 00:18:56,634
Talking serious cash, buddy boy.
285
00:18:56,968 --> 00:18:57,677
- How much?
286
00:18:59,471 --> 00:19:00,972
- Your end? $100,000.
287
00:19:01,306 --> 00:19:01,931
- Set it up.
288
00:19:02,891 --> 00:19:03,933
- Good.
289
00:19:04,267 --> 00:19:04,892
By the way...
290
00:19:06,394 --> 00:19:07,436
How's Anna?
291
00:19:07,771 --> 00:19:08,855
You taking care of her?
292
00:19:09,189 --> 00:19:10,231
- Yeah, real good.
293
00:19:12,734 --> 00:19:14,277
- Enjoy it while you can, Stingray.
294
00:19:14,611 --> 00:19:15,903
Monday we're back in the gym.
295
00:19:16,237 --> 00:19:16,862
- Later, Lou.
296
00:19:19,240 --> 00:19:21,659
(tense music)
297
00:19:29,793 --> 00:19:31,544
Anna, baby, I'm home.
298
00:19:44,015 --> 00:19:45,433
Anna?
299
00:19:45,767 --> 00:19:47,268
I have a surprise for you.
300
00:19:50,063 --> 00:19:51,272
Anna?
301
00:19:51,606 --> 00:19:52,565
Where are you?
302
00:19:52,899 --> 00:19:53,858
I said I'm home.
303
00:19:55,944 --> 00:20:00,031
If you're hiding, I'll
break your fucking neck.
304
00:20:03,952 --> 00:20:05,411
Anna, did you hear me?
305
00:20:40,488 --> 00:20:44,033
- [Anna] Paul, by the time you
read this, I'll be long gone.
306
00:20:45,243 --> 00:20:46,744
I left you your favorite dinner.
307
00:20:48,872 --> 00:20:52,000
My heart is breaking as I
write these words to you.
308
00:20:52,333 --> 00:20:53,334
What happened, Paul?
309
00:20:53,668 --> 00:20:55,378
I mean, we had the perfect home.
310
00:20:56,546 --> 00:20:57,964
I just can't take it anymore.
311
00:20:59,382 --> 00:21:01,592
Your love has turned to abuse,
312
00:21:01,926 --> 00:21:03,969
your touch has turned to pain.
313
00:21:04,304 --> 00:21:05,930
I am not your mother.
314
00:21:06,264 --> 00:21:10,268
Every time you call me Mommy,
you choke the life out of me.
315
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
I've finally come to understand
316
00:21:12,937 --> 00:21:15,147
what my psychiatrist has said all along.
317
00:21:16,357 --> 00:21:19,193
I deserve better and I'm leaving you.
318
00:21:20,612 --> 00:21:23,406
Don't worry, I'm returning
the most precious gift
319
00:21:23,740 --> 00:21:26,200
you gave me, your mother's pendant.
320
00:21:27,911 --> 00:21:29,078
Don't try to find me.
321
00:21:30,121 --> 00:21:31,622
I'll be far away.
322
00:21:31,956 --> 00:21:33,248
I am not coming back.
323
00:21:35,210 --> 00:21:35,960
Anna.
324
00:21:45,178 --> 00:21:45,928
- No!
325
00:21:51,267 --> 00:21:53,852
(Paul shouting)
326
00:22:08,409 --> 00:22:09,159
Anna!
327
00:22:12,831 --> 00:22:15,500
(music box chiming)
328
00:22:28,346 --> 00:22:29,096
- [Man] Tired of this shit, woman.
329
00:22:29,430 --> 00:22:30,556
I ain't taking care of him.
330
00:22:30,890 --> 00:22:32,057
- [Woman] It's just for tonight.
331
00:22:32,392 --> 00:22:33,559
- [Man] I don't care
if it's for one minute.
332
00:22:33,893 --> 00:22:34,810
I'm with you, not your kid.
333
00:22:35,144 --> 00:22:36,520
- [Woman] What do you want me to do?
334
00:22:36,855 --> 00:22:37,564
- [Man] That ain't my problem.
335
00:22:37,897 --> 00:22:38,981
You can get rid of him for all I care.
336
00:22:39,315 --> 00:22:40,607
- [Woman] He's my kid!
337
00:22:40,942 --> 00:22:43,027
- [Man] If I have to take
second place to him, I'm gone.
338
00:22:43,361 --> 00:22:44,487
- [Woman] No, please!
339
00:22:44,821 --> 00:22:45,947
- Mommy, don't go!
340
00:22:53,997 --> 00:22:55,623
- Don't leave me, Mommy.
341
00:22:55,957 --> 00:22:56,707
(ominous music)
342
00:22:57,041 --> 00:22:58,250
I promise to be good.
343
00:22:59,460 --> 00:23:01,712
Mommy, take me with you.
344
00:23:04,674 --> 00:23:07,343
(water running)
345
00:23:07,677 --> 00:23:10,221
(dramatic music)
346
00:23:13,182 --> 00:23:13,932
Anna.
347
00:23:15,602 --> 00:23:16,644
I'll find you.
348
00:23:33,912 --> 00:23:35,163
I will find you.
349
00:23:55,683 --> 00:23:56,684
- (squeals) What the hell?
350
00:23:57,018 --> 00:23:58,269
- I'll take care of this.
351
00:23:58,603 --> 00:24:00,896
Look, buddy, I don't know who you are,
352
00:24:01,230 --> 00:24:03,106
but I'm gonna kick your ass!
353
00:24:12,909 --> 00:24:14,952
- What are you doing with my wife?
354
00:24:15,286 --> 00:24:17,079
- Wife!
- I'm not your wife, mister!
355
00:24:17,413 --> 00:24:18,205
- [Paul] Shut up, Annal!
356
00:24:18,539 --> 00:24:19,289
- That's it, man.
357
00:24:19,624 --> 00:24:22,543
(men grunting)
(suspenseful music)
358
00:24:22,877 --> 00:24:24,920
- Oh my god, somebody help!
359
00:24:26,089 --> 00:24:27,799
Oh my god, get up!
360
00:24:28,132 --> 00:24:29,007
You can get him, do it!
361
00:24:32,095 --> 00:24:35,681
(man shouting and grunting)
362
00:25:21,769 --> 00:25:23,228
- There you go.
- Hey, thanks.
363
00:25:25,481 --> 00:25:26,356
- Would you like some more coffee?
364
00:25:26,691 --> 00:25:27,608
- [Woman] Yes, please.
365
00:25:29,193 --> 00:25:30,986
- So Tiffany, how you doing in school?
366
00:25:31,320 --> 00:25:32,612
- Fine. I got an A in math.
367
00:25:32,947 --> 00:25:35,115
- You did? Well, that's great.
368
00:25:35,450 --> 00:25:36,826
You know, you have to keep up...
369
00:25:40,079 --> 00:25:41,455
What are you doing here?
370
00:25:41,789 --> 00:25:44,917
- Hey, this looks like a
nice place and I got hungry.
371
00:25:45,251 --> 00:25:45,918
- [Kristi] Right.
372
00:25:47,045 --> 00:25:50,757
- Well, how about some
coffee, black, and a smile?
373
00:25:54,469 --> 00:25:56,220
I've been asking around.
374
00:25:56,554 --> 00:25:58,264
The story on your sister checks out.
375
00:25:58,598 --> 00:25:59,223
- No shit.
376
00:26:01,350 --> 00:26:02,851
- I respect what you're doing.
377
00:26:03,186 --> 00:26:04,145
I just think you could do a lot better
378
00:26:04,479 --> 00:26:05,688
than fighting for that punk.
379
00:26:08,775 --> 00:26:10,693
- So, what are you, my job counselor now?
380
00:26:12,028 --> 00:26:13,654
Why can't you just leave me alone?
381
00:26:14,739 --> 00:26:15,865
- I'm only trying to help.
382
00:26:16,199 --> 00:26:17,658
- [Kristi] Well, I don't need your help.
383
00:26:18,618 --> 00:26:20,202
- Kristi, everyone needs...
384
00:26:20,536 --> 00:26:21,411
(pager beeping)
Damn.
385
00:26:25,500 --> 00:26:26,542
Hey, how much for the coffee?
386
00:26:26,876 --> 00:26:28,002
- [Tiffany] $1.50.
387
00:26:28,336 --> 00:26:28,961
- Thanks.
388
00:26:37,470 --> 00:26:38,596
- Will there be anything else?
389
00:26:38,930 --> 00:26:39,722
- [Woman] No, thanks.
390
00:26:51,234 --> 00:26:52,360
- Yo, Kristi.
391
00:26:54,779 --> 00:26:55,571
My main girl.
392
00:26:55,905 --> 00:26:56,947
What's up?
393
00:26:57,281 --> 00:26:59,825
Whoa, where'd you get the bankroll?
394
00:27:00,159 --> 00:27:01,034
- Tips.
395
00:27:01,369 --> 00:27:02,620
- Not bad, you think you could lend --
396
00:27:02,954 --> 00:27:03,454
- No.
397
00:27:03,788 --> 00:27:04,663
So what's up, guys?
398
00:27:04,997 --> 00:27:06,623
- If you got the time,
399
00:27:06,958 --> 00:27:08,876
- [All] We got the bear.
400
00:27:09,210 --> 00:27:09,960
Get it?
401
00:27:10,294 --> 00:27:11,545
- Beer?
- Bear?
402
00:27:11,879 --> 00:27:13,922
- Duh, no, I don't get it.
403
00:27:14,257 --> 00:27:15,049
- Anyway.
404
00:27:16,801 --> 00:27:19,428
We got a fight, if you want 'em.
405
00:27:19,762 --> 00:27:20,262
- Yeah.
406
00:27:20,596 --> 00:27:22,889
The man says the odds
are three to one against.
407
00:27:23,224 --> 00:27:23,849
You interested?
408
00:27:24,851 --> 00:27:25,476
- You bet.
409
00:27:25,810 --> 00:27:26,435
Set it up.
410
00:27:27,937 --> 00:27:29,563
I have to get back to work,
so I'll see you guys later.
411
00:27:29,897 --> 00:27:30,856
- What about the loan?
412
00:27:33,651 --> 00:27:36,445
Come on, get out of here.
413
00:27:36,779 --> 00:27:39,948
(suspenseful music)
414
00:27:40,283 --> 00:27:40,992
- Stop!
415
00:27:41,325 --> 00:27:42,701
Let me go!
416
00:27:43,035 --> 00:27:43,660
Please!
417
00:27:46,205 --> 00:27:48,749
(Paul shouting)
418
00:27:51,752 --> 00:27:55,630
Can't you see I'm not your wife?
419
00:27:55,965 --> 00:27:57,549
Please, let me go!
420
00:27:57,884 --> 00:28:00,261
I promise not to say anything!
421
00:28:02,013 --> 00:28:04,598
(Paul shouting)
422
00:28:06,517 --> 00:28:07,976
Please, let me go.
423
00:28:08,311 --> 00:28:12,023
I promise not to say
anything, just let me go.
424
00:28:17,195 --> 00:28:19,280
- Did you think I wouldn't find you?
425
00:28:23,659 --> 00:28:25,702
You shouldn't have run
off with that punk, Anna.
426
00:28:29,081 --> 00:28:31,583
(woman crying)
427
00:28:33,878 --> 00:28:34,962
- Oh, god, no!
428
00:28:41,177 --> 00:28:43,762
(Paul shouting)
429
00:28:44,805 --> 00:28:47,724
(people chattering)
430
00:28:54,357 --> 00:28:56,901
- Not now, stay back, please.
431
00:28:57,235 --> 00:28:59,528
- Chuck, Mike, what do we have here, guys?
432
00:28:59,862 --> 00:29:01,363
- This guy was beaten to death.
433
00:29:01,697 --> 00:29:03,281
He's got a broken nose.
434
00:29:03,616 --> 00:29:04,575
His eyes were torn out.
435
00:29:05,576 --> 00:29:07,202
You ready for the kicker?
436
00:29:07,536 --> 00:29:08,370
This was Sung Kim.
437
00:29:09,580 --> 00:29:12,249
- World karate champ? (whistles)
438
00:29:12,583 --> 00:29:13,083
Anything else?
439
00:29:13,417 --> 00:29:15,419
- Yeah, he has a strange
bruise on his neck.
440
00:29:26,472 --> 00:29:27,306
- Any witnesses?
441
00:29:27,640 --> 00:29:28,307
- None.
442
00:29:28,641 --> 00:29:29,850
But the parking attendant said that Sung
443
00:29:30,184 --> 00:29:32,019
was with a girl when he came in here.
444
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
No sign of her or the car.
445
00:29:33,688 --> 00:29:34,939
- Put out an APB on the vehicle,
446
00:29:35,273 --> 00:29:36,607
along with the description on the girl.
447
00:29:36,941 --> 00:29:39,068
- Sergeant, the captain's
on the radio for you.
448
00:29:40,236 --> 00:29:41,820
- Great. What next?
449
00:29:51,747 --> 00:29:53,790
- Looks like she was tortured and raped.
450
00:29:55,084 --> 00:29:56,835
That bastard poked her eyes out.
451
00:29:58,629 --> 00:30:00,505
- Mike, you personally
make sure the photographers
452
00:30:00,840 --> 00:30:01,465
get a shot of this.
453
00:30:01,799 --> 00:30:03,008
I want the reporters kept out of here
454
00:30:03,342 --> 00:30:05,677
and I want that lab report on
my desk as soon as possible.
455
00:30:06,012 --> 00:30:06,637
- You got it.
456
00:30:08,556 --> 00:30:10,933
(tense music)
457
00:30:28,034 --> 00:30:28,784
- Okay, Rocko.
458
00:30:29,744 --> 00:30:30,995
Where's this big bear?
459
00:30:32,580 --> 00:30:33,998
- You better not be backing out on us.
460
00:30:34,332 --> 00:30:36,625
- Hey, you said three to one odds!
461
00:30:36,959 --> 00:30:37,584
- He'll be here.
462
00:30:39,086 --> 00:30:40,212
What are you betting?
463
00:30:40,546 --> 00:30:41,171
- $1,000.
464
00:30:47,261 --> 00:30:49,054
- Where'd you get that kind of cash?
465
00:30:49,388 --> 00:30:50,180
- Tips.
466
00:30:50,514 --> 00:30:51,431
Do you have it covered?
467
00:30:51,766 --> 00:30:52,892
- No problem.
468
00:30:53,225 --> 00:30:53,934
Got that covered?
469
00:30:55,936 --> 00:30:58,647
- [Crowd] Bear! Bear! Bear! Bear!
470
00:30:58,981 --> 00:31:01,692
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
471
00:31:02,651 --> 00:31:05,820
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
472
00:31:06,155 --> 00:31:09,283
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
473
00:31:09,617 --> 00:31:12,661
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
474
00:31:12,995 --> 00:31:16,248
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
475
00:31:16,582 --> 00:31:19,543
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
476
00:31:19,877 --> 00:31:22,379
Bear! Bear! Bear! Bear!
477
00:31:22,713 --> 00:31:23,338
- He's big.
478
00:31:24,924 --> 00:31:27,009
- The bigger they are,
the harder they fall.
479
00:31:32,890 --> 00:31:34,266
- All right, you know the rules.
480
00:31:34,600 --> 00:31:37,477
No guns, knives, bricks, or anything else.
481
00:31:37,812 --> 00:31:41,857
Remember, your hand touches
the ground, you're done.
482
00:31:42,191 --> 00:31:43,567
- It's game time, rookie.
483
00:31:43,901 --> 00:31:45,527
Time to place you on injured reserve.
484
00:31:47,363 --> 00:31:51,700
- Poor little baby bear, had
to steal his mama's Tupperware.
485
00:31:52,701 --> 00:31:54,869
Now, it's time to play.
486
00:31:56,080 --> 00:31:56,830
- Ready?
487
00:31:58,541 --> 00:31:59,291
Fight!
488
00:32:04,630 --> 00:32:06,006
- Right.
489
00:32:06,340 --> 00:32:06,965
Jocks.
490
00:32:07,299 --> 00:32:10,677
- [All] Bear! Bear!
Bear! Bear! Bear! Bear!
491
00:32:13,681 --> 00:32:16,892
(both shouting and grunting)
492
00:32:17,226 --> 00:32:19,937
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
493
00:32:38,706 --> 00:32:40,541
- Awesome, yeah!
494
00:32:42,793 --> 00:32:44,377
- Come on, kick her butt, Bear!
495
00:32:44,712 --> 00:32:46,130
Get her! Come on, you can get her!
496
00:32:46,464 --> 00:32:48,841
(all shouting)
497
00:33:04,648 --> 00:33:06,316
- (laughs) You're done, Bear.
498
00:33:07,776 --> 00:33:09,486
- Son of a bitch!
499
00:33:09,820 --> 00:33:10,529
- Oh, Bear!
500
00:33:11,780 --> 00:33:12,405
(all chattering)
501
00:33:12,740 --> 00:33:13,824
- Shit!
502
00:33:14,158 --> 00:33:15,576
- All right, yeah!
503
00:33:29,381 --> 00:33:30,673
- That bitch, she cheated me!
504
00:33:31,008 --> 00:33:32,342
- Oh, my honey bear.
505
00:33:34,512 --> 00:33:37,348
- Anna.
506
00:33:37,681 --> 00:33:40,058
(solemn music)
507
00:33:53,781 --> 00:33:55,657
- Get me a Coke.
- Okay, give me a minute,
508
00:33:55,991 --> 00:33:57,200
I gotta go to the can.
509
00:34:01,539 --> 00:34:06,039
- Damn.
510
00:34:06,752 --> 00:34:07,502
Damn.
511
00:34:18,514 --> 00:34:19,306
- Hello, Anna.
512
00:34:20,683 --> 00:34:22,393
Time to go, Anna.
513
00:34:22,726 --> 00:34:23,852
- What?
514
00:34:24,186 --> 00:34:25,729
- Let me go! Bear, Kill this bastard!
515
00:34:26,063 --> 00:34:27,272
- Son of a bitch!
516
00:34:28,440 --> 00:34:29,732
(suspenseful music)
517
00:34:30,067 --> 00:34:31,443
(men grunting)
518
00:34:31,777 --> 00:34:33,570
- Get him, Bear, get him!
519
00:34:33,904 --> 00:34:37,365
(men grunting and shouting)
520
00:35:07,104 --> 00:35:11,441
(Paul grunting)
(neck snapping)
521
00:35:19,825 --> 00:35:20,575
- No!
522
00:35:24,204 --> 00:35:24,996
(woman screaming)
523
00:35:25,331 --> 00:35:28,834
(Nick grunting and shouting)
524
00:36:39,697 --> 00:36:40,989
- DeMarco.
525
00:36:41,323 --> 00:36:42,407
What are you doing here?
526
00:36:42,741 --> 00:36:45,201
I thought you'd be busy
with the serial killer case.
527
00:36:46,203 --> 00:36:47,287
- No leads yet, Captain.
528
00:36:48,247 --> 00:36:50,165
We're hoping the lab turns
up something, though.
529
00:36:50,499 --> 00:36:51,458
- Yeah, and I've been
going through the files
530
00:36:51,792 --> 00:36:53,585
to see if anybody fits this guy's MO.
531
00:36:53,919 --> 00:36:56,796
- Good, drop all other cases
til you clear this thing up.
532
00:36:57,131 --> 00:36:59,091
Mayor's breaking my stones over this one.
533
00:36:59,425 --> 00:37:01,093
You know what that means.
534
00:37:01,427 --> 00:37:02,010
- Yeah.
535
00:37:02,344 --> 00:37:03,345
Perform, or else.
536
00:37:03,679 --> 00:37:05,681
- Do whatever you have
to to bring this guy in
537
00:37:06,014 --> 00:37:08,099
and keep me posted, so
I can give the mayor
538
00:37:08,434 --> 00:37:09,685
something to feed the press.
539
00:37:10,018 --> 00:37:11,602
They're having a field day with this one.
540
00:37:11,937 --> 00:37:14,147
If something doesn't give,
heads are gonna roll.
541
00:37:17,484 --> 00:37:19,152
- [Both] Yes, sir.
542
00:37:19,486 --> 00:37:21,779
(tense music)
543
00:37:24,074 --> 00:37:26,367
- Oh, excuse me, I didn't see ya.
544
00:37:26,702 --> 00:37:28,620
- That's okay. It can happen to anyone.
545
00:37:36,462 --> 00:37:37,713
- Sorry for the accident.
546
00:37:38,046 --> 00:37:39,422
- You could stop by my place for a drink
547
00:37:39,757 --> 00:37:40,591
and make it up to me.
548
00:37:41,592 --> 00:37:42,926
- Can't get this kind of stuff here.
549
00:37:43,260 --> 00:37:43,760
A samurai sword.
550
00:37:44,094 --> 00:37:45,470
- But I really wanna get Kristi the sword.
551
00:37:45,804 --> 00:37:46,596
- We need to go to a martial arts --
552
00:37:46,930 --> 00:37:47,513
- No, thanks.
553
00:37:47,848 --> 00:37:49,891
- What are you gonna get
Kristi for her birthday?
554
00:37:50,225 --> 00:37:51,392
- I don't know, I haven't
figured it out yet.
555
00:37:51,727 --> 00:37:53,103
- Better hurry up, her
birthday's tomorrow.
556
00:37:53,437 --> 00:37:54,396
- Yeah, I will.
557
00:37:56,690 --> 00:37:57,774
- Hello, Anna.
558
00:38:00,694 --> 00:38:02,654
Anna, you're coming with me.
559
00:38:03,822 --> 00:38:04,447
- Hey!
560
00:38:04,782 --> 00:38:06,450
(all grunting)
561
00:38:06,784 --> 00:38:08,452
- You're crazy, my name's not Anna.
562
00:38:12,247 --> 00:38:15,833
(all grunting and shouting)
563
00:39:05,509 --> 00:39:06,801
(Karen grunting)
564
00:39:09,847 --> 00:39:12,599
(Kristi grunting)
565
00:40:02,316 --> 00:40:03,066
- [Nick] Kristi.
566
00:40:05,944 --> 00:40:08,446
(solemn music)
567
00:40:12,659 --> 00:40:14,744
- Listen, I really appreciate
what you did for me
568
00:40:15,078 --> 00:40:16,329
the other day, but I don't
think you should be --
569
00:40:16,663 --> 00:40:18,206
- Kristi, I've got bad news.
570
00:40:19,791 --> 00:40:21,000
- What?
571
00:40:21,335 --> 00:40:21,960
- Listen.
572
00:40:24,129 --> 00:40:25,130
Just let me say this.
573
00:40:27,466 --> 00:40:29,092
We think your sister was murdered.
574
00:40:30,344 --> 00:40:31,887
I need you to identify the body.
575
00:40:39,102 --> 00:40:40,061
- You gotta be wrong.
576
00:40:41,647 --> 00:40:42,856
- Kristi, |I hope so.
577
00:40:44,566 --> 00:40:46,651
Let's go down to the
station, check it out.
578
00:40:52,324 --> 00:40:54,034
- I want to warn you.
579
00:40:54,368 --> 00:40:56,078
This isn't going to be easy.
580
00:41:00,624 --> 00:41:01,333
- Go ahead
581
00:41:07,172 --> 00:41:09,757
(Kristi crying)
582
00:41:15,681 --> 00:41:16,431
- Karen!
583
00:41:18,475 --> 00:41:19,225
Oh my god!
584
00:41:21,478 --> 00:41:24,189
It's not fair, it's not fair!
585
00:41:26,692 --> 00:41:30,237
Who did this?! (crying)
586
00:41:30,570 --> 00:41:31,779
Who did this?!
587
00:41:32,114 --> 00:41:36,076
I'll kill 'em! who did it?! (crying)
588
00:41:36,410 --> 00:41:40,910
No, no, it's not fair! (crying)
589
00:42:18,285 --> 00:42:20,787
(man grunting)
590
00:42:25,584 --> 00:42:28,086
(all cheering)
591
00:42:37,846 --> 00:42:40,348
(all cheering)
592
00:42:51,943 --> 00:42:53,361
- Yeah, all right.
593
00:42:54,321 --> 00:42:56,823
(all cheering)
594
00:43:20,305 --> 00:43:22,890
- You got a lot of nerve
coming here dressed like that.
595
00:43:24,976 --> 00:43:26,477
- Are you looking for somethin'?
596
00:43:27,771 --> 00:43:29,606
- I'm lookin' for you, Lee.
597
00:43:29,940 --> 00:43:34,361
- Kristi Jones, the Red Dragons. (spits)
598
00:43:36,071 --> 00:43:36,696
What's up?
599
00:43:37,030 --> 00:43:38,656
I heard you went straight.
600
00:43:39,783 --> 00:43:41,534
- You still like hurting women, Lee?
601
00:43:43,411 --> 00:43:44,995
Heard you been busy lately.
602
00:43:45,330 --> 00:43:46,539
- Who sent you here?
603
00:43:46,873 --> 00:43:48,040
Gloria?
604
00:43:48,375 --> 00:43:49,000
Hey.
605
00:43:50,085 --> 00:43:51,461
She asked for it.
606
00:43:51,795 --> 00:43:54,589
She may not be saying it
now, but I'm telling you,
607
00:43:55,799 --> 00:43:58,802
she was begging for it then, so naturally,
608
00:43:59,136 --> 00:44:00,762
I obliged the lady.
609
00:44:01,096 --> 00:44:02,931
- I'm talkin' about my sister.
610
00:44:03,265 --> 00:44:04,599
Your ass is mine.
611
00:44:04,933 --> 00:44:06,643
- Big mistake, Red.
612
00:44:14,276 --> 00:44:16,695
(tense music)
613
00:44:26,121 --> 00:44:29,791
(both grunting and shouting)
614
00:44:48,018 --> 00:44:49,894
- Lee, come on, get her!
615
00:44:50,228 --> 00:44:53,773
(both grunting and shouting)
616
00:44:57,485 --> 00:44:58,235
Yeah!
617
00:45:12,292 --> 00:45:13,293
- You're crazy, you ain't no cop!
618
00:45:13,627 --> 00:45:16,254
- You're lucky I didn't kill
you now, you piece of shit.
619
00:45:21,635 --> 00:45:22,594
- Hold it right there.
620
00:45:22,928 --> 00:45:24,679
Kristi, what the hell are you doing?
621
00:45:25,013 --> 00:45:27,223
I don't want to hear it.
Save it for the station.
622
00:45:31,144 --> 00:45:33,020
Kristi, I was worried about you.
623
00:45:33,355 --> 00:45:35,106
You stormed out of the morgue on me.
624
00:45:35,440 --> 00:45:36,232
Where have you been?
625
00:45:37,525 --> 00:45:39,360
- I just needed some time to be alone.
626
00:45:40,403 --> 00:45:41,404
- Just get in the car.
627
00:45:48,119 --> 00:45:49,787
Want to tell me why you
were over on the North Side,
628
00:45:50,121 --> 00:45:50,955
fighting the Eagles?
629
00:45:51,289 --> 00:45:53,582
- I had to do something, Nick.
630
00:45:53,917 --> 00:45:55,168
Karen was Killed by Lee.
631
00:45:55,502 --> 00:45:56,711
- How do you know that?
632
00:45:57,045 --> 00:45:58,629
- They're called the Eagles
because the Lee is an expert
633
00:45:58,964 --> 00:46:00,340
in eagle claw kung fu.
634
00:46:00,674 --> 00:46:01,299
- So?
635
00:46:02,884 --> 00:46:05,177
- Karen was killed by
someone using eagle claw.
636
00:46:06,179 --> 00:46:08,806
He and his boys have dumped
lots of girls in that park.
637
00:46:09,849 --> 00:46:12,101
- Listen, I'm gonna share
some classified information
638
00:46:12,435 --> 00:46:13,060
with you.
639
00:46:13,395 --> 00:46:16,189
I've studied the martial arts
and whoever is doing this
640
00:46:16,523 --> 00:46:18,733
is definitely not using eagle technique.
641
00:46:19,067 --> 00:46:19,901
The marks are different.
642
00:46:20,235 --> 00:46:23,112
I don't know what this is,
but I have an idea who might.
643
00:46:23,446 --> 00:46:24,113
- Wait a minute.
644
00:46:24,447 --> 00:46:26,323
Maybe Lee knows another style of kung fu.
645
00:46:27,701 --> 00:46:29,285
We've got skin types from
under the fingernails
646
00:46:29,619 --> 00:46:30,786
of most of the victims.
647
00:46:31,121 --> 00:46:32,288
Lee's skin doesn't match.
648
00:46:33,707 --> 00:46:34,582
-So it isn't Lee?
649
00:46:36,126 --> 00:46:36,918
- No, Kristi.
650
00:46:37,961 --> 00:46:41,923
Look, Lee's small-time.
Shoplifting, an occasional break-in.
651
00:46:42,257 --> 00:46:44,842
He's nothing like the
guy we're looking for.
652
00:46:45,176 --> 00:46:47,261
Our investigation will go
a whole lot more smoothly
653
00:46:47,595 --> 00:46:48,721
if you just stay out of it.
654
00:46:49,764 --> 00:46:52,224
| Know you're upset, but you can get hurt.
655
00:46:53,351 --> 00:46:54,560
You're not a policewoman.
656
00:46:55,729 --> 00:46:57,355
- And your sister isn't dead.
657
00:46:58,315 --> 00:47:01,234
- (sighs) Look...
658
00:47:02,652 --> 00:47:04,070
I'm sorry about Karen.
659
00:47:04,404 --> 00:47:05,071
I really am.
660
00:47:06,489 --> 00:47:08,866
But Kristi, you can't do this.
661
00:47:09,200 --> 00:47:10,576
Listen, if you get any more ideas,
662
00:47:10,910 --> 00:47:12,786
please, just call me first.
663
00:47:13,121 --> 00:47:15,790
In the meantime, I'll keep you
up to date on our progress.
664
00:47:16,916 --> 00:47:18,876
Now, go home, or I'm
gonna put you in jail.
665
00:47:20,462 --> 00:47:21,212
Okay?
666
00:47:37,270 --> 00:47:38,729
- Nick, what are you doing?
667
00:47:39,064 --> 00:47:40,565
- [Nick] Hey, I'm just
working with the community
668
00:47:40,899 --> 00:47:41,774
to solve this case.
669
00:47:43,026 --> 00:47:45,862
- I can't believe you just let
her walk out of here. Again.
670
00:47:47,072 --> 00:47:48,656
You're getting involved
with her, aren't you?
671
00:47:48,990 --> 00:47:50,825
- Come on, Mike, she's a good kid.
672
00:47:51,159 --> 00:47:52,535
She just wants to help.
673
00:47:52,869 --> 00:47:54,370
Besides, this way I
can keep an eye on her.
674
00:47:54,704 --> 00:47:56,664
- Yeah, and I hope you
know what you're doing.
675
00:48:02,087 --> 00:48:03,546
- I can't believe the cops.
676
00:48:03,880 --> 00:48:05,798
They haven't made one single arrest.
677
00:48:06,132 --> 00:48:09,343
And the only reason they brought
Lee in was because of me.
678
00:48:09,677 --> 00:48:11,178
- Why'd you go after him, anyway?
679
00:48:14,349 --> 00:48:17,101
- When they brought
Karen in, she had these
680
00:48:17,435 --> 00:48:19,437
claw marks on her neck.
681
00:48:19,771 --> 00:48:22,231
Lee's the only one I know
that could strike like that.
682
00:48:23,858 --> 00:48:26,610
- About three months
ago, some guy at the club
683
00:48:26,945 --> 00:48:28,947
was hassling this pretty blond.
684
00:48:29,280 --> 00:48:31,365
And I thought to straighten him out.
685
00:48:32,659 --> 00:48:35,078
(tense music)
686
00:48:36,246 --> 00:48:37,914
- Damn!
687
00:48:38,248 --> 00:48:40,875
- Caught me sideways,
otherwise I'd be dead.
688
00:48:41,209 --> 00:48:41,876
- Who was it?
689
00:48:42,210 --> 00:48:44,462
- Some guy named Ryko from the Maniacs.
690
00:48:44,796 --> 00:48:45,671
- The Maniacs?
691
00:48:47,340 --> 00:48:48,883
They're a bunch of punks.
692
00:48:49,217 --> 00:48:51,093
- There were a bunch of punks.
693
00:48:52,220 --> 00:48:53,095
- Now, they're a bunch of crack heads
694
00:48:53,430 --> 00:48:54,764
and they do anything they want.
695
00:48:57,434 --> 00:48:58,601
- Set up a fight.
696
00:48:58,935 --> 00:49:00,227
I want to check this Ryko out.
697
00:49:01,146 --> 00:49:02,522
- The minute I show up over there,
698
00:49:02,856 --> 00:49:04,858
all hell's gonna break loose.
699
00:49:05,191 --> 00:49:06,025
- Then you set it up.
700
00:49:07,193 --> 00:49:09,612
And you better call in the boys,
because we might need help.
701
00:49:11,614 --> 00:49:13,032
Do me a favor.
702
00:49:13,366 --> 00:49:13,991
Call Nick.
703
00:49:18,538 --> 00:49:20,957
(tense music)
704
00:49:24,502 --> 00:49:26,003
- That's Ryko.
705
00:49:26,337 --> 00:49:26,962
- Where's Jimmy?
706
00:49:27,964 --> 00:49:29,298
- In court.
707
00:49:29,632 --> 00:49:30,799
- I don't like this.
708
00:49:31,134 --> 00:49:31,759
- Let's do it.
709
00:49:34,512 --> 00:49:37,723
- Same rules, same game. Winner takes all.
710
00:49:40,310 --> 00:49:42,729
- Kristi, you're dead meat.
711
00:49:43,062 --> 00:49:44,354
You got the (indistinct) finger Lee.
712
00:49:45,273 --> 00:49:46,607
- Just want to ask you a few questions
713
00:49:46,941 --> 00:49:48,067
about my sister's death.
714
00:49:49,486 --> 00:49:50,904
- This is fucking bullshit.
715
00:49:55,325 --> 00:49:56,868
- We don't do business that way.
716
00:49:57,994 --> 00:49:59,120
Take your money.
717
00:49:59,454 --> 00:50:00,997
Don't call me, don't contact me.
718
00:50:01,331 --> 00:50:02,332
I don't want to see you.
719
00:50:08,213 --> 00:50:09,214
- Lee's my friend.
720
00:50:09,547 --> 00:50:10,923
About your sister's death?
721
00:50:11,257 --> 00:50:12,216
I don't give a shit.
722
00:50:12,550 --> 00:50:13,759
I just want to kick your ass.
723
00:50:19,015 --> 00:50:20,683
- Wrong answer, asshole.
724
00:50:21,017 --> 00:50:22,601
- Hey, you watch your mouth!
- Hey, hey!
725
00:50:22,936 --> 00:50:24,479
I'll take care of it.
726
00:50:25,522 --> 00:50:29,067
(all shouting and grunting)
727
00:50:43,164 --> 00:50:44,415
- You okay?
728
00:50:44,749 --> 00:50:48,294
(both shouting and grunting)
729
00:51:13,528 --> 00:51:14,362
- Let's go!
730
00:51:14,696 --> 00:51:15,363
- Let's go!
731
00:51:15,697 --> 00:51:18,074
(all shouting)
732
00:51:45,560 --> 00:51:48,604
(gunshots banging)
733
00:51:48,938 --> 00:51:51,065
- All right, kids, recess is over.
734
00:51:51,399 --> 00:51:53,442
Up against the wall,
you're all under arrest.
735
00:51:54,527 --> 00:51:55,277
Come on, move!
736
00:52:00,700 --> 00:52:02,034
You call this cooperation?
737
00:52:02,368 --> 00:52:03,160
Look at this.
738
00:52:03,494 --> 00:52:05,370
You're gonna start another gang war.
739
00:52:05,705 --> 00:52:07,873
- Well, I tried to wait for
you, but they jumped us.
740
00:52:08,207 --> 00:52:10,083
- You've got a lot to
learn about police work.
741
00:52:11,919 --> 00:52:12,711
Spread 'em.
742
00:52:14,589 --> 00:52:17,091
(solemn music)
743
00:52:26,893 --> 00:52:29,061
- I just wanted you to
know how sorry I am.
744
00:52:29,395 --> 00:52:30,521
- Thanks.
745
00:52:30,855 --> 00:52:32,398
Karen really respected you a lot.
746
00:52:33,775 --> 00:52:35,151
- I enjoyed teaching her.
747
00:52:35,485 --> 00:52:36,611
She was a terrific student.
748
00:52:38,738 --> 00:52:40,197
- Nick, this is Dr. Simmons.
749
00:52:40,531 --> 00:52:43,116
She was one of Karen's
teachers at the university.
750
00:52:43,451 --> 00:52:44,368
- Please, call me Jennifer.
751
00:52:44,702 --> 00:52:46,662
- Sergeant Nick DeMarco, metro homicide.
752
00:52:48,164 --> 00:52:48,831
What do you teach?
753
00:52:49,165 --> 00:52:50,457
- Abnormal psychology.
754
00:52:50,792 --> 00:52:52,001
Have you found anything yet?
755
00:52:52,335 --> 00:52:53,669
- We've arrested some suspects.
756
00:52:54,712 --> 00:52:56,380
The lab results came back negative.
757
00:52:57,632 --> 00:53:00,301
Maybe I could get your input
sometime, it might help.
758
00:53:00,635 --> 00:53:01,260
- Absolutely.
759
00:53:02,178 --> 00:53:04,763
And if you need anything, call me.
760
00:53:05,098 --> 00:53:06,140
You can reach me at my office.
761
00:53:06,474 --> 00:53:07,183
- Great, thanks.
762
00:53:09,811 --> 00:53:12,313
Kristi, if you're free, I
got something at the station
763
00:53:12,647 --> 00:53:14,899
I think you'd like to see.
- What is it?
764
00:53:15,233 --> 00:53:17,109
- I brought in a
specialist in martial arts.
765
00:53:17,443 --> 00:53:19,778
He's gonna help identify the marks.
766
00:53:20,113 --> 00:53:22,156
- In martial arts, there are many strikes
767
00:53:22,490 --> 00:53:24,575
modeled after animal claw techniques,
768
00:53:24,909 --> 00:53:27,286
such as the tiger claw. Please...
769
00:53:29,163 --> 00:53:33,663
Which is for striking,
tearing, and the eagle claw,
770
00:53:34,127 --> 00:53:36,671
grabbing, praying mantis for striking
771
00:53:37,922 --> 00:53:39,715
and grappling, hooking.
772
00:53:40,049 --> 00:53:42,760
- Which technique do you
think our man is using?
773
00:53:43,094 --> 00:53:43,719
- None.
774
00:53:46,139 --> 00:53:48,766
- With all due respect, sir, it looks like
775
00:53:49,100 --> 00:53:50,893
our list of suspects just got pretty long.
776
00:53:51,227 --> 00:53:52,186
- Quite the contrary.
777
00:53:53,896 --> 00:53:58,191
This blow, a seldom seen variety
of the Chinese dragon claw.
778
00:54:01,154 --> 00:54:05,241
And it was developed in
Okinawa just before the war.
779
00:54:05,575 --> 00:54:06,200
Thank you.
780
00:54:07,452 --> 00:54:11,080
And I know of only three
Americans who use it.
781
00:54:11,414 --> 00:54:12,540
- Can you give us their names?
782
00:54:12,874 --> 00:54:13,499
- Sure.
783
00:54:17,086 --> 00:54:19,505
(tense music)
784
00:54:29,098 --> 00:54:30,474
(knocking on door)
785
00:54:30,808 --> 00:54:32,601
(dog barking)
786
00:54:32,935 --> 00:54:33,435
- Tough guy.
787
00:54:33,770 --> 00:54:34,645
- Yeah, very funny.
788
00:54:34,979 --> 00:54:36,063
- What are you doing here?
789
00:54:37,732 --> 00:54:38,983
- We're looking for Mr. Stewart.
790
00:54:39,317 --> 00:54:40,151
- Who the hell are you?
791
00:54:40,485 --> 00:54:41,527
I'm gonna call the police.
792
00:54:41,861 --> 00:54:42,903
- Relax.
793
00:54:43,237 --> 00:54:43,862
I am the police.
794
00:54:44,197 --> 00:54:47,033
- Charlotte Crips,
neighborhood watch president.
795
00:54:47,366 --> 00:54:48,742
Is Mr. Stewart in trouble?
796
00:54:49,076 --> 00:54:50,077
- Have you seen him?
797
00:54:50,411 --> 00:54:53,330
- No. Actually, he's been
away for about a month.
798
00:54:54,582 --> 00:54:55,541
Honeymoon.
799
00:54:55,875 --> 00:54:58,252
I've been watching the
house and walking his dog.
800
00:54:58,586 --> 00:54:59,712
Is anything wrong?
801
00:55:00,046 --> 00:55:00,629
- No.
802
00:55:00,963 --> 00:55:02,798
We have some questions
for him, but it can wait.
803
00:55:03,132 --> 00:55:03,757
Thanks.
804
00:55:07,470 --> 00:55:10,097
(knocking on door)
805
00:55:10,431 --> 00:55:11,223
- Yes?
806
00:55:11,557 --> 00:55:12,724
- I'm looking for Joe Patrone.
807
00:55:13,059 --> 00:55:14,226
- Michelle, let me talk.
808
00:55:21,400 --> 00:55:23,402
What are you, a salesman?
809
00:55:23,736 --> 00:55:24,361
- Police.
810
00:55:25,780 --> 00:55:26,572
Have you seen him?
811
00:55:28,825 --> 00:55:30,201
- I'm Joe Patrone.
812
00:55:30,535 --> 00:55:31,744
What do you want?
813
00:55:40,628 --> 00:55:41,378
- Sure.
- Okay.
814
00:55:42,880 --> 00:55:44,506
(tense music)
815
00:55:44,841 --> 00:55:45,842
- Shit, that cop's here.
816
00:55:46,175 --> 00:55:49,178
You guys take care of
him and I'm outta here.
817
00:55:49,512 --> 00:55:50,137
- No problem.
818
00:55:58,813 --> 00:56:00,731
- Here for lessons?
819
00:56:01,065 --> 00:56:02,983
- I'm here to see your boss.
- He ain't here.
820
00:56:03,317 --> 00:56:05,652
- Why don't I just go see for myself?
821
00:56:05,987 --> 00:56:07,989
- No, no, I think you
do need a free lesson.
822
00:56:09,407 --> 00:56:11,450
Guys, teach this guy a lesson.
823
00:56:17,290 --> 00:56:20,876
(all shouting and grunting)
824
00:56:29,218 --> 00:56:30,177
- What's your hurry?
825
00:56:30,511 --> 00:56:31,345
- Honey, I don't know what you want,
826
00:56:31,679 --> 00:56:32,638
but I gotta get outta here.
827
00:56:32,972 --> 00:56:34,598
- Not so fast, honey.
828
00:56:35,558 --> 00:56:37,518
- Look, I don't want to hurt a girl.
829
00:56:37,852 --> 00:56:38,727
Get out of my way.
830
00:56:39,061 --> 00:56:42,606
(both grunting and shouting)
831
00:57:09,967 --> 00:57:13,553
(all groaning and coughing)
832
00:57:18,851 --> 00:57:20,811
- You have the right to remain silent.
833
00:57:21,145 --> 00:57:22,146
So do me a favor and shut up.
834
00:57:22,480 --> 00:57:23,564
- Ow!
835
00:57:23,898 --> 00:57:24,773
What the hell are you doing?
836
00:57:25,107 --> 00:57:25,732
- Just shut up.
837
00:57:30,696 --> 00:57:31,446
Impressive.
838
00:57:33,199 --> 00:57:33,949
- Piece of cake.
839
00:57:34,867 --> 00:57:35,492
So who's Ron?
840
00:57:35,826 --> 00:57:36,451
- [All] He is!
841
00:57:38,329 --> 00:57:39,455
- I'm gonna get you guys.
842
00:57:40,790 --> 00:57:43,209
(moody music)
843
00:57:47,088 --> 00:57:49,590
- I got good news and I got bad news.
844
00:57:51,300 --> 00:57:53,010
- Give me the damn bad news first.
845
00:57:54,011 --> 00:57:56,930
- Vista's not our man. The
lab results don't match.
846
00:57:58,140 --> 00:57:59,975
- I know, lab guys were just here.
847
00:58:00,309 --> 00:58:02,561
- So much for Woo's list, huh?
848
00:58:02,895 --> 00:58:03,520
- Yeah.
849
00:58:04,855 --> 00:58:07,148
I've called in a psychiatrist
from the university.
850
00:58:07,483 --> 00:58:09,443
I hope she can shed some
light on this thing.
851
00:58:09,777 --> 00:58:10,402
- Good idea.
852
00:58:12,405 --> 00:58:14,198
- So what's the good news?
853
00:58:14,532 --> 00:58:16,408
- I got tickets for tomorrow night's game.
854
00:58:16,742 --> 00:58:18,285
Mid-court, fifth row.
855
00:58:18,619 --> 00:58:19,244
- All right.
856
00:58:20,621 --> 00:58:22,039
(knocking on door)
857
00:58:23,874 --> 00:58:25,083
- Sergeant DeMarco?
858
00:58:25,418 --> 00:58:26,127
- Here she is now.
859
00:58:27,128 --> 00:58:28,546
- She's a psychiatrist?
860
00:58:29,547 --> 00:58:30,297
- Down, boy.
861
00:58:31,590 --> 00:58:32,966
Dr. Simmons, come in, please.
862
00:58:35,177 --> 00:58:37,679
This is my partner,
Detective Mike Thompson.
863
00:58:38,014 --> 00:58:39,390
- Dr. Simmons.
- Nice to meet you.
864
00:58:39,724 --> 00:58:41,642
- Do you like basketball?
865
00:58:41,976 --> 00:58:42,810
- No.
866
00:58:43,144 --> 00:58:44,145
- Mike was just leaving.
867
00:58:45,396 --> 00:58:46,313
Have a seat, please.
868
00:58:48,065 --> 00:58:48,940
- Nice to meet you.
869
00:58:50,276 --> 00:58:53,112
- Can I get you anything? Coffee or soda?
870
00:58:53,446 --> 00:58:54,488
- I'm fine, thanks.
871
00:58:54,822 --> 00:58:56,281
- All right. I'll jump right in, then.
872
00:58:58,242 --> 00:59:00,661
All but two of the victims are women.
873
00:59:00,995 --> 00:59:02,329
Each of them had their wind pipe broken
874
00:59:02,663 --> 00:59:03,789
and both eyes removed.
875
00:59:04,832 --> 00:59:08,961
Later victims had other
broken bones, arms and legs.
876
00:59:10,504 --> 00:59:12,547
Maybe they tried to fight back.
877
00:59:12,882 --> 00:59:16,218
- Maybe, or he could be
getting angrier. That happens.
878
00:59:16,552 --> 00:59:19,721
- Each woman was found with
flowers by her body, irises,
879
00:59:21,432 --> 00:59:23,517
and they were all
wearing flowered dresses.
880
00:59:23,851 --> 00:59:25,811
- How does he break their windpipes?
881
00:59:26,145 --> 00:59:28,272
- We examined the bruises and identified
882
00:59:28,606 --> 00:59:32,026
a particular martial arts
style, but I need to know more.
883
00:59:33,652 --> 00:59:35,236
Anything you can tell me will help.
884
00:59:36,363 --> 00:59:39,491
- Well, most serial killers
were seriously abused
885
00:59:39,825 --> 00:59:41,493
or neglected as children.
886
00:59:41,827 --> 00:59:44,371
They kill to get back at their abusers.
887
00:59:44,705 --> 00:59:48,417
I mean, this guy is obviously
taking revenge on some woman.
888
00:59:48,751 --> 00:59:52,880
His mother, a girlfriend,
a wife. Very likely a wife.
889
00:59:54,090 --> 00:59:55,591
- Why do you think so?
890
00:59:55,925 --> 00:59:57,092
- Well, look at these pictures.
891
00:59:57,426 --> 00:59:58,343
I mean, if you didn't know better,
892
00:59:58,677 --> 01:00:00,428
you'd think these women were related.
893
01:00:00,763 --> 01:00:05,263
He has a fixation with one
woman, red hair, young, petite.
894
01:00:06,977 --> 01:00:07,769
- Great.
895
01:00:08,104 --> 01:00:09,605
So you're telling me any young redhead
896
01:00:09,939 --> 01:00:12,066
wearing a flowered dress is at risk?
897
01:00:12,399 --> 01:00:13,316
- Not necessarily.
898
01:00:13,651 --> 01:00:16,403
He may make them wear the
dress as part of some ritual.
899
01:00:19,865 --> 01:00:20,991
- But the eyes.
900
01:00:21,325 --> 01:00:22,701
Why does he tear out their eyes?
901
01:00:23,911 --> 01:00:24,953
- I don't know.
902
01:00:25,287 --> 01:00:27,580
Again, it could be part of a ritual.
903
01:00:31,210 --> 01:00:32,127
Oh my god.
904
01:00:33,671 --> 01:00:34,755
- Do you have something?
905
01:00:36,340 --> 01:00:37,090
- I'm not sure.
906
01:00:39,218 --> 01:00:41,470
- Doctor, I got a damn
psycho piling up dead bodies
907
01:00:41,804 --> 01:00:42,721
with no eyes.
908
01:00:43,055 --> 01:00:45,140
If you think you have
something, please tell me.
909
01:00:47,935 --> 01:00:49,353
- It could be nothing.
910
01:00:49,687 --> 01:00:52,523
I have a tremendous case load
of mostly battered women.
911
01:00:52,857 --> 01:00:54,108
I'll have my secretary check the files
912
01:00:54,441 --> 01:00:55,483
and I'll get back to you.
913
01:00:56,986 --> 01:00:58,028
- Good.
914
01:00:58,362 --> 01:00:59,863
I'll have Kristi take
another look at this photo
915
01:01:00,197 --> 01:01:02,240
to see if that's Karen's dress.
916
01:01:02,575 --> 01:01:03,701
- Good idea.
917
01:01:04,034 --> 01:01:04,659
- Thanks.
918
01:01:09,456 --> 01:01:11,416
- Hello, Mr. Robinson.
- Hi, Doctor.
919
01:01:11,750 --> 01:01:12,375
- Hi, Betty
920
01:01:12,710 --> 01:01:14,294
- Is Anna Taylor's file still on my desk?
921
01:01:14,628 --> 01:01:15,295
- Yes, it Is.
- All right.
922
01:01:15,629 --> 01:01:16,880
I'll be with Mr. Roberts in just a moment.
923
01:01:17,214 --> 01:01:17,839
- Okay.
924
01:01:24,180 --> 01:01:26,599
(tense music)
925
01:02:19,652 --> 01:02:22,071
(tense music)
926
01:02:25,574 --> 01:02:27,576
- [Anna] I've finally come to understand
927
01:02:27,910 --> 01:02:30,120
what my psychiatrist has said all along.
928
01:02:31,330 --> 01:02:34,708
I deserve better and
I've got to leave you.
929
01:02:46,804 --> 01:02:48,055
- Sergeant DeMarco, please.
930
01:02:49,598 --> 01:02:51,349
Nick, it's Jennifer Simmons.
931
01:02:52,351 --> 01:02:54,019
I think I found something.
932
01:02:54,353 --> 01:02:57,606
I have a client whose husband
is a professional fighter,
933
01:02:57,940 --> 01:03:00,817
a very violent, abusive man.
934
01:03:01,151 --> 01:03:03,820
Now, not only that, but she always wore
935
01:03:04,154 --> 01:03:06,364
flower print dresses,
and she even mentioned
936
01:03:06,699 --> 01:03:09,201
that her favorite flowers were irises.
937
01:03:09,535 --> 01:03:13,330
Now, in our last session, I
had advised her to leave him.
938
01:03:14,290 --> 01:03:16,834
If she did, well, this
could be his sick attempt
939
01:03:17,167 --> 01:03:19,419
to find her to punish her for it.
940
01:03:19,753 --> 01:03:21,546
- Have you seen this woman recently?
941
01:03:21,880 --> 01:03:22,714
- No.
942
01:03:23,048 --> 01:03:24,382
Not since that last visit.
943
01:03:24,717 --> 01:03:26,009
- Do you have an address?
944
01:03:26,343 --> 01:03:26,968
- Yeah, I do.
945
01:03:28,846 --> 01:03:30,931
If you're gonna go to their house,
946
01:03:31,265 --> 01:03:32,432
I'd like to meet you there.
947
01:03:32,766 --> 01:03:34,809
- Well, this is police business, Jennifer.
948
01:03:35,144 --> 01:03:39,189
- Nick, I can't continue
helping you unless I do.
949
01:03:39,523 --> 01:03:41,233
- All right, but park down the block
950
01:03:41,567 --> 01:03:43,318
and stay in your car until I get there.
951
01:03:44,236 --> 01:03:45,278
- Deal.
952
01:03:45,612 --> 01:03:46,237
Thank you.
953
01:03:49,199 --> 01:03:51,618
(tense music)
954
01:03:56,915 --> 01:03:59,751
(knocking on door)
955
01:04:09,762 --> 01:04:10,512
- Clear.
956
01:04:12,056 --> 01:04:13,682
Clear! Go! Check downstairs. Move.
957
01:04:24,818 --> 01:04:25,735
All clear upstairs. You okay, Mike?
958
01:04:26,070 --> 01:04:26,945
- All clear down here.
959
01:04:28,906 --> 01:04:29,656
- This is her.
960
01:04:36,246 --> 01:04:37,538
- Irises.
961
01:04:37,873 --> 01:04:39,374
- Same kind we've been
finding on the victims.
962
01:04:39,708 --> 01:04:42,252
- I think she must've
finally left her husband.
963
01:04:42,586 --> 01:04:45,922
- Since she's not among our
victims yet, maybe she got away.
964
01:04:48,050 --> 01:04:49,968
- Mike, get the lab guys up
here, I want a set of prints.
965
01:04:50,302 --> 01:04:50,969
- You got it.
966
01:04:51,303 --> 01:04:54,180
- Also, try to find out what
kind of car this guy drives.
967
01:04:54,515 --> 01:04:56,016
If he is our boy and he's getting sloppy,
968
01:04:56,350 --> 01:04:57,351
we might just get lucky.
969
01:04:58,811 --> 01:05:00,145
After you.
970
01:05:00,479 --> 01:05:02,397
- [Betty] Okay, Mr. Williams,
we'll see you Friday.
971
01:05:02,731 --> 01:05:03,356
Buh-bye.
972
01:05:05,109 --> 01:05:05,943
Hi, can I help you?
973
01:05:07,236 --> 01:05:08,862
- Hi, is Dr. Simmons in?
974
01:05:09,196 --> 01:05:10,822
- No, I'm afraid she's not.
She won't be coming in today.
975
01:05:11,156 --> 01:05:13,616
Can I take a message, Mister...?
976
01:05:13,951 --> 01:05:15,077
- No message.
977
01:05:15,411 --> 01:05:16,829
I'm an old friend.
978
01:05:17,162 --> 01:05:18,371
I want to surprise her.
979
01:05:18,705 --> 01:05:19,330
- Okay.
980
01:05:26,380 --> 01:05:27,547
- Whoa, hold up, Speedy.
981
01:05:28,924 --> 01:05:30,425
- Hey, what's up?
982
01:05:30,759 --> 01:05:33,136
- Jennifer came through with
a name and an address for us.
983
01:05:33,470 --> 01:05:36,514
It looks like a client of hers
was married to our murderer.
984
01:05:36,849 --> 01:05:39,518
We searched his place, took prints.
985
01:05:39,852 --> 01:05:40,477
They match.
986
01:05:41,562 --> 01:05:42,521
- Who is he?
987
01:05:42,855 --> 01:05:45,649
- Paul Taylor, goes by
the street name Stingray.
988
01:05:45,983 --> 01:05:46,650
You know him?
989
01:05:47,818 --> 01:05:49,194
- But I heard of him.
990
01:05:49,528 --> 01:05:50,779
He's pretty brutal.
991
01:05:51,113 --> 01:05:52,823
That's why they call him the Stingray.
992
01:05:53,907 --> 01:05:57,452
He fights for a guy by
the name of Lou Demsky.
993
01:05:57,786 --> 01:05:58,661
Big money, I hear.
994
01:05:58,996 --> 01:06:01,164
- You know where to find Demsky?
995
01:06:01,498 --> 01:06:02,916
- He has a place on the South Side,
996
01:06:03,250 --> 01:06:04,417
across from Wagner's gym.
997
01:06:04,751 --> 01:06:06,252
- Good, let's go.
998
01:06:06,587 --> 01:06:08,046
- You mind if we stop at my house first?
999
01:06:08,380 --> 01:06:09,422
- Not at all.
1000
01:06:09,756 --> 01:06:10,715
- Race you back.
1001
01:06:11,049 --> 01:06:12,842
- [Nick] No, let's take my car.
1002
01:06:13,177 --> 01:06:14,636
(Kristi groans)
1003
01:06:14,970 --> 01:06:16,846
- Finally, I've been trying
to get a hold of you all week.
1004
01:06:17,181 --> 01:06:18,640
What have you been doing?
1005
01:06:18,974 --> 01:06:20,058
- I've been busy.
1006
01:06:20,976 --> 01:06:22,394
- Doing what?
1007
01:06:22,728 --> 01:06:24,396
Big fight Friday, I got a lot of money
1008
01:06:24,730 --> 01:06:25,814
riding on you, Stingray.
1009
01:06:30,694 --> 01:06:31,444
Damn!
1010
01:06:32,738 --> 01:06:35,157
Come over and see what's
keeping you so damn busy.
1011
01:06:36,158 --> 01:06:37,742
It's probably some broad.
1012
01:06:38,076 --> 01:06:38,868
- Where are you going?
1013
01:06:39,203 --> 01:06:40,370
- Hey, Marta, keep an eye
on the place for me, okay?
1014
01:06:40,704 --> 01:06:43,206
- But you have an
appointment with Mr. Brown,
1015
01:06:43,540 --> 01:06:44,457
where the hell are you going?
1016
01:06:44,791 --> 01:06:46,417
- So set it up for tomorrow!
1017
01:06:58,597 --> 01:07:00,432
- Mr. Brown, he went out.
1018
01:07:00,766 --> 01:07:02,684
He probably went to the warehouse.
1019
01:07:03,018 --> 01:07:04,811
Well, could we schedule you on Friday?
1020
01:07:05,771 --> 01:07:06,730
How about Monday?
1021
01:07:08,023 --> 01:07:09,024
Okay.
1022
01:07:09,358 --> 01:07:10,692
Well, thank you, goodbye.
1023
01:07:11,026 --> 01:07:12,819
(knocking on door)
1024
01:07:13,153 --> 01:07:13,903
Can I help you?
1025
01:07:14,238 --> 01:07:15,822
- We're looking for Lou Demsky.
1026
01:07:16,156 --> 01:07:17,907
- Who in the hell are you?
1027
01:07:18,242 --> 01:07:20,953
- Sergeant DeMarco, metro homicide.
1028
01:07:21,286 --> 01:07:21,911
Where's Demsky?
1029
01:07:23,121 --> 01:07:25,706
- [Marta] He went out. Why
don't you come back later?
1030
01:07:32,130 --> 01:07:33,422
- Is this him?
- Yeah.
1031
01:07:33,757 --> 01:07:35,425
Cute, ain't he?
1032
01:07:35,759 --> 01:07:37,093
- Yeah, he's a real sweetheart.
1033
01:07:43,183 --> 01:07:45,310
The minute you hear from your
boss, have him give me a call.
1034
01:07:45,644 --> 01:07:46,269
Okay?
1035
01:07:47,312 --> 01:07:48,229
- Anything for you.
1036
01:08:11,128 --> 01:08:11,878
- Paul!
1037
01:08:17,593 --> 01:08:19,511
Stingray, it's me, Lou!
1038
01:08:21,722 --> 01:08:24,641
You think he'd hire a maid,
I pay him enough damn money.
1039
01:08:56,256 --> 01:08:57,090
Shit!
1040
01:09:05,682 --> 01:09:08,601
What's Stingray have
eyeballs in a fish tank for?
1041
01:09:14,691 --> 01:09:16,859
What the...
1042
01:09:17,194 --> 01:09:19,487
(tense music)
1043
01:09:38,674 --> 01:09:39,925
Holy shit.
1044
01:09:41,176 --> 01:09:42,802
- You looking for me, Lou?
1045
01:09:43,136 --> 01:09:43,761
- Hey, Stingray.
1046
01:09:45,055 --> 01:09:46,473
I came to check on you, buddy.
1047
01:09:48,308 --> 01:09:50,768
You didn't make it to the meeting
with the boys from Philly.
1048
01:09:51,103 --> 01:09:53,063
- I told you I was busy.
1049
01:09:53,397 --> 01:09:54,731
- Yeah, I can see that.
1050
01:09:55,065 --> 01:09:55,982
Real busy.
1051
01:09:56,316 --> 01:09:59,485
I mean, we can work this out, you know.
1052
01:09:59,820 --> 01:10:00,862
We're old friends.
1053
01:10:01,780 --> 01:10:03,615
- You shouldn't have come here, Lou.
1054
01:10:03,949 --> 01:10:06,910
Me and Anna were having a
nice time 'til you showed up.
1055
01:10:07,911 --> 01:10:09,245
- What are you, crazy?
1056
01:10:09,579 --> 01:10:10,997
She's dead.
1057
01:10:11,331 --> 01:10:11,956
I didn't mean that.
1058
01:10:12,290 --> 01:10:14,208
I mean, who looked out for you
1059
01:10:14,543 --> 01:10:15,752
when you came back from Japan?
1060
01:10:16,086 --> 01:10:17,170
Me.
1061
01:10:17,504 --> 01:10:19,047
We can work this out, you know.
1062
01:10:19,381 --> 01:10:20,673
Nobody needs to know about it.
1063
01:10:23,093 --> 01:10:23,760
We'll hide the body --
1064
01:10:24,094 --> 01:10:24,719
- Hide the body?!
1065
01:10:25,887 --> 01:10:26,721
Hide Anna?!
1066
01:10:27,723 --> 01:10:30,517
- Hey, listen, I'm just trying
to help, Stingray, you know?
1067
01:10:31,643 --> 01:10:32,810
We're old friends.
1068
01:10:34,187 --> 01:10:36,147
- You don't care about Anna, or me.
1069
01:10:36,481 --> 01:10:38,566
You only care about the money!
1070
01:10:41,778 --> 01:10:45,448
(both shouting and grunting)
1071
01:10:46,700 --> 01:10:51,200
(neck snapping)
(Paul grunting)
1072
01:11:00,255 --> 01:11:01,965
- Well, it looks like the sharks are here.
1073
01:11:02,299 --> 01:11:03,591
- Who called all these
reporters in, anyway?
1074
01:11:03,925 --> 01:11:05,927
- Hey, is that Lou Demsky,
the fight promoter?
1075
01:11:06,261 --> 01:11:07,345
- No comment.
- Come on!
1076
01:11:07,679 --> 01:11:08,513
- Later, please.
1077
01:11:09,598 --> 01:11:12,517
(people chattering)
1078
01:11:22,027 --> 01:11:23,486
Damn, I can't believe we got this close
1079
01:11:23,820 --> 01:11:25,238
only to lose this guy.
1080
01:11:25,572 --> 01:11:26,739
Think Stingray's onto us?
1081
01:11:29,034 --> 01:11:31,578
- No, it's more likely
Demsky was onto Stingray.
1082
01:11:31,912 --> 01:11:35,206
We've got to find his warehouse
before he Kills anyone else.
1083
01:11:35,540 --> 01:11:37,875
- I'll run the title search
on Demsky and Stingray.
1084
01:11:38,210 --> 01:11:39,794
The warehouse has gotta
be in one of their names.
1085
01:11:40,128 --> 01:11:40,753
- That's a good idea.
1086
01:11:41,087 --> 01:11:42,129
In the meantime, I'll
check back with the doc
1087
01:11:42,464 --> 01:11:43,590
and I'll also try Kristi.
1088
01:11:43,924 --> 01:11:46,343
Maybe she knows a street
fighter he's working out with.
1089
01:11:46,676 --> 01:11:48,260
He's gotta be training with someone.
1090
01:11:50,764 --> 01:11:52,724
- Nick, it's Jennifer.
1091
01:11:53,058 --> 01:11:54,309
I've got something.
1092
01:11:54,643 --> 01:11:57,437
I got a note from my
client, Stingray's wife,
1093
01:11:57,771 --> 01:11:59,773
along with a bottle of
her favorite perfume.
1094
01:12:00,774 --> 01:12:04,277
Anyway, the note says,
"Thanks for everything,
1095
01:12:04,611 --> 01:12:06,696
| finally did it. I'll be In touch.โ
1096
01:12:07,030 --> 01:12:07,905
- Do you remember her saying anything
1097
01:12:08,240 --> 01:12:09,908
about the apartment we could use?
1098
01:12:10,242 --> 01:12:12,911
For example, particular noises or odors?
1099
01:12:13,245 --> 01:12:13,912
Anything at all?
1100
01:12:14,955 --> 01:12:16,414
- No, nothing like that.
1101
01:12:16,748 --> 01:12:18,499
I mean, if I find anything,
I'll let you know.
1102
01:12:18,834 --> 01:12:20,544
- Thanks, Jennifer. I'll talk to you soon.
1103
01:12:20,877 --> 01:12:21,502
- All right.
1104
01:12:25,131 --> 01:12:26,090
Betty, why are you...
1105
01:12:27,384 --> 01:12:28,093
Betty?
1106
01:12:28,426 --> 01:12:28,926
(tense music)
1107
01:12:29,261 --> 01:12:29,886
Betty?
1108
01:12:31,179 --> 01:12:31,929
Betty?
1109
01:12:35,892 --> 01:12:39,228
Oh my god. (shrieks)
1110
01:12:39,563 --> 01:12:42,357
(Jennifer grunting)
1111
01:12:46,736 --> 01:12:48,154
(Jennifer screams)
1112
01:12:48,488 --> 01:12:49,780
- It's all your fault.
1113
01:12:50,115 --> 01:12:51,324
- What are you talking about?
1114
01:12:52,325 --> 01:12:53,617
- Don't lie to me!
1115
01:12:53,952 --> 01:12:55,870
She told me all about you in her note!
1116
01:12:56,204 --> 01:12:56,829
- Did she?
1117
01:12:57,873 --> 01:13:00,000
Did she tell you how much she loved you?
1118
01:13:00,333 --> 01:13:00,833
- No!
1119
01:13:01,167 --> 01:13:01,667
(Jennifer screams)
1120
01:13:02,002 --> 01:13:04,004
She told me she didn't love me anymore.
1121
01:13:07,173 --> 01:13:09,008
She didn't want to be with me anymore.
1122
01:13:12,137 --> 01:13:14,139
- Don't be ridiculous, sweetheart.
1123
01:13:14,472 --> 01:13:15,764
Paul.
1124
01:13:16,099 --> 01:13:18,267
Of course I love you.
1125
01:13:18,602 --> 01:13:20,020
Of course I love you, sweetheart.
1126
01:13:21,521 --> 01:13:22,855
I wore your favorite perfume.
1127
01:13:26,568 --> 01:13:28,987
(tense music)
1128
01:13:31,197 --> 01:13:31,947
- Anna?
1129
01:13:37,579 --> 01:13:39,497
Anna, you smell so good.
1130
01:13:44,753 --> 01:13:46,629
- I'll make you some tea, okay??
1131
01:13:49,507 --> 01:13:50,591
I'll make you some tea.
1132
01:13:52,052 --> 01:13:53,636
- Okay, Anna.
- Okay.
1133
01:13:54,804 --> 01:13:56,639
And I'll give you a nice massage, okay?
1134
01:14:00,894 --> 01:14:02,186
- No!
1135
01:14:02,520 --> 01:14:04,980
(both grunting)
1136
01:14:09,486 --> 01:14:10,487
I'll kill you!
1137
01:14:10,820 --> 01:14:12,321
Kill you for cheating on me!
1138
01:14:24,876 --> 01:14:25,626
Come on, Mommy.
1139
01:14:28,880 --> 01:14:29,630
I wanna play.
1140
01:14:36,596 --> 01:14:37,513
Don't ever leave me.
1141
01:14:40,016 --> 01:14:42,852
Mommy, I'll be a good boy.
1142
01:14:43,186 --> 01:14:44,228
Don't leave me.
1143
01:14:52,696 --> 01:14:54,823
Mommy, I'll be a good boy, I promise.
1144
01:14:59,577 --> 01:15:02,121
- Behave yourself!
1145
01:15:02,455 --> 01:15:03,664
Or I will leave you.
1146
01:15:03,999 --> 01:15:06,001
How many times have I told
you to behave yourself?
1147
01:15:06,334 --> 01:15:08,461
How many times have I told
you to clean up your room?
1148
01:15:08,795 --> 01:15:10,004
- I'm sorry, Mommy.
1149
01:15:10,338 --> 01:15:12,298
I won't do it again, I promise.
1150
01:15:12,632 --> 01:15:13,799
- No.
1151
01:15:14,134 --> 01:15:14,968
If you're a good boy...
1152
01:15:16,511 --> 01:15:18,346
I'll make you some dinner.
1153
01:15:18,680 --> 01:15:20,264
Now, you behave yourself.
1154
01:15:20,598 --> 01:15:21,473
You be quiet.
1155
01:15:35,363 --> 01:15:37,365
There's no food in the refrigerator, Paul.
1156
01:15:41,286 --> 01:15:42,662
Now, you stay here.
1157
01:15:43,621 --> 01:15:44,747
You be a good boy.
1158
01:15:46,541 --> 01:15:48,709
And your mommy's going to
go out and get some food.
1159
01:15:49,836 --> 01:15:50,461
Okay?
1160
01:15:50,795 --> 01:15:51,545
- Okay, Mommy.
1161
01:15:54,090 --> 01:15:54,840
Mommy?
1162
01:15:57,427 --> 01:15:58,719
Don't leave.
1163
01:15:59,054 --> 01:15:59,846
I'll get it for you.
1164
01:16:15,028 --> 01:16:15,778
You stay here...
1165
01:16:20,033 --> 01:16:21,951
while I go to the store.
1166
01:16:23,620 --> 01:16:25,204
Is that okay, Mommy?
1167
01:16:36,007 --> 01:16:38,759
(Jennifer breathing heavily)
1168
01:16:39,094 --> 01:16:41,554
(phone ringing)
1169
01:17:24,139 --> 01:17:24,764
(phone beeps)
1170
01:17:25,098 --> 01:17:25,807
- Hello, Jennifer?
1171
01:17:27,058 --> 01:17:27,725
Are you there?
1172
01:17:28,059 --> 01:17:29,226
- Hello?
1173
01:17:29,561 --> 01:17:30,186
Can you hear me?
1174
01:17:31,229 --> 01:17:32,230
- Jennifer, is that you?
1175
01:17:32,564 --> 01:17:33,898
You sound funny.
1176
01:17:34,232 --> 01:17:34,899
- Help me.
1177
01:17:36,025 --> 01:17:37,109
He's got me.
1178
01:17:37,443 --> 01:17:39,862
- What are you talking
about? Who's got you?
1179
01:17:40,196 --> 01:17:41,197
- Stingray's got me.
1180
01:17:41,531 --> 01:17:45,868
I'm in the old Graycore warehouse
on 10th and 18th Street.
1181
01:17:46,202 --> 01:17:46,911
Call the police!
1182
01:17:47,245 --> 01:17:47,870
- I'm on my way.
1183
01:17:53,960 --> 01:17:54,710
- Hurry.
1184
01:18:00,008 --> 01:18:02,051
- [Woman On Phone] Metropolitan
police. May I help you?
1185
01:18:02,385 --> 01:18:03,761
- Yes, please listen carefully.
1186
01:18:04,095 --> 01:18:06,305
My name is Kristi Jones and
I need you to get a message
1187
01:18:06,639 --> 01:18:08,682
to Sergeant Nick DeMarco immediately.
1188
01:18:09,017 --> 01:18:11,144
Tell him that Stingray is
holding Jennifer captive
1189
01:18:11,477 --> 01:18:15,230
at the old Graycore warehouse
on 10th and 18th. You got it?
1190
01:18:15,565 --> 01:18:18,067
That's the old Graycore
warehouse on 10th and 18th.
1191
01:18:40,924 --> 01:18:41,674
- I'm back.
1192
01:18:43,092 --> 01:18:44,384
I got everything you wanted.
1193
01:18:45,887 --> 01:18:47,179
This is gonna be great.
1194
01:18:51,392 --> 01:18:52,810
Mommy?
1195
01:18:53,144 --> 01:18:53,644
How?
1196
01:18:53,978 --> 01:18:56,438
(Paul grunting)
1197
01:18:59,442 --> 01:19:00,276
- Jennifer, run!
1198
01:19:00,610 --> 01:19:03,070
(Paul shouting)
1199
01:19:24,175 --> 01:19:26,760
(both grunting)
1200
01:19:49,867 --> 01:19:52,452
(Paul shouting)
1201
01:20:18,104 --> 01:20:20,856
(Kristi grunting)
1202
01:20:49,802 --> 01:20:52,513
(glass shattering)
(Paul grunting)
1203
01:20:58,978 --> 01:21:03,478
(Kristi grunting)
(glass shattering)
1204
01:22:15,096 --> 01:22:17,681
(both grunting)
1205
01:22:37,243 --> 01:22:38,577
- Freeze, police!
1206
01:22:40,037 --> 01:22:40,996
(gun firing)
1207
01:22:41,330 --> 01:22:44,124
(suspenseful music)
1208
01:22:53,676 --> 01:22:56,095
(guns firing)
1209
01:22:58,598 --> 01:23:01,183
(Mike grunting)
1210
01:23:03,686 --> 01:23:05,270
(gun firing)
1211
01:23:05,605 --> 01:23:06,230
- Nick.
1212
01:23:07,523 --> 01:23:08,273
- Mike.
1213
01:23:09,275 --> 01:23:10,025
Mike, hang in there, buddy.
1214
01:23:11,319 --> 01:23:12,236
Come on, hang in there.
1215
01:23:12,570 --> 01:23:13,279
Breathe.
1216
01:23:13,613 --> 01:23:14,739
Breathe, Mike.
1217
01:23:15,072 --> 01:23:17,240
Damn it, breathe!
1218
01:23:17,575 --> 01:23:18,200
Breathe.
1219
01:23:19,202 --> 01:23:20,286
Breathe!
1220
01:23:20,620 --> 01:23:21,704
Breathe, bastard.
1221
01:23:31,839 --> 01:23:34,341
(moody music)
1222
01:23:36,761 --> 01:23:38,721
(knocking on door)
1223
01:23:39,055 --> 01:23:39,680
- Come in.
1224
01:23:44,101 --> 01:23:44,851
- Hi.
- Hi.
1225
01:23:46,479 --> 01:23:47,938
- How you feeling?
1226
01:23:48,272 --> 01:23:51,692
- Oh, I'm a bit sore, but the
doctors tell me I'm alive, so.
1227
01:23:52,652 --> 01:23:53,653
- You look good.
1228
01:23:53,986 --> 01:23:54,486
- Well, you look great.
1229
01:23:54,820 --> 01:23:56,029
- Thanks.
1230
01:23:56,364 --> 01:23:57,656
- And I brought you some chicken soup.
1231
01:23:57,990 --> 01:23:59,157
I know that will make you feel better.
1232
01:23:59,492 --> 01:24:00,201
- Thank you.
1233
01:24:01,827 --> 01:24:04,287
So...did you find him yet?
1234
01:24:04,622 --> 01:24:05,289
- Not yet.
1235
01:24:05,623 --> 01:24:06,624
- Yeah, but don't worry.
1236
01:24:06,958 --> 01:24:07,583
We'll get him.
1237
01:24:08,543 --> 01:24:09,919
- Jennifer, if you need anything at all,
1238
01:24:10,253 --> 01:24:12,922
I have an officer on the
door. He can call me any time.
1239
01:24:15,132 --> 01:24:16,049
- Just be careful.
1240
01:24:23,391 --> 01:24:24,975
- I want someone on this door 24 hours.
1241
01:24:25,309 --> 01:24:26,351
No visitors.
- Yes, sir.
1242
01:24:29,647 --> 01:24:30,606
Twenty-four hours?
1243
01:24:31,524 --> 01:24:32,566
What about my lunch?
1244
01:24:39,574 --> 01:24:41,242
- How's the hand feeling, Kristi?
1245
01:24:41,576 --> 01:24:42,952
- Doing better.
- Good.
1246
01:24:43,286 --> 01:24:44,328
- I'm gonna kill him, Nick.
1247
01:24:44,662 --> 01:24:47,456
(suspenseful music)
1248
01:24:49,083 --> 01:24:50,417
- Don't worry, we'll get him.
1249
01:24:54,338 --> 01:24:56,089
These damn elevators take forever.
1250
01:24:57,633 --> 01:24:58,800
- Let's take the stairs.
1251
01:25:11,772 --> 01:25:12,522
- What's up, doc?
1252
01:25:18,654 --> 01:25:19,655
- Oop.
- What?
1253
01:25:19,989 --> 01:25:20,906
- I forgot my sunglasses.
1254
01:25:21,240 --> 01:25:23,325
- Oh, let's go get 'em.
1255
01:25:36,213 --> 01:25:37,672
- Something's wrong.
1256
01:25:38,007 --> 01:25:38,757
- Come on.
1257
01:25:39,091 --> 01:25:41,885
(suspenseful music)
1258
01:25:51,354 --> 01:25:55,149
- He's dead.
1259
01:25:55,483 --> 01:25:59,983
Go that way!
1260
01:26:04,533 --> 01:26:05,617
- There he is!
1261
01:26:08,746 --> 01:26:09,663
There he is!
1262
01:26:28,140 --> 01:26:28,890
- Drop the gun.
1263
01:26:32,978 --> 01:26:34,020
Drop the gun.
1264
01:26:42,488 --> 01:26:43,238
Now.
1265
01:27:03,426 --> 01:27:07,096
(both grunting and shouting)
1266
01:27:42,256 --> 01:27:44,841
(both grunting)
1267
01:28:16,499 --> 01:28:19,084
(both grunting)
1268
01:28:45,820 --> 01:28:48,405
(both grunting)
1269
01:29:59,518 --> 01:30:02,020
(all grunting)
1270
01:30:25,878 --> 01:30:28,463
(both grunting)
1271
01:30:52,696 --> 01:30:55,365
(Paul screaming)
1272
01:31:13,467 --> 01:31:15,677
- Keep an eye out for you, Stingray.
1273
01:31:16,929 --> 01:31:18,764
- Yeah, see ya.
1274
01:31:20,599 --> 01:31:23,018
(tense music)
1275
01:31:28,148 --> 01:31:30,275
- Well, kid, we got him.
1276
01:31:31,694 --> 01:31:33,737
He's not gonna be hurting anybody anymore.
1277
01:31:35,572 --> 01:31:39,033
But I guess you already
know that. (sighing)
1278
01:31:40,285 --> 01:31:43,538
I love you, Karen, and I miss you so much.
1279
01:31:50,254 --> 01:31:51,004
- You okay?
1280
01:31:57,761 --> 01:32:00,305
Kristi, now this whole
thing is over, I was...
1281
01:32:02,141 --> 01:32:03,725
Well, it's up to you, but I was wondering
1282
01:32:04,059 --> 01:32:05,852
if you're gonna stay in the Red Dragons.
1283
01:32:06,937 --> 01:32:10,231
"Cause I'd worry about you
a lot and I don't want to --
1284
01:32:10,566 --> 01:32:11,191
- Shh.
1285
01:32:33,422 --> 01:32:35,465
I'm not gonna be needing those anymore.
1286
01:32:40,846 --> 01:32:41,596
Bye.
1287
01:32:47,686 --> 01:32:51,272
- [All] Ooh.
1288
01:32:51,607 --> 01:32:52,941
- Hey, Kristi.
1289
01:32:53,275 --> 01:32:55,527
Do you think we should
really apply to college?
1290
01:32:56,528 --> 01:32:59,447
- I told you, man, our IQs are too high.
1291
01:32:59,782 --> 01:33:01,825
(man laughing)
1292
01:33:02,159 --> 01:33:04,161
- Go ahead and laugh. I enrolled you guys.
1293
01:33:04,495 --> 01:33:05,746
You all start Monday.
1294
01:33:07,372 --> 01:33:10,041
- What about you?
- Not me.
1295
01:33:10,375 --> 01:33:11,167
- Yes, you.
1296
01:33:11,502 --> 01:33:12,294
I enrolled you, too.
1297
01:33:14,129 --> 01:33:15,672
- All right.
- All right!
1298
01:33:16,006 --> 01:33:16,631
Yeah!
1299
01:33:18,133 --> 01:33:20,635
(moody music)
1300
01:33:46,703 --> 01:33:50,039
(moody music cont.
1301
01:34:16,275 --> 01:34:19,611
(solemn music continues)
1302
01:34:45,387 --> 01:34:48,723
(solemn music continues)
1303
01:35:01,236 --> 01:35:04,155
(upbeat funk music)
87502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.