All language subtitles for Undefeatable.19193.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:04,753 (dramatic music) 2 00:00:30,863 --> 00:00:34,366 (dramatic music cont.) 3 00:01:12,405 --> 00:01:15,157 - I don't know what happened. 4 00:01:15,491 --> 00:01:17,701 Paul used to be so sweet. 5 00:01:19,537 --> 00:01:20,704 But he's changed. 6 00:01:22,081 --> 00:01:23,832 He's violent. 7 00:01:26,669 --> 00:01:27,920 Sometimes, he hurts me. 8 00:01:30,756 --> 00:01:34,468 Paul used to make a good living as a mechanic. 9 00:01:35,803 --> 00:01:36,970 Now, he just fights. 10 00:01:38,264 --> 00:01:41,141 (tense music) 11 00:01:41,475 --> 00:01:42,851 (men grunting) 12 00:01:43,185 --> 00:01:44,644 - Boxing? You mean professionally? 13 00:01:46,689 --> 00:01:47,356 - No. 14 00:01:47,690 --> 00:01:48,857 This is different. 15 00:01:51,360 --> 00:01:52,069 It's brutal. 16 00:01:52,403 --> 00:01:54,780 (men grunting) 17 00:02:02,121 --> 00:02:04,832 He fights for money in a ring. Anywhere. 18 00:02:06,083 --> 00:02:10,045 They call 'em death matches. 19 00:02:11,714 --> 00:02:14,216 (men grunting) 20 00:02:47,583 --> 00:02:48,458 - Anna. 21 00:02:48,793 --> 00:02:51,962 If you're in danger, you need to protect yourself. 22 00:02:52,296 --> 00:02:53,964 Even if that means leaving Paul. 23 00:02:56,676 --> 00:02:57,968 - I don't know, I mean... 24 00:03:00,888 --> 00:03:03,765 He wasn't like this. 25 00:03:04,100 --> 00:03:05,601 Maybe you could talk to him. 26 00:03:06,602 --> 00:03:09,146 - I'd be happy to, if he was willing. 27 00:03:10,064 --> 00:03:11,982 But it sounds to me like that's something 28 00:03:12,316 --> 00:03:14,067 he's gonna have to come to on his own. 29 00:03:15,736 --> 00:03:18,447 In the meantime, you have to do what's good for you. 30 00:03:21,992 --> 00:03:22,742 If you would... 31 00:03:24,412 --> 00:03:26,330 Do you have anywhere else to stay? 32 00:03:40,261 --> 00:03:42,763 (moody music) 33 00:03:46,058 --> 00:03:46,767 - Can I help you? 34 00:03:47,101 --> 00:03:48,644 - Sure, your money. 35 00:03:50,771 --> 00:03:53,315 - Hey, I just want to pay for this. 36 00:03:53,649 --> 00:03:54,900 - It's on the house, kid! 37 00:03:56,569 --> 00:03:57,194 - Ow. 38 00:03:57,528 --> 00:03:58,654 - Hey, buddy, you okay? - Mm-hmm. 39 00:03:58,988 --> 00:03:59,613 - You sure? 40 00:03:59,947 --> 00:04:00,822 - Mm-hmm. 41 00:04:03,701 --> 00:04:04,451 - Money? 42 00:04:08,080 --> 00:04:11,249 - So, do I get mine on the house, too? 43 00:04:11,584 --> 00:04:13,419 - No way, asshole. You gotta pay. 44 00:04:13,753 --> 00:04:14,795 - Now, that's not fair. 45 00:04:15,129 --> 00:04:16,421 You gave the kid his for free. 46 00:04:17,882 --> 00:04:19,592 Or maybe you're just too much of a chicken shit 47 00:04:19,925 --> 00:04:21,551 to pick on someone your own size. 48 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 - He's right, you shouldn't play favorites. 49 00:04:24,180 --> 00:04:25,931 Okay, tough guy, come and get some for free. 50 00:04:26,265 --> 00:04:27,099 - Come on, tough guy! 51 00:04:28,267 --> 00:04:30,811 (men grunting) 52 00:04:31,145 --> 00:04:32,479 - Suck my dick! 53 00:04:34,565 --> 00:04:36,149 - [Nick] Suck this, jerk-off. 54 00:04:37,151 --> 00:04:38,735 - Hey, come on, Nick, we gotta go. 55 00:04:40,029 --> 00:04:41,363 What's this? 56 00:04:41,697 --> 00:04:43,073 - Just a couple of punks giving me a warmup. 57 00:04:43,407 --> 00:04:45,242 - We'll sue you for police brutality, pig. 58 00:04:45,576 --> 00:04:47,369 - Yeah, yeah, shut up. 59 00:04:47,703 --> 00:04:49,621 - [Man] You sure you're up for this? How's your rib? 60 00:04:49,955 --> 00:04:50,914 - What are you, my mother? 61 00:04:51,248 --> 00:04:53,124 Alan, how much can we make on this fight? 62 00:04:53,459 --> 00:04:54,042 - He's right, you could puncture a lung. 63 00:04:54,376 --> 00:04:55,293 Let's skip this one. 64 00:04:55,628 --> 00:04:58,130 - No way. Karen's tuition IS due this month. 65 00:04:58,464 --> 00:05:00,632 - [Man] Well, if you need money that bad -- 66 00:05:00,966 --> 00:05:02,050 - [Man] Yeah, where is he? 67 00:05:03,719 --> 00:05:04,511 - He's over there. 68 00:05:13,854 --> 00:05:16,273 - If Kristi says she's okay, then I believe her. 69 00:05:16,607 --> 00:05:17,190 Right? 70 00:05:19,026 --> 00:05:20,110 - You're such a friend. 71 00:05:24,114 --> 00:05:25,156 - Hey, baby. 72 00:05:25,491 --> 00:05:26,700 You like it rough? 73 00:05:27,034 --> 00:05:27,909 Why don't we just skip this fight 74 00:05:28,244 --> 00:05:29,411 and go on back to my place? 75 00:05:29,745 --> 00:05:32,789 - ' Cause you're gonna be too busy looking for your teeth. 76 00:05:33,123 --> 00:05:35,083 - Ah, so it's going to be like that, huh? 77 00:05:35,417 --> 00:05:36,960 - Yeah. It's gonna be like that. 78 00:05:37,294 --> 00:05:38,920 - All right, same game, same rules. 79 00:05:39,255 --> 00:05:41,382 Here's the money. Winner takes all of it. 80 00:05:57,565 --> 00:05:58,315 Ready? 81 00:06:01,026 --> 00:06:03,611 (feet stomping) 82 00:06:05,364 --> 00:06:08,033 (hands clapping) 83 00:06:51,827 --> 00:06:54,329 (man grunting) 84 00:06:55,831 --> 00:06:58,333 (all shouting) 85 00:07:33,577 --> 00:07:35,579 - Don't touch, don't touch, you lose! 86 00:07:35,913 --> 00:07:40,334 - Come on! (all shouting) 87 00:07:40,668 --> 00:07:41,251 - Shit. 88 00:07:45,547 --> 00:07:47,799 - El Diablo, looks like you lose. 89 00:07:48,133 --> 00:07:48,925 - Okay, pay up. 90 00:07:49,259 --> 00:07:49,884 - Good fight. 91 00:07:51,512 --> 00:07:52,721 $600. 92 00:07:55,933 --> 00:07:57,559 (tires squealing) 93 00:07:57,893 --> 00:08:02,393 - Police! 94 00:08:03,065 --> 00:08:03,815 - Freeze! 95 00:08:07,111 --> 00:08:09,696 (bells ringing) 96 00:08:16,203 --> 00:08:17,329 - Do you know where they were going? 97 00:08:17,663 --> 00:08:20,207 - Yeah, man, I think she's in biology class. 98 00:08:20,541 --> 00:08:21,917 - Well, I think the science programs are down there, 99 00:08:22,251 --> 00:08:22,751 let's go. 100 00:08:23,085 --> 00:08:24,753 - Okay. - There she is. 101 00:08:25,087 --> 00:08:26,254 Hey, Karen. - Karen. 102 00:08:28,424 --> 00:08:29,591 - Hi, Karen. - Hi, guys. 103 00:08:29,925 --> 00:08:31,134 What are you all doing here? 104 00:08:31,468 --> 00:08:32,802 Don't tell me Kristi got you all to apply. 105 00:08:33,137 --> 00:08:34,054 I thought she was joking. 106 00:08:34,388 --> 00:08:36,515 - No, we applied, but they wouldn't let us in, 107 00:08:36,849 --> 00:08:38,851 they said our IQs are too high. 108 00:08:39,893 --> 00:08:40,643 - Anyway. 109 00:08:40,978 --> 00:08:43,021 - Anyway, we didn't come to talk. 110 00:08:43,355 --> 00:08:45,565 - Yeah, Kristi needs your help. 111 00:08:45,899 --> 00:08:46,566 - Oh? 112 00:08:46,900 --> 00:08:47,984 Molly, I'll talk to you later. 113 00:08:48,318 --> 00:08:49,319 - [Molly] Bye. 114 00:08:49,653 --> 00:08:52,238 - What's wrong, is she hurt? Did she have an accident? 115 00:08:52,573 --> 00:08:55,576 - Nah, nah. It's nothing like that. 116 00:08:55,909 --> 00:08:57,243 She got arrested, that's all. 117 00:08:57,578 --> 00:08:58,704 - Arrested? Why? 118 00:08:59,038 --> 00:09:00,205 - Just a misunderstanding. 119 00:09:00,539 --> 00:09:01,623 - Yeah, a misunderstanding. 120 00:09:01,957 --> 00:09:03,291 - Some guy was having a fight. 121 00:09:03,625 --> 00:09:06,377 - Yeah, and the cops arrested Kristi by mistake. 122 00:09:06,712 --> 00:09:08,088 - But why Kristi? Was she fighting? 123 00:09:08,422 --> 00:09:09,714 - No, she was just in the wrong place. 124 00:09:10,049 --> 00:09:11,383 - Yeah, that's all. 125 00:09:11,717 --> 00:09:12,801 They swept through the whole neighborhood 126 00:09:13,135 --> 00:09:14,886 and just picked up everyone under 30. 127 00:09:15,220 --> 00:09:16,429 - Age discrimination. 128 00:09:17,848 --> 00:09:19,933 - Anyway, once the cops meet you 129 00:09:20,267 --> 00:09:22,143 and see how you're her beautiful sister 130 00:09:22,478 --> 00:09:24,354 and a terrific student and all, 131 00:09:24,688 --> 00:09:26,773 they'll chill out and let her go. 132 00:09:27,107 --> 00:09:28,900 - Okay, well, what do we have to do? 133 00:09:29,234 --> 00:09:30,693 - Just come with us, we've got everything under control. 134 00:09:31,028 --> 00:09:31,903 - [Man] Yeah, let's go. 135 00:09:33,322 --> 00:09:33,947 You drive. 136 00:09:34,281 --> 00:09:34,906 - Karen. 137 00:09:36,200 --> 00:09:37,451 - Oh hi, Dr. Simmons. 138 00:09:37,785 --> 00:09:38,744 - Aren't you coming to class? 139 00:09:39,078 --> 00:09:40,829 - Oh, I forgot to tell you, I have to go meet my sister 140 00:09:41,163 --> 00:09:43,081 for dinner tonight, right? 141 00:09:43,415 --> 00:09:44,207 - [Man] Yeah, right. 142 00:09:45,292 --> 00:09:47,460 - Okay, but will I see you in class next time? 143 00:09:47,795 --> 00:09:48,629 - Oh, yes, definitely. 144 00:09:49,838 --> 00:09:51,422 - So what are you doing? Some research 145 00:09:51,757 --> 00:09:53,508 for your abnormal psychology project? 146 00:09:54,593 --> 00:09:56,678 - These are just some friends of my sister's. 147 00:09:57,012 --> 00:09:57,846 - All right. 148 00:09:58,180 --> 00:09:59,556 I'll see you next time. - Bye. 149 00:10:02,226 --> 00:10:04,895 - Karen, I'm surprised at you lying. 150 00:10:05,229 --> 00:10:06,939 Is that what they teach you in college? 151 00:10:08,190 --> 00:10:10,609 (tense music) 152 00:10:20,494 --> 00:10:23,079 (door creaking) 153 00:10:24,206 --> 00:10:24,956 - Tea? 154 00:10:30,337 --> 00:10:32,213 What's wrong? You don't like tea? 155 00:10:37,511 --> 00:10:38,470 - Do you know how long 156 00:10:38,804 --> 00:10:40,096 I've been waiting here? - So? 157 00:10:41,431 --> 00:10:42,890 Don't you like it here? 158 00:10:43,225 --> 00:10:44,601 - What do you want from me? 159 00:10:44,935 --> 00:10:46,895 I told you I didn't do anything. 160 00:10:47,229 --> 00:10:48,688 - I want the names of the other fighters 161 00:10:49,022 --> 00:10:50,606 and I want to know who runs the fights. 162 00:10:50,941 --> 00:10:51,733 - Was there a fight? 163 00:10:52,985 --> 00:10:54,277 I didn't see one. 164 00:10:54,611 --> 00:10:55,236 - No? 165 00:10:58,532 --> 00:10:59,616 Where'd this come from? 166 00:11:01,076 --> 00:11:02,952 Fine, stay here all night. 167 00:11:03,287 --> 00:11:05,205 If you want to, you can stay here all week. 168 00:11:12,337 --> 00:11:14,839 Kristi, why are you doing this to yourself? 169 00:11:15,174 --> 00:11:16,508 Why don't you get a job somewhere? 170 00:11:16,842 --> 00:11:17,926 Get away from these gangs. 171 00:11:19,761 --> 00:11:21,763 - I have a job, but I won't for long 172 00:11:22,097 --> 00:11:23,306 if you don't let me out of here. 173 00:11:23,640 --> 00:11:28,140 - You have a job? - Yeah, I have a job. 174 00:11:31,648 --> 00:11:32,482 - Where? 175 00:11:32,816 --> 00:11:35,026 - Blue Moon Cafe, on Third and Main. 176 00:11:37,029 --> 00:11:40,449 - Kristi, you make this working in a diner? 177 00:11:40,782 --> 00:11:41,407 Come on. 178 00:11:42,826 --> 00:11:44,619 - What are you guys picking on me for? 179 00:11:44,953 --> 00:11:46,788 So I make a little bit of money on the side. 180 00:11:47,122 --> 00:11:48,206 Big deal. 181 00:11:48,540 --> 00:11:51,709 I have bills to pay, I have a sister in college. 182 00:11:52,836 --> 00:11:54,128 Cops. 183 00:11:54,463 --> 00:11:55,464 Why aren't you out doing your job, 184 00:11:55,797 --> 00:11:57,340 arresting murderers and rapists, 185 00:11:57,674 --> 00:11:59,509 instead of arresting innocent people? 186 00:12:02,471 --> 00:12:05,474 - There's this preppy-looking Kid outside asking for her. 187 00:12:05,807 --> 00:12:07,350 Claims to be her sister. 188 00:12:07,684 --> 00:12:08,810 - Damn, Karen's here? 189 00:12:12,064 --> 00:12:13,565 - Anything serious? 190 00:12:13,899 --> 00:12:14,399 - No. 191 00:12:14,733 --> 00:12:17,736 A few arrests for fighting and disturbing the peace. 192 00:12:18,070 --> 00:12:19,112 No time served, though. 193 00:12:30,123 --> 00:12:31,374 - Kristi, I tell you what. 194 00:12:32,334 --> 00:12:33,668 I'm gonna cut you a break. 195 00:12:34,002 --> 00:12:34,627 You can take off. 196 00:12:36,838 --> 00:12:37,880 - What about my money? 197 00:12:39,925 --> 00:12:41,551 - Let me give you some advice. 198 00:12:41,885 --> 00:12:43,386 Stay off the streets. 199 00:12:43,720 --> 00:12:44,429 You'll live longer. 200 00:12:47,891 --> 00:12:48,933 - Thanks for the tea, Sergeant. 201 00:12:49,268 --> 00:12:49,893 - No problem. 202 00:12:57,484 --> 00:12:59,110 - You're making a big mistake, Nick. 203 00:12:59,444 --> 00:13:02,488 - I don't think so, Mike. You're wrong about this one. 204 00:13:02,823 --> 00:13:03,490 She's okay. 205 00:13:09,246 --> 00:13:10,538 - Ow! 206 00:13:10,872 --> 00:13:13,040 You're gonna make a great doctor. 207 00:13:13,375 --> 00:13:14,793 - You ought a know, you came here 208 00:13:15,127 --> 00:13:16,378 with enough cuts and bruises. 209 00:13:17,713 --> 00:13:19,214 Kristi, why were you fighting? 210 00:13:20,340 --> 00:13:23,134 I thought you weren't in the Red Dragons anymore. 211 00:13:23,468 --> 00:13:25,303 - I thought we weren't gonna discuss this. 212 00:13:25,637 --> 00:13:28,097 - I can't help it, I had to get you out of jail today. 213 00:13:29,141 --> 00:13:33,641 And the police told me you were in a gang fight, gambling. 214 00:13:35,522 --> 00:13:37,649 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 215 00:13:37,983 --> 00:13:39,442 - Nothing's gonna happen. 216 00:13:39,776 --> 00:13:42,737 I have the guys set up a few fights and we place bets. 217 00:13:45,449 --> 00:13:47,409 It's not dangerous, really. 218 00:13:48,744 --> 00:13:51,747 Just think of it like pro sports, only smaller. 219 00:13:56,251 --> 00:13:58,753 Karen, I can't afford to pay your tuition 220 00:13:59,087 --> 00:14:01,214 just by waitressing. So until I put you through school -- 221 00:14:01,548 --> 00:14:02,048 - I can help. 222 00:14:02,382 --> 00:14:04,675 I can get a job, I can take time off school. 223 00:14:05,010 --> 00:14:05,552 - Nope. 224 00:14:05,886 --> 00:14:06,761 Nope. 225 00:14:07,095 --> 00:14:08,262 You're gonna finish school. 226 00:14:10,182 --> 00:14:11,266 - I don't see why not. 227 00:14:15,145 --> 00:14:16,604 - Do you remember how Mom died? 228 00:14:17,898 --> 00:14:18,648 Poor. 229 00:14:22,235 --> 00:14:25,696 She had no job, no husband, no health insurance. 230 00:14:27,157 --> 00:14:29,742 When she got sick, we couldn't even get a good doctor. 231 00:14:30,702 --> 00:14:32,662 I promised her then that I'd take care of you 232 00:14:32,996 --> 00:14:34,998 and make sure that you get a good education. 233 00:14:37,209 --> 00:14:38,168 - [Karen] I miss her. 234 00:14:39,169 --> 00:14:40,795 - Yeah, me too. 235 00:14:43,840 --> 00:14:45,258 But you're not off the hook. 236 00:14:46,885 --> 00:14:48,177 You're my investment. 237 00:14:48,512 --> 00:14:51,264 When you become a doctor, you gonna put me through college. 238 00:14:52,349 --> 00:14:53,975 - (chuckling) Those poor teachers. 239 00:14:55,060 --> 00:14:59,560 - (chuckling) So you gonna let me worry about the bills? 240 00:15:00,023 --> 00:15:02,316 - Only if you promise to take care of yourself, okay? 241 00:15:02,651 --> 00:15:04,694 - Okay, I promise. 242 00:15:11,410 --> 00:15:12,577 - Hey, Anna. 243 00:15:12,911 --> 00:15:13,745 - Hi, Paul. 244 00:15:27,426 --> 00:15:28,385 How was the fight? 245 00:15:46,403 --> 00:15:47,987 - I made 'em squirm. 246 00:15:52,117 --> 00:15:52,742 (Anna gasps) 247 00:15:53,076 --> 00:15:53,743 And I'm undefeatable. 248 00:15:54,995 --> 00:15:56,705 - Oh, sweetheart, why don't you just get cleaned up 249 00:15:57,038 --> 00:15:58,456 while I finish cooking dinner? 250 00:16:01,668 --> 00:16:04,671 - Come on, baby. 251 00:16:05,005 --> 00:16:06,297 - Paul, dinner's almost ready. 252 00:16:09,050 --> 00:16:10,551 - Come on, Mommy. 253 00:16:10,886 --> 00:16:11,761 I want to play. 254 00:16:12,095 --> 00:16:14,472 - Paul, I'm not in the mood. (screams) 255 00:16:14,806 --> 00:16:15,765 - Dammit, bitch! 256 00:16:16,099 --> 00:16:16,891 You ruined my mood! 257 00:16:17,225 --> 00:16:19,769 - You're hurting me! (crying) 258 00:16:20,103 --> 00:16:21,687 No, no, no. 259 00:16:24,107 --> 00:16:24,941 No. 260 00:16:25,275 --> 00:16:26,150 No. 261 00:16:26,485 --> 00:16:30,447 Stop! (sobbing) 262 00:16:42,709 --> 00:16:47,209 No! (shouting) 263 00:16:47,631 --> 00:16:48,256 No! 264 00:16:50,217 --> 00:16:54,304 Stop! (crying) 265 00:17:08,818 --> 00:17:11,695 (dramatic music) 266 00:17:34,636 --> 00:17:39,136 (Anna sobbing) (meat sizzling) 267 00:18:10,630 --> 00:18:12,048 - Anna. Come on, eat. 268 00:18:13,592 --> 00:18:14,926 - I'm not hungry. 269 00:18:19,264 --> 00:18:20,473 - Yeah, that's what I like. A good deal. 270 00:18:20,807 --> 00:18:22,350 Get 'em in two weeks. 271 00:18:22,684 --> 00:18:23,309 Hey, Stingray. 272 00:18:25,145 --> 00:18:26,354 All right, gotta go. Yeah, bye. 273 00:18:26,688 --> 00:18:28,439 That last fight was great. 274 00:18:28,773 --> 00:18:31,025 The boys from Philly were real impressed. 275 00:18:31,359 --> 00:18:33,110 - Thanks, Lou. You got my money? 276 00:18:34,654 --> 00:18:35,404 - Yeah, sure. 277 00:18:38,199 --> 00:18:39,283 Here you go. 278 00:18:39,576 --> 00:18:40,201 Twenty thou. 279 00:18:45,415 --> 00:18:47,291 - Thanks, Lou. See you around. 280 00:18:47,626 --> 00:18:48,835 - Whoa, whoa, wait a minute. 281 00:18:50,128 --> 00:18:51,671 Got a deal I want to talk over with you. 282 00:18:52,005 --> 00:18:52,714 Those boys from Philly want you 283 00:18:53,048 --> 00:18:54,758 to fight their man next month. 284 00:18:55,091 --> 00:18:56,634 Talking serious cash, buddy boy. 285 00:18:56,968 --> 00:18:57,677 - How much? 286 00:18:59,471 --> 00:19:00,972 - Your end? $100,000. 287 00:19:01,306 --> 00:19:01,931 - Set it up. 288 00:19:02,891 --> 00:19:03,933 - Good. 289 00:19:04,267 --> 00:19:04,892 By the way... 290 00:19:06,394 --> 00:19:07,436 How's Anna? 291 00:19:07,771 --> 00:19:08,855 You taking care of her? 292 00:19:09,189 --> 00:19:10,231 - Yeah, real good. 293 00:19:12,734 --> 00:19:14,277 - Enjoy it while you can, Stingray. 294 00:19:14,611 --> 00:19:15,903 Monday we're back in the gym. 295 00:19:16,237 --> 00:19:16,862 - Later, Lou. 296 00:19:19,240 --> 00:19:21,659 (tense music) 297 00:19:29,793 --> 00:19:31,544 Anna, baby, I'm home. 298 00:19:44,015 --> 00:19:45,433 Anna? 299 00:19:45,767 --> 00:19:47,268 I have a surprise for you. 300 00:19:50,063 --> 00:19:51,272 Anna? 301 00:19:51,606 --> 00:19:52,565 Where are you? 302 00:19:52,899 --> 00:19:53,858 I said I'm home. 303 00:19:55,944 --> 00:20:00,031 If you're hiding, I'll break your fucking neck. 304 00:20:03,952 --> 00:20:05,411 Anna, did you hear me? 305 00:20:40,488 --> 00:20:44,033 - [Anna] Paul, by the time you read this, I'll be long gone. 306 00:20:45,243 --> 00:20:46,744 I left you your favorite dinner. 307 00:20:48,872 --> 00:20:52,000 My heart is breaking as I write these words to you. 308 00:20:52,333 --> 00:20:53,334 What happened, Paul? 309 00:20:53,668 --> 00:20:55,378 I mean, we had the perfect home. 310 00:20:56,546 --> 00:20:57,964 I just can't take it anymore. 311 00:20:59,382 --> 00:21:01,592 Your love has turned to abuse, 312 00:21:01,926 --> 00:21:03,969 your touch has turned to pain. 313 00:21:04,304 --> 00:21:05,930 I am not your mother. 314 00:21:06,264 --> 00:21:10,268 Every time you call me Mommy, you choke the life out of me. 315 00:21:10,602 --> 00:21:12,604 I've finally come to understand 316 00:21:12,937 --> 00:21:15,147 what my psychiatrist has said all along. 317 00:21:16,357 --> 00:21:19,193 I deserve better and I'm leaving you. 318 00:21:20,612 --> 00:21:23,406 Don't worry, I'm returning the most precious gift 319 00:21:23,740 --> 00:21:26,200 you gave me, your mother's pendant. 320 00:21:27,911 --> 00:21:29,078 Don't try to find me. 321 00:21:30,121 --> 00:21:31,622 I'll be far away. 322 00:21:31,956 --> 00:21:33,248 I am not coming back. 323 00:21:35,210 --> 00:21:35,960 Anna. 324 00:21:45,178 --> 00:21:45,928 - No! 325 00:21:51,267 --> 00:21:53,852 (Paul shouting) 326 00:22:08,409 --> 00:22:09,159 Anna! 327 00:22:12,831 --> 00:22:15,500 (music box chiming) 328 00:22:28,346 --> 00:22:29,096 - [Man] Tired of this shit, woman. 329 00:22:29,430 --> 00:22:30,556 I ain't taking care of him. 330 00:22:30,890 --> 00:22:32,057 - [Woman] It's just for tonight. 331 00:22:32,392 --> 00:22:33,559 - [Man] I don't care if it's for one minute. 332 00:22:33,893 --> 00:22:34,810 I'm with you, not your kid. 333 00:22:35,144 --> 00:22:36,520 - [Woman] What do you want me to do? 334 00:22:36,855 --> 00:22:37,564 - [Man] That ain't my problem. 335 00:22:37,897 --> 00:22:38,981 You can get rid of him for all I care. 336 00:22:39,315 --> 00:22:40,607 - [Woman] He's my kid! 337 00:22:40,942 --> 00:22:43,027 - [Man] If I have to take second place to him, I'm gone. 338 00:22:43,361 --> 00:22:44,487 - [Woman] No, please! 339 00:22:44,821 --> 00:22:45,947 - Mommy, don't go! 340 00:22:53,997 --> 00:22:55,623 - Don't leave me, Mommy. 341 00:22:55,957 --> 00:22:56,707 (ominous music) 342 00:22:57,041 --> 00:22:58,250 I promise to be good. 343 00:22:59,460 --> 00:23:01,712 Mommy, take me with you. 344 00:23:04,674 --> 00:23:07,343 (water running) 345 00:23:07,677 --> 00:23:10,221 (dramatic music) 346 00:23:13,182 --> 00:23:13,932 Anna. 347 00:23:15,602 --> 00:23:16,644 I'll find you. 348 00:23:33,912 --> 00:23:35,163 I will find you. 349 00:23:55,683 --> 00:23:56,684 - (squeals) What the hell? 350 00:23:57,018 --> 00:23:58,269 - I'll take care of this. 351 00:23:58,603 --> 00:24:00,896 Look, buddy, I don't know who you are, 352 00:24:01,230 --> 00:24:03,106 but I'm gonna kick your ass! 353 00:24:12,909 --> 00:24:14,952 - What are you doing with my wife? 354 00:24:15,286 --> 00:24:17,079 - Wife! - I'm not your wife, mister! 355 00:24:17,413 --> 00:24:18,205 - [Paul] Shut up, Annal! 356 00:24:18,539 --> 00:24:19,289 - That's it, man. 357 00:24:19,624 --> 00:24:22,543 (men grunting) (suspenseful music) 358 00:24:22,877 --> 00:24:24,920 - Oh my god, somebody help! 359 00:24:26,089 --> 00:24:27,799 Oh my god, get up! 360 00:24:28,132 --> 00:24:29,007 You can get him, do it! 361 00:24:32,095 --> 00:24:35,681 (man shouting and grunting) 362 00:25:21,769 --> 00:25:23,228 - There you go. - Hey, thanks. 363 00:25:25,481 --> 00:25:26,356 - Would you like some more coffee? 364 00:25:26,691 --> 00:25:27,608 - [Woman] Yes, please. 365 00:25:29,193 --> 00:25:30,986 - So Tiffany, how you doing in school? 366 00:25:31,320 --> 00:25:32,612 - Fine. I got an A in math. 367 00:25:32,947 --> 00:25:35,115 - You did? Well, that's great. 368 00:25:35,450 --> 00:25:36,826 You know, you have to keep up... 369 00:25:40,079 --> 00:25:41,455 What are you doing here? 370 00:25:41,789 --> 00:25:44,917 - Hey, this looks like a nice place and I got hungry. 371 00:25:45,251 --> 00:25:45,918 - [Kristi] Right. 372 00:25:47,045 --> 00:25:50,757 - Well, how about some coffee, black, and a smile? 373 00:25:54,469 --> 00:25:56,220 I've been asking around. 374 00:25:56,554 --> 00:25:58,264 The story on your sister checks out. 375 00:25:58,598 --> 00:25:59,223 - No shit. 376 00:26:01,350 --> 00:26:02,851 - I respect what you're doing. 377 00:26:03,186 --> 00:26:04,145 I just think you could do a lot better 378 00:26:04,479 --> 00:26:05,688 than fighting for that punk. 379 00:26:08,775 --> 00:26:10,693 - So, what are you, my job counselor now? 380 00:26:12,028 --> 00:26:13,654 Why can't you just leave me alone? 381 00:26:14,739 --> 00:26:15,865 - I'm only trying to help. 382 00:26:16,199 --> 00:26:17,658 - [Kristi] Well, I don't need your help. 383 00:26:18,618 --> 00:26:20,202 - Kristi, everyone needs... 384 00:26:20,536 --> 00:26:21,411 (pager beeping) Damn. 385 00:26:25,500 --> 00:26:26,542 Hey, how much for the coffee? 386 00:26:26,876 --> 00:26:28,002 - [Tiffany] $1.50. 387 00:26:28,336 --> 00:26:28,961 - Thanks. 388 00:26:37,470 --> 00:26:38,596 - Will there be anything else? 389 00:26:38,930 --> 00:26:39,722 - [Woman] No, thanks. 390 00:26:51,234 --> 00:26:52,360 - Yo, Kristi. 391 00:26:54,779 --> 00:26:55,571 My main girl. 392 00:26:55,905 --> 00:26:56,947 What's up? 393 00:26:57,281 --> 00:26:59,825 Whoa, where'd you get the bankroll? 394 00:27:00,159 --> 00:27:01,034 - Tips. 395 00:27:01,369 --> 00:27:02,620 - Not bad, you think you could lend -- 396 00:27:02,954 --> 00:27:03,454 - No. 397 00:27:03,788 --> 00:27:04,663 So what's up, guys? 398 00:27:04,997 --> 00:27:06,623 - If you got the time, 399 00:27:06,958 --> 00:27:08,876 - [All] We got the bear. 400 00:27:09,210 --> 00:27:09,960 Get it? 401 00:27:10,294 --> 00:27:11,545 - Beer? - Bear? 402 00:27:11,879 --> 00:27:13,922 - Duh, no, I don't get it. 403 00:27:14,257 --> 00:27:15,049 - Anyway. 404 00:27:16,801 --> 00:27:19,428 We got a fight, if you want 'em. 405 00:27:19,762 --> 00:27:20,262 - Yeah. 406 00:27:20,596 --> 00:27:22,889 The man says the odds are three to one against. 407 00:27:23,224 --> 00:27:23,849 You interested? 408 00:27:24,851 --> 00:27:25,476 - You bet. 409 00:27:25,810 --> 00:27:26,435 Set it up. 410 00:27:27,937 --> 00:27:29,563 I have to get back to work, so I'll see you guys later. 411 00:27:29,897 --> 00:27:30,856 - What about the loan? 412 00:27:33,651 --> 00:27:36,445 Come on, get out of here. 413 00:27:36,779 --> 00:27:39,948 (suspenseful music) 414 00:27:40,283 --> 00:27:40,992 - Stop! 415 00:27:41,325 --> 00:27:42,701 Let me go! 416 00:27:43,035 --> 00:27:43,660 Please! 417 00:27:46,205 --> 00:27:48,749 (Paul shouting) 418 00:27:51,752 --> 00:27:55,630 Can't you see I'm not your wife? 419 00:27:55,965 --> 00:27:57,549 Please, let me go! 420 00:27:57,884 --> 00:28:00,261 I promise not to say anything! 421 00:28:02,013 --> 00:28:04,598 (Paul shouting) 422 00:28:06,517 --> 00:28:07,976 Please, let me go. 423 00:28:08,311 --> 00:28:12,023 I promise not to say anything, just let me go. 424 00:28:17,195 --> 00:28:19,280 - Did you think I wouldn't find you? 425 00:28:23,659 --> 00:28:25,702 You shouldn't have run off with that punk, Anna. 426 00:28:29,081 --> 00:28:31,583 (woman crying) 427 00:28:33,878 --> 00:28:34,962 - Oh, god, no! 428 00:28:41,177 --> 00:28:43,762 (Paul shouting) 429 00:28:44,805 --> 00:28:47,724 (people chattering) 430 00:28:54,357 --> 00:28:56,901 - Not now, stay back, please. 431 00:28:57,235 --> 00:28:59,528 - Chuck, Mike, what do we have here, guys? 432 00:28:59,862 --> 00:29:01,363 - This guy was beaten to death. 433 00:29:01,697 --> 00:29:03,281 He's got a broken nose. 434 00:29:03,616 --> 00:29:04,575 His eyes were torn out. 435 00:29:05,576 --> 00:29:07,202 You ready for the kicker? 436 00:29:07,536 --> 00:29:08,370 This was Sung Kim. 437 00:29:09,580 --> 00:29:12,249 - World karate champ? (whistles) 438 00:29:12,583 --> 00:29:13,083 Anything else? 439 00:29:13,417 --> 00:29:15,419 - Yeah, he has a strange bruise on his neck. 440 00:29:26,472 --> 00:29:27,306 - Any witnesses? 441 00:29:27,640 --> 00:29:28,307 - None. 442 00:29:28,641 --> 00:29:29,850 But the parking attendant said that Sung 443 00:29:30,184 --> 00:29:32,019 was with a girl when he came in here. 444 00:29:32,353 --> 00:29:33,354 No sign of her or the car. 445 00:29:33,688 --> 00:29:34,939 - Put out an APB on the vehicle, 446 00:29:35,273 --> 00:29:36,607 along with the description on the girl. 447 00:29:36,941 --> 00:29:39,068 - Sergeant, the captain's on the radio for you. 448 00:29:40,236 --> 00:29:41,820 - Great. What next? 449 00:29:51,747 --> 00:29:53,790 - Looks like she was tortured and raped. 450 00:29:55,084 --> 00:29:56,835 That bastard poked her eyes out. 451 00:29:58,629 --> 00:30:00,505 - Mike, you personally make sure the photographers 452 00:30:00,840 --> 00:30:01,465 get a shot of this. 453 00:30:01,799 --> 00:30:03,008 I want the reporters kept out of here 454 00:30:03,342 --> 00:30:05,677 and I want that lab report on my desk as soon as possible. 455 00:30:06,012 --> 00:30:06,637 - You got it. 456 00:30:08,556 --> 00:30:10,933 (tense music) 457 00:30:28,034 --> 00:30:28,784 - Okay, Rocko. 458 00:30:29,744 --> 00:30:30,995 Where's this big bear? 459 00:30:32,580 --> 00:30:33,998 - You better not be backing out on us. 460 00:30:34,332 --> 00:30:36,625 - Hey, you said three to one odds! 461 00:30:36,959 --> 00:30:37,584 - He'll be here. 462 00:30:39,086 --> 00:30:40,212 What are you betting? 463 00:30:40,546 --> 00:30:41,171 - $1,000. 464 00:30:47,261 --> 00:30:49,054 - Where'd you get that kind of cash? 465 00:30:49,388 --> 00:30:50,180 - Tips. 466 00:30:50,514 --> 00:30:51,431 Do you have it covered? 467 00:30:51,766 --> 00:30:52,892 - No problem. 468 00:30:53,225 --> 00:30:53,934 Got that covered? 469 00:30:55,936 --> 00:30:58,647 - [Crowd] Bear! Bear! Bear! Bear! 470 00:30:58,981 --> 00:31:01,692 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 471 00:31:02,651 --> 00:31:05,820 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 472 00:31:06,155 --> 00:31:09,283 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 473 00:31:09,617 --> 00:31:12,661 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 474 00:31:12,995 --> 00:31:16,248 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 475 00:31:16,582 --> 00:31:19,543 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 476 00:31:19,877 --> 00:31:22,379 Bear! Bear! Bear! Bear! 477 00:31:22,713 --> 00:31:23,338 - He's big. 478 00:31:24,924 --> 00:31:27,009 - The bigger they are, the harder they fall. 479 00:31:32,890 --> 00:31:34,266 - All right, you know the rules. 480 00:31:34,600 --> 00:31:37,477 No guns, knives, bricks, or anything else. 481 00:31:37,812 --> 00:31:41,857 Remember, your hand touches the ground, you're done. 482 00:31:42,191 --> 00:31:43,567 - It's game time, rookie. 483 00:31:43,901 --> 00:31:45,527 Time to place you on injured reserve. 484 00:31:47,363 --> 00:31:51,700 - Poor little baby bear, had to steal his mama's Tupperware. 485 00:31:52,701 --> 00:31:54,869 Now, it's time to play. 486 00:31:56,080 --> 00:31:56,830 - Ready? 487 00:31:58,541 --> 00:31:59,291 Fight! 488 00:32:04,630 --> 00:32:06,006 - Right. 489 00:32:06,340 --> 00:32:06,965 Jocks. 490 00:32:07,299 --> 00:32:10,677 - [All] Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 491 00:32:13,681 --> 00:32:16,892 (both shouting and grunting) 492 00:32:17,226 --> 00:32:19,937 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 493 00:32:38,706 --> 00:32:40,541 - Awesome, yeah! 494 00:32:42,793 --> 00:32:44,377 - Come on, kick her butt, Bear! 495 00:32:44,712 --> 00:32:46,130 Get her! Come on, you can get her! 496 00:32:46,464 --> 00:32:48,841 (all shouting) 497 00:33:04,648 --> 00:33:06,316 - (laughs) You're done, Bear. 498 00:33:07,776 --> 00:33:09,486 - Son of a bitch! 499 00:33:09,820 --> 00:33:10,529 - Oh, Bear! 500 00:33:11,780 --> 00:33:12,405 (all chattering) 501 00:33:12,740 --> 00:33:13,824 - Shit! 502 00:33:14,158 --> 00:33:15,576 - All right, yeah! 503 00:33:29,381 --> 00:33:30,673 - That bitch, she cheated me! 504 00:33:31,008 --> 00:33:32,342 - Oh, my honey bear. 505 00:33:34,512 --> 00:33:37,348 - Anna. 506 00:33:37,681 --> 00:33:40,058 (solemn music) 507 00:33:53,781 --> 00:33:55,657 - Get me a Coke. - Okay, give me a minute, 508 00:33:55,991 --> 00:33:57,200 I gotta go to the can. 509 00:34:01,539 --> 00:34:06,039 - Damn. 510 00:34:06,752 --> 00:34:07,502 Damn. 511 00:34:18,514 --> 00:34:19,306 - Hello, Anna. 512 00:34:20,683 --> 00:34:22,393 Time to go, Anna. 513 00:34:22,726 --> 00:34:23,852 - What? 514 00:34:24,186 --> 00:34:25,729 - Let me go! Bear, Kill this bastard! 515 00:34:26,063 --> 00:34:27,272 - Son of a bitch! 516 00:34:28,440 --> 00:34:29,732 (suspenseful music) 517 00:34:30,067 --> 00:34:31,443 (men grunting) 518 00:34:31,777 --> 00:34:33,570 - Get him, Bear, get him! 519 00:34:33,904 --> 00:34:37,365 (men grunting and shouting) 520 00:35:07,104 --> 00:35:11,441 (Paul grunting) (neck snapping) 521 00:35:19,825 --> 00:35:20,575 - No! 522 00:35:24,204 --> 00:35:24,996 (woman screaming) 523 00:35:25,331 --> 00:35:28,834 (Nick grunting and shouting) 524 00:36:39,697 --> 00:36:40,989 - DeMarco. 525 00:36:41,323 --> 00:36:42,407 What are you doing here? 526 00:36:42,741 --> 00:36:45,201 I thought you'd be busy with the serial killer case. 527 00:36:46,203 --> 00:36:47,287 - No leads yet, Captain. 528 00:36:48,247 --> 00:36:50,165 We're hoping the lab turns up something, though. 529 00:36:50,499 --> 00:36:51,458 - Yeah, and I've been going through the files 530 00:36:51,792 --> 00:36:53,585 to see if anybody fits this guy's MO. 531 00:36:53,919 --> 00:36:56,796 - Good, drop all other cases til you clear this thing up. 532 00:36:57,131 --> 00:36:59,091 Mayor's breaking my stones over this one. 533 00:36:59,425 --> 00:37:01,093 You know what that means. 534 00:37:01,427 --> 00:37:02,010 - Yeah. 535 00:37:02,344 --> 00:37:03,345 Perform, or else. 536 00:37:03,679 --> 00:37:05,681 - Do whatever you have to to bring this guy in 537 00:37:06,014 --> 00:37:08,099 and keep me posted, so I can give the mayor 538 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 something to feed the press. 539 00:37:10,018 --> 00:37:11,602 They're having a field day with this one. 540 00:37:11,937 --> 00:37:14,147 If something doesn't give, heads are gonna roll. 541 00:37:17,484 --> 00:37:19,152 - [Both] Yes, sir. 542 00:37:19,486 --> 00:37:21,779 (tense music) 543 00:37:24,074 --> 00:37:26,367 - Oh, excuse me, I didn't see ya. 544 00:37:26,702 --> 00:37:28,620 - That's okay. It can happen to anyone. 545 00:37:36,462 --> 00:37:37,713 - Sorry for the accident. 546 00:37:38,046 --> 00:37:39,422 - You could stop by my place for a drink 547 00:37:39,757 --> 00:37:40,591 and make it up to me. 548 00:37:41,592 --> 00:37:42,926 - Can't get this kind of stuff here. 549 00:37:43,260 --> 00:37:43,760 A samurai sword. 550 00:37:44,094 --> 00:37:45,470 - But I really wanna get Kristi the sword. 551 00:37:45,804 --> 00:37:46,596 - We need to go to a martial arts -- 552 00:37:46,930 --> 00:37:47,513 - No, thanks. 553 00:37:47,848 --> 00:37:49,891 - What are you gonna get Kristi for her birthday? 554 00:37:50,225 --> 00:37:51,392 - I don't know, I haven't figured it out yet. 555 00:37:51,727 --> 00:37:53,103 - Better hurry up, her birthday's tomorrow. 556 00:37:53,437 --> 00:37:54,396 - Yeah, I will. 557 00:37:56,690 --> 00:37:57,774 - Hello, Anna. 558 00:38:00,694 --> 00:38:02,654 Anna, you're coming with me. 559 00:38:03,822 --> 00:38:04,447 - Hey! 560 00:38:04,782 --> 00:38:06,450 (all grunting) 561 00:38:06,784 --> 00:38:08,452 - You're crazy, my name's not Anna. 562 00:38:12,247 --> 00:38:15,833 (all grunting and shouting) 563 00:39:05,509 --> 00:39:06,801 (Karen grunting) 564 00:39:09,847 --> 00:39:12,599 (Kristi grunting) 565 00:40:02,316 --> 00:40:03,066 - [Nick] Kristi. 566 00:40:05,944 --> 00:40:08,446 (solemn music) 567 00:40:12,659 --> 00:40:14,744 - Listen, I really appreciate what you did for me 568 00:40:15,078 --> 00:40:16,329 the other day, but I don't think you should be -- 569 00:40:16,663 --> 00:40:18,206 - Kristi, I've got bad news. 570 00:40:19,791 --> 00:40:21,000 - What? 571 00:40:21,335 --> 00:40:21,960 - Listen. 572 00:40:24,129 --> 00:40:25,130 Just let me say this. 573 00:40:27,466 --> 00:40:29,092 We think your sister was murdered. 574 00:40:30,344 --> 00:40:31,887 I need you to identify the body. 575 00:40:39,102 --> 00:40:40,061 - You gotta be wrong. 576 00:40:41,647 --> 00:40:42,856 - Kristi, |I hope so. 577 00:40:44,566 --> 00:40:46,651 Let's go down to the station, check it out. 578 00:40:52,324 --> 00:40:54,034 - I want to warn you. 579 00:40:54,368 --> 00:40:56,078 This isn't going to be easy. 580 00:41:00,624 --> 00:41:01,333 - Go ahead 581 00:41:07,172 --> 00:41:09,757 (Kristi crying) 582 00:41:15,681 --> 00:41:16,431 - Karen! 583 00:41:18,475 --> 00:41:19,225 Oh my god! 584 00:41:21,478 --> 00:41:24,189 It's not fair, it's not fair! 585 00:41:26,692 --> 00:41:30,237 Who did this?! (crying) 586 00:41:30,570 --> 00:41:31,779 Who did this?! 587 00:41:32,114 --> 00:41:36,076 I'll kill 'em! who did it?! (crying) 588 00:41:36,410 --> 00:41:40,910 No, no, it's not fair! (crying) 589 00:42:18,285 --> 00:42:20,787 (man grunting) 590 00:42:25,584 --> 00:42:28,086 (all cheering) 591 00:42:37,846 --> 00:42:40,348 (all cheering) 592 00:42:51,943 --> 00:42:53,361 - Yeah, all right. 593 00:42:54,321 --> 00:42:56,823 (all cheering) 594 00:43:20,305 --> 00:43:22,890 - You got a lot of nerve coming here dressed like that. 595 00:43:24,976 --> 00:43:26,477 - Are you looking for somethin'? 596 00:43:27,771 --> 00:43:29,606 - I'm lookin' for you, Lee. 597 00:43:29,940 --> 00:43:34,361 - Kristi Jones, the Red Dragons. (spits) 598 00:43:36,071 --> 00:43:36,696 What's up? 599 00:43:37,030 --> 00:43:38,656 I heard you went straight. 600 00:43:39,783 --> 00:43:41,534 - You still like hurting women, Lee? 601 00:43:43,411 --> 00:43:44,995 Heard you been busy lately. 602 00:43:45,330 --> 00:43:46,539 - Who sent you here? 603 00:43:46,873 --> 00:43:48,040 Gloria? 604 00:43:48,375 --> 00:43:49,000 Hey. 605 00:43:50,085 --> 00:43:51,461 She asked for it. 606 00:43:51,795 --> 00:43:54,589 She may not be saying it now, but I'm telling you, 607 00:43:55,799 --> 00:43:58,802 she was begging for it then, so naturally, 608 00:43:59,136 --> 00:44:00,762 I obliged the lady. 609 00:44:01,096 --> 00:44:02,931 - I'm talkin' about my sister. 610 00:44:03,265 --> 00:44:04,599 Your ass is mine. 611 00:44:04,933 --> 00:44:06,643 - Big mistake, Red. 612 00:44:14,276 --> 00:44:16,695 (tense music) 613 00:44:26,121 --> 00:44:29,791 (both grunting and shouting) 614 00:44:48,018 --> 00:44:49,894 - Lee, come on, get her! 615 00:44:50,228 --> 00:44:53,773 (both grunting and shouting) 616 00:44:57,485 --> 00:44:58,235 Yeah! 617 00:45:12,292 --> 00:45:13,293 - You're crazy, you ain't no cop! 618 00:45:13,627 --> 00:45:16,254 - You're lucky I didn't kill you now, you piece of shit. 619 00:45:21,635 --> 00:45:22,594 - Hold it right there. 620 00:45:22,928 --> 00:45:24,679 Kristi, what the hell are you doing? 621 00:45:25,013 --> 00:45:27,223 I don't want to hear it. Save it for the station. 622 00:45:31,144 --> 00:45:33,020 Kristi, I was worried about you. 623 00:45:33,355 --> 00:45:35,106 You stormed out of the morgue on me. 624 00:45:35,440 --> 00:45:36,232 Where have you been? 625 00:45:37,525 --> 00:45:39,360 - I just needed some time to be alone. 626 00:45:40,403 --> 00:45:41,404 - Just get in the car. 627 00:45:48,119 --> 00:45:49,787 Want to tell me why you were over on the North Side, 628 00:45:50,121 --> 00:45:50,955 fighting the Eagles? 629 00:45:51,289 --> 00:45:53,582 - I had to do something, Nick. 630 00:45:53,917 --> 00:45:55,168 Karen was Killed by Lee. 631 00:45:55,502 --> 00:45:56,711 - How do you know that? 632 00:45:57,045 --> 00:45:58,629 - They're called the Eagles because the Lee is an expert 633 00:45:58,964 --> 00:46:00,340 in eagle claw kung fu. 634 00:46:00,674 --> 00:46:01,299 - So? 635 00:46:02,884 --> 00:46:05,177 - Karen was killed by someone using eagle claw. 636 00:46:06,179 --> 00:46:08,806 He and his boys have dumped lots of girls in that park. 637 00:46:09,849 --> 00:46:12,101 - Listen, I'm gonna share some classified information 638 00:46:12,435 --> 00:46:13,060 with you. 639 00:46:13,395 --> 00:46:16,189 I've studied the martial arts and whoever is doing this 640 00:46:16,523 --> 00:46:18,733 is definitely not using eagle technique. 641 00:46:19,067 --> 00:46:19,901 The marks are different. 642 00:46:20,235 --> 00:46:23,112 I don't know what this is, but I have an idea who might. 643 00:46:23,446 --> 00:46:24,113 - Wait a minute. 644 00:46:24,447 --> 00:46:26,323 Maybe Lee knows another style of kung fu. 645 00:46:27,701 --> 00:46:29,285 We've got skin types from under the fingernails 646 00:46:29,619 --> 00:46:30,786 of most of the victims. 647 00:46:31,121 --> 00:46:32,288 Lee's skin doesn't match. 648 00:46:33,707 --> 00:46:34,582 -So it isn't Lee? 649 00:46:36,126 --> 00:46:36,918 - No, Kristi. 650 00:46:37,961 --> 00:46:41,923 Look, Lee's small-time. Shoplifting, an occasional break-in. 651 00:46:42,257 --> 00:46:44,842 He's nothing like the guy we're looking for. 652 00:46:45,176 --> 00:46:47,261 Our investigation will go a whole lot more smoothly 653 00:46:47,595 --> 00:46:48,721 if you just stay out of it. 654 00:46:49,764 --> 00:46:52,224 | Know you're upset, but you can get hurt. 655 00:46:53,351 --> 00:46:54,560 You're not a policewoman. 656 00:46:55,729 --> 00:46:57,355 - And your sister isn't dead. 657 00:46:58,315 --> 00:47:01,234 - (sighs) Look... 658 00:47:02,652 --> 00:47:04,070 I'm sorry about Karen. 659 00:47:04,404 --> 00:47:05,071 I really am. 660 00:47:06,489 --> 00:47:08,866 But Kristi, you can't do this. 661 00:47:09,200 --> 00:47:10,576 Listen, if you get any more ideas, 662 00:47:10,910 --> 00:47:12,786 please, just call me first. 663 00:47:13,121 --> 00:47:15,790 In the meantime, I'll keep you up to date on our progress. 664 00:47:16,916 --> 00:47:18,876 Now, go home, or I'm gonna put you in jail. 665 00:47:20,462 --> 00:47:21,212 Okay? 666 00:47:37,270 --> 00:47:38,729 - Nick, what are you doing? 667 00:47:39,064 --> 00:47:40,565 - [Nick] Hey, I'm just working with the community 668 00:47:40,899 --> 00:47:41,774 to solve this case. 669 00:47:43,026 --> 00:47:45,862 - I can't believe you just let her walk out of here. Again. 670 00:47:47,072 --> 00:47:48,656 You're getting involved with her, aren't you? 671 00:47:48,990 --> 00:47:50,825 - Come on, Mike, she's a good kid. 672 00:47:51,159 --> 00:47:52,535 She just wants to help. 673 00:47:52,869 --> 00:47:54,370 Besides, this way I can keep an eye on her. 674 00:47:54,704 --> 00:47:56,664 - Yeah, and I hope you know what you're doing. 675 00:48:02,087 --> 00:48:03,546 - I can't believe the cops. 676 00:48:03,880 --> 00:48:05,798 They haven't made one single arrest. 677 00:48:06,132 --> 00:48:09,343 And the only reason they brought Lee in was because of me. 678 00:48:09,677 --> 00:48:11,178 - Why'd you go after him, anyway? 679 00:48:14,349 --> 00:48:17,101 - When they brought Karen in, she had these 680 00:48:17,435 --> 00:48:19,437 claw marks on her neck. 681 00:48:19,771 --> 00:48:22,231 Lee's the only one I know that could strike like that. 682 00:48:23,858 --> 00:48:26,610 - About three months ago, some guy at the club 683 00:48:26,945 --> 00:48:28,947 was hassling this pretty blond. 684 00:48:29,280 --> 00:48:31,365 And I thought to straighten him out. 685 00:48:32,659 --> 00:48:35,078 (tense music) 686 00:48:36,246 --> 00:48:37,914 - Damn! 687 00:48:38,248 --> 00:48:40,875 - Caught me sideways, otherwise I'd be dead. 688 00:48:41,209 --> 00:48:41,876 - Who was it? 689 00:48:42,210 --> 00:48:44,462 - Some guy named Ryko from the Maniacs. 690 00:48:44,796 --> 00:48:45,671 - The Maniacs? 691 00:48:47,340 --> 00:48:48,883 They're a bunch of punks. 692 00:48:49,217 --> 00:48:51,093 - There were a bunch of punks. 693 00:48:52,220 --> 00:48:53,095 - Now, they're a bunch of crack heads 694 00:48:53,430 --> 00:48:54,764 and they do anything they want. 695 00:48:57,434 --> 00:48:58,601 - Set up a fight. 696 00:48:58,935 --> 00:49:00,227 I want to check this Ryko out. 697 00:49:01,146 --> 00:49:02,522 - The minute I show up over there, 698 00:49:02,856 --> 00:49:04,858 all hell's gonna break loose. 699 00:49:05,191 --> 00:49:06,025 - Then you set it up. 700 00:49:07,193 --> 00:49:09,612 And you better call in the boys, because we might need help. 701 00:49:11,614 --> 00:49:13,032 Do me a favor. 702 00:49:13,366 --> 00:49:13,991 Call Nick. 703 00:49:18,538 --> 00:49:20,957 (tense music) 704 00:49:24,502 --> 00:49:26,003 - That's Ryko. 705 00:49:26,337 --> 00:49:26,962 - Where's Jimmy? 706 00:49:27,964 --> 00:49:29,298 - In court. 707 00:49:29,632 --> 00:49:30,799 - I don't like this. 708 00:49:31,134 --> 00:49:31,759 - Let's do it. 709 00:49:34,512 --> 00:49:37,723 - Same rules, same game. Winner takes all. 710 00:49:40,310 --> 00:49:42,729 - Kristi, you're dead meat. 711 00:49:43,062 --> 00:49:44,354 You got the (indistinct) finger Lee. 712 00:49:45,273 --> 00:49:46,607 - Just want to ask you a few questions 713 00:49:46,941 --> 00:49:48,067 about my sister's death. 714 00:49:49,486 --> 00:49:50,904 - This is fucking bullshit. 715 00:49:55,325 --> 00:49:56,868 - We don't do business that way. 716 00:49:57,994 --> 00:49:59,120 Take your money. 717 00:49:59,454 --> 00:50:00,997 Don't call me, don't contact me. 718 00:50:01,331 --> 00:50:02,332 I don't want to see you. 719 00:50:08,213 --> 00:50:09,214 - Lee's my friend. 720 00:50:09,547 --> 00:50:10,923 About your sister's death? 721 00:50:11,257 --> 00:50:12,216 I don't give a shit. 722 00:50:12,550 --> 00:50:13,759 I just want to kick your ass. 723 00:50:19,015 --> 00:50:20,683 - Wrong answer, asshole. 724 00:50:21,017 --> 00:50:22,601 - Hey, you watch your mouth! - Hey, hey! 725 00:50:22,936 --> 00:50:24,479 I'll take care of it. 726 00:50:25,522 --> 00:50:29,067 (all shouting and grunting) 727 00:50:43,164 --> 00:50:44,415 - You okay? 728 00:50:44,749 --> 00:50:48,294 (both shouting and grunting) 729 00:51:13,528 --> 00:51:14,362 - Let's go! 730 00:51:14,696 --> 00:51:15,363 - Let's go! 731 00:51:15,697 --> 00:51:18,074 (all shouting) 732 00:51:45,560 --> 00:51:48,604 (gunshots banging) 733 00:51:48,938 --> 00:51:51,065 - All right, kids, recess is over. 734 00:51:51,399 --> 00:51:53,442 Up against the wall, you're all under arrest. 735 00:51:54,527 --> 00:51:55,277 Come on, move! 736 00:52:00,700 --> 00:52:02,034 You call this cooperation? 737 00:52:02,368 --> 00:52:03,160 Look at this. 738 00:52:03,494 --> 00:52:05,370 You're gonna start another gang war. 739 00:52:05,705 --> 00:52:07,873 - Well, I tried to wait for you, but they jumped us. 740 00:52:08,207 --> 00:52:10,083 - You've got a lot to learn about police work. 741 00:52:11,919 --> 00:52:12,711 Spread 'em. 742 00:52:14,589 --> 00:52:17,091 (solemn music) 743 00:52:26,893 --> 00:52:29,061 - I just wanted you to know how sorry I am. 744 00:52:29,395 --> 00:52:30,521 - Thanks. 745 00:52:30,855 --> 00:52:32,398 Karen really respected you a lot. 746 00:52:33,775 --> 00:52:35,151 - I enjoyed teaching her. 747 00:52:35,485 --> 00:52:36,611 She was a terrific student. 748 00:52:38,738 --> 00:52:40,197 - Nick, this is Dr. Simmons. 749 00:52:40,531 --> 00:52:43,116 She was one of Karen's teachers at the university. 750 00:52:43,451 --> 00:52:44,368 - Please, call me Jennifer. 751 00:52:44,702 --> 00:52:46,662 - Sergeant Nick DeMarco, metro homicide. 752 00:52:48,164 --> 00:52:48,831 What do you teach? 753 00:52:49,165 --> 00:52:50,457 - Abnormal psychology. 754 00:52:50,792 --> 00:52:52,001 Have you found anything yet? 755 00:52:52,335 --> 00:52:53,669 - We've arrested some suspects. 756 00:52:54,712 --> 00:52:56,380 The lab results came back negative. 757 00:52:57,632 --> 00:53:00,301 Maybe I could get your input sometime, it might help. 758 00:53:00,635 --> 00:53:01,260 - Absolutely. 759 00:53:02,178 --> 00:53:04,763 And if you need anything, call me. 760 00:53:05,098 --> 00:53:06,140 You can reach me at my office. 761 00:53:06,474 --> 00:53:07,183 - Great, thanks. 762 00:53:09,811 --> 00:53:12,313 Kristi, if you're free, I got something at the station 763 00:53:12,647 --> 00:53:14,899 I think you'd like to see. - What is it? 764 00:53:15,233 --> 00:53:17,109 - I brought in a specialist in martial arts. 765 00:53:17,443 --> 00:53:19,778 He's gonna help identify the marks. 766 00:53:20,113 --> 00:53:22,156 - In martial arts, there are many strikes 767 00:53:22,490 --> 00:53:24,575 modeled after animal claw techniques, 768 00:53:24,909 --> 00:53:27,286 such as the tiger claw. Please... 769 00:53:29,163 --> 00:53:33,663 Which is for striking, tearing, and the eagle claw, 770 00:53:34,127 --> 00:53:36,671 grabbing, praying mantis for striking 771 00:53:37,922 --> 00:53:39,715 and grappling, hooking. 772 00:53:40,049 --> 00:53:42,760 - Which technique do you think our man is using? 773 00:53:43,094 --> 00:53:43,719 - None. 774 00:53:46,139 --> 00:53:48,766 - With all due respect, sir, it looks like 775 00:53:49,100 --> 00:53:50,893 our list of suspects just got pretty long. 776 00:53:51,227 --> 00:53:52,186 - Quite the contrary. 777 00:53:53,896 --> 00:53:58,191 This blow, a seldom seen variety of the Chinese dragon claw. 778 00:54:01,154 --> 00:54:05,241 And it was developed in Okinawa just before the war. 779 00:54:05,575 --> 00:54:06,200 Thank you. 780 00:54:07,452 --> 00:54:11,080 And I know of only three Americans who use it. 781 00:54:11,414 --> 00:54:12,540 - Can you give us their names? 782 00:54:12,874 --> 00:54:13,499 - Sure. 783 00:54:17,086 --> 00:54:19,505 (tense music) 784 00:54:29,098 --> 00:54:30,474 (knocking on door) 785 00:54:30,808 --> 00:54:32,601 (dog barking) 786 00:54:32,935 --> 00:54:33,435 - Tough guy. 787 00:54:33,770 --> 00:54:34,645 - Yeah, very funny. 788 00:54:34,979 --> 00:54:36,063 - What are you doing here? 789 00:54:37,732 --> 00:54:38,983 - We're looking for Mr. Stewart. 790 00:54:39,317 --> 00:54:40,151 - Who the hell are you? 791 00:54:40,485 --> 00:54:41,527 I'm gonna call the police. 792 00:54:41,861 --> 00:54:42,903 - Relax. 793 00:54:43,237 --> 00:54:43,862 I am the police. 794 00:54:44,197 --> 00:54:47,033 - Charlotte Crips, neighborhood watch president. 795 00:54:47,366 --> 00:54:48,742 Is Mr. Stewart in trouble? 796 00:54:49,076 --> 00:54:50,077 - Have you seen him? 797 00:54:50,411 --> 00:54:53,330 - No. Actually, he's been away for about a month. 798 00:54:54,582 --> 00:54:55,541 Honeymoon. 799 00:54:55,875 --> 00:54:58,252 I've been watching the house and walking his dog. 800 00:54:58,586 --> 00:54:59,712 Is anything wrong? 801 00:55:00,046 --> 00:55:00,629 - No. 802 00:55:00,963 --> 00:55:02,798 We have some questions for him, but it can wait. 803 00:55:03,132 --> 00:55:03,757 Thanks. 804 00:55:07,470 --> 00:55:10,097 (knocking on door) 805 00:55:10,431 --> 00:55:11,223 - Yes? 806 00:55:11,557 --> 00:55:12,724 - I'm looking for Joe Patrone. 807 00:55:13,059 --> 00:55:14,226 - Michelle, let me talk. 808 00:55:21,400 --> 00:55:23,402 What are you, a salesman? 809 00:55:23,736 --> 00:55:24,361 - Police. 810 00:55:25,780 --> 00:55:26,572 Have you seen him? 811 00:55:28,825 --> 00:55:30,201 - I'm Joe Patrone. 812 00:55:30,535 --> 00:55:31,744 What do you want? 813 00:55:40,628 --> 00:55:41,378 - Sure. - Okay. 814 00:55:42,880 --> 00:55:44,506 (tense music) 815 00:55:44,841 --> 00:55:45,842 - Shit, that cop's here. 816 00:55:46,175 --> 00:55:49,178 You guys take care of him and I'm outta here. 817 00:55:49,512 --> 00:55:50,137 - No problem. 818 00:55:58,813 --> 00:56:00,731 - Here for lessons? 819 00:56:01,065 --> 00:56:02,983 - I'm here to see your boss. - He ain't here. 820 00:56:03,317 --> 00:56:05,652 - Why don't I just go see for myself? 821 00:56:05,987 --> 00:56:07,989 - No, no, I think you do need a free lesson. 822 00:56:09,407 --> 00:56:11,450 Guys, teach this guy a lesson. 823 00:56:17,290 --> 00:56:20,876 (all shouting and grunting) 824 00:56:29,218 --> 00:56:30,177 - What's your hurry? 825 00:56:30,511 --> 00:56:31,345 - Honey, I don't know what you want, 826 00:56:31,679 --> 00:56:32,638 but I gotta get outta here. 827 00:56:32,972 --> 00:56:34,598 - Not so fast, honey. 828 00:56:35,558 --> 00:56:37,518 - Look, I don't want to hurt a girl. 829 00:56:37,852 --> 00:56:38,727 Get out of my way. 830 00:56:39,061 --> 00:56:42,606 (both grunting and shouting) 831 00:57:09,967 --> 00:57:13,553 (all groaning and coughing) 832 00:57:18,851 --> 00:57:20,811 - You have the right to remain silent. 833 00:57:21,145 --> 00:57:22,146 So do me a favor and shut up. 834 00:57:22,480 --> 00:57:23,564 - Ow! 835 00:57:23,898 --> 00:57:24,773 What the hell are you doing? 836 00:57:25,107 --> 00:57:25,732 - Just shut up. 837 00:57:30,696 --> 00:57:31,446 Impressive. 838 00:57:33,199 --> 00:57:33,949 - Piece of cake. 839 00:57:34,867 --> 00:57:35,492 So who's Ron? 840 00:57:35,826 --> 00:57:36,451 - [All] He is! 841 00:57:38,329 --> 00:57:39,455 - I'm gonna get you guys. 842 00:57:40,790 --> 00:57:43,209 (moody music) 843 00:57:47,088 --> 00:57:49,590 - I got good news and I got bad news. 844 00:57:51,300 --> 00:57:53,010 - Give me the damn bad news first. 845 00:57:54,011 --> 00:57:56,930 - Vista's not our man. The lab results don't match. 846 00:57:58,140 --> 00:57:59,975 - I know, lab guys were just here. 847 00:58:00,309 --> 00:58:02,561 - So much for Woo's list, huh? 848 00:58:02,895 --> 00:58:03,520 - Yeah. 849 00:58:04,855 --> 00:58:07,148 I've called in a psychiatrist from the university. 850 00:58:07,483 --> 00:58:09,443 I hope she can shed some light on this thing. 851 00:58:09,777 --> 00:58:10,402 - Good idea. 852 00:58:12,405 --> 00:58:14,198 - So what's the good news? 853 00:58:14,532 --> 00:58:16,408 - I got tickets for tomorrow night's game. 854 00:58:16,742 --> 00:58:18,285 Mid-court, fifth row. 855 00:58:18,619 --> 00:58:19,244 - All right. 856 00:58:20,621 --> 00:58:22,039 (knocking on door) 857 00:58:23,874 --> 00:58:25,083 - Sergeant DeMarco? 858 00:58:25,418 --> 00:58:26,127 - Here she is now. 859 00:58:27,128 --> 00:58:28,546 - She's a psychiatrist? 860 00:58:29,547 --> 00:58:30,297 - Down, boy. 861 00:58:31,590 --> 00:58:32,966 Dr. Simmons, come in, please. 862 00:58:35,177 --> 00:58:37,679 This is my partner, Detective Mike Thompson. 863 00:58:38,014 --> 00:58:39,390 - Dr. Simmons. - Nice to meet you. 864 00:58:39,724 --> 00:58:41,642 - Do you like basketball? 865 00:58:41,976 --> 00:58:42,810 - No. 866 00:58:43,144 --> 00:58:44,145 - Mike was just leaving. 867 00:58:45,396 --> 00:58:46,313 Have a seat, please. 868 00:58:48,065 --> 00:58:48,940 - Nice to meet you. 869 00:58:50,276 --> 00:58:53,112 - Can I get you anything? Coffee or soda? 870 00:58:53,446 --> 00:58:54,488 - I'm fine, thanks. 871 00:58:54,822 --> 00:58:56,281 - All right. I'll jump right in, then. 872 00:58:58,242 --> 00:59:00,661 All but two of the victims are women. 873 00:59:00,995 --> 00:59:02,329 Each of them had their wind pipe broken 874 00:59:02,663 --> 00:59:03,789 and both eyes removed. 875 00:59:04,832 --> 00:59:08,961 Later victims had other broken bones, arms and legs. 876 00:59:10,504 --> 00:59:12,547 Maybe they tried to fight back. 877 00:59:12,882 --> 00:59:16,218 - Maybe, or he could be getting angrier. That happens. 878 00:59:16,552 --> 00:59:19,721 - Each woman was found with flowers by her body, irises, 879 00:59:21,432 --> 00:59:23,517 and they were all wearing flowered dresses. 880 00:59:23,851 --> 00:59:25,811 - How does he break their windpipes? 881 00:59:26,145 --> 00:59:28,272 - We examined the bruises and identified 882 00:59:28,606 --> 00:59:32,026 a particular martial arts style, but I need to know more. 883 00:59:33,652 --> 00:59:35,236 Anything you can tell me will help. 884 00:59:36,363 --> 00:59:39,491 - Well, most serial killers were seriously abused 885 00:59:39,825 --> 00:59:41,493 or neglected as children. 886 00:59:41,827 --> 00:59:44,371 They kill to get back at their abusers. 887 00:59:44,705 --> 00:59:48,417 I mean, this guy is obviously taking revenge on some woman. 888 00:59:48,751 --> 00:59:52,880 His mother, a girlfriend, a wife. Very likely a wife. 889 00:59:54,090 --> 00:59:55,591 - Why do you think so? 890 00:59:55,925 --> 00:59:57,092 - Well, look at these pictures. 891 00:59:57,426 --> 00:59:58,343 I mean, if you didn't know better, 892 00:59:58,677 --> 01:00:00,428 you'd think these women were related. 893 01:00:00,763 --> 01:00:05,263 He has a fixation with one woman, red hair, young, petite. 894 01:00:06,977 --> 01:00:07,769 - Great. 895 01:00:08,104 --> 01:00:09,605 So you're telling me any young redhead 896 01:00:09,939 --> 01:00:12,066 wearing a flowered dress is at risk? 897 01:00:12,399 --> 01:00:13,316 - Not necessarily. 898 01:00:13,651 --> 01:00:16,403 He may make them wear the dress as part of some ritual. 899 01:00:19,865 --> 01:00:20,991 - But the eyes. 900 01:00:21,325 --> 01:00:22,701 Why does he tear out their eyes? 901 01:00:23,911 --> 01:00:24,953 - I don't know. 902 01:00:25,287 --> 01:00:27,580 Again, it could be part of a ritual. 903 01:00:31,210 --> 01:00:32,127 Oh my god. 904 01:00:33,671 --> 01:00:34,755 - Do you have something? 905 01:00:36,340 --> 01:00:37,090 - I'm not sure. 906 01:00:39,218 --> 01:00:41,470 - Doctor, I got a damn psycho piling up dead bodies 907 01:00:41,804 --> 01:00:42,721 with no eyes. 908 01:00:43,055 --> 01:00:45,140 If you think you have something, please tell me. 909 01:00:47,935 --> 01:00:49,353 - It could be nothing. 910 01:00:49,687 --> 01:00:52,523 I have a tremendous case load of mostly battered women. 911 01:00:52,857 --> 01:00:54,108 I'll have my secretary check the files 912 01:00:54,441 --> 01:00:55,483 and I'll get back to you. 913 01:00:56,986 --> 01:00:58,028 - Good. 914 01:00:58,362 --> 01:00:59,863 I'll have Kristi take another look at this photo 915 01:01:00,197 --> 01:01:02,240 to see if that's Karen's dress. 916 01:01:02,575 --> 01:01:03,701 - Good idea. 917 01:01:04,034 --> 01:01:04,659 - Thanks. 918 01:01:09,456 --> 01:01:11,416 - Hello, Mr. Robinson. - Hi, Doctor. 919 01:01:11,750 --> 01:01:12,375 - Hi, Betty 920 01:01:12,710 --> 01:01:14,294 - Is Anna Taylor's file still on my desk? 921 01:01:14,628 --> 01:01:15,295 - Yes, it Is. - All right. 922 01:01:15,629 --> 01:01:16,880 I'll be with Mr. Roberts in just a moment. 923 01:01:17,214 --> 01:01:17,839 - Okay. 924 01:01:24,180 --> 01:01:26,599 (tense music) 925 01:02:19,652 --> 01:02:22,071 (tense music) 926 01:02:25,574 --> 01:02:27,576 - [Anna] I've finally come to understand 927 01:02:27,910 --> 01:02:30,120 what my psychiatrist has said all along. 928 01:02:31,330 --> 01:02:34,708 I deserve better and I've got to leave you. 929 01:02:46,804 --> 01:02:48,055 - Sergeant DeMarco, please. 930 01:02:49,598 --> 01:02:51,349 Nick, it's Jennifer Simmons. 931 01:02:52,351 --> 01:02:54,019 I think I found something. 932 01:02:54,353 --> 01:02:57,606 I have a client whose husband is a professional fighter, 933 01:02:57,940 --> 01:03:00,817 a very violent, abusive man. 934 01:03:01,151 --> 01:03:03,820 Now, not only that, but she always wore 935 01:03:04,154 --> 01:03:06,364 flower print dresses, and she even mentioned 936 01:03:06,699 --> 01:03:09,201 that her favorite flowers were irises. 937 01:03:09,535 --> 01:03:13,330 Now, in our last session, I had advised her to leave him. 938 01:03:14,290 --> 01:03:16,834 If she did, well, this could be his sick attempt 939 01:03:17,167 --> 01:03:19,419 to find her to punish her for it. 940 01:03:19,753 --> 01:03:21,546 - Have you seen this woman recently? 941 01:03:21,880 --> 01:03:22,714 - No. 942 01:03:23,048 --> 01:03:24,382 Not since that last visit. 943 01:03:24,717 --> 01:03:26,009 - Do you have an address? 944 01:03:26,343 --> 01:03:26,968 - Yeah, I do. 945 01:03:28,846 --> 01:03:30,931 If you're gonna go to their house, 946 01:03:31,265 --> 01:03:32,432 I'd like to meet you there. 947 01:03:32,766 --> 01:03:34,809 - Well, this is police business, Jennifer. 948 01:03:35,144 --> 01:03:39,189 - Nick, I can't continue helping you unless I do. 949 01:03:39,523 --> 01:03:41,233 - All right, but park down the block 950 01:03:41,567 --> 01:03:43,318 and stay in your car until I get there. 951 01:03:44,236 --> 01:03:45,278 - Deal. 952 01:03:45,612 --> 01:03:46,237 Thank you. 953 01:03:49,199 --> 01:03:51,618 (tense music) 954 01:03:56,915 --> 01:03:59,751 (knocking on door) 955 01:04:09,762 --> 01:04:10,512 - Clear. 956 01:04:12,056 --> 01:04:13,682 Clear! Go! Check downstairs. Move. 957 01:04:24,818 --> 01:04:25,735 All clear upstairs. You okay, Mike? 958 01:04:26,070 --> 01:04:26,945 - All clear down here. 959 01:04:28,906 --> 01:04:29,656 - This is her. 960 01:04:36,246 --> 01:04:37,538 - Irises. 961 01:04:37,873 --> 01:04:39,374 - Same kind we've been finding on the victims. 962 01:04:39,708 --> 01:04:42,252 - I think she must've finally left her husband. 963 01:04:42,586 --> 01:04:45,922 - Since she's not among our victims yet, maybe she got away. 964 01:04:48,050 --> 01:04:49,968 - Mike, get the lab guys up here, I want a set of prints. 965 01:04:50,302 --> 01:04:50,969 - You got it. 966 01:04:51,303 --> 01:04:54,180 - Also, try to find out what kind of car this guy drives. 967 01:04:54,515 --> 01:04:56,016 If he is our boy and he's getting sloppy, 968 01:04:56,350 --> 01:04:57,351 we might just get lucky. 969 01:04:58,811 --> 01:05:00,145 After you. 970 01:05:00,479 --> 01:05:02,397 - [Betty] Okay, Mr. Williams, we'll see you Friday. 971 01:05:02,731 --> 01:05:03,356 Buh-bye. 972 01:05:05,109 --> 01:05:05,943 Hi, can I help you? 973 01:05:07,236 --> 01:05:08,862 - Hi, is Dr. Simmons in? 974 01:05:09,196 --> 01:05:10,822 - No, I'm afraid she's not. She won't be coming in today. 975 01:05:11,156 --> 01:05:13,616 Can I take a message, Mister...? 976 01:05:13,951 --> 01:05:15,077 - No message. 977 01:05:15,411 --> 01:05:16,829 I'm an old friend. 978 01:05:17,162 --> 01:05:18,371 I want to surprise her. 979 01:05:18,705 --> 01:05:19,330 - Okay. 980 01:05:26,380 --> 01:05:27,547 - Whoa, hold up, Speedy. 981 01:05:28,924 --> 01:05:30,425 - Hey, what's up? 982 01:05:30,759 --> 01:05:33,136 - Jennifer came through with a name and an address for us. 983 01:05:33,470 --> 01:05:36,514 It looks like a client of hers was married to our murderer. 984 01:05:36,849 --> 01:05:39,518 We searched his place, took prints. 985 01:05:39,852 --> 01:05:40,477 They match. 986 01:05:41,562 --> 01:05:42,521 - Who is he? 987 01:05:42,855 --> 01:05:45,649 - Paul Taylor, goes by the street name Stingray. 988 01:05:45,983 --> 01:05:46,650 You know him? 989 01:05:47,818 --> 01:05:49,194 - But I heard of him. 990 01:05:49,528 --> 01:05:50,779 He's pretty brutal. 991 01:05:51,113 --> 01:05:52,823 That's why they call him the Stingray. 992 01:05:53,907 --> 01:05:57,452 He fights for a guy by the name of Lou Demsky. 993 01:05:57,786 --> 01:05:58,661 Big money, I hear. 994 01:05:58,996 --> 01:06:01,164 - You know where to find Demsky? 995 01:06:01,498 --> 01:06:02,916 - He has a place on the South Side, 996 01:06:03,250 --> 01:06:04,417 across from Wagner's gym. 997 01:06:04,751 --> 01:06:06,252 - Good, let's go. 998 01:06:06,587 --> 01:06:08,046 - You mind if we stop at my house first? 999 01:06:08,380 --> 01:06:09,422 - Not at all. 1000 01:06:09,756 --> 01:06:10,715 - Race you back. 1001 01:06:11,049 --> 01:06:12,842 - [Nick] No, let's take my car. 1002 01:06:13,177 --> 01:06:14,636 (Kristi groans) 1003 01:06:14,970 --> 01:06:16,846 - Finally, I've been trying to get a hold of you all week. 1004 01:06:17,181 --> 01:06:18,640 What have you been doing? 1005 01:06:18,974 --> 01:06:20,058 - I've been busy. 1006 01:06:20,976 --> 01:06:22,394 - Doing what? 1007 01:06:22,728 --> 01:06:24,396 Big fight Friday, I got a lot of money 1008 01:06:24,730 --> 01:06:25,814 riding on you, Stingray. 1009 01:06:30,694 --> 01:06:31,444 Damn! 1010 01:06:32,738 --> 01:06:35,157 Come over and see what's keeping you so damn busy. 1011 01:06:36,158 --> 01:06:37,742 It's probably some broad. 1012 01:06:38,076 --> 01:06:38,868 - Where are you going? 1013 01:06:39,203 --> 01:06:40,370 - Hey, Marta, keep an eye on the place for me, okay? 1014 01:06:40,704 --> 01:06:43,206 - But you have an appointment with Mr. Brown, 1015 01:06:43,540 --> 01:06:44,457 where the hell are you going? 1016 01:06:44,791 --> 01:06:46,417 - So set it up for tomorrow! 1017 01:06:58,597 --> 01:07:00,432 - Mr. Brown, he went out. 1018 01:07:00,766 --> 01:07:02,684 He probably went to the warehouse. 1019 01:07:03,018 --> 01:07:04,811 Well, could we schedule you on Friday? 1020 01:07:05,771 --> 01:07:06,730 How about Monday? 1021 01:07:08,023 --> 01:07:09,024 Okay. 1022 01:07:09,358 --> 01:07:10,692 Well, thank you, goodbye. 1023 01:07:11,026 --> 01:07:12,819 (knocking on door) 1024 01:07:13,153 --> 01:07:13,903 Can I help you? 1025 01:07:14,238 --> 01:07:15,822 - We're looking for Lou Demsky. 1026 01:07:16,156 --> 01:07:17,907 - Who in the hell are you? 1027 01:07:18,242 --> 01:07:20,953 - Sergeant DeMarco, metro homicide. 1028 01:07:21,286 --> 01:07:21,911 Where's Demsky? 1029 01:07:23,121 --> 01:07:25,706 - [Marta] He went out. Why don't you come back later? 1030 01:07:32,130 --> 01:07:33,422 - Is this him? - Yeah. 1031 01:07:33,757 --> 01:07:35,425 Cute, ain't he? 1032 01:07:35,759 --> 01:07:37,093 - Yeah, he's a real sweetheart. 1033 01:07:43,183 --> 01:07:45,310 The minute you hear from your boss, have him give me a call. 1034 01:07:45,644 --> 01:07:46,269 Okay? 1035 01:07:47,312 --> 01:07:48,229 - Anything for you. 1036 01:08:11,128 --> 01:08:11,878 - Paul! 1037 01:08:17,593 --> 01:08:19,511 Stingray, it's me, Lou! 1038 01:08:21,722 --> 01:08:24,641 You think he'd hire a maid, I pay him enough damn money. 1039 01:08:56,256 --> 01:08:57,090 Shit! 1040 01:09:05,682 --> 01:09:08,601 What's Stingray have eyeballs in a fish tank for? 1041 01:09:14,691 --> 01:09:16,859 What the... 1042 01:09:17,194 --> 01:09:19,487 (tense music) 1043 01:09:38,674 --> 01:09:39,925 Holy shit. 1044 01:09:41,176 --> 01:09:42,802 - You looking for me, Lou? 1045 01:09:43,136 --> 01:09:43,761 - Hey, Stingray. 1046 01:09:45,055 --> 01:09:46,473 I came to check on you, buddy. 1047 01:09:48,308 --> 01:09:50,768 You didn't make it to the meeting with the boys from Philly. 1048 01:09:51,103 --> 01:09:53,063 - I told you I was busy. 1049 01:09:53,397 --> 01:09:54,731 - Yeah, I can see that. 1050 01:09:55,065 --> 01:09:55,982 Real busy. 1051 01:09:56,316 --> 01:09:59,485 I mean, we can work this out, you know. 1052 01:09:59,820 --> 01:10:00,862 We're old friends. 1053 01:10:01,780 --> 01:10:03,615 - You shouldn't have come here, Lou. 1054 01:10:03,949 --> 01:10:06,910 Me and Anna were having a nice time 'til you showed up. 1055 01:10:07,911 --> 01:10:09,245 - What are you, crazy? 1056 01:10:09,579 --> 01:10:10,997 She's dead. 1057 01:10:11,331 --> 01:10:11,956 I didn't mean that. 1058 01:10:12,290 --> 01:10:14,208 I mean, who looked out for you 1059 01:10:14,543 --> 01:10:15,752 when you came back from Japan? 1060 01:10:16,086 --> 01:10:17,170 Me. 1061 01:10:17,504 --> 01:10:19,047 We can work this out, you know. 1062 01:10:19,381 --> 01:10:20,673 Nobody needs to know about it. 1063 01:10:23,093 --> 01:10:23,760 We'll hide the body -- 1064 01:10:24,094 --> 01:10:24,719 - Hide the body?! 1065 01:10:25,887 --> 01:10:26,721 Hide Anna?! 1066 01:10:27,723 --> 01:10:30,517 - Hey, listen, I'm just trying to help, Stingray, you know? 1067 01:10:31,643 --> 01:10:32,810 We're old friends. 1068 01:10:34,187 --> 01:10:36,147 - You don't care about Anna, or me. 1069 01:10:36,481 --> 01:10:38,566 You only care about the money! 1070 01:10:41,778 --> 01:10:45,448 (both shouting and grunting) 1071 01:10:46,700 --> 01:10:51,200 (neck snapping) (Paul grunting) 1072 01:11:00,255 --> 01:11:01,965 - Well, it looks like the sharks are here. 1073 01:11:02,299 --> 01:11:03,591 - Who called all these reporters in, anyway? 1074 01:11:03,925 --> 01:11:05,927 - Hey, is that Lou Demsky, the fight promoter? 1075 01:11:06,261 --> 01:11:07,345 - No comment. - Come on! 1076 01:11:07,679 --> 01:11:08,513 - Later, please. 1077 01:11:09,598 --> 01:11:12,517 (people chattering) 1078 01:11:22,027 --> 01:11:23,486 Damn, I can't believe we got this close 1079 01:11:23,820 --> 01:11:25,238 only to lose this guy. 1080 01:11:25,572 --> 01:11:26,739 Think Stingray's onto us? 1081 01:11:29,034 --> 01:11:31,578 - No, it's more likely Demsky was onto Stingray. 1082 01:11:31,912 --> 01:11:35,206 We've got to find his warehouse before he Kills anyone else. 1083 01:11:35,540 --> 01:11:37,875 - I'll run the title search on Demsky and Stingray. 1084 01:11:38,210 --> 01:11:39,794 The warehouse has gotta be in one of their names. 1085 01:11:40,128 --> 01:11:40,753 - That's a good idea. 1086 01:11:41,087 --> 01:11:42,129 In the meantime, I'll check back with the doc 1087 01:11:42,464 --> 01:11:43,590 and I'll also try Kristi. 1088 01:11:43,924 --> 01:11:46,343 Maybe she knows a street fighter he's working out with. 1089 01:11:46,676 --> 01:11:48,260 He's gotta be training with someone. 1090 01:11:50,764 --> 01:11:52,724 - Nick, it's Jennifer. 1091 01:11:53,058 --> 01:11:54,309 I've got something. 1092 01:11:54,643 --> 01:11:57,437 I got a note from my client, Stingray's wife, 1093 01:11:57,771 --> 01:11:59,773 along with a bottle of her favorite perfume. 1094 01:12:00,774 --> 01:12:04,277 Anyway, the note says, "Thanks for everything, 1095 01:12:04,611 --> 01:12:06,696 | finally did it. I'll be In touch.โ€ 1096 01:12:07,030 --> 01:12:07,905 - Do you remember her saying anything 1097 01:12:08,240 --> 01:12:09,908 about the apartment we could use? 1098 01:12:10,242 --> 01:12:12,911 For example, particular noises or odors? 1099 01:12:13,245 --> 01:12:13,912 Anything at all? 1100 01:12:14,955 --> 01:12:16,414 - No, nothing like that. 1101 01:12:16,748 --> 01:12:18,499 I mean, if I find anything, I'll let you know. 1102 01:12:18,834 --> 01:12:20,544 - Thanks, Jennifer. I'll talk to you soon. 1103 01:12:20,877 --> 01:12:21,502 - All right. 1104 01:12:25,131 --> 01:12:26,090 Betty, why are you... 1105 01:12:27,384 --> 01:12:28,093 Betty? 1106 01:12:28,426 --> 01:12:28,926 (tense music) 1107 01:12:29,261 --> 01:12:29,886 Betty? 1108 01:12:31,179 --> 01:12:31,929 Betty? 1109 01:12:35,892 --> 01:12:39,228 Oh my god. (shrieks) 1110 01:12:39,563 --> 01:12:42,357 (Jennifer grunting) 1111 01:12:46,736 --> 01:12:48,154 (Jennifer screams) 1112 01:12:48,488 --> 01:12:49,780 - It's all your fault. 1113 01:12:50,115 --> 01:12:51,324 - What are you talking about? 1114 01:12:52,325 --> 01:12:53,617 - Don't lie to me! 1115 01:12:53,952 --> 01:12:55,870 She told me all about you in her note! 1116 01:12:56,204 --> 01:12:56,829 - Did she? 1117 01:12:57,873 --> 01:13:00,000 Did she tell you how much she loved you? 1118 01:13:00,333 --> 01:13:00,833 - No! 1119 01:13:01,167 --> 01:13:01,667 (Jennifer screams) 1120 01:13:02,002 --> 01:13:04,004 She told me she didn't love me anymore. 1121 01:13:07,173 --> 01:13:09,008 She didn't want to be with me anymore. 1122 01:13:12,137 --> 01:13:14,139 - Don't be ridiculous, sweetheart. 1123 01:13:14,472 --> 01:13:15,764 Paul. 1124 01:13:16,099 --> 01:13:18,267 Of course I love you. 1125 01:13:18,602 --> 01:13:20,020 Of course I love you, sweetheart. 1126 01:13:21,521 --> 01:13:22,855 I wore your favorite perfume. 1127 01:13:26,568 --> 01:13:28,987 (tense music) 1128 01:13:31,197 --> 01:13:31,947 - Anna? 1129 01:13:37,579 --> 01:13:39,497 Anna, you smell so good. 1130 01:13:44,753 --> 01:13:46,629 - I'll make you some tea, okay?? 1131 01:13:49,507 --> 01:13:50,591 I'll make you some tea. 1132 01:13:52,052 --> 01:13:53,636 - Okay, Anna. - Okay. 1133 01:13:54,804 --> 01:13:56,639 And I'll give you a nice massage, okay? 1134 01:14:00,894 --> 01:14:02,186 - No! 1135 01:14:02,520 --> 01:14:04,980 (both grunting) 1136 01:14:09,486 --> 01:14:10,487 I'll kill you! 1137 01:14:10,820 --> 01:14:12,321 Kill you for cheating on me! 1138 01:14:24,876 --> 01:14:25,626 Come on, Mommy. 1139 01:14:28,880 --> 01:14:29,630 I wanna play. 1140 01:14:36,596 --> 01:14:37,513 Don't ever leave me. 1141 01:14:40,016 --> 01:14:42,852 Mommy, I'll be a good boy. 1142 01:14:43,186 --> 01:14:44,228 Don't leave me. 1143 01:14:52,696 --> 01:14:54,823 Mommy, I'll be a good boy, I promise. 1144 01:14:59,577 --> 01:15:02,121 - Behave yourself! 1145 01:15:02,455 --> 01:15:03,664 Or I will leave you. 1146 01:15:03,999 --> 01:15:06,001 How many times have I told you to behave yourself? 1147 01:15:06,334 --> 01:15:08,461 How many times have I told you to clean up your room? 1148 01:15:08,795 --> 01:15:10,004 - I'm sorry, Mommy. 1149 01:15:10,338 --> 01:15:12,298 I won't do it again, I promise. 1150 01:15:12,632 --> 01:15:13,799 - No. 1151 01:15:14,134 --> 01:15:14,968 If you're a good boy... 1152 01:15:16,511 --> 01:15:18,346 I'll make you some dinner. 1153 01:15:18,680 --> 01:15:20,264 Now, you behave yourself. 1154 01:15:20,598 --> 01:15:21,473 You be quiet. 1155 01:15:35,363 --> 01:15:37,365 There's no food in the refrigerator, Paul. 1156 01:15:41,286 --> 01:15:42,662 Now, you stay here. 1157 01:15:43,621 --> 01:15:44,747 You be a good boy. 1158 01:15:46,541 --> 01:15:48,709 And your mommy's going to go out and get some food. 1159 01:15:49,836 --> 01:15:50,461 Okay? 1160 01:15:50,795 --> 01:15:51,545 - Okay, Mommy. 1161 01:15:54,090 --> 01:15:54,840 Mommy? 1162 01:15:57,427 --> 01:15:58,719 Don't leave. 1163 01:15:59,054 --> 01:15:59,846 I'll get it for you. 1164 01:16:15,028 --> 01:16:15,778 You stay here... 1165 01:16:20,033 --> 01:16:21,951 while I go to the store. 1166 01:16:23,620 --> 01:16:25,204 Is that okay, Mommy? 1167 01:16:36,007 --> 01:16:38,759 (Jennifer breathing heavily) 1168 01:16:39,094 --> 01:16:41,554 (phone ringing) 1169 01:17:24,139 --> 01:17:24,764 (phone beeps) 1170 01:17:25,098 --> 01:17:25,807 - Hello, Jennifer? 1171 01:17:27,058 --> 01:17:27,725 Are you there? 1172 01:17:28,059 --> 01:17:29,226 - Hello? 1173 01:17:29,561 --> 01:17:30,186 Can you hear me? 1174 01:17:31,229 --> 01:17:32,230 - Jennifer, is that you? 1175 01:17:32,564 --> 01:17:33,898 You sound funny. 1176 01:17:34,232 --> 01:17:34,899 - Help me. 1177 01:17:36,025 --> 01:17:37,109 He's got me. 1178 01:17:37,443 --> 01:17:39,862 - What are you talking about? Who's got you? 1179 01:17:40,196 --> 01:17:41,197 - Stingray's got me. 1180 01:17:41,531 --> 01:17:45,868 I'm in the old Graycore warehouse on 10th and 18th Street. 1181 01:17:46,202 --> 01:17:46,911 Call the police! 1182 01:17:47,245 --> 01:17:47,870 - I'm on my way. 1183 01:17:53,960 --> 01:17:54,710 - Hurry. 1184 01:18:00,008 --> 01:18:02,051 - [Woman On Phone] Metropolitan police. May I help you? 1185 01:18:02,385 --> 01:18:03,761 - Yes, please listen carefully. 1186 01:18:04,095 --> 01:18:06,305 My name is Kristi Jones and I need you to get a message 1187 01:18:06,639 --> 01:18:08,682 to Sergeant Nick DeMarco immediately. 1188 01:18:09,017 --> 01:18:11,144 Tell him that Stingray is holding Jennifer captive 1189 01:18:11,477 --> 01:18:15,230 at the old Graycore warehouse on 10th and 18th. You got it? 1190 01:18:15,565 --> 01:18:18,067 That's the old Graycore warehouse on 10th and 18th. 1191 01:18:40,924 --> 01:18:41,674 - I'm back. 1192 01:18:43,092 --> 01:18:44,384 I got everything you wanted. 1193 01:18:45,887 --> 01:18:47,179 This is gonna be great. 1194 01:18:51,392 --> 01:18:52,810 Mommy? 1195 01:18:53,144 --> 01:18:53,644 How? 1196 01:18:53,978 --> 01:18:56,438 (Paul grunting) 1197 01:18:59,442 --> 01:19:00,276 - Jennifer, run! 1198 01:19:00,610 --> 01:19:03,070 (Paul shouting) 1199 01:19:24,175 --> 01:19:26,760 (both grunting) 1200 01:19:49,867 --> 01:19:52,452 (Paul shouting) 1201 01:20:18,104 --> 01:20:20,856 (Kristi grunting) 1202 01:20:49,802 --> 01:20:52,513 (glass shattering) (Paul grunting) 1203 01:20:58,978 --> 01:21:03,478 (Kristi grunting) (glass shattering) 1204 01:22:15,096 --> 01:22:17,681 (both grunting) 1205 01:22:37,243 --> 01:22:38,577 - Freeze, police! 1206 01:22:40,037 --> 01:22:40,996 (gun firing) 1207 01:22:41,330 --> 01:22:44,124 (suspenseful music) 1208 01:22:53,676 --> 01:22:56,095 (guns firing) 1209 01:22:58,598 --> 01:23:01,183 (Mike grunting) 1210 01:23:03,686 --> 01:23:05,270 (gun firing) 1211 01:23:05,605 --> 01:23:06,230 - Nick. 1212 01:23:07,523 --> 01:23:08,273 - Mike. 1213 01:23:09,275 --> 01:23:10,025 Mike, hang in there, buddy. 1214 01:23:11,319 --> 01:23:12,236 Come on, hang in there. 1215 01:23:12,570 --> 01:23:13,279 Breathe. 1216 01:23:13,613 --> 01:23:14,739 Breathe, Mike. 1217 01:23:15,072 --> 01:23:17,240 Damn it, breathe! 1218 01:23:17,575 --> 01:23:18,200 Breathe. 1219 01:23:19,202 --> 01:23:20,286 Breathe! 1220 01:23:20,620 --> 01:23:21,704 Breathe, bastard. 1221 01:23:31,839 --> 01:23:34,341 (moody music) 1222 01:23:36,761 --> 01:23:38,721 (knocking on door) 1223 01:23:39,055 --> 01:23:39,680 - Come in. 1224 01:23:44,101 --> 01:23:44,851 - Hi. - Hi. 1225 01:23:46,479 --> 01:23:47,938 - How you feeling? 1226 01:23:48,272 --> 01:23:51,692 - Oh, I'm a bit sore, but the doctors tell me I'm alive, so. 1227 01:23:52,652 --> 01:23:53,653 - You look good. 1228 01:23:53,986 --> 01:23:54,486 - Well, you look great. 1229 01:23:54,820 --> 01:23:56,029 - Thanks. 1230 01:23:56,364 --> 01:23:57,656 - And I brought you some chicken soup. 1231 01:23:57,990 --> 01:23:59,157 I know that will make you feel better. 1232 01:23:59,492 --> 01:24:00,201 - Thank you. 1233 01:24:01,827 --> 01:24:04,287 So...did you find him yet? 1234 01:24:04,622 --> 01:24:05,289 - Not yet. 1235 01:24:05,623 --> 01:24:06,624 - Yeah, but don't worry. 1236 01:24:06,958 --> 01:24:07,583 We'll get him. 1237 01:24:08,543 --> 01:24:09,919 - Jennifer, if you need anything at all, 1238 01:24:10,253 --> 01:24:12,922 I have an officer on the door. He can call me any time. 1239 01:24:15,132 --> 01:24:16,049 - Just be careful. 1240 01:24:23,391 --> 01:24:24,975 - I want someone on this door 24 hours. 1241 01:24:25,309 --> 01:24:26,351 No visitors. - Yes, sir. 1242 01:24:29,647 --> 01:24:30,606 Twenty-four hours? 1243 01:24:31,524 --> 01:24:32,566 What about my lunch? 1244 01:24:39,574 --> 01:24:41,242 - How's the hand feeling, Kristi? 1245 01:24:41,576 --> 01:24:42,952 - Doing better. - Good. 1246 01:24:43,286 --> 01:24:44,328 - I'm gonna kill him, Nick. 1247 01:24:44,662 --> 01:24:47,456 (suspenseful music) 1248 01:24:49,083 --> 01:24:50,417 - Don't worry, we'll get him. 1249 01:24:54,338 --> 01:24:56,089 These damn elevators take forever. 1250 01:24:57,633 --> 01:24:58,800 - Let's take the stairs. 1251 01:25:11,772 --> 01:25:12,522 - What's up, doc? 1252 01:25:18,654 --> 01:25:19,655 - Oop. - What? 1253 01:25:19,989 --> 01:25:20,906 - I forgot my sunglasses. 1254 01:25:21,240 --> 01:25:23,325 - Oh, let's go get 'em. 1255 01:25:36,213 --> 01:25:37,672 - Something's wrong. 1256 01:25:38,007 --> 01:25:38,757 - Come on. 1257 01:25:39,091 --> 01:25:41,885 (suspenseful music) 1258 01:25:51,354 --> 01:25:55,149 - He's dead. 1259 01:25:55,483 --> 01:25:59,983 Go that way! 1260 01:26:04,533 --> 01:26:05,617 - There he is! 1261 01:26:08,746 --> 01:26:09,663 There he is! 1262 01:26:28,140 --> 01:26:28,890 - Drop the gun. 1263 01:26:32,978 --> 01:26:34,020 Drop the gun. 1264 01:26:42,488 --> 01:26:43,238 Now. 1265 01:27:03,426 --> 01:27:07,096 (both grunting and shouting) 1266 01:27:42,256 --> 01:27:44,841 (both grunting) 1267 01:28:16,499 --> 01:28:19,084 (both grunting) 1268 01:28:45,820 --> 01:28:48,405 (both grunting) 1269 01:29:59,518 --> 01:30:02,020 (all grunting) 1270 01:30:25,878 --> 01:30:28,463 (both grunting) 1271 01:30:52,696 --> 01:30:55,365 (Paul screaming) 1272 01:31:13,467 --> 01:31:15,677 - Keep an eye out for you, Stingray. 1273 01:31:16,929 --> 01:31:18,764 - Yeah, see ya. 1274 01:31:20,599 --> 01:31:23,018 (tense music) 1275 01:31:28,148 --> 01:31:30,275 - Well, kid, we got him. 1276 01:31:31,694 --> 01:31:33,737 He's not gonna be hurting anybody anymore. 1277 01:31:35,572 --> 01:31:39,033 But I guess you already know that. (sighing) 1278 01:31:40,285 --> 01:31:43,538 I love you, Karen, and I miss you so much. 1279 01:31:50,254 --> 01:31:51,004 - You okay? 1280 01:31:57,761 --> 01:32:00,305 Kristi, now this whole thing is over, I was... 1281 01:32:02,141 --> 01:32:03,725 Well, it's up to you, but I was wondering 1282 01:32:04,059 --> 01:32:05,852 if you're gonna stay in the Red Dragons. 1283 01:32:06,937 --> 01:32:10,231 "Cause I'd worry about you a lot and I don't want to -- 1284 01:32:10,566 --> 01:32:11,191 - Shh. 1285 01:32:33,422 --> 01:32:35,465 I'm not gonna be needing those anymore. 1286 01:32:40,846 --> 01:32:41,596 Bye. 1287 01:32:47,686 --> 01:32:51,272 - [All] Ooh. 1288 01:32:51,607 --> 01:32:52,941 - Hey, Kristi. 1289 01:32:53,275 --> 01:32:55,527 Do you think we should really apply to college? 1290 01:32:56,528 --> 01:32:59,447 - I told you, man, our IQs are too high. 1291 01:32:59,782 --> 01:33:01,825 (man laughing) 1292 01:33:02,159 --> 01:33:04,161 - Go ahead and laugh. I enrolled you guys. 1293 01:33:04,495 --> 01:33:05,746 You all start Monday. 1294 01:33:07,372 --> 01:33:10,041 - What about you? - Not me. 1295 01:33:10,375 --> 01:33:11,167 - Yes, you. 1296 01:33:11,502 --> 01:33:12,294 I enrolled you, too. 1297 01:33:14,129 --> 01:33:15,672 - All right. - All right! 1298 01:33:16,006 --> 01:33:16,631 Yeah! 1299 01:33:18,133 --> 01:33:20,635 (moody music) 1300 01:33:46,703 --> 01:33:50,039 (moody music cont. 1301 01:34:16,275 --> 01:34:19,611 (solemn music continues) 1302 01:34:45,387 --> 01:34:48,723 (solemn music continues) 1303 01:35:01,236 --> 01:35:04,155 (upbeat funk music) 87502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.