All language subtitles for Tomb Raider The Legend of Lara Croft S01E07 - Yinyang (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:08,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,271 --> 00:00:13,271 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,271 --> 00:00:15,271 [dramatic music playing] 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,729 [birdsong] 5 00:00:21,812 --> 00:00:23,521 [peaceful music playing] 6 00:00:23,604 --> 00:00:24,896 [hooves clip-clopping] 7 00:00:37,062 --> 00:00:38,312 {\an8}[murmurs] 8 00:00:39,021 --> 00:00:39,896 [gasps] 9 00:00:46,437 --> 00:00:47,729 [whimpering] 10 00:00:48,896 --> 00:00:50,312 {\an8}Papa! 11 00:00:50,979 --> 00:00:52,687 {\an8}Let me come with you! 12 00:00:54,104 --> 00:00:56,104 [Richard and adult Lara] I don't need your help. 13 00:00:56,896 --> 00:00:59,396 - Don't do this. - Please. 14 00:01:00,562 --> 00:01:01,812 Don't go. 15 00:01:01,937 --> 00:01:05,396 [young Lara panting] Wait! Camilla! 16 00:01:05,937 --> 00:01:08,021 {\an8}[wind gusting] 17 00:01:09,646 --> 00:01:10,771 [Roth] Let her go. 18 00:01:11,979 --> 00:01:13,771 {\an8}It hurts less that way… 19 00:01:18,146 --> 00:01:19,146 [Lara gasps] 20 00:01:20,479 --> 00:01:21,854 {\an8}[Roth] …if you let 'em go. 21 00:01:24,771 --> 00:01:26,021 [Lara gasps] 22 00:01:27,146 --> 00:01:28,312 [groans] 23 00:01:28,396 --> 00:01:30,396 {\an8}[eerie music playing] 24 00:01:35,271 --> 00:01:37,937 {\an8}[gasping] 25 00:01:38,021 --> 00:01:39,937 {\an8}- [Devereaux] Memories. - [yelps] 26 00:01:40,021 --> 00:01:42,104 I bet they all want you to move on. 27 00:01:42,937 --> 00:01:44,646 To let go. 28 00:01:44,729 --> 00:01:46,229 [gasps and cries out] 29 00:01:46,312 --> 00:01:48,354 - [whimpering] - [Devereaux growls] 30 00:01:49,521 --> 00:01:52,104 Without revenge and anger driving you, 31 00:01:53,021 --> 00:01:55,229 you are nothing. 32 00:01:58,354 --> 00:02:00,021 [waves lapping] 33 00:02:00,104 --> 00:02:01,604 [wind whistling] 34 00:02:01,687 --> 00:02:03,187 [somber music playing] 35 00:02:07,854 --> 00:02:08,896 [wind gusting] 36 00:02:08,979 --> 00:02:10,104 [gasps heavily] 37 00:02:10,187 --> 00:02:11,854 [panting] 38 00:02:18,354 --> 00:02:20,479 - [woman] Who are you, Lara Croft? - [gasps] 39 00:02:22,562 --> 00:02:23,646 [Lara] Daji. 40 00:02:23,729 --> 00:02:25,354 [Daji inhales deeply] 41 00:02:25,437 --> 00:02:27,312 [exhales slowly] 42 00:02:29,354 --> 00:02:31,271 You must restore balance. 43 00:02:32,312 --> 00:02:36,646 {\an8}Return the Stones to Nu'Wa at the peak of Kunlun Mountain. 44 00:02:37,937 --> 00:02:39,729 Devereaux is too powerful. 45 00:02:40,729 --> 00:02:42,062 I'm not strong enough. 46 00:02:43,229 --> 00:02:44,562 [chuckles] 47 00:02:47,062 --> 00:02:49,646 Balance in all things, Lara Croft. 48 00:02:50,604 --> 00:02:51,937 Look inward. 49 00:02:56,979 --> 00:03:00,521 Grief, pain, failure. 50 00:03:02,937 --> 00:03:05,896 Joy, triumph, love. 51 00:03:08,896 --> 00:03:10,979 If you only let one in, 52 00:03:12,812 --> 00:03:14,312 you are imbalanced, 53 00:03:15,354 --> 00:03:16,562 like your father, 54 00:03:17,396 --> 00:03:18,604 like Conrad Roth, 55 00:03:19,812 --> 00:03:21,562 like Charles Devereaux. 56 00:03:22,771 --> 00:03:24,854 You have strength enough, 57 00:03:25,437 --> 00:03:27,479 but you must know who you are 58 00:03:27,562 --> 00:03:29,229 before you can find it. 59 00:03:33,187 --> 00:03:34,437 Who are you? 60 00:03:35,187 --> 00:03:36,646 You're a Croft. 61 00:03:37,646 --> 00:03:39,271 [birdsong] 62 00:03:39,354 --> 00:03:40,979 [emotional music playing] 63 00:03:41,604 --> 00:03:42,687 [young Lara sobbing] 64 00:04:00,062 --> 00:04:02,062 [adult Lara] I'm not that kind of Croft. 65 00:04:06,021 --> 00:04:07,104 [groans] 66 00:04:08,146 --> 00:04:09,812 [sighs heavily] 67 00:04:16,104 --> 00:04:18,146 [birdsong] 68 00:04:18,229 --> 00:04:20,104 [gasps and grunts] 69 00:04:20,187 --> 00:04:22,229 - [groans] - [dog barking outside] 70 00:04:22,312 --> 00:04:23,479 [gasps] 71 00:04:24,104 --> 00:04:25,479 Hmm. 72 00:04:26,312 --> 00:04:27,562 [gasps] 73 00:04:28,146 --> 00:04:29,437 [grunting] 74 00:04:32,771 --> 00:04:35,021 Lara! Have you seen Lara? 75 00:04:35,104 --> 00:04:37,271 Did she make it? Someone, please! 76 00:04:37,896 --> 00:04:38,896 [sobs] 77 00:04:38,979 --> 00:04:40,312 - [laughter] - [Jonah gasps] 78 00:04:45,396 --> 00:04:46,687 Jonah! Ah! 79 00:04:46,771 --> 00:04:48,521 - [Jonah grunts] - [Lara laughs] 80 00:04:49,687 --> 00:04:51,271 Zip, he's awake. 81 00:04:51,854 --> 00:04:53,812 - Am I dead? - Not yet. 82 00:04:55,646 --> 00:04:56,646 How are you feeling? 83 00:04:56,729 --> 00:04:59,854 [groans] Like I got hit by a tornado. 84 00:04:59,937 --> 00:05:01,146 [chuckles] 85 00:05:03,146 --> 00:05:04,854 [Zip] Glad to see you up, brother. 86 00:05:04,937 --> 00:05:06,854 Come on. Let's get some food in you. 87 00:05:06,937 --> 00:05:08,521 The fish is incredible. 88 00:05:08,604 --> 00:05:10,479 I mean, well, obviously. Fishing village, but… 89 00:05:10,562 --> 00:05:14,062 Devereaux came out of that gold tree wielding tornadoes like Pecos Bill, 90 00:05:14,146 --> 00:05:15,896 and you're eating rice? 91 00:05:15,979 --> 00:05:19,354 Ginger soy fish, actually. The rice, it's not the star. 92 00:05:19,437 --> 00:05:21,062 [light, cheerful music playing] 93 00:05:21,146 --> 00:05:22,187 I'm devising a plan, 94 00:05:22,271 --> 00:05:24,687 but neither of us can fight him if we're strung out. 95 00:05:24,771 --> 00:05:27,187 Eat right now. Fight when we're strongest. 96 00:05:27,771 --> 00:05:30,562 That, uh… actually makes sense. 97 00:05:31,646 --> 00:05:34,021 Are you sick? Wh… what's wrong with you? 98 00:05:35,521 --> 00:05:37,937 [Zip] LC! Get to a TV, stat! 99 00:05:38,021 --> 00:05:39,604 [ominous music playing] 100 00:05:39,687 --> 00:05:41,687 [reporter speaking Mandarin on TV] 101 00:05:49,604 --> 00:05:52,187 That's him. Zip, what's under that cloud? 102 00:05:52,271 --> 00:05:53,229 [typing] 103 00:05:53,312 --> 00:05:54,187 Nada. 104 00:05:54,729 --> 00:05:57,521 An old marine research lab. 105 00:05:58,354 --> 00:06:00,062 But it's been abandoned for years. 106 00:06:00,146 --> 00:06:01,229 He's there. 107 00:06:02,021 --> 00:06:03,604 Zip, update Camilla. 108 00:06:03,687 --> 00:06:07,104 I'd wager a waterslide that's where she'll find her missing Light members. 109 00:06:07,187 --> 00:06:08,146 [Zip] I'm on it. 110 00:06:09,021 --> 00:06:12,021 Jonah, I need your help. 111 00:06:14,062 --> 00:06:15,604 Oh… uh… oh, okay. 112 00:06:16,896 --> 00:06:17,812 All right. 113 00:06:18,312 --> 00:06:21,312 I know I've been terrible at asking before. 114 00:06:21,396 --> 00:06:23,271 You've never asked. 115 00:06:24,271 --> 00:06:25,229 I was wrong. 116 00:06:26,062 --> 00:06:27,021 I'm sorry. 117 00:06:27,854 --> 00:06:29,812 And I don't want to put you in danger. 118 00:06:29,896 --> 00:06:32,896 But I'd be lying if I said I didn't need your help. 119 00:06:34,271 --> 00:06:36,271 And I don't want to lie anymore. 120 00:06:36,354 --> 00:06:37,604 [emotional music playing] 121 00:06:37,687 --> 00:06:39,062 [sobbing] 122 00:06:40,062 --> 00:06:41,562 - [Zip] Are you crying? - [gasps] 123 00:06:42,187 --> 00:06:45,062 Real men cry real tears. 124 00:06:47,687 --> 00:06:49,979 Of course I'm with you, Little Bird. 125 00:06:50,646 --> 00:06:53,771 {\an8}[sighs] Someone needs to make sure you don't get into trouble. 126 00:06:54,896 --> 00:06:57,646 {\an8}Well, we'll need to get into a little trouble. 127 00:06:57,729 --> 00:06:59,104 {\an8}[thunder rumbling] 128 00:06:59,187 --> 00:07:01,187 [dramatic music playing] 129 00:07:07,604 --> 00:07:09,396 [wind gusting] 130 00:07:15,479 --> 00:07:18,562 [Jonah] I have a bad feeling about this. 131 00:07:19,312 --> 00:07:22,187 [Zip] Uh, look for an old supply train. 132 00:07:25,437 --> 00:07:28,187 Yeah, it should take you right under the Wall of Death. 133 00:07:28,271 --> 00:07:29,729 [Lara chuckles] 134 00:07:33,479 --> 00:07:35,479 [Zip] If you get this trunk of junk to run, 135 00:07:35,562 --> 00:07:37,646 I'll never dis your banana puddin' again. 136 00:07:37,729 --> 00:07:39,437 My future wife is a mechanic. 137 00:07:39,521 --> 00:07:42,979 I… Wait. What's wrong with my banana pudding? 138 00:07:43,062 --> 00:07:44,854 [Zip and Lara] It tastes artificial. 139 00:07:45,812 --> 00:07:46,812 [grumbles] 140 00:07:47,646 --> 00:07:50,979 [sighs] Why is this only now coming up? 141 00:07:51,062 --> 00:07:53,062 - [Zip] Because the world is ending. - [grunts] 142 00:07:54,104 --> 00:07:56,021 I barely use any extract. 143 00:07:56,771 --> 00:07:58,729 Maybe add some kind of reduction… 144 00:07:58,812 --> 00:08:00,854 - [Lara chuckles] - [power humming, metal clanking] 145 00:08:00,937 --> 00:08:02,646 [suspenseful music playing] 146 00:08:13,854 --> 00:08:15,854 [brakes squealing] 147 00:08:21,937 --> 00:08:23,062 [electricity buzzing] 148 00:08:23,146 --> 00:08:24,396 [gasps] 149 00:08:31,437 --> 00:08:32,312 Careful. 150 00:08:43,271 --> 00:08:45,104 [eerie music playing] 151 00:08:49,979 --> 00:08:52,104 - [grunts] - [Lara yelping] 152 00:08:53,729 --> 00:08:55,437 [groans] 153 00:08:57,479 --> 00:08:58,396 Lara! 154 00:09:04,062 --> 00:09:05,021 Lara? 155 00:09:05,521 --> 00:09:06,812 - [man groans] - Huh? 156 00:09:06,896 --> 00:09:07,979 [Camilla laughs] 157 00:09:08,062 --> 00:09:09,896 [Jonah wheezing] 158 00:09:09,979 --> 00:09:12,562 [gasps] You must be Jonah. 159 00:09:12,646 --> 00:09:14,271 [Jonah grunts and gasps] 160 00:09:15,562 --> 00:09:17,979 [panting] Jonah… Camilla. 161 00:09:18,062 --> 00:09:19,854 Cam… Ahem. Jonah. 162 00:09:19,937 --> 00:09:20,979 Aah! 163 00:09:21,062 --> 00:09:23,521 The look of a man who's heard mixed things. 164 00:09:23,604 --> 00:09:24,479 Uh… 165 00:09:24,562 --> 00:09:26,187 What did you find out? 166 00:09:26,271 --> 00:09:29,104 It seems the Portuguese president is part of the Light. 167 00:09:29,187 --> 00:09:31,812 He defunded the lab to give his cronies a place to meet in secret, 168 00:09:31,896 --> 00:09:33,562 away from the madding crowd. 169 00:09:33,646 --> 00:09:35,854 Very Bond villain, though, isn't it? 170 00:09:36,479 --> 00:09:40,187 Just once, I would like a secret society to meet on a beach in Maui. 171 00:09:40,271 --> 00:09:41,437 Focus, Cam. 172 00:09:41,521 --> 00:09:44,896 We believe the heads of the Light were meeting here for a summit 173 00:09:44,979 --> 00:09:46,812 to launch the next phase of their plan. 174 00:09:46,896 --> 00:09:48,854 Your psycho nemesis stopped them. 175 00:09:48,937 --> 00:09:50,562 - [rumbling] - [gasps] 176 00:09:51,271 --> 00:09:52,396 [Jonah yells] 177 00:09:53,604 --> 00:09:55,062 We're running out of time. 178 00:09:55,562 --> 00:09:56,812 [Camilla] This way. 179 00:09:56,896 --> 00:10:00,771 He's taken them hostage in the main lab, but there's a problem. 180 00:10:02,146 --> 00:10:03,771 You could have warned me to bring a parka. 181 00:10:03,854 --> 00:10:07,437 This place could be on fire in two minutes, or implode. 182 00:10:07,521 --> 00:10:08,896 That's how chaos works. 183 00:10:08,979 --> 00:10:10,979 [both, in unison] I'm sorry, implode? 184 00:10:11,479 --> 00:10:12,729 [Camilla scoffs] 185 00:10:12,812 --> 00:10:14,396 [tense music playing] 186 00:10:15,271 --> 00:10:16,396 [speaks French] 187 00:10:16,479 --> 00:10:18,229 {\an8}[Zip] There's another lever on the other side, 188 00:10:18,312 --> 00:10:20,771 {\an8}but only access is a wet porch. 189 00:10:20,854 --> 00:10:22,396 {\an8}And it's also iced over. 190 00:10:29,604 --> 00:10:30,771 [Lara] Hmm. 191 00:10:32,146 --> 00:10:34,396 This is insane. Tell her. 192 00:10:34,479 --> 00:10:35,729 She's a grown woman. 193 00:10:36,312 --> 00:10:38,312 It's freezing cold down there. 194 00:10:38,396 --> 00:10:39,979 Hence the wet suit. 195 00:10:40,062 --> 00:10:41,354 And dark. 196 00:10:43,021 --> 00:10:45,437 I forgot how it felt to want to strangle you. 197 00:10:45,521 --> 00:10:46,854 I'll be fine. 198 00:10:47,562 --> 00:10:49,104 Probably. [inhales deeply] 199 00:11:02,021 --> 00:11:03,521 [intense rumbling] 200 00:11:18,604 --> 00:11:20,771 [straining] 201 00:11:29,021 --> 00:11:31,646 [grunting desperately] 202 00:11:35,979 --> 00:11:37,729 [groaning] 203 00:11:43,896 --> 00:11:45,354 [wheezing] 204 00:11:46,937 --> 00:11:47,854 {\an8}New record. 205 00:11:49,271 --> 00:11:51,104 [Zip] That was stressful! 206 00:11:54,646 --> 00:11:55,854 [Lara sighs] 207 00:11:56,562 --> 00:11:58,104 - [slashing blow lands] - [man grunts] 208 00:11:58,187 --> 00:11:59,187 [people gasping] 209 00:11:59,271 --> 00:12:01,479 [Devereaux] Have you ever heard of the Gordian worm? 210 00:12:01,562 --> 00:12:02,687 - [slashing] - [man grunts] 211 00:12:02,771 --> 00:12:04,687 They're born at the bottom of lakes and ponds. 212 00:12:04,771 --> 00:12:07,479 Born staring up at a sun they can never get to. 213 00:12:08,437 --> 00:12:11,271 - So they allow themselves to be eaten. - [slashing and grunting continue] 214 00:12:11,354 --> 00:12:14,937 [Devereaux] And once inside their host, a cricket, say, 215 00:12:15,021 --> 00:12:18,187 they will infect it with a powerful neurotoxin. 216 00:12:19,437 --> 00:12:23,854 The cricket will suddenly stop chirping, eating, moving, 217 00:12:24,562 --> 00:12:27,104 except by permission of the worm. 218 00:12:28,104 --> 00:12:30,896 Until soon, the cricket will feel only one need. 219 00:12:31,437 --> 00:12:34,021 To dive into deep water and drown itself. 220 00:12:35,146 --> 00:12:38,396 Which is when the worm will hatch from its lifeless corpse 221 00:12:38,479 --> 00:12:40,937 and begin its work again. 222 00:12:41,646 --> 00:12:43,937 The Light shines on. 223 00:12:44,021 --> 00:12:46,604 There's no head you can cut off here, pal. 224 00:12:47,229 --> 00:12:49,437 There are thousands more like us. 225 00:12:49,521 --> 00:12:51,562 [Devereaux] And I'm not here to cut off your heads. 226 00:12:52,521 --> 00:12:55,937 I'm here to infect your colony. 227 00:12:58,062 --> 00:13:00,729 [Lara] Wait! The only way to survive what's about to happen 228 00:13:00,812 --> 00:13:02,604 is to get the Stone staff from him. 229 00:13:02,687 --> 00:13:04,854 If that psycho kills the Light members, 230 00:13:04,937 --> 00:13:07,479 our investigation will be set back decades. 231 00:13:07,562 --> 00:13:11,146 If we don't get that staff, the world will be set back indefinitely. 232 00:13:11,812 --> 00:13:13,646 Huh. [grunts] 233 00:13:14,312 --> 00:13:16,396 On the ground! On the ground now! 234 00:13:17,562 --> 00:13:18,479 [power humming] 235 00:13:18,562 --> 00:13:19,937 [buzzing] 236 00:13:21,479 --> 00:13:22,687 Huh? 237 00:13:22,771 --> 00:13:24,312 Uh… [groaning] 238 00:13:24,396 --> 00:13:25,479 [gasps] 239 00:13:26,062 --> 00:13:27,437 [energy hums] 240 00:13:28,104 --> 00:13:29,521 - [grunts] - [screams] 241 00:13:30,687 --> 00:13:31,812 [gasps] 242 00:13:44,604 --> 00:13:45,812 [Lara yells] 243 00:13:45,896 --> 00:13:47,104 [Devereaux groans] 244 00:13:48,604 --> 00:13:49,604 [growling] 245 00:13:49,687 --> 00:13:50,812 - Uh… - Huh? 246 00:13:51,562 --> 00:13:52,896 - [grunts] - [Lara yells] 247 00:13:52,979 --> 00:13:54,812 - [groans] - Get them out of here. 248 00:14:10,687 --> 00:14:11,646 [groans] 249 00:14:13,729 --> 00:14:14,896 [roars] 250 00:14:16,146 --> 00:14:17,437 [screams] 251 00:14:19,104 --> 00:14:24,479 - [Lara panting] - Why won't you just die? 252 00:14:25,271 --> 00:14:26,979 Age before beauty. 253 00:14:27,062 --> 00:14:29,854 - [snarling] - [energy humming] 254 00:14:30,896 --> 00:14:32,729 [Jonah] Come on! Come on, let's go! 255 00:14:32,812 --> 00:14:34,062 - [rumbling] - [Light members gasp] 256 00:14:34,146 --> 00:14:35,604 I'll get them out safely. 257 00:14:36,562 --> 00:14:37,521 Go! 258 00:14:38,604 --> 00:14:40,271 [screams and grunts] 259 00:14:40,354 --> 00:14:41,896 [dramatic music playing] 260 00:14:41,979 --> 00:14:43,229 [staff crackling] 261 00:14:43,312 --> 00:14:45,271 [energy humming] 262 00:14:48,437 --> 00:14:49,896 [yells] 263 00:14:50,729 --> 00:14:52,521 - [zapping] - [Devereaux screaming] 264 00:14:54,937 --> 00:14:56,021 [yells in agony] 265 00:14:58,479 --> 00:15:00,354 [roaring] 266 00:15:03,812 --> 00:15:05,479 [moaning] 267 00:15:10,729 --> 00:15:12,521 [snarling] 268 00:15:21,187 --> 00:15:22,687 [growling] 269 00:15:31,521 --> 00:15:32,729 [gasps] 270 00:15:33,521 --> 00:15:34,771 [Lara screams] 271 00:15:42,187 --> 00:15:43,229 [whimpering] 272 00:15:44,646 --> 00:15:45,521 [yells] 273 00:15:47,104 --> 00:15:48,687 [screams] 274 00:15:51,854 --> 00:15:53,896 [groans] 275 00:15:53,979 --> 00:15:55,229 [power crackling] 276 00:15:55,312 --> 00:15:56,979 [monster snorting] 277 00:15:57,062 --> 00:15:58,562 [growling] 278 00:15:59,104 --> 00:16:00,729 My God! 279 00:16:00,812 --> 00:16:02,604 [snarling] 280 00:16:02,687 --> 00:16:04,354 [gunshot ricochets] 281 00:16:06,271 --> 00:16:07,646 [gunfire] 282 00:16:11,937 --> 00:16:13,062 [Camilla yelps] 283 00:16:18,521 --> 00:16:20,437 - [groaning] - [bleeping] 284 00:16:22,396 --> 00:16:23,771 [energy whirring] 285 00:16:36,604 --> 00:16:37,646 [gasps] 286 00:16:37,729 --> 00:16:39,854 [gunshots] 287 00:16:39,937 --> 00:16:40,854 [roars] 288 00:16:40,937 --> 00:16:42,937 - [gun clicking] - [sighs] 289 00:16:44,021 --> 00:16:45,646 [snarling] 290 00:16:52,354 --> 00:16:54,187 [monster whimpering] 291 00:16:54,271 --> 00:16:55,521 [growling] 292 00:17:02,771 --> 00:17:04,562 [distorted voice] You're both pathetic. 293 00:17:05,271 --> 00:17:07,271 You know the Light will destroy the world. 294 00:17:07,354 --> 00:17:10,312 Yet neither of you are strong enough to do what must be done. 295 00:17:10,896 --> 00:17:12,729 This guy doesn't even know me. 296 00:17:13,229 --> 00:17:14,854 First impressions are everything. 297 00:17:14,937 --> 00:17:16,604 Well, now I'm insecure. 298 00:17:17,687 --> 00:17:18,646 [snarls] 299 00:17:18,729 --> 00:17:19,937 [bleeping] 300 00:17:29,562 --> 00:17:31,354 [roars] 301 00:17:32,187 --> 00:17:33,187 [yells] 302 00:17:43,354 --> 00:17:44,479 [Lara grunts] 303 00:17:44,562 --> 00:17:45,479 [Devereaux yells] 304 00:17:46,646 --> 00:17:48,271 [Lara gasps] 305 00:17:51,687 --> 00:17:53,229 [Devereaux growls] 306 00:17:54,187 --> 00:17:55,146 [gasps] 307 00:17:55,604 --> 00:17:57,396 - [Camilla sighs] - [Devereaux whimpers] 308 00:18:02,396 --> 00:18:03,937 [Camilla] Lara, what are you doing? 309 00:18:04,646 --> 00:18:06,396 - [Lara] I trusted you. - [power crackling] 310 00:18:06,479 --> 00:18:07,771 Lara, stop! 311 00:18:08,312 --> 00:18:10,771 You abandoned me. 312 00:18:11,687 --> 00:18:13,021 Don't make me do this. 313 00:18:14,729 --> 00:18:16,146 [Devereaux groans] 314 00:18:16,229 --> 00:18:18,729 You know I love you. 315 00:18:20,604 --> 00:18:21,896 [whimpers] 316 00:18:21,979 --> 00:18:23,104 [gulps] 317 00:18:23,229 --> 00:18:24,687 [straining] 318 00:18:28,187 --> 00:18:29,062 [groans] 319 00:18:32,021 --> 00:18:33,771 [panting] 320 00:18:40,896 --> 00:18:43,312 [exhales slowly] 321 00:18:44,062 --> 00:18:45,312 [inhales] 322 00:18:52,729 --> 00:18:54,104 [yells] 323 00:18:56,354 --> 00:18:58,979 [Devereaux, wailing] No! 324 00:19:01,812 --> 00:19:03,687 [power zapping] 325 00:19:10,312 --> 00:19:12,312 [screams] 326 00:19:15,479 --> 00:19:17,687 [poignant music playing] 327 00:19:17,771 --> 00:19:19,062 [Devereaux sighs] 328 00:19:22,396 --> 00:19:23,479 How? 329 00:19:25,646 --> 00:19:26,896 Balance. 330 00:19:26,979 --> 00:19:29,396 As you said, the Stones themselves are not evil. 331 00:19:30,521 --> 00:19:32,187 [strains] 332 00:19:32,271 --> 00:19:34,562 Turns out I'm not the weak one, Devereaux. 333 00:19:52,021 --> 00:19:54,437 They would have wanted us to be at peace. 334 00:19:54,521 --> 00:19:56,104 - [sobbing] - [door opens] 335 00:19:59,812 --> 00:20:01,229 [handcuffs close] 336 00:20:13,687 --> 00:20:15,104 [heavy rainfall] 337 00:20:15,187 --> 00:20:16,812 [wind whistling] 338 00:20:17,604 --> 00:20:20,437 [Abby] Look, I didn't know what you'd need. 339 00:20:20,521 --> 00:20:22,729 Water, ice, mountain climbing. 340 00:20:22,812 --> 00:20:24,437 So I packed it all. 341 00:20:24,521 --> 00:20:26,646 And more shells for your shotgun. 342 00:20:27,396 --> 00:20:28,521 You're amazing. 343 00:20:30,146 --> 00:20:33,604 Yeah. Amazing enough to come back to. 344 00:20:34,312 --> 00:20:36,479 Every day for the rest of my life. 345 00:20:40,146 --> 00:20:42,479 Your GPS already has the coordinates. 346 00:20:42,562 --> 00:20:44,729 You sure it's Kunlun Mountain? 347 00:20:44,812 --> 00:20:46,937 Kunlun is the home of the gods. 348 00:20:47,021 --> 00:20:50,062 It's where myth says Nu'Wa created the Stones. 349 00:20:50,146 --> 00:20:54,271 The myth also says she made it impossible for humans to get into! 350 00:20:54,771 --> 00:20:57,521 We'll cross that bridge when we get there. 351 00:20:58,104 --> 00:21:01,146 Comforting. I put some surprises in there. 352 00:21:01,229 --> 00:21:05,354 Upgraded your grappler. Should go farther and hold more weight. 353 00:21:05,437 --> 00:21:07,729 Some deodorant, 'cause Lord knows… 354 00:21:08,354 --> 00:21:09,229 And… 355 00:21:10,854 --> 00:21:12,021 I brought this. 356 00:21:13,229 --> 00:21:16,146 You're going through the mouth of hell to get to heaven. 357 00:21:16,229 --> 00:21:18,187 Trust me. You're gonna need it. 358 00:21:20,937 --> 00:21:22,229 [dynamic music playing] 359 00:21:29,854 --> 00:21:30,729 Hey. 360 00:21:33,021 --> 00:21:33,979 Don't die. 361 00:21:36,646 --> 00:21:38,646 [emotional music playing] 362 00:21:47,604 --> 00:21:49,479 [action music playing] 363 00:22:03,521 --> 00:22:05,521 [dramatic music playing] 364 00:22:10,521 --> 00:22:11,937 [theme music playing] 365 00:22:11,937 --> 00:22:16,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 366 00:22:11,937 --> 00:22:21,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 22358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.