All language subtitles for Tomb Raider The Legend of Lara Croft S01E05 - Whanaungatanga (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:08,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,271 --> 00:00:13,271 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,271 --> 00:00:15,271 [dramatic music playing] 4 00:00:20,771 --> 00:00:22,479 [wind gusting] 5 00:00:24,271 --> 00:00:26,271 {\an8}[mysterious music playing] 6 00:00:32,604 --> 00:00:34,187 {\an8}[tires screech] 7 00:00:40,396 --> 00:00:42,771 [Zip, on comms] Are you sure you don't have the wrong address? 8 00:00:47,646 --> 00:00:48,479 [Lara grunts] 9 00:00:49,146 --> 00:00:51,312 - [gasps] - [man] I've got you dead to rights. 10 00:00:51,396 --> 00:00:53,854 Move if you like your head on the ground next to ya! 11 00:00:55,312 --> 00:00:57,979 For God's sake. Find your manners, Captain. 12 00:00:58,562 --> 00:00:59,562 {\an8}[man] Lara? 13 00:01:01,229 --> 00:01:03,896 {\an8}Lara flippin' Croft! 14 00:01:04,687 --> 00:01:05,896 [man laughing] 15 00:01:05,979 --> 00:01:07,396 - It is you! - [Lara grunts] 16 00:01:07,979 --> 00:01:10,521 {\an8}- You old so-and-so! - [Lara giggles] 17 00:01:10,604 --> 00:01:12,687 {\an8}You don't call. You don't write. 18 00:01:12,771 --> 00:01:15,229 Meanwhile, can't get Jonah to stop writing. 19 00:01:15,312 --> 00:01:16,979 {\an8}Jeez. Like he's a poet. 20 00:01:17,729 --> 00:01:20,604 {\an8}Well, what's it been? Five years since Oahu? 21 00:01:21,229 --> 00:01:23,271 {\an8}- Are you taller? - [laughs] 22 00:01:23,354 --> 00:01:25,687 {\an8}Leo, it's good to see your smile. 23 00:01:25,771 --> 00:01:27,687 {\an8}I see you're missing yours. 24 00:01:27,771 --> 00:01:30,854 What brings you to the absolute navel of the Earth? 25 00:01:31,937 --> 00:01:34,104 {\an8}Jonah, actually. He's in trouble. 26 00:01:34,812 --> 00:01:38,104 - What kind? - The kind I can't talk about, I'm afraid. 27 00:01:38,187 --> 00:01:42,521 But… I need a lift to Pasargadae. Can you help? 28 00:01:42,604 --> 00:01:44,396 [dynamic music playing] 29 00:01:45,229 --> 00:01:47,896 - [Lara] Is that a yes? - [Leo] There's no time for no. 30 00:01:47,979 --> 00:01:49,812 [Lara] But Pasargadae is restricted airspace. 31 00:01:49,896 --> 00:01:53,062 Leo, you could get into serious trouble or worse. 32 00:01:53,146 --> 00:01:55,146 Jonah's in trouble, or he isn't? 33 00:01:55,646 --> 00:01:56,979 {\an8}[sighs] 34 00:01:57,771 --> 00:01:58,729 {\an8}He is. 35 00:01:58,812 --> 00:02:02,062 Then restrictions can suck my athlete's foot. 36 00:02:02,146 --> 00:02:04,021 [Zip] Gross but admirable. 37 00:02:04,104 --> 00:02:05,687 [door hinges creaking] 38 00:02:05,771 --> 00:02:07,771 [dramatic music playing] 39 00:02:09,229 --> 00:02:11,646 Thank you, Leo. I owe you. 40 00:02:12,146 --> 00:02:15,604 Ah, I'll scratch one off the tab I still owe Jonah. 41 00:02:16,437 --> 00:02:17,687 Any sign of Devereaux? 42 00:02:18,354 --> 00:02:19,771 Mm. Still no. 43 00:02:20,312 --> 00:02:23,729 But if he found the Gold Stone already, he'd want an exit route. 44 00:02:24,229 --> 00:02:26,729 There are old railroad tracks that run nearby. 45 00:02:29,521 --> 00:02:31,229 Where's the nearest train station? 46 00:02:34,771 --> 00:02:36,687 [Leo humming melody] 47 00:02:37,937 --> 00:02:40,937 [Zip] So Mr. Loud Shorts and Jonah were in the army together? 48 00:02:41,646 --> 00:02:44,854 I don't know the whole story, but Jonah saved his life. 49 00:02:45,521 --> 00:02:47,687 Dude's weird, but I dig him. 50 00:02:48,187 --> 00:02:50,187 [continues humming] 51 00:03:00,062 --> 00:03:01,854 [sighs] 52 00:03:02,437 --> 00:03:06,062 Jonah used to sing it all the time. It used to drive me crazy. [chuckles] 53 00:03:06,562 --> 00:03:09,521 I duct-taped his mouth once. I could still hear him. 54 00:03:09,604 --> 00:03:11,771 - [chuckles] - Man's got bass. 55 00:03:12,687 --> 00:03:14,771 Leo, the last time I saw Jonah, 56 00:03:14,854 --> 00:03:17,021 I said some rather… 57 00:03:17,646 --> 00:03:20,146 [sighs] …unkind things. 58 00:03:21,146 --> 00:03:25,437 He knows you didn't mean it. Trust me. Jonah always knows. 59 00:03:25,521 --> 00:03:26,771 He does. 60 00:03:27,646 --> 00:03:29,729 - It's rather annoying, isn't it? - [Leo chuckling] 61 00:03:30,812 --> 00:03:33,979 Oh, when you find him, you'll set him straight. 62 00:03:37,146 --> 00:03:38,396 [wind gusting] 63 00:03:42,104 --> 00:03:43,812 [suspenseful music playing] 64 00:03:44,729 --> 00:03:46,896 We still have to drop to a lower altitude! 65 00:03:49,062 --> 00:03:50,562 Thanks for the ride, Leo! 66 00:03:52,521 --> 00:03:53,562 [gasps] 67 00:03:53,646 --> 00:03:54,937 [laughs] 68 00:03:55,021 --> 00:03:57,396 Now, that's a woman after my heart. 69 00:03:58,437 --> 00:04:00,646 [Zip] And now we're diving again. 70 00:04:00,729 --> 00:04:03,146 Therapy is also a good option, you know? 71 00:04:04,062 --> 00:04:06,187 Why didn't you tell him? About Jonah? 72 00:04:06,271 --> 00:04:08,521 How do you tell someone their old war buddy 73 00:04:08,604 --> 00:04:12,354 is possessed by a magical stone controlled by a supervillain? 74 00:04:12,437 --> 00:04:13,437 Point taken. 75 00:04:13,521 --> 00:04:16,187 He's safer not knowing. He'd only get himself killed. 76 00:04:16,271 --> 00:04:18,187 And what are we doing? 77 00:04:18,271 --> 00:04:19,937 Hopefully, the opposite of that. 78 00:04:31,229 --> 00:04:32,521 [Lara grunts] 79 00:04:34,646 --> 00:04:35,687 [gasps] 80 00:04:38,437 --> 00:04:40,937 [Zip, breaking up] Lara! What the heck happened? 81 00:04:41,021 --> 00:04:43,146 Are you all right? Lara! 82 00:04:51,604 --> 00:04:52,646 [grunts and gasps] 83 00:04:55,812 --> 00:04:57,104 [grunting] 84 00:04:59,479 --> 00:05:00,854 [yelps] 85 00:05:03,479 --> 00:05:06,104 [groans] Not very graceful. 86 00:05:08,104 --> 00:05:09,146 [sighs] 87 00:05:09,229 --> 00:05:10,271 [gasps] 88 00:05:14,896 --> 00:05:16,896 He combined the Gold Stone. 89 00:05:24,229 --> 00:05:25,187 [sighs] 90 00:05:25,271 --> 00:05:26,437 [groans] 91 00:05:29,312 --> 00:05:31,312 [somber music playing] 92 00:05:40,896 --> 00:05:42,437 [people sobbing] 93 00:05:45,521 --> 00:05:46,521 [Lara] Zip? 94 00:05:47,687 --> 00:05:48,896 Zip, do you read me? 95 00:05:49,604 --> 00:05:51,021 [Zip, breaking up] Lara! How… 96 00:05:51,104 --> 00:05:52,396 - Can… hear me? - [static crackling] 97 00:05:55,729 --> 00:05:58,479 Radio Leo. Tell him these people need help. 98 00:05:59,479 --> 00:06:00,771 [gasps] 99 00:06:00,854 --> 00:06:02,187 [grunts] 100 00:06:02,271 --> 00:06:03,271 Huh? 101 00:06:03,354 --> 00:06:04,312 Lara? 102 00:06:04,896 --> 00:06:05,979 [Lara] Jonah! 103 00:06:06,062 --> 00:06:07,229 Lara! 104 00:06:09,104 --> 00:06:10,396 [Charles chuckles] 105 00:06:11,687 --> 00:06:12,729 [Lara] Jonah! 106 00:06:15,021 --> 00:06:16,771 [dramatic music playing] 107 00:06:18,021 --> 00:06:19,271 [grunts and gasps] 108 00:06:32,354 --> 00:06:34,062 [tires screeching] 109 00:06:43,896 --> 00:06:44,937 [shouts] 110 00:06:58,479 --> 00:07:00,021 {\an8}[grunts and gasps] 111 00:07:06,062 --> 00:07:07,146 All aboard. 112 00:07:18,562 --> 00:07:20,271 [unsettling music playing] 113 00:07:33,771 --> 00:07:34,896 [gasps] 114 00:07:42,812 --> 00:07:44,812 [violin music playing in distance] 115 00:07:55,479 --> 00:07:57,187 [violin music grows louder] 116 00:07:57,271 --> 00:07:58,812 [gasps] 117 00:08:05,146 --> 00:08:06,729 [Charles humming] 118 00:08:14,604 --> 00:08:17,021 [continues humming] 119 00:08:20,104 --> 00:08:22,146 Oh! Lady Croft. 120 00:08:24,062 --> 00:08:25,396 [violin strings squealing] 121 00:08:25,479 --> 00:08:27,021 - [gasps] - [violin falls silent] 122 00:08:36,229 --> 00:08:39,812 A bow. That's cute. Tea? 123 00:08:39,896 --> 00:08:41,771 - [snaps fingers] - [violinist resumes playing] 124 00:08:41,854 --> 00:08:43,562 Their coffee is also delicious. 125 00:08:45,521 --> 00:08:46,729 Let them go. 126 00:08:47,854 --> 00:08:49,646 This isn't what you want. 127 00:08:50,646 --> 00:08:54,229 [Charles] And how do you know what I want? 128 00:08:54,729 --> 00:08:55,937 Because you're right. 129 00:08:56,021 --> 00:08:57,437 [somber music playing] 130 00:08:57,521 --> 00:09:01,479 It's the same thing I wanted. To burn everything to the ground. 131 00:09:02,479 --> 00:09:03,604 And I did. 132 00:09:04,687 --> 00:09:08,271 And when Trinity was gone, the house was still empty. 133 00:09:10,062 --> 00:09:12,229 And I still didn't have my father. 134 00:09:13,354 --> 00:09:15,771 All I had was blood on my hands. 135 00:09:16,771 --> 00:09:17,896 [Charles sighs] 136 00:09:19,312 --> 00:09:21,562 You're weaker than I thought you'd be. 137 00:09:22,479 --> 00:09:25,854 The Light killed my father because he said no. 138 00:09:26,854 --> 00:09:28,437 Once they take power, 139 00:09:28,521 --> 00:09:31,812 imagine what they'll do to whole nations who dare to disagree. 140 00:09:33,729 --> 00:09:34,729 Let them go? 141 00:09:35,354 --> 00:09:38,562 These people, they don't matter. All that matters is stopping the Light! 142 00:09:38,646 --> 00:09:39,812 [Lara chuckles] 143 00:09:39,896 --> 00:09:41,521 Lord, you do sound like me. 144 00:09:42,062 --> 00:09:45,687 If you think you can control an artifact that powerful, you're delusional. 145 00:09:45,771 --> 00:09:47,271 [growls] 146 00:09:47,771 --> 00:09:50,271 Then we are not kindred spirits after all. 147 00:09:52,021 --> 00:09:54,104 I've never been bothered by blood. 148 00:09:55,771 --> 00:09:57,354 [groaning] 149 00:09:57,437 --> 00:09:59,187 No! Jonah! 150 00:09:59,812 --> 00:10:01,312 Look at me! 151 00:10:01,396 --> 00:10:02,562 [Jonah] I am! 152 00:10:02,646 --> 00:10:04,687 And all I see is a petulant child! 153 00:10:05,271 --> 00:10:07,271 You think I like babysitting you? 154 00:10:07,354 --> 00:10:09,521 You're a grown-ass woman! [yells] 155 00:10:13,271 --> 00:10:15,312 - [Lara groaning] - [Jonah] We've all felt grief. 156 00:10:15,396 --> 00:10:17,229 - Get over it! - [Lara strains] 157 00:10:17,312 --> 00:10:19,354 It's what all of us do, Lara! 158 00:10:20,021 --> 00:10:21,771 - Jonah… please… - [cracking] 159 00:10:25,562 --> 00:10:27,896 [Jonah] You only think the people you've lost matter? 160 00:10:28,771 --> 00:10:31,771 - [gasping] - We matter too! [grunts] 161 00:10:31,854 --> 00:10:33,812 [Lara groaning] 162 00:10:38,396 --> 00:10:39,771 [strains] 163 00:10:42,396 --> 00:10:43,771 [yells] 164 00:10:45,104 --> 00:10:46,812 - [chuckling] - [Lara panting] 165 00:10:47,729 --> 00:10:49,146 - [screams] - [Jonah grunts] 166 00:10:50,104 --> 00:10:51,687 [panting] 167 00:11:00,937 --> 00:11:02,937 [tense music playing] 168 00:11:03,562 --> 00:11:04,854 [chuckles] Hmm. 169 00:11:05,354 --> 00:11:06,771 Breakfast and a show. 170 00:11:06,854 --> 00:11:09,187 Excellent. We're still on schedule. 171 00:11:14,271 --> 00:11:16,062 - [gasps] - [Lara grunts] 172 00:11:24,062 --> 00:11:25,646 [laughing] 173 00:11:30,812 --> 00:11:32,396 [woman speaking Farsi] 174 00:11:35,646 --> 00:11:37,146 [Jonah gasping] 175 00:11:41,271 --> 00:11:42,146 - Lara! - [gasps] 176 00:11:44,479 --> 00:11:46,187 [Charles snarling] 177 00:11:47,979 --> 00:11:49,354 {\an8}[gasping] 178 00:11:54,062 --> 00:11:55,979 [dramatic music playing] 179 00:12:04,646 --> 00:12:05,646 Do you trust me? 180 00:12:06,729 --> 00:12:07,937 Of course. 181 00:12:23,646 --> 00:12:25,146 [Charles screaming] 182 00:12:27,562 --> 00:12:28,479 [growls] 183 00:12:28,562 --> 00:12:29,479 [gasps] 184 00:12:33,854 --> 00:12:36,354 {\an8}Stop looking at me! 185 00:12:38,437 --> 00:12:39,437 [snarls] 186 00:12:40,479 --> 00:12:42,271 I hate the desert. 187 00:12:46,937 --> 00:12:48,937 [wind gusting] 188 00:12:50,437 --> 00:12:51,729 [both sigh] 189 00:12:51,812 --> 00:12:53,104 [Jonah] I take it back. 190 00:12:54,229 --> 00:12:55,396 I don't trust you. 191 00:12:56,271 --> 00:12:57,146 [gasps] 192 00:12:57,646 --> 00:12:58,521 [sighs] 193 00:12:58,604 --> 00:13:00,312 [Lara sobbing] 194 00:13:00,396 --> 00:13:01,646 [poignant music playing] 195 00:13:03,729 --> 00:13:04,646 [Lara gasps] 196 00:13:06,187 --> 00:13:07,521 [sighs] 197 00:13:10,229 --> 00:13:13,187 Can I just say you do matter to me, Jonah? 198 00:13:13,271 --> 00:13:16,979 And I'm so sorry if I've ever made you feel otherwise. 199 00:13:17,062 --> 00:13:18,104 [Jonah sighs] 200 00:13:18,604 --> 00:13:19,479 [gasps] 201 00:13:25,354 --> 00:13:26,896 And what you said was true. 202 00:13:26,979 --> 00:13:28,437 Wh… what did I say? 203 00:13:29,229 --> 00:13:31,479 You don't remember anything? 204 00:13:31,562 --> 00:13:32,646 [groans] 205 00:13:32,729 --> 00:13:36,146 The last thing I remember is coughing up river water in the jungle. 206 00:13:36,229 --> 00:13:38,646 [inhales] Then I was on a train. 207 00:13:39,687 --> 00:13:40,562 Huh. 208 00:13:44,729 --> 00:13:46,187 [Lara sighs] 209 00:13:46,271 --> 00:13:48,021 Let's walk and talk. 210 00:13:48,104 --> 00:13:49,604 There's a lot to fill in. 211 00:13:50,146 --> 00:13:54,062 What about the Stones? You don't wanna go after him? 212 00:13:54,146 --> 00:13:55,979 [sighs] I got what I came for. 213 00:13:56,812 --> 00:14:00,604 Let's help these people first, then we'll figure out our next move. 214 00:14:00,687 --> 00:14:04,729 Besides, I don't know about you, but I could use a drink. 215 00:14:12,104 --> 00:14:13,812 [Leo] Would you like some water? 216 00:14:18,021 --> 00:14:20,021 [chuckles] Thank you. 217 00:14:20,104 --> 00:14:21,729 I love you too, pickle. 218 00:14:22,229 --> 00:14:24,771 [chuckles] All right, I'll tell her. Bye. 219 00:14:25,437 --> 00:14:27,729 - [beep] - Abby wants us to finish the mission. 220 00:14:27,812 --> 00:14:29,812 Said, "There's no point in planning a wedding 221 00:14:29,896 --> 00:14:31,271 if the world's going to end." 222 00:14:31,354 --> 00:14:33,062 [laughs] 223 00:14:33,146 --> 00:14:34,937 She's always been practical. 224 00:14:35,021 --> 00:14:36,854 [Zip] Okay. Got it, LC. 225 00:14:36,937 --> 00:14:38,479 Great. Switching to video. 226 00:14:40,104 --> 00:14:41,896 Mm. You two look like-- 227 00:14:41,979 --> 00:14:44,437 - [Lara] We fell off a train. - [Jonah] She pushed me off a train. 228 00:14:44,937 --> 00:14:47,396 That, uh… should be more surprising. 229 00:14:47,479 --> 00:14:50,521 I'm sorry. Are you… are you in my father's study? 230 00:14:50,604 --> 00:14:52,271 Uh… I… I'm not sure. 231 00:14:52,771 --> 00:14:55,854 I honestly have no idea where I am or how to get out. 232 00:14:56,354 --> 00:14:58,021 What happened to your flat? 233 00:14:58,104 --> 00:15:00,604 Well, funny story. The ground ate it. 234 00:15:00,687 --> 00:15:01,562 [both gasp] 235 00:15:01,646 --> 00:15:04,646 Yeah. Yeah, there's a huge sinkhole in South London, 236 00:15:04,729 --> 00:15:06,271 whi… which brings me to, um… 237 00:15:07,229 --> 00:15:10,021 After some help from our lovely, chic friend at Interpol, 238 00:15:10,104 --> 00:15:11,271 I managed to compile 239 00:15:11,354 --> 00:15:14,687 {\an8}a rather disturbing picture of our supervillain friend. 240 00:15:15,187 --> 00:15:17,979 Seems he was Leave it to Beaver as a kid. 241 00:15:18,062 --> 00:15:21,104 {\an8}Best in his class. Volunteer work up the wazoo. 242 00:15:21,187 --> 00:15:24,021 {\an8}Until about 13 years old. 243 00:15:24,104 --> 00:15:26,146 That's when Scotland Yard first noticed him. 244 00:15:26,229 --> 00:15:27,354 Mostly petty theft. 245 00:15:27,979 --> 00:15:31,312 As soon as he was old enough, he joined the French Foreign Legion. 246 00:15:31,396 --> 00:15:33,646 Most brutal training in the world. 247 00:15:33,729 --> 00:15:35,396 Recruits have died there. 248 00:15:35,479 --> 00:15:38,437 {\an8}He then led a pretty lucrative life as a merc for hire 249 00:15:38,521 --> 00:15:40,896 {\an8}until fallin' off the map two years ago. 250 00:15:40,979 --> 00:15:42,729 {\an8}Not even a parking ticket. 251 00:15:42,812 --> 00:15:44,854 Until he showed up at Croft Manor. 252 00:15:44,937 --> 00:15:47,479 So a flunky legionnaire mercenary 253 00:15:47,562 --> 00:15:50,146 now has three of the four Peril Stones 254 00:15:50,229 --> 00:15:52,854 that can destabilize the balance of chaos and order 255 00:15:52,937 --> 00:15:54,562 that keep our world together? 256 00:15:54,646 --> 00:15:55,562 Lovely. 257 00:15:55,646 --> 00:15:57,687 Three of… four. 258 00:15:59,021 --> 00:16:00,687 It's all sort of fuzzy. 259 00:16:01,229 --> 00:16:02,979 Anything could help, Jonah. 260 00:16:03,062 --> 00:16:04,396 Greed. 261 00:16:04,479 --> 00:16:05,979 The fourth stone. 262 00:16:06,062 --> 00:16:07,271 You do remember. 263 00:16:08,354 --> 00:16:11,021 He said something like… I think… 264 00:16:12,062 --> 00:16:14,104 Does Zulu mean anything? 265 00:16:14,187 --> 00:16:16,687 Zulu? In Southern Africa? 266 00:16:16,771 --> 00:16:20,187 Southern Africa is not exactly a lead, Lara. 267 00:16:20,271 --> 00:16:24,521 Does your big library of a brain have any idea where the Greed Stone could be? 268 00:16:25,187 --> 00:16:27,187 There's one place I know where to look. 269 00:16:28,396 --> 00:16:29,437 A library. 270 00:16:30,396 --> 00:16:31,854 The greatest in the world. 271 00:16:35,687 --> 00:16:39,271 [Zip] "The beadwork of the Zulu people is exquisite." 272 00:16:39,354 --> 00:16:41,562 - "And are known as iziqu…" - [gasps] 273 00:16:41,646 --> 00:16:43,562 [Zip] "…medallions of war." 274 00:16:49,021 --> 00:16:50,771 So why haven't you moved back here? 275 00:16:51,312 --> 00:16:53,146 You realize it's a mansion, right? 276 00:16:53,229 --> 00:16:57,021 You could build a water slide from the top floor all the way to the pool, 277 00:16:57,104 --> 00:16:59,146 and nobody could tell you no. 278 00:16:59,229 --> 00:17:00,521 [Lara] Where you're standing, 279 00:17:01,146 --> 00:17:02,979 that's where my mother taught me French. 280 00:17:03,479 --> 00:17:07,479 Over there, my father and I argued about whether it was safe to dig 281 00:17:07,562 --> 00:17:10,229 on the Carpathian Mountains during a thunderstorm. 282 00:17:11,437 --> 00:17:14,937 This place is full of too many memories. There's no room for me. 283 00:17:15,021 --> 00:17:17,229 [emotional music playing] 284 00:17:17,312 --> 00:17:21,354 If you built a waterslide, we'd make new memories. I promise you. 285 00:17:26,937 --> 00:17:28,104 [sighs] 286 00:17:29,104 --> 00:17:30,187 [Zip] That bad, huh? 287 00:17:30,271 --> 00:17:33,896 [Jonah] Well, Abby disinvited Lara from the wedding. 288 00:17:33,979 --> 00:17:35,604 More cake for me. 289 00:17:35,687 --> 00:17:37,604 And you for aiding and abetting. 290 00:17:38,104 --> 00:17:39,562 Your woman is out of control. 291 00:17:40,146 --> 00:17:43,021 Then the pipes burst at the café after a tremor, 292 00:17:43,104 --> 00:17:45,771 and she understands now why we have to go to Africa. 293 00:17:45,854 --> 00:17:47,021 [Lara] Tremor? 294 00:17:47,104 --> 00:17:50,521 Lara has no ideas. And the only thing Lord Richard Croft took pleasure in 295 00:17:50,604 --> 00:17:53,687 was discoursing the beadwork of the Zulu people 296 00:17:53,771 --> 00:17:56,354 and enumerating their many great battles. 297 00:17:56,437 --> 00:17:58,604 Battle… the Battle of Zulu? 298 00:17:58,687 --> 00:17:59,896 What did you say? 299 00:18:03,062 --> 00:18:04,312 Battle of… 300 00:18:04,396 --> 00:18:05,312 Zulu? 301 00:18:05,896 --> 00:18:06,937 Zhuo Lu? 302 00:18:07,021 --> 00:18:09,729 Is that what you heard Devereaux say? Battle of Zhuo Lu? 303 00:18:09,812 --> 00:18:11,771 Uh… maybe. 304 00:18:12,687 --> 00:18:13,729 [Lara] Hmm. 305 00:18:14,646 --> 00:18:17,104 - She has that look in her eye. - [table legs scraping] 306 00:18:17,187 --> 00:18:18,937 [mysterious music playing] 307 00:18:20,271 --> 00:18:21,812 [grinding] 308 00:18:28,021 --> 00:18:29,104 [Lara] You coming? 309 00:18:42,229 --> 00:18:43,854 I'm sorry. What is happening? 310 00:18:43,937 --> 00:18:47,229 This is the story of the Battle of Zhuo Lu that founded China. 311 00:18:47,312 --> 00:18:50,062 My father used to read it to me when I was a child. 312 00:18:50,562 --> 00:18:53,354 We had very different childhoods. 313 00:18:53,437 --> 00:18:54,396 Huh. 314 00:18:55,104 --> 00:18:58,687 A war between three brothers forced the creation of China. 315 00:18:59,479 --> 00:19:00,771 Each wanted to be emperor, 316 00:19:00,854 --> 00:19:03,479 so the three brothers met at the Battle of Zhuo Lu. 317 00:19:04,354 --> 00:19:06,979 It's said one of the brothers possessed a Black Stone 318 00:19:07,062 --> 00:19:08,937 that made him exceptionally powerful. 319 00:19:09,896 --> 00:19:11,479 He could only be defeated 320 00:19:11,562 --> 00:19:14,979 when the two brothers joined forces and decapitated him. 321 00:19:15,479 --> 00:19:19,771 So Devereaux is going to the site of this crazy ancient battle 322 00:19:19,854 --> 00:19:22,021 where this guy's Black Stone is buried? 323 00:19:22,104 --> 00:19:23,229 [Lara] Yes. 324 00:19:23,312 --> 00:19:24,812 Well, that's not weird at all. 325 00:19:24,896 --> 00:19:26,687 - [rumbling] - [Lara gasps] 326 00:19:32,729 --> 00:19:34,271 - [Zip yelps] - [Jonah grunts] 327 00:19:34,979 --> 00:19:36,479 [groans] 328 00:19:36,562 --> 00:19:38,146 [phone ringing] 329 00:19:39,354 --> 00:19:40,187 Abby? 330 00:19:40,271 --> 00:19:42,104 Go outside. Now. 331 00:19:42,187 --> 00:19:43,479 [dramatic music playing] 332 00:19:44,479 --> 00:19:46,187 [thunder rumbling] 333 00:19:52,021 --> 00:19:53,437 - [Jonah and Kip yelp] - [splat] 334 00:19:54,854 --> 00:19:58,104 [Zip] Definitely not cupcakes and unicorn rides. 335 00:19:58,729 --> 00:20:01,104 It's happening all over the world. 336 00:20:01,187 --> 00:20:03,729 Paris, Egypt, Istanbul. 337 00:20:04,437 --> 00:20:06,604 The world is no longer in balance. 338 00:20:08,187 --> 00:20:09,979 We have to get those stones back. 339 00:20:10,062 --> 00:20:11,354 We? 340 00:20:14,062 --> 00:20:15,312 [Zip] Here. 341 00:20:15,396 --> 00:20:17,896 These should contain the energy of the Peril Stones. 342 00:20:17,979 --> 00:20:19,396 Not sure for how long. 343 00:20:19,479 --> 00:20:22,396 Mythical objects aren't exactly a precise science. 344 00:20:22,896 --> 00:20:23,896 Thank you. 345 00:20:23,979 --> 00:20:25,437 Your flight leaves in two hours. 346 00:20:25,521 --> 00:20:27,062 - [rumbling] - [Zip gasps] 347 00:20:28,062 --> 00:20:29,396 [yelps] 348 00:20:29,479 --> 00:20:30,729 [Jonah gasps] 349 00:20:32,646 --> 00:20:33,896 [whimpers and gasps] 350 00:20:36,354 --> 00:20:39,229 I guess this is where we install the waterslide. 351 00:20:43,521 --> 00:20:44,521 [tap] 352 00:20:46,562 --> 00:20:47,396 [tap] 353 00:20:49,646 --> 00:20:51,812 {\an8}- [tap] - [Camilla] Where did the plane land? 354 00:20:52,396 --> 00:20:54,646 The Azores. Just like the others. 355 00:20:55,229 --> 00:20:56,687 What the hell are they up to? 356 00:20:58,187 --> 00:21:01,646 Zip? Tell Lara that the leaders of the Light are gathering. 357 00:21:02,646 --> 00:21:03,854 Devereaux was right. 358 00:21:05,021 --> 00:21:07,562 They're about to make their glorious return. 359 00:21:13,979 --> 00:21:15,979 [dramatic music playing] 360 00:21:20,937 --> 00:21:22,354 [theme music playing] 361 00:21:22,354 --> 00:21:27,354 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 362 00:21:22,354 --> 00:21:32,354 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.