Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:16,360 --> 00:00:19,477
We, too, are leaving!
3
00:00:26,773 --> 00:00:31,310
THE BRAVE LITTLE DEER
After a story by E. Freyberg
4
00:00:31,440 --> 00:00:35,319
written by Jeanna Vitenzon
directed by Leonid Aristov, Olga Khodataeva
5
00:00:35,520 --> 00:00:39,354
art director Alexander Trussov
music G. Kreitner
6
00:00:39,360 --> 00:00:44,354
cameramen Elena Petrova, Nikolai Vohinov
sound Nikolai Prilutsky
ass. dir. E Novoselskaya, N Majorova
7
00:00:45,320 --> 00:00:49,393
artists lrina Svetlitsa, V. Rodgero, V. Valerianova
animators Kirill Malyantovich, Vladimir Balashov
Vladimir Krumin, Vacheslav Kotenochkin, D. Belov
8
00:00:49,400 --> 00:00:54,315
Boris Butakov, Renata Mirenkova,
Vladimir Pekar, Lidia Reztsova, V. Dolgikh
9
00:00:57,360 --> 00:01:01,433
On the shores of the Cold Sea
winter came...
10
00:01:02,320 --> 00:01:08,270
and the old leader ... Turgun
led his flock to the south.
11
00:01:38,400 --> 00:01:41,312
Why are we stopping?
12
00:01:41,360 --> 00:01:46,309
We all need to rest, Aykho,
it is still a long way to go ...
13
00:02:17,400 --> 00:02:20,472
Where to? How cunning you are!
14
00:02:21,440 --> 00:02:23,476
Better wait till you grow horns.
15
00:02:26,400 --> 00:02:28,516
Aykho? Aykho!
16
00:02:29,440 --> 00:02:31,396
come here!
17
00:02:33,173 --> 00:02:35,430
Keep stead-fast on your legs!.
18
00:02:36,520 --> 00:02:38,476
Short tail!
19
00:02:39,320 --> 00:02:41,356
You're hungry, son?
20
00:02:41,520 --> 00:02:45,308
Look, what a nice leaf.
21
00:02:55,360 --> 00:02:57,396
Are you here again!
22
00:02:57,480 --> 00:03:00,472
Always interfering, Short tail?!
23
00:03:22,520 --> 00:03:25,432
Do not worry, Aykho.
24
00:03:25,520 --> 00:03:28,478
You see those mountains?
25
00:03:29,400 --> 00:03:31,470
Behind them flows a big river
26
00:03:31,520 --> 00:03:36,355
and across that river there is
plenty ofjuicy, tasty reindeer-moss
27
00:03:36,400 --> 00:03:38,436
And we will come there soon?
28
00:03:38,520 --> 00:03:42,399
Soon, Aykho. Just be patient.
29
00:04:11,520 --> 00:04:15,479
Aykho! Stay close to me!
30
00:04:17,360 --> 00:04:19,476
Hurry up!
31
00:04:19,520 --> 00:04:22,353
Do not fall behind!
32
00:05:01,400 --> 00:05:05,279
You're still turn up here!
You still did not had enough!
33
00:05:10,360 --> 00:05:13,397
They're not gonna get him, Mom?
Not gonna get him?
34
00:05:33,280 --> 00:05:35,475
They did not catch our leader.
35
00:05:35,520 --> 00:05:38,432
How strong he is, Mom!
36
00:05:38,520 --> 00:05:42,308
You will be the same when you grow up, Aykho.
37
00:05:47,360 --> 00:05:49,396
Let's go!
38
00:06:33,520 --> 00:06:36,478
What's the matter, Aykho?
Go ahead!
39
00:06:36,520 --> 00:06:39,398
Me? ... l'm not afraid!
40
00:06:50,320 --> 00:06:53,312
Your fawn has the heart of a hare.
41
00:06:54,360 --> 00:06:57,477
l..., l am not a hare!
42
00:07:06,320 --> 00:07:08,390
Cowardly hare!
43
00:07:10,480 --> 00:07:13,278
She'sjustjoking.
44
00:07:13,320 --> 00:07:15,436
Now let's leap!
45
00:07:16,280 --> 00:07:19,352
Like this!... Well?
46
00:07:27,360 --> 00:07:30,432
You don't have to be afraid of anything.
47
00:07:31,360 --> 00:07:33,396
Come along, son.
48
00:07:33,480 --> 00:07:36,392
Never look down Aykho.
49
00:07:36,440 --> 00:07:39,318
Always forward.
Always forward!
50
00:07:41,400 --> 00:07:43,356
That's it.
51
00:07:46,280 --> 00:07:49,477
When l grow up, l'll be like Turgun,
52
00:07:50,320 --> 00:07:51,514
Just as bold.
53
00:07:51,520 --> 00:07:55,433
- Right, Mom?
- Of course, son.
54
00:08:00,440 --> 00:08:04,399
Tengene again is busy with her fawn.
55
00:08:04,440 --> 00:08:08,353
All busy, all busy, and we're ...
56
00:08:08,480 --> 00:08:11,517
You'rejust an old grumbler.
57
00:08:12,520 --> 00:08:17,435
Tengene is a good mother.
We will wait for them.
58
00:08:37,440 --> 00:08:38,350
One!
59
00:08:43,360 --> 00:08:45,430
Two?
- What are you doing?
60
00:08:48,520 --> 00:08:51,353
l'm here, mama
61
00:09:30,320 --> 00:09:33,357
Dummy? Did you hurt yourself?.
62
00:09:34,280 --> 00:09:37,477
No! lt's hurting him!
63
00:09:37,520 --> 00:09:41,399
He's the one that is silly!
64
00:09:43,440 --> 00:09:48,389
- Mama, will l soon grow horns?
65
00:09:48,480 --> 00:09:51,392
- Soon, Aykho soon.
66
00:10:24,360 --> 00:10:26,351
Hurry up Aykho!
67
00:10:26,400 --> 00:10:28,311
We fell behind!
68
00:10:28,440 --> 00:10:30,351
We should catch up!
69
00:10:33,360 --> 00:10:36,511
- l'm tired, Mom.
- Tired?...
70
00:10:37,440 --> 00:10:39,476
You are strong, Aykho.
71
00:10:40,320 --> 00:10:41,435
l forgot.
72
00:10:41,480 --> 00:10:45,359
Of course, l'm strong, Mom.
73
00:10:50,360 --> 00:10:52,351
l'll be back.
74
00:11:10,320 --> 00:11:11,389
Mom!
75
00:11:28,480 --> 00:11:30,471
Mama! - Eh?
76
00:11:31,360 --> 00:11:34,397
lsn't everyone probably far gone?
77
00:11:35,280 --> 00:11:37,350
We did not catch up with them!
78
00:11:37,400 --> 00:11:39,470
Calm down, my son!
79
00:11:40,320 --> 00:11:44,313
When the blizzard has blows over,
we will catch up.
80
00:11:51,320 --> 00:11:53,356
Aykho!
81
00:12:01,480 --> 00:12:04,392
Tengene!
82
00:12:48,520 --> 00:12:52,399
Aykho, get up.
83
00:13:05,440 --> 00:13:08,318
Oi, mama!
84
00:13:11,320 --> 00:13:13,470
Wait for me here, Aykho.
85
00:13:37,440 --> 00:13:38,475
Mama!
86
00:13:39,360 --> 00:13:41,430
Ma-a-m-a-a!
87
00:13:52,520 --> 00:13:55,398
What's the matter, son?
88
00:13:56,360 --> 00:13:58,510
This is for you, mom!
89
00:13:59,440 --> 00:14:01,351
What's wrong?
90
00:15:33,320 --> 00:15:36,471
Oh, what a big river!
91
00:15:36,520 --> 00:15:41,275
- Across this river
there's a lot of tasty reindeer-moss.
92
00:15:41,360 --> 00:15:44,352
Now you will be fed, my deary.
93
00:15:59,440 --> 00:16:05,436
The other shore, ... mama!... lt's so close.
94
00:16:09,280 --> 00:16:10,349
Mama!
95
00:16:10,480 --> 00:16:12,391
Stay away, Aykho!
96
00:16:13,320 --> 00:16:14,389
Mama!
97
00:16:22,360 --> 00:16:25,318
Here, Mom! Jump here!
98
00:16:26,480 --> 00:16:29,313
Here! Jump to me!
99
00:16:35,400 --> 00:16:39,393
Wait, l...l'..am coming!
100
00:16:45,480 --> 00:16:47,311
Aykho!
101
00:16:49,360 --> 00:16:52,397
Come along, my mother!
102
00:16:55,520 --> 00:16:59,433
Well, you are such a brave mum!
103
00:17:00,480 --> 00:17:02,436
A little more!
104
00:17:08,520 --> 00:17:10,511
One more time!
105
00:17:13,400 --> 00:17:15,470
Mama! Mama!
106
00:17:16,360 --> 00:17:20,353
l can't ... Aykho The river will not allow ...
107
00:17:22,360 --> 00:17:25,272
Run to the beach, my son!
108
00:17:25,360 --> 00:17:27,510
Perhaps you will find our ...
109
00:17:28,520 --> 00:17:29,509
Run!
110
00:17:30,520 --> 00:17:31,509
To the shore ...
111
00:17:32,480 --> 00:17:33,515
To the beach!
112
00:17:50,280 --> 00:17:54,319
Turgun leader!
Turgun leader!
113
00:17:56,400 --> 00:17:59,437
Look! There is our Aykho!
114
00:18:00,320 --> 00:18:03,312
Aykho? But where's Tengene?
115
00:18:11,520 --> 00:18:16,355
Help! My mother is there! Hurry!
116
00:18:23,440 --> 00:18:26,432
Go back Aykho! The wolf!
117
00:18:38,520 --> 00:18:41,318
Come back, Aykho!
118
00:19:37,480 --> 00:19:44,352
Be proud, Tengene!
Your fawn has a brave heart!
119
00:19:46,480 --> 00:19:53,352
Look! Our Aykho is growing horns.
7842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.