Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,595 --> 00:00:04,138
[Emily] You don't sound like yourself.
2
00:00:04,222 --> 00:00:06,224
You're preoccupied when we're talking.
3
00:00:06,724 --> 00:00:08,226
You're not sleeping.
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
I'm just asking you,
what's the difference now?
5
00:00:10,895 --> 00:00:12,021
[Chase] I don't know.
6
00:00:12,104 --> 00:00:13,940
Something is just off.
7
00:00:14,023 --> 00:00:15,983
[dogs barking]
8
00:00:17,068 --> 00:00:18,819
You wanna tell me your name?
9
00:00:20,530 --> 00:00:22,156
[gunshots]
10
00:00:22,240 --> 00:00:23,407
[Chase] They found me.
11
00:00:23,491 --> 00:00:25,368
[Zoe] Are you sure it was them?
12
00:00:25,451 --> 00:00:26,869
[Chase] This is not a drill.
13
00:00:26,953 --> 00:00:31,374
[Zoe] I wanna amount to more
than just a complication in your story.
14
00:00:31,457 --> 00:00:33,084
It's a different thing now, Zoe.
15
00:00:33,167 --> 00:00:34,835
I don't know who we can trust.
16
00:00:34,919 --> 00:00:36,504
[person 1] Uh, Assistant Director Harper?
17
00:00:36,587 --> 00:00:37,588
This is Harper.
18
00:00:37,672 --> 00:00:41,050
[person 2] In July 1987,
a man under you went MIA near Torkham.
19
00:00:41,133 --> 00:00:42,635
You know the man I'm referring to?
20
00:00:42,718 --> 00:00:45,137
[Harper] This thing has been buried
in the ground for 30 years.
21
00:00:45,221 --> 00:00:46,430
I wanted it to stay there.
22
00:00:46,514 --> 00:00:51,185
The nightmare scenario is that
Faraz Hamzad wants to see you again,
23
00:00:51,269 --> 00:00:54,981
and he convinced someone
in the US government to make that happen.
24
00:00:55,064 --> 00:00:57,275
Your daughter is about
to be a part of this.
25
00:00:57,942 --> 00:01:01,445
[Raymond] Faraz Hamzad was a warlord
in Afghanistan during the Soviet invasion.
26
00:01:01,529 --> 00:01:05,575
He had a man in his camp, scared the
living shit out of everyone over there.
27
00:01:05,658 --> 00:01:08,327
They called him Baba Ghor Ghori.
28
00:01:08,911 --> 00:01:12,290
Word is Baba Ghor Ghori was Dan Chase.
29
00:01:12,373 --> 00:01:14,709
[Young Abbey] I heard from the Russians
that they had become aware
30
00:01:14,792 --> 00:01:16,752
of a foreign prospecting crew.
31
00:01:16,836 --> 00:01:22,133
This crew had found a mineral deposit
of unimaginable value.
32
00:01:22,216 --> 00:01:25,136
That mine makes Faraz Hamzad
the next president of Afghanistan.
33
00:01:25,219 --> 00:01:26,846
Which is why I cannot tell him.
34
00:01:26,929 --> 00:01:29,932
[Harper] Chase had a relationship
with your client.
35
00:01:30,016 --> 00:01:32,226
And with your client's first wife.
36
00:01:32,310 --> 00:01:34,687
Her name was Belour Daadfar.
37
00:01:34,770 --> 00:01:36,606
[Emily] He's starting
to get suspicious about me.
38
00:01:36,689 --> 00:01:38,399
And if I abandon him now,
39
00:01:38,482 --> 00:01:40,860
he's going to know
that's just not something that I would do.
40
00:01:40,943 --> 00:01:43,154
[Chase] You or Angela?
41
00:01:44,155 --> 00:01:46,282
I'm starting to forget
what the difference is.
42
00:01:46,365 --> 00:01:48,034
[Bote] I gave you a daughter.
43
00:01:48,117 --> 00:01:53,456
If Angela Adams is never heard from again,
this can all be laid at her feet.
44
00:01:53,539 --> 00:01:54,749
[Chase] Where's my daughter?
45
00:01:54,832 --> 00:01:56,667
I know she was with you.
46
00:01:56,751 --> 00:01:58,461
-Where is she now?
-She's been taken.
47
00:01:58,544 --> 00:01:59,962
We're gonna go get her back.
48
00:02:00,046 --> 00:02:02,507
[Raymond] Look, Faraz Hamzad can have
whatever he wants.
49
00:02:02,590 --> 00:02:04,550
In this case, what he wants is you.
50
00:02:04,634 --> 00:02:06,594
-[driver] What the fuck is this?
-Back up! Back up!
51
00:02:07,178 --> 00:02:10,056
[Harper] I told you not
to leave Hamzad alive,
52
00:02:10,139 --> 00:02:12,850
that it would come back and haunt you,
and you did it anyway.
53
00:02:12,934 --> 00:02:15,811
I never told you what happened that night.
54
00:02:15,895 --> 00:02:19,398
It would have been so easy
just to kill him like I told you I would.
55
00:02:19,482 --> 00:02:20,691
I couldn't do it.
56
00:02:20,775 --> 00:02:23,152
I couldn't kill him
in front of his daughter.
57
00:02:23,653 --> 00:02:25,613
[Faraz] When you were a little girl,
58
00:02:26,113 --> 00:02:29,742
I imagined there was nothing
that could ever come between us.
59
00:02:30,660 --> 00:02:33,955
Then you were taken
to a place so far away.
60
00:02:34,038 --> 00:02:37,833
I resolved to remember you
as only a ghost.
61
00:02:38,668 --> 00:02:40,169
{\an8}[in Dari]
62
00:02:46,926 --> 00:02:50,680
{\an8}[Chase] Wherever this leads... [sighs]
...we're in this together now.
63
00:03:03,109 --> 00:03:05,111
[truck rattling]
64
00:03:44,734 --> 00:03:46,068
How long have I been out?
65
00:03:46,944 --> 00:03:48,029
[Chase] Not long.
66
00:03:50,990 --> 00:03:51,991
[grunts]
67
00:03:52,074 --> 00:03:53,075
How far till the border?
68
00:03:53,159 --> 00:03:54,327
[Chase sighs] Not far.
69
00:03:56,287 --> 00:03:57,538
Yeah.
70
00:03:57,622 --> 00:03:58,915
Gumdrops?
71
00:03:58,998 --> 00:03:59,999
[stammers]
72
00:04:01,417 --> 00:04:03,336
Were you telling me something about, uh...
73
00:04:04,795 --> 00:04:06,130
Was that a dream?
74
00:04:06,714 --> 00:04:07,965
The Gumballs.
75
00:04:09,967 --> 00:04:10,968
Was the name of her...
76
00:04:11,052 --> 00:04:12,178
Her soccer team.
77
00:04:12,261 --> 00:04:13,429
-[Chase] Yeah.
-Right.
78
00:04:14,931 --> 00:04:19,101
Yeah. You were telling me how
she never had any interest in sports.
79
00:04:19,936 --> 00:04:23,147
And then she woke up one morning
and suddenly it was a thing.
80
00:04:23,773 --> 00:04:25,024
She was, what?
81
00:04:25,107 --> 00:04:26,108
Nine.
82
00:04:28,110 --> 00:04:29,111
Nine years old.
83
00:04:29,987 --> 00:04:31,239
Was that strange for you?
84
00:04:32,156 --> 00:04:33,824
For her to surprise you in that way?
85
00:04:33,908 --> 00:04:35,243
-Harold.
-What?
86
00:04:35,326 --> 00:04:37,828
We're gonna take a break
from story time now.
87
00:04:38,621 --> 00:04:40,414
Things are about to get serious.
88
00:04:40,957 --> 00:04:41,958
Get your head in the game.
89
00:04:42,041 --> 00:04:44,126
Well, the stories are important.
90
00:04:44,210 --> 00:04:47,004
Uh, when we see her again,
91
00:04:47,505 --> 00:04:51,175
I wanna be able to tell her how
we're trying to make sense of all this.
92
00:04:51,259 --> 00:04:55,680
I wanna be able to tell her how we're
trying to understand her... all of her.
93
00:04:56,389 --> 00:04:59,684
The sides of her she can't imagine
we'll ever understand.
94
00:05:00,434 --> 00:05:04,188
And the stories are how
we're gonna piece all that together.
95
00:05:05,439 --> 00:05:08,025
[truck coming to a stop]
96
00:05:08,109 --> 00:05:12,363
We're about to find out if your man knows
how to bribe a border guard properly.
97
00:05:12,446 --> 00:05:13,656
His name is Hameed.
98
00:05:14,156 --> 00:05:15,867
He's not my man.
99
00:05:15,950 --> 00:05:17,076
Look, we agreed on this plan.
100
00:05:17,159 --> 00:05:18,286
-Let's not do this...
-All right.
101
00:05:18,369 --> 00:05:20,121
...like you had any better ideas.
102
00:05:21,998 --> 00:05:24,417
[border guard, truck driver speaking Dari]
103
00:05:36,220 --> 00:05:38,306
[truck engine starts]
104
00:05:39,557 --> 00:05:41,434
[truck rattling]
105
00:05:46,856 --> 00:05:48,774
Welcome to Afghanistan.
106
00:05:50,151 --> 00:05:51,152
[sighs]
107
00:06:10,796 --> 00:06:14,592
[Chase] It's a problem that you feel
the need to make sense of things.
108
00:06:14,675 --> 00:06:15,760
Excuse me?
109
00:06:16,260 --> 00:06:17,428
[Chase sighs]
110
00:06:17,512 --> 00:06:19,430
We just crossed a line.
111
00:06:19,514 --> 00:06:22,183
On the other side of it,
the deeper we get,
112
00:06:22,266 --> 00:06:26,437
the closer we get to him,
the less sense anything is gonna make.
113
00:06:26,521 --> 00:06:27,605
Well, everything makes sense
114
00:06:27,688 --> 00:06:30,066
if you're willing to do the work
to make sense of it.
115
00:06:30,149 --> 00:06:32,068
[sighs] Not for us. Not here.
116
00:06:32,151 --> 00:06:34,403
And I don't mean this in a shitty way...
117
00:06:35,488 --> 00:06:40,159
[sighs] ...but it scares me
when you talk like that.
118
00:06:41,160 --> 00:06:43,079
-Like what?
-Like a cop.
119
00:06:43,162 --> 00:06:44,330
Oh, yes. God forbid.
120
00:06:44,413 --> 00:06:47,208
[stammers] We don't have
to make sense of shit.
121
00:06:47,291 --> 00:06:49,335
We're not here to solve a crime.
122
00:06:50,294 --> 00:06:54,549
Emily has been in his possession
for three weeks now.
123
00:06:55,049 --> 00:06:57,969
It's taken us three fucking weeks
to get this far.
124
00:06:58,052 --> 00:07:01,305
All that's important now is to get to her
as fast as possible
125
00:07:01,389 --> 00:07:02,473
and get her out of here.
126
00:07:02,557 --> 00:07:04,600
Please tell me you understand that.
127
00:07:04,684 --> 00:07:05,768
Of course.
128
00:07:07,854 --> 00:07:10,064
[brakes squeal]
129
00:07:10,565 --> 00:07:12,108
[truck stops]
130
00:07:12,191 --> 00:07:14,193
[people speaking Dari]
131
00:07:15,111 --> 00:07:17,113
[person 3 shouting in Dari]
132
00:07:18,239 --> 00:07:19,657
[person 4 shouting]
133
00:07:22,034 --> 00:07:24,287
-[guns blasting]
-[both grunting]
134
00:07:24,370 --> 00:07:25,872
[Harper panting]
135
00:07:58,821 --> 00:08:00,448
[Harper grunting]
136
00:08:00,531 --> 00:08:01,741
[person in distance grunts]
137
00:08:15,505 --> 00:08:16,506
[grunts]
138
00:08:26,474 --> 00:08:27,475
[groans]
139
00:08:31,979 --> 00:08:34,315
-[grunts]
-[Harper] Oh, shit.
140
00:08:34,398 --> 00:08:36,400
-Your man, Hameed...
-He's not my man.
141
00:08:36,484 --> 00:08:38,986
He was the only one who knew
where we were going.
142
00:08:39,070 --> 00:08:40,488
Wait a minute. Wait, no!
143
00:08:41,155 --> 00:08:42,990
So, that's a problem.
144
00:08:43,950 --> 00:08:44,951
[grunts]
145
00:08:46,577 --> 00:08:48,204
Drug gang, maybe.
146
00:08:48,287 --> 00:08:50,915
Pirating cargo coming across the border.
147
00:08:52,124 --> 00:08:54,126
Returning to the problem at hand,
148
00:08:54,961 --> 00:08:57,296
the fact that we have no idea
where we're going.
149
00:08:57,380 --> 00:08:58,714
You're gonna have to call her.
150
00:08:58,798 --> 00:09:00,550
[scoffs] I can't.
151
00:09:01,634 --> 00:09:02,927
She's your connection.
152
00:09:03,427 --> 00:09:04,846
She set up this plan.
153
00:09:04,929 --> 00:09:07,849
If the plan's in the shitter,
you gotta call her.
154
00:09:09,100 --> 00:09:11,060
He's not gonna be able to help.
155
00:09:27,952 --> 00:09:31,038
Stop shooting people
without asking me first.
156
00:09:31,122 --> 00:09:33,124
Stop assuming that you know
what I'm thinking.
157
00:09:33,207 --> 00:09:36,085
And stop telling me what else
I should be thinking instead.
158
00:09:36,711 --> 00:09:40,298
Look, we made it this far somehow
without killing each other.
159
00:09:40,381 --> 00:09:41,883
It's just a little further to go.
160
00:09:41,966 --> 00:09:43,467
Let's not fuck it all up now.
161
00:09:44,552 --> 00:09:46,304
We've done it before, you know.
162
00:09:47,263 --> 00:09:48,973
A long time ago, maybe.
163
00:09:49,056 --> 00:09:50,057
But we did it.
164
00:09:50,933 --> 00:09:54,645
Went into the shit, stuck together,
did a job, did it well.
165
00:09:55,146 --> 00:09:56,272
We just need to remember.
166
00:09:58,524 --> 00:10:00,109
There's a destination set.
167
00:10:03,404 --> 00:10:06,657
It's safe to assume that that's where
we were supposed to meet our contact
168
00:10:06,741 --> 00:10:07,992
from the resistance.
169
00:10:10,286 --> 00:10:12,038
This used to be your neighborhood.
170
00:10:13,915 --> 00:10:15,416
You know how to get us there?
171
00:10:17,585 --> 00:10:19,545
That's how you remember it, huh?
172
00:10:20,338 --> 00:10:22,840
That it used to go that well?
173
00:10:25,927 --> 00:10:27,762
This is just outside the valley.
174
00:10:28,804 --> 00:10:30,139
I can get us there.
175
00:10:30,223 --> 00:10:33,643
The bigger issue is, without him,
how are we gonna find the guy?
176
00:10:34,727 --> 00:10:35,728
[sighs]
177
00:10:36,938 --> 00:10:38,147
Oh, Christ.
178
00:10:39,398 --> 00:10:41,192
-[sighs]
-Please call her.
179
00:10:43,486 --> 00:10:44,654
I'm not calling her.
180
00:11:23,776 --> 00:11:25,278
{\an8}[Harper] It says turn left here.
181
00:11:39,041 --> 00:11:40,042
[sighs]
182
00:11:41,878 --> 00:11:43,713
Okay, where the fuck are we going?
183
00:11:46,507 --> 00:11:48,009
If you don't know, just say so.
184
00:11:48,092 --> 00:11:49,510
I know where I'm going.
185
00:11:49,594 --> 00:11:52,013
Because the phone seems to think
you're full of shit.
186
00:11:54,307 --> 00:11:56,642
[sighs] Feel better now?
187
00:12:01,022 --> 00:12:03,524
This is how I remember it,
in case you were wondering.
188
00:12:03,608 --> 00:12:04,609
How's that?
189
00:12:04,692 --> 00:12:09,113
Doubt, second-guessing,
always knowing better. [grunts]
190
00:12:09,197 --> 00:12:12,408
I was never as dumb as you thought I was.
191
00:12:12,491 --> 00:12:14,660
-I never thought you were dumb.
-I was never as reckless,
192
00:12:14,744 --> 00:12:15,912
as irresponsible.
193
00:12:16,621 --> 00:12:18,623
I was never as... I don't know,
194
00:12:18,706 --> 00:12:22,835
whatever you wanna call that thing
that you were so certain I was, I wasn't.
195
00:12:31,594 --> 00:12:35,598
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
196
00:12:37,683 --> 00:12:39,060
I'd do it right there.
197
00:12:39,143 --> 00:12:40,811
You haven't been here in decades.
198
00:12:40,895 --> 00:12:42,563
How did you know that was there?
199
00:12:42,647 --> 00:12:45,900
Oh, I guess it takes longer than that
for things to change much here.
200
00:12:54,367 --> 00:12:57,411
[people chattering]
201
00:13:02,542 --> 00:13:04,335
[door opens]
202
00:13:25,481 --> 00:13:27,108
[chair moving]
203
00:13:27,191 --> 00:13:28,901
[footsteps approaching]
204
00:13:33,322 --> 00:13:34,866
{\an8}[in Dari]
205
00:13:36,701 --> 00:13:38,619
{\an8}[in Dari]
206
00:13:45,960 --> 00:13:47,253
[gun cocks]
207
00:13:59,473 --> 00:14:00,766
[shouts in Dari]
208
00:14:00,850 --> 00:14:05,021
-[grunting, panting]
-[shouting in Dari]
209
00:14:06,856 --> 00:14:08,941
[panting, stammering]
210
00:14:09,442 --> 00:14:10,610
Johnny.
211
00:14:11,694 --> 00:14:12,695
Johnny!
212
00:14:14,947 --> 00:14:16,532
{\an8}[person approaching, in Dari]
213
00:14:18,618 --> 00:14:19,619
[repeats in Dari]
214
00:14:37,261 --> 00:14:38,554
[in English] Where is Hameed?
215
00:14:45,853 --> 00:14:47,897
We were ambushed on the road.
216
00:14:47,980 --> 00:14:49,315
He's dead.
217
00:14:50,942 --> 00:14:53,611
A woman... [exhales] ...has been kidnapped.
218
00:14:53,694 --> 00:14:57,782
We were assured that the commander
and his men would help us get her back.
219
00:14:59,450 --> 00:15:00,868
We're not soldiers for hire.
220
00:15:00,952 --> 00:15:04,372
The woman was kidnapped by Faraz Hamzad.
221
00:15:16,759 --> 00:15:18,261
{\an8}[in Dari]
222
00:15:23,766 --> 00:15:25,476
[in English]
They will not bother you anymore.
223
00:15:26,477 --> 00:15:27,645
My name is Omar.
224
00:15:28,145 --> 00:15:29,647
We have much to discuss.
225
00:15:30,898 --> 00:15:32,108
But we must be careful.
226
00:15:32,191 --> 00:15:34,151
The Taliban has spies everywhere.
227
00:15:34,902 --> 00:15:35,903
Come.
228
00:15:38,197 --> 00:15:41,576
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley offering
229
00:15:42,451 --> 00:15:44,620
any resistance against the government.
230
00:15:45,621 --> 00:15:49,208
We're small, but we have spies too.
231
00:15:51,919 --> 00:15:56,924
There were whispers in recent days
that an agent with the FBI
232
00:15:57,425 --> 00:16:00,511
has been abducted by Faraz Hamzad.
233
00:16:01,262 --> 00:16:06,100
That... [scoffs] ...everyone expected
a response from Washington.
234
00:16:06,601 --> 00:16:09,103
A response that,
after several weeks, never came.
235
00:16:12,315 --> 00:16:14,025
[click tongue] You two are the response?
236
00:16:15,151 --> 00:16:16,319
It's complicated.
237
00:16:16,402 --> 00:16:17,403
[Omar] Apparently.
238
00:16:19,780 --> 00:16:22,825
[sighs] The FBI's hands are tied.
239
00:16:23,618 --> 00:16:24,619
But...
240
00:16:26,162 --> 00:16:31,918
Listen, our friend
who set this up is guaranteeing
241
00:16:32,001 --> 00:16:36,339
a funding windfall
for your unit if you help us.
242
00:16:37,924 --> 00:16:43,429
We were told that causing Hamzad trouble
wouldn't be a problem for you.
243
00:16:45,348 --> 00:16:47,183
What kind of trouble will this cause him?
244
00:16:47,975 --> 00:16:49,810
The devastating kind.
245
00:16:58,277 --> 00:16:59,362
What would you need?
246
00:16:59,445 --> 00:17:01,364
[Chase] Transport into the valley.
247
00:17:01,447 --> 00:17:02,823
Supplies.
248
00:17:02,907 --> 00:17:06,953
A day or two to observe the village
and build a plan, and then we'd move.
249
00:17:07,036 --> 00:17:09,956
Twenty men, small arms, in and out.
250
00:17:11,374 --> 00:17:13,459
[sighs] Can you do that?
251
00:17:13,543 --> 00:17:15,711
A day or two to observe
the village is not enough.
252
00:17:15,795 --> 00:17:17,880
Oh. Well, we have no time to delay.
253
00:17:17,964 --> 00:17:20,675
[Omar] No one I know has spent any time
inside his compound.
254
00:17:21,467 --> 00:17:24,095
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
255
00:17:24,178 --> 00:17:27,390
-It would take us weeks to plan it.
-A... A day or two.
256
00:17:28,224 --> 00:17:29,725
We'll handle the rest of it.
257
00:17:35,815 --> 00:17:37,650
Are you gonna help us or no?
258
00:17:48,828 --> 00:17:53,666
[Omar] He was a hero once, to our fathers.
259
00:17:55,084 --> 00:17:56,210
To my friends,
260
00:17:57,044 --> 00:18:01,299
we only knew Faraz Hamzad as the monster
that lurks at the dark end of the valley.
261
00:18:02,675 --> 00:18:05,261
An angry, old man best avoided.
262
00:18:08,055 --> 00:18:12,768
But when the Taliban took control,
the resistance commanders all went to him
263
00:18:13,686 --> 00:18:17,023
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free,
264
00:18:17,106 --> 00:18:20,109
to live up to the stories
and make them true.
265
00:18:22,278 --> 00:18:23,279
He refused.
266
00:18:25,156 --> 00:18:26,157
Why?
267
00:18:26,866 --> 00:18:27,992
It turns out
268
00:18:29,285 --> 00:18:32,830
he has business with the government.
269
00:18:33,414 --> 00:18:34,540
Business so valuable
270
00:18:34,624 --> 00:18:38,252
he'd see the rest of Panjshir on its knees
rather than risk losing it.
271
00:18:38,753 --> 00:18:40,087
What kind of business?
272
00:18:42,840 --> 00:18:44,175
Funny you should ask.
273
00:18:50,598 --> 00:18:53,017
[people shouting in distance]
274
00:19:00,775 --> 00:19:02,401
[Omar] You are looking at
what is believed to be
275
00:19:02,485 --> 00:19:05,488
one of the largest deposits
of lithium in the world.
276
00:19:06,781 --> 00:19:08,199
The Meshbahar Deposit.
277
00:19:10,785 --> 00:19:12,328
Faraz Hamzad found it.
278
00:19:12,411 --> 00:19:13,412
He controls it.
279
00:19:13,913 --> 00:19:15,623
He has plans to exploit it.
280
00:19:15,706 --> 00:19:18,960
And it has made him
the most unexpected of friends.
281
00:19:19,043 --> 00:19:21,546
Hamzad, he's no friend of the Taliban.
282
00:19:22,547 --> 00:19:26,551
He hated those guys almost as much
as he hated the Russians during the war.
283
00:19:27,677 --> 00:19:28,970
Yes.
284
00:19:29,053 --> 00:19:32,139
So, how much money must be
in the ground over there
285
00:19:32,223 --> 00:19:34,350
to have brought mortal enemies
together like this?
286
00:19:40,273 --> 00:19:41,858
How much money must be in the ground
287
00:19:41,941 --> 00:19:45,152
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
288
00:19:46,028 --> 00:19:48,322
The details of the deposit are held
as state secrets.
289
00:19:48,406 --> 00:19:50,116
What do they need Hamzad for?
290
00:19:50,199 --> 00:19:52,994
Why doesn't the Taliban just come in
and take it for themselves?
291
00:19:53,077 --> 00:19:55,246
Because your government
has sanctioned them all.
292
00:19:57,415 --> 00:19:59,333
Them and everyone here they know.
293
00:20:00,334 --> 00:20:01,335
Everyone...
294
00:20:03,629 --> 00:20:05,131
except Faraz Hamzad.
295
00:20:06,382 --> 00:20:08,551
For reasons no one seems
to be able to explain,
296
00:20:08,634 --> 00:20:11,095
his name was kept off all the lists.
297
00:20:11,179 --> 00:20:12,597
So he's the man in the middle.
298
00:20:13,681 --> 00:20:15,433
He is indispensable.
299
00:20:16,100 --> 00:20:20,354
And that makes him
a very dangerous enemy to have.
300
00:20:21,439 --> 00:20:24,192
Your friends are afraid to cross him?
301
00:20:27,403 --> 00:20:28,654
We aren't.
302
00:20:29,572 --> 00:20:32,575
I just want to make sure you aren't
before we go any farther.
303
00:20:33,743 --> 00:20:36,746
I want to make sure you understand
what kind of enemy you face
304
00:20:36,829 --> 00:20:38,414
should you choose to continue.
305
00:20:41,417 --> 00:20:44,420
Beyond this point,
we will be entering his territory.
306
00:20:45,838 --> 00:20:47,673
And the deeper into it we get, the...
307
00:20:48,466 --> 00:20:50,051
the more his presence will be felt.
308
00:20:50,551 --> 00:20:51,844
The stronger his influence.
309
00:20:52,428 --> 00:20:54,388
The harder it may be to turn back.
310
00:20:54,472 --> 00:20:56,307
We're not turning back without her.
311
00:20:59,227 --> 00:21:01,437
This woman who is so important to you.
312
00:21:03,856 --> 00:21:06,275
This woman who is so important to Hamzad.
313
00:21:09,487 --> 00:21:11,948
This woman no one seems willing
to talk about.
314
00:21:12,907 --> 00:21:14,742
Complicated indeed.
315
00:21:18,079 --> 00:21:19,956
Well, I look forward to meeting her.
316
00:21:48,109 --> 00:21:51,153
[Young Abbey] What are we gonna call
these new people we're about to be?
317
00:21:55,157 --> 00:21:58,077
I'm a little more worried about
what we're gonna tell each other.
318
00:22:01,956 --> 00:22:03,291
What we're gonna tell her.
319
00:22:13,551 --> 00:22:15,261
We're going to tell her nothing.
320
00:22:17,889 --> 00:22:19,307
She will come from nowhere.
321
00:22:21,517 --> 00:22:23,644
In this place,
that is the dream, is it not?
322
00:22:23,728 --> 00:22:26,772
To build a future
without regard to a past.
323
00:22:28,941 --> 00:22:29,942
[whispers] Yeah.
324
00:22:31,986 --> 00:22:33,321
That's what she will have.
325
00:22:35,114 --> 00:22:37,825
That's what we'll give her
the opportunity to do.
326
00:22:43,706 --> 00:22:44,957
She's afraid of me.
327
00:22:48,169 --> 00:22:49,170
Yes.
328
00:22:51,672 --> 00:22:53,299
But less and less every day.
329
00:22:59,013 --> 00:23:02,558
Well, who will we tell her I am?
330
00:23:06,103 --> 00:23:07,480
You will be her father.
331
00:23:09,774 --> 00:23:11,651
The only one she will ever know.
332
00:23:27,041 --> 00:23:28,042
Yeah.
333
00:23:30,878 --> 00:23:31,879
Yeah.
334
00:23:34,173 --> 00:23:35,633
And you must promise me this.
335
00:23:37,468 --> 00:23:38,886
She can never know his name.
336
00:23:40,304 --> 00:23:43,474
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
337
00:23:44,684 --> 00:23:45,977
[whispers] I promise.
338
00:23:47,228 --> 00:23:51,065
He will look for her,
and he cannot be allowed to find her.
339
00:23:51,566 --> 00:23:54,277
She would be in such grave danger.
340
00:23:54,360 --> 00:23:55,778
I won't let that happen.
341
00:23:57,572 --> 00:23:58,656
[sighs]
342
00:24:00,199 --> 00:24:01,200
I promise.
343
00:24:04,662 --> 00:24:05,663
[Harper] Hey.
344
00:24:07,373 --> 00:24:08,374
Hey.
345
00:24:12,211 --> 00:24:14,005
I'm... I'm fine. What is it?
346
00:24:18,593 --> 00:24:20,720
I don't know what's happening
to her right now,
347
00:24:22,138 --> 00:24:24,557
but I also don't know how it helps her
348
00:24:24,640 --> 00:24:27,476
for us to pretend
not to be worrying about it.
349
00:24:29,645 --> 00:24:31,898
[groans] Listen.
350
00:24:32,815 --> 00:24:33,941
What is it?
351
00:24:34,442 --> 00:24:36,027
What? You need to stop again?
352
00:24:36,903 --> 00:24:38,154
Yeah. You?
353
00:24:39,488 --> 00:24:40,489
Not really.
354
00:24:41,365 --> 00:24:43,951
[sighs] Okay. I'll wait.
355
00:24:44,911 --> 00:24:48,039
[sighs] No reason to stop again so soon.
356
00:24:52,752 --> 00:24:54,420
Oh, yes. Fuck it.
357
00:24:55,630 --> 00:24:56,923
We're gonna stop!
358
00:25:00,092 --> 00:25:01,093
Again?
359
00:25:02,053 --> 00:25:03,054
Tell me about it.
360
00:25:04,222 --> 00:25:05,640
-[horse nickers]
-[Harper] Shh.
361
00:25:10,603 --> 00:25:12,647
This is the partner you chose
to do this thing?
362
00:25:13,523 --> 00:25:14,524
Yeah.
363
00:25:16,567 --> 00:25:17,568
[Chase sighs]
364
00:25:17,652 --> 00:25:19,320
I assume there are good reasons, but...
365
00:25:21,697 --> 00:25:22,698
he does not fit.
366
00:25:23,824 --> 00:25:25,034
-Not like you, at least.
-[sighs]
367
00:25:26,410 --> 00:25:27,787
Well, how do I fit?
368
00:25:28,704 --> 00:25:31,457
I'm not certain, but you do.
369
00:25:34,877 --> 00:25:36,087
Can I ask you something?
370
00:25:36,587 --> 00:25:37,922
What's that?
371
00:25:38,005 --> 00:25:39,465
You know things about Hamzad.
372
00:25:40,466 --> 00:25:42,718
I think you might have been
inside his compound.
373
00:25:44,345 --> 00:25:45,930
You're connected to him somehow,
374
00:25:47,473 --> 00:25:48,474
aren't you?
375
00:25:56,065 --> 00:25:59,819
Among the many stories I have heard
about him but find hard to believe
376
00:25:59,902 --> 00:26:04,490
is the one about an American
who secretly fought in his service
377
00:26:05,074 --> 00:26:06,158
against the Russians.
378
00:26:07,451 --> 00:26:12,623
A living terror willing to do unspeakable
brutality in the name of his master.
379
00:26:14,083 --> 00:26:18,087
So connected they were, it was said
a monster could be compelled into action
380
00:26:18,171 --> 00:26:20,756
with no more than a thought
in Hamzad's head.
381
00:26:23,718 --> 00:26:25,386
They had a name for him, even.
382
00:26:26,095 --> 00:26:27,096
They called him...
383
00:26:29,098 --> 00:26:30,308
Baba Ghor Ghori.
384
00:26:34,520 --> 00:26:35,605
Is that story true?
385
00:26:40,151 --> 00:26:41,444
Is that monster you?
386
00:26:46,407 --> 00:26:47,658
A good story.
387
00:26:49,785 --> 00:26:51,120
But that's all it is.
388
00:26:55,499 --> 00:26:56,584
A good story.
389
00:27:00,922 --> 00:27:04,258
Nothing in the world more dangerous,
don't you think?
390
00:27:04,342 --> 00:27:07,178
[engines revving]
391
00:27:09,597 --> 00:27:10,681
[Harper] You guys hear that?
392
00:27:11,307 --> 00:27:12,433
Yeah.
393
00:27:12,517 --> 00:27:13,518
Taliban patrols.
394
00:27:14,268 --> 00:27:17,063
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
395
00:27:17,146 --> 00:27:18,231
Camp isn't far.
396
00:27:18,940 --> 00:27:20,525
Let me take you to the commander.
397
00:28:15,162 --> 00:28:16,539
You need to call her...
398
00:28:18,791 --> 00:28:20,626
-now.
-[sighs]
399
00:28:22,086 --> 00:28:23,171
Yeah.
400
00:28:33,764 --> 00:28:36,976
[line ringing]
401
00:28:37,059 --> 00:28:39,187
-[Marion] Harold?
-Marion, I'm sorry.
402
00:28:39,270 --> 00:28:42,815
I know I said I wouldn't call again,
but we've got a problem here.
403
00:28:43,608 --> 00:28:46,527
We connected with Abdul Nazary's man,
as you arranged.
404
00:28:46,611 --> 00:28:51,199
He brought us to their camp,
but someone had gotten here first.
405
00:28:52,283 --> 00:28:53,534
Survivors?
406
00:28:53,618 --> 00:28:54,619
No.
407
00:28:55,161 --> 00:28:56,412
Are you all right?
408
00:28:57,788 --> 00:28:59,165
[sighs] Yeah, I'm fine.
409
00:28:59,248 --> 00:29:00,333
And Johnny?
410
00:29:00,416 --> 00:29:01,542
Is he still with you?
411
00:29:01,626 --> 00:29:05,880
We're... We're both fine, but listen.
We need to find another way forward.
412
00:29:05,963 --> 00:29:08,341
What else might you be able to do
here to help?
413
00:29:10,218 --> 00:29:12,345
-Give me some time.
-We don't have time.
414
00:29:12,845 --> 00:29:15,306
You might as well be
on the moon right now, Harold.
415
00:29:15,806 --> 00:29:18,226
I will need some time
to manufacture an outcome.
416
00:29:21,687 --> 00:29:22,688
Harold?
417
00:29:23,397 --> 00:29:24,398
I'm just
418
00:29:25,900 --> 00:29:28,110
trying to figure out
how concerned I should be
419
00:29:28,194 --> 00:29:30,404
about who manufactured this outcome.
420
00:29:31,322 --> 00:29:35,326
Until a few days ago,
I hadn't heard your voice in 30 years.
421
00:29:35,409 --> 00:29:37,828
You ask me to help you do the impossible.
422
00:29:37,912 --> 00:29:39,580
I offer you that help freely.
423
00:29:39,664 --> 00:29:42,416
If your first instinct
when things get difficult
424
00:29:42,500 --> 00:29:45,628
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
425
00:29:45,711 --> 00:29:48,464
honestly, why on earth did you call me
to begin with?
426
00:29:49,340 --> 00:29:52,343
Do you want me to attempt to find you
a new source of help?
427
00:29:52,426 --> 00:29:53,427
Yeah.
428
00:29:54,136 --> 00:29:55,304
Then I shall.
429
00:29:55,388 --> 00:30:00,017
In the meantime, I recommend you ask Ali
to help you find a safe place to hide.
430
00:30:01,477 --> 00:30:02,478
Who's Ali?
431
00:30:02,562 --> 00:30:05,064
Commander Abdul Nazary's man, Ali.
432
00:30:05,606 --> 00:30:07,275
The man who came to meet you.
433
00:30:07,859 --> 00:30:09,569
I assume you're still with him.
434
00:30:40,683 --> 00:30:41,726
Who is she?
435
00:30:44,145 --> 00:30:45,313
Excuse me?
436
00:30:45,396 --> 00:30:47,356
[Omar] An FBI agent is abducted.
437
00:30:47,440 --> 00:30:50,735
The US government should be moving
heaven and earth to rescue her.
438
00:30:50,818 --> 00:30:51,944
And where are they?
439
00:30:53,654 --> 00:30:56,157
Their hands are tied
because she's complicated.
440
00:31:00,286 --> 00:31:01,287
This
441
00:31:02,663 --> 00:31:05,166
happens the day
when you arrive to rescue her.
442
00:31:05,249 --> 00:31:08,628
Please don't ask me to believe
one has nothing to do with the other.
443
00:31:09,128 --> 00:31:11,005
That one hasn't caused the other.
444
00:31:13,132 --> 00:31:17,136
It certainly seems as though
this complicated woman is the reason
445
00:31:17,220 --> 00:31:18,513
my brothers are dead.
446
00:31:21,015 --> 00:31:22,600
What are you not telling me?
447
00:31:28,731 --> 00:31:32,985
Who is this woman
my brothers just died for?
448
00:31:38,115 --> 00:31:39,158
Who is she?
449
00:31:48,668 --> 00:31:49,669
Who are you?
450
00:31:51,087 --> 00:31:53,506
[engines revving in distance]
451
00:32:07,687 --> 00:32:09,689
[grunting]
452
00:32:12,483 --> 00:32:14,485
[Chase groaning]
453
00:32:17,905 --> 00:32:19,574
[Omar grunting]
454
00:32:24,161 --> 00:32:26,163
[gasping]
455
00:32:29,500 --> 00:32:31,294
[pants, screams]
456
00:32:31,377 --> 00:32:33,004
[grunts, panting]
457
00:32:43,181 --> 00:32:44,182
[groans]
458
00:32:55,359 --> 00:32:56,360
[groans]
459
00:32:59,655 --> 00:33:00,907
[screams]
460
00:33:04,035 --> 00:33:06,329
The Taliban has many spies,
461
00:33:07,496 --> 00:33:09,916
but I'd like to be something more
than one of many.
462
00:33:11,125 --> 00:33:14,128
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
463
00:33:14,212 --> 00:33:15,755
and no one seems to understand why.
464
00:33:15,838 --> 00:33:18,633
I'd like to be the one to know why.
465
00:33:19,217 --> 00:33:20,218
[groans]
466
00:33:22,678 --> 00:33:23,679
Tell me.
467
00:33:26,682 --> 00:33:29,310
{\an8}[in Dari]
468
00:33:36,150 --> 00:33:37,818
[Omar screams]
469
00:33:42,114 --> 00:33:43,533
[both screaming]
470
00:33:43,616 --> 00:33:46,077
-[horse whinnies]
-[panting]
471
00:33:51,082 --> 00:33:52,083
[grunts]
472
00:33:53,501 --> 00:33:55,962
[panting]
473
00:34:06,013 --> 00:34:07,682
[panting]
474
00:34:07,765 --> 00:34:09,350
[engines revving]
475
00:35:10,828 --> 00:35:13,414
[panting]
476
00:35:38,898 --> 00:35:40,274
[Harper] What is this?
477
00:35:40,358 --> 00:35:41,609
[Chase] It's where Abbey would come.
478
00:35:42,735 --> 00:35:44,153
A place she could hide.
479
00:35:44,237 --> 00:35:45,238
Disappear.
480
00:35:46,948 --> 00:35:49,659
I used it once or twice towards the end.
481
00:35:49,742 --> 00:35:51,536
I left some things in the ground.
482
00:35:52,203 --> 00:35:54,539
Hey, stop. Let me do that.
483
00:35:56,457 --> 00:35:58,125
-[grunts]
-Come on.
484
00:35:58,209 --> 00:35:59,961
-Get up.
-[Chase groaning]
485
00:36:02,255 --> 00:36:03,256
[sighs]
486
00:36:04,674 --> 00:36:06,926
[panting]
487
00:36:14,600 --> 00:36:16,602
There's a first aid kit in there.
488
00:36:28,614 --> 00:36:30,867
So, what did we just walk into back there?
489
00:36:31,367 --> 00:36:33,202
Taliban intelligence.
490
00:36:34,245 --> 00:36:35,538
I should have seen it.
491
00:36:36,038 --> 00:36:37,748
-Stupid.
-No.
492
00:36:38,749 --> 00:36:41,669
It's not like it was the first time
you got someone mad enough
493
00:36:41,752 --> 00:36:42,753
to put a knife in you.
494
00:36:44,130 --> 00:36:46,132
I was there for one or two of 'em.
495
00:36:46,215 --> 00:36:51,429
Can't imagine how many I missed since
you stopped returning my calls. [grunts]
496
00:36:51,512 --> 00:36:54,056
[Chase] Yeah.
I sort of stopped doing that.
497
00:36:54,140 --> 00:36:57,018
That's one of the nice things
about Vermont.
498
00:36:57,602 --> 00:36:58,603
[Harper] Yeah, I bet.
499
00:37:12,533 --> 00:37:13,534
Is this him?
500
00:37:16,746 --> 00:37:17,747
[grunts]
501
00:37:24,045 --> 00:37:26,339
[Chase] When was the last time
you spoke to your wife?
502
00:37:28,633 --> 00:37:29,926
I don't know.
503
00:37:31,219 --> 00:37:32,678
[Chase] Maybe you should call her.
504
00:37:37,183 --> 00:37:38,267
Yeah.
505
00:37:38,351 --> 00:37:40,019
[Chase] You should call Marion too.
506
00:37:40,102 --> 00:37:41,771
No. She needs time to find help.
507
00:37:41,854 --> 00:37:44,941
It's not like there are
competent armed units for hire
508
00:37:45,024 --> 00:37:46,776
growing on trees around here.
509
00:37:46,859 --> 00:37:50,488
You should call her
and see if she can get you out of here.
510
00:37:58,704 --> 00:38:01,040
I was wondering
how long that was gonna take.
511
00:38:01,123 --> 00:38:03,709
You have people at home who need you.
512
00:38:04,502 --> 00:38:06,128
This is a different thing now.
513
00:38:06,629 --> 00:38:07,630
You know,
514
00:38:08,631 --> 00:38:11,467
I was never as weak as you thought I was.
515
00:38:12,260 --> 00:38:13,261
Never as afraid.
516
00:38:13,344 --> 00:38:17,265
Never as incapable of keeping up
with your heroism.
517
00:38:17,348 --> 00:38:18,516
She's dead.
518
00:38:19,851 --> 00:38:20,852
Emily.
519
00:38:22,353 --> 00:38:23,646
Almost certainly.
520
00:38:24,146 --> 00:38:26,107
She's been dead for a few days now.
521
00:38:28,484 --> 00:38:29,902
What are you talking about?
522
00:38:29,986 --> 00:38:34,615
Well, maybe it took him a day
to get her here.
523
00:38:34,699 --> 00:38:38,077
Maybe it took him two days
to work up the courage to talk to her.
524
00:38:40,246 --> 00:38:42,081
And from there it's just a matter of time
525
00:38:42,164 --> 00:38:45,209
before she says the wrong thing
and he can't bear it anymore.
526
00:38:46,544 --> 00:38:47,962
What's the matter with you?
527
00:38:48,713 --> 00:38:50,214
Why are you saying this?
528
00:38:52,049 --> 00:38:53,509
Because I've been pretending...
529
00:38:53,593 --> 00:38:55,970
[sighs]
530
00:38:56,053 --> 00:38:57,555
...that it isn't true for days.
531
00:38:57,638 --> 00:38:59,807
And right now, it seems silly to continue.
532
00:39:01,100 --> 00:39:02,185
Bullshit.
533
00:39:02,268 --> 00:39:05,354
She's trained for this.
She's not gonna antagonize him.
534
00:39:05,855 --> 00:39:09,108
No, it won't be like that.
It won't be something she chooses.
535
00:39:09,192 --> 00:39:10,359
[Harper] Bullshit.
536
00:39:10,443 --> 00:39:12,361
You have no idea what she's capable of.
537
00:39:12,445 --> 00:39:14,280
You don't even have any idea who she is.
538
00:39:14,363 --> 00:39:15,573
Yeah, I know who he is.
539
00:39:17,825 --> 00:39:22,205
And I know what it's gonna feel like the
moment he hears something in her voice.
540
00:39:23,664 --> 00:39:26,584
You know, a look in her eye,
the way she moves. Something.
541
00:39:27,418 --> 00:39:29,795
It's gonna remind him of Abbey.
542
00:39:29,879 --> 00:39:31,464
Or worse... [chuckles]
543
00:39:31,547 --> 00:39:32,548
...remind him of me.
544
00:39:32,632 --> 00:39:34,133
And the moment that happens,
545
00:39:35,218 --> 00:39:37,470
nothing can protect her from the reaction.
546
00:39:45,978 --> 00:39:50,316
You wanna know what it felt like when she
asked us to play soccer out of the blue?
547
00:39:54,362 --> 00:39:55,696
It wasn't surprise.
548
00:39:57,156 --> 00:39:58,157
It was dread.
549
00:39:59,909 --> 00:40:00,910
Because...
550
00:40:03,996 --> 00:40:06,916
[sighs] ...she asked with such conviction.
551
00:40:08,584 --> 00:40:10,211
She looked so courageous.
552
00:40:11,963 --> 00:40:13,339
Reminded me of him.
553
00:40:14,257 --> 00:40:17,343
And it reminded me that there would
always be some part of her
554
00:40:18,344 --> 00:40:19,720
that didn't belong to me.
555
00:40:21,138 --> 00:40:23,349
The part we were lying to her about.
556
00:40:24,851 --> 00:40:28,187
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
557
00:40:30,189 --> 00:40:33,693
The part that eventually would demand
to be heard and seen.
558
00:40:33,776 --> 00:40:34,861
[Harper scoffs]
559
00:40:34,944 --> 00:40:37,280
You are so afraid of seeing her again,
560
00:40:37,363 --> 00:40:41,450
of having to explain yourself in some way
where th-this isn't all your fault,
561
00:40:41,534 --> 00:40:43,160
that you don't know what to do.
562
00:40:44,871 --> 00:40:47,123
You're ready to give up
rather than just face it.
563
00:40:47,206 --> 00:40:48,457
I'm not giving up.
564
00:40:51,377 --> 00:40:54,630
There's no place else for me to go.
565
00:40:54,714 --> 00:40:55,715
There's...
566
00:40:56,215 --> 00:40:57,717
There's nothing else for me to do.
567
00:40:57,800 --> 00:40:59,552
I couldn't leave if I wanted to.
568
00:41:00,052 --> 00:41:01,053
You can.
569
00:41:04,932 --> 00:41:06,225
You have to.
570
00:41:07,643 --> 00:41:08,644
You should.
571
00:41:33,711 --> 00:41:35,713
[line ringing]
572
00:41:38,966 --> 00:41:39,967
[Cheryl] Harold?
573
00:41:40,801 --> 00:41:41,802
Hey.
574
00:41:42,595 --> 00:41:43,596
Are you all right?
575
00:41:43,679 --> 00:41:45,348
Yeah. Yeah, I'm okay.
576
00:41:45,431 --> 00:41:46,432
Where are you?
577
00:41:46,516 --> 00:41:48,267
[stammers] Are you in the hotel or...
578
00:41:48,351 --> 00:41:51,562
Yeah, we're still... still working on this.
579
00:41:51,646 --> 00:41:54,023
We might have a lead on Angela's location,
580
00:41:54,106 --> 00:41:57,318
but it's taking a little longer
than I was hoping.
581
00:41:57,401 --> 00:41:59,320
Harold, I got a phone call this morning.
582
00:41:59,403 --> 00:42:01,906
Oh, shit. Cheryl, you...
you don't have to take those.
583
00:42:01,989 --> 00:42:05,743
Just tell them they have to call
the lawyers and let them handle it.
584
00:42:06,244 --> 00:42:07,578
It was from Marion.
585
00:42:09,830 --> 00:42:11,415
It was from your ex-wife.
586
00:42:15,211 --> 00:42:16,379
She...
587
00:42:16,462 --> 00:42:17,672
She called the house?
588
00:42:17,755 --> 00:42:19,841
She said you'd been in contact,
589
00:42:20,925 --> 00:42:24,136
and she wanted to leave you a number
that you could call day or night
590
00:42:24,220 --> 00:42:25,429
if you needed her.
591
00:42:25,513 --> 00:42:28,850
I thought you told me that
she'd become someone so dangerous
592
00:42:28,933 --> 00:42:31,143
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
593
00:42:31,227 --> 00:42:33,437
And you're in contact with her?
594
00:42:34,146 --> 00:42:36,774
Cheryl, you understand how this works.
595
00:42:36,858 --> 00:42:39,861
Sometimes I have to do things
that I can't talk about with you.
596
00:42:39,944 --> 00:42:42,029
Our life is falling apart here.
597
00:42:42,613 --> 00:42:44,365
When are we gonna see you again?
598
00:42:47,243 --> 00:42:48,744
Are we gonna see you again?
599
00:43:07,221 --> 00:43:10,933
[gasps, breathes shakily]
600
00:43:20,401 --> 00:43:21,402
[sighs]
601
00:43:25,615 --> 00:43:27,366
[smacks lips, sighs]
602
00:43:29,243 --> 00:43:31,495
{\an8}[in Dari]
603
00:44:27,385 --> 00:44:28,386
[sighs]
604
00:44:37,395 --> 00:44:39,397
[breathes shakily]
605
00:45:11,971 --> 00:45:13,055
[gun cocks]
606
00:45:15,808 --> 00:45:17,977
[gunshot echoes]
44462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.