Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,647 --> 00:00:09,615
Previously on The Equalizer...
2
00:00:09,715 --> 00:00:10,749
Eight years ago, I shot a man
3
00:00:10,849 --> 00:00:12,085
in front
of his children.
4
00:00:12,185 --> 00:00:14,120
That's not something
you just get over.
5
00:00:14,220 --> 00:00:15,588
No more equalizing.
6
00:00:18,257 --> 00:00:19,525
DELILAH:
Mel?
(heart beating rapidly)
7
00:00:19,625 --> 00:00:20,526
Mel, are you okay?
8
00:00:20,626 --> 00:00:21,827
I'm in the bar with Mel.
9
00:00:21,927 --> 00:00:22,961
I think she's having
a panic attack.
10
00:00:23,062 --> 00:00:24,097
ROBYN:
Harry, what's happening?
11
00:00:24,197 --> 00:00:25,364
Harry.
12
00:00:25,464 --> 00:00:27,100
(gunfire)
13
00:00:28,634 --> 00:00:30,569
Dante's captain
offered him a promotion.
14
00:00:30,669 --> 00:00:32,171
In Los Angeles.
15
00:00:32,271 --> 00:00:33,339
Oh.
16
00:00:33,439 --> 00:00:34,507
So you're taking the job?
17
00:00:34,607 --> 00:00:35,674
It's not what I wanted.
18
00:00:35,774 --> 00:00:37,510
But it's what's necessary.
19
00:00:37,610 --> 00:00:39,612
The only person
I can trust to be there
20
00:00:39,712 --> 00:00:41,514
is myself.
21
00:00:44,083 --> 00:00:45,251
(electric lights crackle)
22
00:00:45,351 --> 00:00:46,619
(woman panting)
23
00:00:46,719 --> 00:00:48,020
WOMAN:
Leave me alone!
24
00:00:48,121 --> 00:00:49,788
(whimpering)
25
00:00:49,888 --> 00:00:51,524
(crying)
26
00:00:53,659 --> 00:00:55,194
(yells)
27
00:00:55,294 --> 00:00:56,562
(crying)
28
00:00:56,662 --> 00:00:58,030
Somebody help me!
29
00:00:58,131 --> 00:01:00,433
Get away from me!
30
00:01:00,533 --> 00:01:02,301
(screaming)
31
00:01:03,436 --> 00:01:05,338
(whimpering)
32
00:01:06,305 --> 00:01:08,141
(screams)
33
00:01:09,508 --> 00:01:11,677
(grunting)
34
00:01:12,478 --> 00:01:14,713
♪ ♪
35
00:01:17,583 --> 00:01:19,818
♪ ♪
36
00:01:24,190 --> 00:01:26,359
♪ ♪
37
00:01:30,929 --> 00:01:33,166
(footsteps approaching)
38
00:01:34,633 --> 00:01:36,001
Good morning.
39
00:01:36,169 --> 00:01:37,203
Morning.
40
00:01:37,303 --> 00:01:39,037
(inhales deeply)
(refrigerator door opens)
41
00:01:39,172 --> 00:01:40,173
Hey.
42
00:01:40,273 --> 00:01:41,207
You okay?
43
00:01:41,307 --> 00:01:43,342
Yeah. Yeah, I just, um...
44
00:01:43,442 --> 00:01:44,577
Rough night.
45
00:01:44,677 --> 00:01:46,178
Didn't get much sleep.
46
00:01:46,179 --> 00:01:47,646
Hey.
47
00:01:47,746 --> 00:01:49,815
Isn't it supposed to
be senior photo day?
48
00:01:49,915 --> 00:01:51,217
Don't you want
to dress up?
49
00:01:51,317 --> 00:01:52,418
It's tomorrow.
50
00:01:52,518 --> 00:01:54,487
And we have to wear
our uniforms.
51
00:01:54,587 --> 00:01:55,588
No.
52
00:01:55,688 --> 00:01:57,189
Well, that's criminal.
53
00:01:57,190 --> 00:01:59,658
Senior photos are
supposed to be memorable.
54
00:01:59,758 --> 00:02:00,959
ROBYN:
Morning, all.
55
00:02:01,059 --> 00:02:02,928
Morning, babe.
Hey, Mom.
Hi.
56
00:02:03,028 --> 00:02:04,830
Did I hear y'all
just talking about photo day?
57
00:02:04,930 --> 00:02:06,499
Mm-hmm.
Yeah.
58
00:02:06,599 --> 00:02:08,801
Can you believe they want her
to wear her uniform? I mean,
59
00:02:08,901 --> 00:02:12,605
this is a moment all
about self-expression.
60
00:02:12,705 --> 00:02:14,273
Mine sure were.
61
00:02:14,373 --> 00:02:15,508
I had my hair
62
00:02:15,608 --> 00:02:16,775
in a press and curl here,
63
00:02:16,875 --> 00:02:18,211
buzz cut on this side.
64
00:02:18,311 --> 00:02:19,212
Bamboo earrings
65
00:02:19,312 --> 00:02:20,713
with my name in it.
I was fly.
66
00:02:20,813 --> 00:02:21,847
Your girl
was sharp.
(laughs)
67
00:02:21,947 --> 00:02:23,649
She was like...
Ooh.
68
00:02:23,749 --> 00:02:25,751
Ooh. Okay, pose. (laughs)
(laughs)
69
00:02:25,851 --> 00:02:26,819
(chuckling)
70
00:02:26,919 --> 00:02:27,986
(Delilah sighs)
71
00:02:28,086 --> 00:02:29,588
Hey. You know what?
72
00:02:29,688 --> 00:02:32,090
Since I can't change my outfit,
do you think...
73
00:02:32,225 --> 00:02:34,693
maybe I should do something
different with my hair?
74
00:02:34,793 --> 00:02:37,095
Hmm.
You know? Maybe put it up?
75
00:02:37,230 --> 00:02:39,298
Something classy?
VI:
That's a fabulous idea.
76
00:02:39,398 --> 00:02:42,701
I could make an appointment
for you at Lani's Loc Lab.
77
00:02:42,801 --> 00:02:44,069
ROBYN: Ooh.
Ooh, yes.
78
00:02:44,237 --> 00:02:44,970
I've always wanted to try her.
VI: Okay.
79
00:02:45,070 --> 00:02:46,439
Done. My treat.
80
00:02:46,539 --> 00:02:48,641
Even go with you,
get my nails done,
81
00:02:48,741 --> 00:02:50,276
make a day of it.
Aw.
82
00:02:50,376 --> 00:02:52,110
I love that.
83
00:02:52,245 --> 00:02:54,513
Oh, wait. Actually,
I might have plans with Cam.
84
00:02:54,613 --> 00:02:55,514
Hold on.
85
00:02:55,614 --> 00:02:56,915
(phone unlocks)
86
00:02:59,418 --> 00:03:00,886
Hmm.
87
00:03:01,687 --> 00:03:02,988
Everything okay?
88
00:03:03,789 --> 00:03:04,690
Uh, yeah, yeah.
89
00:03:04,790 --> 00:03:06,024
Just...
90
00:03:07,560 --> 00:03:11,063
I texted him earlier,
and he still hasn't responded.
91
00:03:11,163 --> 00:03:13,098
Maybe he hasn't seen
the text yet.
92
00:03:13,266 --> 00:03:15,268
No, he definitely saw it.
93
00:03:15,368 --> 00:03:17,069
The three dots appeared.
(sighs)
94
00:03:17,169 --> 00:03:18,704
Then disappeared.
VI: Oh,
95
00:03:18,804 --> 00:03:20,439
those dreaded three dots.
96
00:03:20,539 --> 00:03:23,276
And he usually
always responds right back.
97
00:03:24,076 --> 00:03:25,277
What's up with you two?
98
00:03:25,278 --> 00:03:26,679
You've been spending
a lot of time together.
99
00:03:26,779 --> 00:03:29,582
Oh. (chuckles softly)
I'm not sure, actually.
100
00:03:29,682 --> 00:03:31,584
Well, what would you like it
to be?
Ooh.
101
00:03:31,684 --> 00:03:34,286
Wow. Ah, would you look
at the time?
102
00:03:34,287 --> 00:03:35,788
(laughing)
Gosh, I got to go.
I'm gonna be late.
103
00:03:35,888 --> 00:03:37,122
But I love you!
104
00:03:37,290 --> 00:03:38,691
I love you, too. (laughs)
105
00:03:38,791 --> 00:03:40,058
Bye, Auntie.
(chuckles)
106
00:03:40,158 --> 00:03:41,560
Text you when I get
an appointment time.
107
00:03:41,660 --> 00:03:44,430
Hey, listen, I wouldn't read
too much into the Cam thing.
108
00:03:44,530 --> 00:03:46,064
You know?
109
00:03:46,164 --> 00:03:48,133
He's probably just busy.
110
00:03:49,034 --> 00:03:49,802
Yeah.
(chuckles softly)
111
00:03:49,902 --> 00:03:51,637
Okay. Bye!
112
00:03:52,405 --> 00:03:55,040
Well, listen, I have
a meeting, too, so...
113
00:03:55,140 --> 00:03:56,675
enjoy your salon day.
114
00:03:56,775 --> 00:03:58,411
I sure will.
All right.
115
00:03:58,511 --> 00:04:01,079
Love you, Auntie.
Love you, too.
116
00:04:03,982 --> 00:04:06,552
(door opens)
117
00:04:06,652 --> 00:04:08,654
(door closes)
118
00:04:13,626 --> 00:04:14,593
Hey, Mel.
119
00:04:14,693 --> 00:04:15,994
Hey.
How's business?
120
00:04:16,094 --> 00:04:18,331
Oh, you know.
Busy, busy.
121
00:04:19,164 --> 00:04:21,334
Busy is good.
Yeah.
122
00:04:23,336 --> 00:04:25,538
Listen, Rob, about
the other night,
123
00:04:25,638 --> 00:04:28,073
when you had to go
into that place alone...
124
00:04:29,207 --> 00:04:31,343
I am so sorry that I--
Hey.
125
00:04:31,344 --> 00:04:33,211
You don't owe me an apology.
126
00:04:34,079 --> 00:04:35,080
You said
you were out.
127
00:04:35,180 --> 00:04:37,082
I'm the one
who got caught slipping.
128
00:04:37,182 --> 00:04:39,352
Trust--
it won't happen again.
129
00:04:40,419 --> 00:04:44,122
That night was
a very valuable lesson.
130
00:04:46,158 --> 00:04:47,493
Okay.
131
00:04:47,593 --> 00:04:49,027
Well, uh...
132
00:04:49,127 --> 00:04:50,663
I think
she's here for you.
133
00:04:55,267 --> 00:04:56,435
KARLA:
The police said
134
00:04:56,535 --> 00:04:58,971
my grandmother fell
downstairs and...
135
00:04:59,071 --> 00:05:00,806
broke her neck.
136
00:05:00,906 --> 00:05:03,141
They ruled it an accident.
137
00:05:03,241 --> 00:05:04,977
But you don't believe that.
138
00:05:05,077 --> 00:05:07,379
A few days before she... died,
139
00:05:07,380 --> 00:05:09,548
my grandmother called me.
140
00:05:09,648 --> 00:05:13,018
She was convinced
she was being stalked.
141
00:05:13,118 --> 00:05:15,654
I've never heard her
sound so afraid.
142
00:05:15,754 --> 00:05:17,656
She have any idea
who was stalking her?
143
00:05:17,756 --> 00:05:19,257
None.
144
00:05:21,627 --> 00:05:24,196
To know my grandmother
was to love her.
145
00:05:24,296 --> 00:05:26,999
She was always there
when someone needed her.
146
00:05:27,099 --> 00:05:28,867
And I thought I'd do
the same for her.
147
00:05:28,967 --> 00:05:30,268
But then...
148
00:05:31,069 --> 00:05:32,671
But what?
149
00:05:33,572 --> 00:05:36,108
She said she wanted
to go to the police, but...
150
00:05:36,208 --> 00:05:37,710
she was afraid
151
00:05:37,810 --> 00:05:40,579
they wouldn't take
an old lady seriously.
152
00:05:40,679 --> 00:05:44,216
So I told her I'd fly back
and go with her.
153
00:05:44,316 --> 00:05:46,418
But then
I couldn't take time off
154
00:05:46,419 --> 00:05:48,754
till a few days later, and...
155
00:05:51,424 --> 00:05:53,291
...it was too late.
156
00:05:54,092 --> 00:05:55,761
(sniffles)
157
00:05:55,861 --> 00:05:57,029
I feel so guilty.
158
00:05:57,129 --> 00:05:59,432
Well, you did
what you could.
159
00:06:00,132 --> 00:06:02,167
I mean, you can't
be there 24/7.
160
00:06:02,267 --> 00:06:04,002
KARLA: She was
always there for me.
161
00:06:04,102 --> 00:06:06,438
But when she
needed me most,
162
00:06:06,439 --> 00:06:08,507
I wasn't
there for her.
163
00:06:09,808 --> 00:06:11,343
Listen.
164
00:06:11,444 --> 00:06:14,480
I'm gonna do everything I can
to get to the bottom of this.
165
00:06:16,248 --> 00:06:17,683
Everything.
166
00:06:17,783 --> 00:06:19,452
HARRY:
I don't know, Rob. I mean,
167
00:06:19,552 --> 00:06:21,554
it looks like the NYPD did
due diligence on this one.
168
00:06:21,654 --> 00:06:23,722
It's like Karla said--
there's no sign of foul play,
169
00:06:23,822 --> 00:06:25,323
so they ruled
it an accident.
170
00:06:25,458 --> 00:06:27,325
I mean, is it possible
they got this one right?
171
00:06:27,460 --> 00:06:28,460
Priscilla tells
her granddaughter
172
00:06:28,461 --> 00:06:29,628
she's being stalked.
173
00:06:29,728 --> 00:06:31,497
Then, days later,
falls to her death?
174
00:06:31,597 --> 00:06:34,099
I don't know if I'm buying that
as a coincidence.
175
00:06:34,199 --> 00:06:35,601
Occam's razor? You know?
176
00:06:35,701 --> 00:06:37,670
Sometimes the obvious
answer is the correct one.
177
00:06:37,770 --> 00:06:38,504
Maybe.
178
00:06:38,604 --> 00:06:40,573
But Hickam's dictum.
179
00:06:40,673 --> 00:06:42,841
It took 25 years
for me to find out the truth
180
00:06:42,941 --> 00:06:45,744
about what happened
with my father's murder.
181
00:06:45,844 --> 00:06:48,947
All the while,
somehow thinking I was to blame.
182
00:06:49,047 --> 00:06:50,115
I know. I remember.
183
00:06:50,215 --> 00:06:52,217
That's a hell of a burden
to carry.
184
00:06:52,317 --> 00:06:54,086
And for no good reason.
185
00:06:54,186 --> 00:06:57,690
I'm afraid, until this woman
finds out what really happened,
186
00:06:57,790 --> 00:07:00,659
she'll torment herself
just like I did.
187
00:07:00,759 --> 00:07:02,494
Well, if there's any chance
188
00:07:02,495 --> 00:07:04,062
we can help her let
go of that guilt...
189
00:07:04,162 --> 00:07:06,498
I'm gonna go poke around
Priscilla's building.
190
00:07:06,499 --> 00:07:08,501
Okay. One question.
191
00:07:08,601 --> 00:07:09,935
Who's driving?
192
00:07:10,035 --> 00:07:11,503
(chuckles):
I can handle this one on my own.
193
00:07:11,504 --> 00:07:12,638
You don't have to come.
194
00:07:12,738 --> 00:07:15,874
Would you rather I-I not come?
195
00:07:17,409 --> 00:07:18,911
Of course not.
196
00:07:19,011 --> 00:07:20,178
Let's go.
197
00:07:20,278 --> 00:07:22,514
Took you way too long
to answer that.
198
00:07:22,515 --> 00:07:23,649
Don't read
into it, Harry.
199
00:07:23,749 --> 00:07:25,117
Don't read into the pause?
200
00:07:25,217 --> 00:07:27,586
You know, I am married.
You know that, right?
201
00:07:28,420 --> 00:07:30,355
♪ Bang, bang, bang and a ... ♪
202
00:07:30,523 --> 00:07:31,990
♪ Boom, boom, boom ♪
203
00:07:32,090 --> 00:07:34,392
♪ A cool thing get
if a cool thing got more cool ♪
204
00:07:34,527 --> 00:07:36,762
♪ Real cool ♪ ♪ Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang ♪
205
00:07:36,862 --> 00:07:38,997
♪ And it goes
like boom, boom, boom ♪
206
00:07:39,097 --> 00:07:40,999
♪ Just how cool
could a cool thing get ♪
207
00:07:41,099 --> 00:07:42,901
♪ If a cool thing
got more cool? ♪
♪ Real cool ♪
208
00:07:43,001 --> 00:07:45,704
♪ Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang... ♪
209
00:07:45,804 --> 00:07:47,205
We're a little bit early.
210
00:07:47,305 --> 00:07:49,207
(indistinct chatter)
211
00:07:49,307 --> 00:07:50,909
♪ ♪
212
00:07:51,009 --> 00:07:52,077
What now?
213
00:07:53,378 --> 00:07:55,347
His phone's on
Do Not Disturb.
214
00:07:55,447 --> 00:07:57,315
Vi!
215
00:07:57,415 --> 00:07:59,918
Oh, my goodness!
216
00:08:00,018 --> 00:08:02,154
You come to let me love
on these curls?
217
00:08:02,254 --> 00:08:03,455
Hey, Lani.
218
00:08:03,556 --> 00:08:04,990
(chuckles)
No, but I need to.
219
00:08:05,090 --> 00:08:07,259
I'm just... Today I'm
just getting a manicure.
220
00:08:07,359 --> 00:08:08,260
Mm.
We're here for this one.
221
00:08:08,360 --> 00:08:10,328
My great-niece
Delilah.
222
00:08:10,428 --> 00:08:11,997
Hi.
Delilah.
223
00:08:12,097 --> 00:08:14,399
As in Robyn's baby?
Mm-hmm.
224
00:08:14,567 --> 00:08:16,234
Exactly. She's got
a big day coming up.
225
00:08:16,334 --> 00:08:18,103
Yeah. Senior photos.
(chuckles softly)
226
00:08:18,203 --> 00:08:19,905
Then you've come
to the right place.
227
00:08:20,005 --> 00:08:22,841
We'll get you started with
my signature scalp treatment
228
00:08:22,941 --> 00:08:24,877
while we decide
what to do with you.
229
00:08:24,977 --> 00:08:26,578
Okay.(chuckles)
(chuckling)
230
00:08:26,579 --> 00:08:28,581
Have fun.
This way.
DELILAH: Thanks.
231
00:08:30,448 --> 00:08:32,217
So, anything
special in mind?
232
00:08:32,317 --> 00:08:35,788
Um, you know, I was kind of
thinking, like, a fun updo.
233
00:08:35,888 --> 00:08:37,790
Oh, okay. Well,
sit back and relax.
234
00:08:37,890 --> 00:08:39,625
(chuckles)
'Kay.
235
00:08:40,425 --> 00:08:42,060
(phone chimes)
236
00:08:45,230 --> 00:08:47,299
Ooh. He's cute.
237
00:08:47,399 --> 00:08:50,002
(chuckles)
That's your man?
(phone chimes)
238
00:08:53,071 --> 00:08:55,073
To be honest,
239
00:08:55,173 --> 00:08:56,508
I'm not sure.
240
00:08:56,609 --> 00:08:59,712
Looks like you got
some competition.
241
00:09:01,313 --> 00:09:03,916
I say go hot pink.
242
00:09:04,016 --> 00:09:06,351
I will if you will.
(chuckles)
243
00:09:06,451 --> 00:09:07,786
(gasps)
244
00:09:07,886 --> 00:09:09,187
Hi, Evelyn.
245
00:09:09,287 --> 00:09:10,656
Hi.
246
00:09:10,756 --> 00:09:12,390
Okay, why'd you have me come
all the way over here?
247
00:09:12,490 --> 00:09:17,362
You certainly don't need my help
picking out your hue du jour.
248
00:09:17,462 --> 00:09:19,698
No.
249
00:09:24,136 --> 00:09:28,140
I had a mammogram last week, and
now they want to do a biopsy.
250
00:09:28,974 --> 00:09:31,243
Which will probably mean
nothing.
251
00:09:31,343 --> 00:09:33,278
What if it doesn't?
252
00:09:33,378 --> 00:09:34,780
Listen,
253
00:09:34,880 --> 00:09:37,249
let's not put the cart
before the horse.
254
00:09:37,349 --> 00:09:38,483
I know it's scary,
255
00:09:38,651 --> 00:09:41,319
but I am sure
you did everything right.
256
00:09:41,419 --> 00:09:42,721
Self-exams,
257
00:09:42,821 --> 00:09:44,322
yearly mammograms.
258
00:09:44,422 --> 00:09:45,691
I did.
259
00:09:45,791 --> 00:09:47,259
Just...
260
00:09:47,359 --> 00:09:50,896
doesn't stop my brain from going
to the worst-case scenarios.
261
00:09:52,798 --> 00:09:54,299
Take a deep breath.
262
00:09:54,399 --> 00:09:56,168
Do the test.
263
00:09:56,935 --> 00:09:58,737
Get the results.
264
00:09:58,837 --> 00:10:00,839
If you don't get
the answer you want,
265
00:10:00,939 --> 00:10:02,107
then we'll have
a different conversation,
266
00:10:02,207 --> 00:10:04,576
which will probably
not come to pass.
267
00:10:04,677 --> 00:10:06,712
But if it does,
268
00:10:06,812 --> 00:10:08,914
you will deal with it.
269
00:10:10,182 --> 00:10:11,784
I did.
270
00:10:13,786 --> 00:10:16,621
You seemed to go
through it with such...
271
00:10:16,722 --> 00:10:17,756
grace.
272
00:10:17,856 --> 00:10:20,092
In public.
273
00:10:21,293 --> 00:10:22,895
As a woman, you feel
your breasts represent
274
00:10:22,995 --> 00:10:26,098
your femininity,
your sexuality.
275
00:10:27,065 --> 00:10:29,868
But at some point,
I realized
276
00:10:29,968 --> 00:10:32,805
my identity is not that.
277
00:10:32,905 --> 00:10:37,375
I am more than two mounds
of fibrous tissue.
278
00:10:41,579 --> 00:10:43,481
Have you told anyone else?
279
00:10:43,581 --> 00:10:46,218
No. Not yet.
Mm-kay.
280
00:10:47,886 --> 00:10:50,388
I understand the instinct
to keep it secret.
281
00:10:51,156 --> 00:10:53,591
But if that test
should come back positive,
282
00:10:53,692 --> 00:10:55,928
at some point, you're going
to need a support system.
283
00:10:56,028 --> 00:10:58,864
You have me,
but you also need your family.
284
00:11:03,736 --> 00:11:05,037
Thanks.
285
00:11:05,137 --> 00:11:06,939
This is the place.
286
00:11:09,374 --> 00:11:12,177
It won't be the same
without you guys.
287
00:11:12,277 --> 00:11:13,779
You-you sure
you won't reconsider?
288
00:11:13,879 --> 00:11:16,548
We just can't risk
staying any longer.
289
00:11:16,648 --> 00:11:18,750
Not after what happened
to Priscilla.
290
00:11:18,751 --> 00:11:20,618
AJAY:
Where are you moving?
291
00:11:20,753 --> 00:11:22,154
WALTER:
Not sure yet.
292
00:11:22,254 --> 00:11:24,456
We'll stay with my daughter
until we find something.
293
00:11:27,425 --> 00:11:28,894
I'm sorry.
294
00:11:28,994 --> 00:11:30,262
Okay.
295
00:11:31,229 --> 00:11:32,764
You take care of yourselves.
296
00:11:32,765 --> 00:11:33,765
Yeah, you, too, buddy.
297
00:11:33,766 --> 00:11:35,633
Ajay Mani?
298
00:11:35,768 --> 00:11:37,269
We talked earlier.
299
00:11:37,369 --> 00:11:39,437
We're here on behalf
of Priscilla Diaz's family.
300
00:11:41,473 --> 00:11:43,208
Oh, right, yeah.
301
00:11:43,308 --> 00:11:44,910
I won't keep you.
I was just wondering
302
00:11:45,010 --> 00:11:46,779
if we could see
Priscilla's apartment?
303
00:11:46,879 --> 00:11:49,081
Yeah, of course.
304
00:11:50,648 --> 00:11:53,551
Uh, these are the people who
called earlier about Priscilla.
305
00:11:53,651 --> 00:11:55,653
This is my sister Sharvi...
306
00:11:55,788 --> 00:11:57,189
Hi.
...and my girlfriend Jane.
307
00:11:57,289 --> 00:11:58,824
Hello.
308
00:11:58,924 --> 00:12:01,860
Karla asked us to help her pack
up while she makes arrangements.
309
00:12:01,960 --> 00:12:03,962
Gosh, it's all just so sad.
310
00:12:04,062 --> 00:12:06,531
We noticed that there's some
cameras around the building.
311
00:12:06,631 --> 00:12:08,566
Would there be some way
for me to look at the footage?
312
00:12:08,666 --> 00:12:10,102
Yeah, I'm confused.
313
00:12:10,202 --> 00:12:12,170
The police said she just
tripped down the stairs.
314
00:12:12,270 --> 00:12:15,173
Yeah, they-they said
it was an accident.
315
00:12:15,273 --> 00:12:17,075
Maybe, but Karla said
316
00:12:17,175 --> 00:12:19,377
that Priscilla told her
she was being stalked.
317
00:12:19,477 --> 00:12:20,979
What?
318
00:12:21,079 --> 00:12:22,380
ROBYN: I mean,
it's probably nothing,
319
00:12:22,480 --> 00:12:24,016
but we thought we would
put Karla's mind at ease
320
00:12:24,116 --> 00:12:25,583
by looking into it.
321
00:12:25,683 --> 00:12:27,052
Yeah.
AJAY: Yeah.
322
00:12:27,152 --> 00:12:29,154
Of-of course. Our super
will get you the footage.
323
00:12:29,254 --> 00:12:31,857
Down the hall,
last door.
Thanks.
324
00:12:31,957 --> 00:12:34,259
(door opens)
325
00:12:35,861 --> 00:12:38,096
(light fixture crackling)
326
00:12:39,331 --> 00:12:41,566
Looks like the Bates Motel.
327
00:12:42,434 --> 00:12:45,070
That's not terrifying.
328
00:12:46,538 --> 00:12:47,672
Oh!
329
00:12:47,840 --> 00:12:49,307
(clears throat)
Hello.
330
00:12:49,407 --> 00:12:53,145
(laughs) Hi.
Are you the superintendent?
331
00:12:53,245 --> 00:12:56,681
Uh, yeah, 'cause
you have the patch, literally.
332
00:12:56,849 --> 00:12:58,016
What do you want?
333
00:12:58,116 --> 00:12:59,451
Uh, I was told by the owners
334
00:12:59,551 --> 00:13:01,486
that you could help me
with some surveillance videos.
335
00:13:02,287 --> 00:13:04,556
Wait here.
336
00:13:04,656 --> 00:13:06,091
Okay.
337
00:13:06,859 --> 00:13:08,260
Seems like
some of your tenants decided
338
00:13:08,360 --> 00:13:10,695
to move since Priscilla's death.
339
00:13:10,863 --> 00:13:12,430
Any particular reason why?
340
00:13:13,966 --> 00:13:15,133
(sighs)
341
00:13:15,233 --> 00:13:16,768
Maybe you should just tell her.
342
00:13:16,869 --> 00:13:18,636
She's going to find out.
343
00:13:20,873 --> 00:13:22,174
Find out what?
344
00:13:22,274 --> 00:13:25,377
Uh, some of the tenants
think the building is...
345
00:13:26,178 --> 00:13:27,745
...haunted.
346
00:13:30,682 --> 00:13:33,618
So the people outside who said
they couldn't risk staying--
347
00:13:33,718 --> 00:13:35,720
they thought
a ghost killed Priscilla?
348
00:13:35,888 --> 00:13:37,522
SHARVI:
I know it sounds
ridiculous.
349
00:13:38,456 --> 00:13:39,891
Why would they think that?
350
00:13:39,892 --> 00:13:41,293
Well, some of the tenants
have been complaining
351
00:13:41,393 --> 00:13:42,894
about hearing
noises at night.
352
00:13:42,895 --> 00:13:46,364
Uh, a few of them claim
to even see things.
353
00:13:46,464 --> 00:13:47,900
Like, supernatural things?
354
00:13:48,000 --> 00:13:49,467
SHARVI:
Word got 'round,
355
00:13:49,567 --> 00:13:51,636
and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
356
00:13:51,736 --> 00:13:53,338
Well, it started
with a few leaving,
357
00:13:53,438 --> 00:13:56,441
but when Priscilla died,
it just got worse.
358
00:13:56,541 --> 00:13:58,977
Yeah, truth be told,
it's a big financial blow
359
00:13:59,077 --> 00:14:00,178
for me and my sister.
360
00:14:00,278 --> 00:14:01,746
The place is literally
361
00:14:01,914 --> 00:14:03,148
falling apart around us.
362
00:14:03,248 --> 00:14:04,682
But our father
left us this building,
363
00:14:04,782 --> 00:14:07,352
and we're determined
to keep it in the family.
364
00:14:14,359 --> 00:14:16,261
So, they all tell me
the building is...
365
00:14:16,361 --> 00:14:18,296
Haunted. Yeah.
Ridiculous, right?
366
00:14:18,396 --> 00:14:20,966
I just did a sweep.
No Ring cams.
367
00:14:21,066 --> 00:14:22,267
You got anything useful?
368
00:14:22,367 --> 00:14:23,735
Well, there's a camera there
369
00:14:23,835 --> 00:14:26,271
that's, uh, pointed towards
the head of the staircase.
370
00:14:26,371 --> 00:14:27,939
That caught
Priscilla's fall, all right?
371
00:14:27,940 --> 00:14:29,241
And that's what
the cops had access to.
372
00:14:29,341 --> 00:14:30,675
Now, if somebody
was following her
373
00:14:30,775 --> 00:14:32,510
towards the staircase,
down the hallway here,
374
00:14:32,610 --> 00:14:34,146
that camera over there
would have caught it.
375
00:14:34,246 --> 00:14:36,281
But, uh, our pal Leo here
says it's broken.
376
00:14:36,381 --> 00:14:38,050
Like half the stuff
in the building.
377
00:14:38,150 --> 00:14:40,085
I mean,
just look at the lights.
378
00:14:40,185 --> 00:14:41,286
The owners don't have
379
00:14:41,386 --> 00:14:43,155
any money for repairs.
HARRY: Right.
380
00:14:43,255 --> 00:14:44,722
LEO:
Hell, they barely pay me.
381
00:14:44,822 --> 00:14:46,524
But that don't stop the tenants
from getting on my case.
382
00:14:46,624 --> 00:14:48,193
HARRY: No, I hear you.
Folks got beer budgets
383
00:14:48,293 --> 00:14:49,461
with champagne taste.
384
00:14:49,561 --> 00:14:52,797
Oh! Who do you think's
got to fix that?
385
00:14:54,566 --> 00:14:55,700
ROBYN:
It's a camera.
386
00:14:55,800 --> 00:14:57,302
No wires. It must be Bluetooth.
387
00:14:57,402 --> 00:14:58,536
Can you...?
388
00:14:58,636 --> 00:14:59,972
Yeah, let me see
if I can trace that.
389
00:15:00,072 --> 00:15:02,007
(device trilling)
390
00:15:03,976 --> 00:15:05,978
You know whose camera this is,
don't you?
391
00:15:06,078 --> 00:15:08,380
He's going to find out
in a minute anyway.
392
00:15:08,480 --> 00:15:10,515
HARRY:
Okay, uh,
camera's sending a signal
393
00:15:10,615 --> 00:15:11,883
to an IP address...
394
00:15:11,984 --> 00:15:13,651
Okay, look, it's mine.
395
00:15:13,751 --> 00:15:14,986
But-but it's not what you think.
396
00:15:14,987 --> 00:15:18,556
I-I... I did it
for Doreen over in 3C.
397
00:15:19,324 --> 00:15:21,426
Look, with all the strange stuff
happening in the building,
398
00:15:21,526 --> 00:15:23,828
I-I just wanted
to keep an eye on her.
399
00:15:24,829 --> 00:15:26,864
Just wanted to protect her...
400
00:15:26,999 --> 00:15:28,433
from spirits.
401
00:15:28,533 --> 00:15:29,801
HARRY: Yeah,
well, I don't think
402
00:15:29,901 --> 00:15:32,304
the, uh, spirits
were her real problem.
403
00:15:32,404 --> 00:15:33,871
Show us the footage, Leo.
404
00:15:40,378 --> 00:15:41,713
HARRY:
Okay.
405
00:15:41,813 --> 00:15:43,781
All right. Let's take
a look at our stalker.
406
00:15:43,881 --> 00:15:45,883
Okay, look, there's Priscilla
407
00:15:46,018 --> 00:15:48,353
running down the hallway
towards the camera.
408
00:15:48,453 --> 00:15:51,089
And here comes...
409
00:15:52,424 --> 00:15:53,558
What?
410
00:15:53,658 --> 00:15:55,427
Nothing. What is that?
I don't...
411
00:15:55,527 --> 00:15:58,863
She's being chased by no one.
412
00:15:59,031 --> 00:16:01,066
(phone whooshing)
413
00:16:03,035 --> 00:16:04,402
ROBYN:
Look at her face.
414
00:16:04,502 --> 00:16:06,604
She's running from someone.
415
00:16:06,704 --> 00:16:09,541
Or some thing.
416
00:16:15,780 --> 00:16:17,315
All right, is it possible
someone doctored this footage?
417
00:16:17,415 --> 00:16:19,050
No, I mean,
I'd be able to tell.
418
00:16:19,051 --> 00:16:21,886
Yeah, well, she's scared
to death of something.
419
00:16:22,054 --> 00:16:23,355
Something we can't see.
Oh, no, no, no.
420
00:16:23,455 --> 00:16:24,556
Don't tell me you're buying
421
00:16:24,656 --> 00:16:25,957
into all this haunted madness.
422
00:16:26,058 --> 00:16:27,659
Well, it sure seems
Priscilla believed it.
423
00:16:27,759 --> 00:16:29,060
She believed
that she had a stalker.
424
00:16:29,061 --> 00:16:30,228
Who has somehow managed
425
00:16:30,328 --> 00:16:31,563
to evade detection.
426
00:16:31,663 --> 00:16:33,765
Until now.
Let's-let's knock on some doors.
427
00:16:33,865 --> 00:16:36,301
Agreed. Maybe
someone saw something.
428
00:16:36,401 --> 00:16:37,902
Okay. I got this.
429
00:16:38,070 --> 00:16:39,871
Don't worry.
I'm a man of the people.
430
00:16:39,971 --> 00:16:41,906
I know who killed Priscilla.
It was George.
431
00:16:42,074 --> 00:16:43,975
Does-does this George live
in the building?
432
00:16:44,076 --> 00:16:45,443
No, not anymore.
433
00:16:45,543 --> 00:16:48,913
He had a dispute with
his roommate back in... '82.
434
00:16:49,081 --> 00:16:52,184
Pushed poor George straight down
those stairs, broke his neck.
435
00:16:52,284 --> 00:16:54,852
So George is... dead?
436
00:16:54,952 --> 00:16:56,921
Doesn't mean he's not here.
437
00:16:57,955 --> 00:16:59,857
You're sure? You haven't
seen anyone strange?
438
00:16:59,957 --> 00:17:02,093
No one. No ghosts, either.
439
00:17:02,094 --> 00:17:04,496
Only thing I've seen
is people around here losing
440
00:17:04,596 --> 00:17:05,897
their damn minds.
441
00:17:05,997 --> 00:17:08,300
Sorry.
Had to make sure you were real.
442
00:17:08,400 --> 00:17:11,369
Ghosts are allergic to sage.
443
00:17:11,469 --> 00:17:13,104
DOREEN:
A stalker? No.
444
00:17:13,105 --> 00:17:15,973
No one like that.
I feel perfectly safe here.
445
00:17:16,108 --> 00:17:18,243
Except for the spirits,
of course.
446
00:17:20,445 --> 00:17:23,248
♪ One, two, three and to the fo'
Snoopy Doggy... ♪
447
00:17:23,348 --> 00:17:24,782
Come on. Seriously?
448
00:17:24,882 --> 00:17:26,351
Rats can't be that big.
449
00:17:26,451 --> 00:17:27,885
Biggest things you ever seen.
450
00:17:27,985 --> 00:17:29,921
Some as big
as a rottweiler.
(laughter)
451
00:17:30,021 --> 00:17:31,356
And there's thousands of 'em?
Oh, yeah, there is.
452
00:17:31,456 --> 00:17:33,691
Why the hell would
you want to live there?
453
00:17:33,791 --> 00:17:35,627
(chuckles)
Best city in the world.
454
00:17:35,727 --> 00:17:37,529
Listen up!
455
00:17:37,629 --> 00:17:40,598
New intel says Diablo's gonna
poke his head above ground.
456
00:17:40,698 --> 00:17:41,799
The bad news is,
457
00:17:41,899 --> 00:17:44,136
he's planning on
fleeing the country.
458
00:17:44,236 --> 00:17:46,171
How much time do we have?
LUIS: 24 hours
459
00:17:46,271 --> 00:17:47,839
before Prince Charming
makes his move.
460
00:17:47,939 --> 00:17:49,441
And I don't have
to remind you all,
461
00:17:49,541 --> 00:17:50,942
if he makes it
over the border...
462
00:17:51,042 --> 00:17:52,677
He'll be untouchable,
which means
463
00:17:52,777 --> 00:17:54,746
he'll keep flooding the streets
with carfentanil-laced drugs.
464
00:17:54,846 --> 00:17:57,182
Problem is,
we've searched under every rock
465
00:17:57,282 --> 00:17:58,383
from Diego to Barstow.
466
00:17:58,483 --> 00:17:59,884
Mm.
467
00:17:59,984 --> 00:18:02,620
Has to be somewhere
we're not searching.
468
00:18:02,720 --> 00:18:04,656
Someone think outside the box, please.
469
00:18:06,158 --> 00:18:07,859
(indistinct chatter)
AGENT: Cross-referencing...
470
00:18:07,959 --> 00:18:09,827
I might have something.
471
00:18:09,927 --> 00:18:11,296
HARRY: This is
the only tenant
472
00:18:11,396 --> 00:18:14,165
who hasn't seen anything
the slightest bit strange.
473
00:18:14,166 --> 00:18:16,601
And all the rest swear
the place is haunted.
474
00:18:16,701 --> 00:18:18,770
But why? Mass hysteria?
475
00:18:18,870 --> 00:18:20,172
Idea worm?
476
00:18:20,272 --> 00:18:21,906
Well, whatever it is,
it's bad enough
477
00:18:22,006 --> 00:18:23,841
that some are willing to leave
with nowhere to go.
478
00:18:25,310 --> 00:18:27,245
We couldn't help Priscilla,
but we can help them.
479
00:18:27,345 --> 00:18:29,581
You know what?
I'm gonna go back there tonight.
480
00:18:29,681 --> 00:18:31,383
According to everybody
who lives there,
481
00:18:31,483 --> 00:18:33,618
whatever happens there
happens after sundown.
482
00:18:33,718 --> 00:18:35,587
And when it does,
I'm gonna be there
483
00:18:35,687 --> 00:18:36,921
to get to the bottom of it.
484
00:18:37,021 --> 00:18:39,424
(phone ringing)
485
00:18:41,259 --> 00:18:42,294
(phone beeps)
486
00:18:43,328 --> 00:18:44,596
Hey, Marcus.
487
00:18:44,696 --> 00:18:47,232
Robyn, how you doing?
488
00:18:47,332 --> 00:18:48,866
Good.
489
00:18:48,966 --> 00:18:50,268
How's L.A.?
490
00:18:50,368 --> 00:18:52,103
Learning your shortcuts
around the city?
491
00:18:52,204 --> 00:18:54,306
It's L.A.,
there are no shortcuts.
492
00:18:54,406 --> 00:18:56,708
I swear, I never thought
I'd miss the subway this much.
493
00:18:56,808 --> 00:19:00,445
'Course, though, that's not what
I miss most about the city.
494
00:19:02,214 --> 00:19:04,249
The city misses you, too.
495
00:19:04,349 --> 00:19:07,118
Hate to ask,
but I really need a favor.
496
00:19:07,219 --> 00:19:09,954
We're helping the marshals
track down Diablo.
497
00:19:10,054 --> 00:19:11,523
The pill king?
498
00:19:11,623 --> 00:19:13,391
Been living up
to his nickname lately.
499
00:19:13,491 --> 00:19:16,894
Bad batch of pills killed
four middle-schoolers last week.
500
00:19:16,994 --> 00:19:18,863
(sighs) Can I help?
501
00:19:18,963 --> 00:19:20,298
That's what I'm hoping.
502
00:19:20,398 --> 00:19:22,033
Back in the days,
I crossed paths
503
00:19:22,133 --> 00:19:23,501
with a guy named Travis Moore.
504
00:19:23,601 --> 00:19:26,371
He used to share a cell
with Diablo.
505
00:19:26,471 --> 00:19:27,505
Where can I find him?
506
00:19:27,605 --> 00:19:28,640
That's the thing.
507
00:19:28,740 --> 00:19:29,974
He's not in any of the NYPD
508
00:19:30,074 --> 00:19:31,709
or federal databases.
509
00:19:31,809 --> 00:19:33,878
He did two years for dealing,
but he's already off probation,
510
00:19:33,978 --> 00:19:35,680
so no way to track him.
511
00:19:35,780 --> 00:19:38,516
Hmm. Where's he originally from?
512
00:19:38,616 --> 00:19:39,984
Bronx, east side.
513
00:19:40,084 --> 00:19:41,586
You think he'll go back
to what's familiar?
514
00:19:41,686 --> 00:19:44,856
They always do. If he's dealing,
he'll have to be blessed.
515
00:19:44,956 --> 00:19:46,591
The Bronx is under G-Squad rule.
516
00:19:46,691 --> 00:19:48,326
Let me go over there
and see what I can dig up.
517
00:19:48,426 --> 00:19:49,527
Appreciate it.
518
00:19:49,627 --> 00:19:51,262
Yeah. I'll get back
to you later.
519
00:19:51,263 --> 00:19:52,630
Thanks.
520
00:19:52,730 --> 00:19:53,931
(phone beeps off)
521
00:19:54,031 --> 00:19:55,700
♪ ♪
522
00:19:55,800 --> 00:19:58,270
♪ You know I want you,
I don't want no other... ♪
523
00:19:58,370 --> 00:20:00,805
He really left you on read, huh?
524
00:20:00,905 --> 00:20:03,875
♪ What the vibes,
tell me what we doing ♪
♪ Hey... ♪
525
00:20:03,975 --> 00:20:05,543
Can I give you
some advice?
526
00:20:05,643 --> 00:20:08,212
Men are visual creatures.
527
00:20:08,313 --> 00:20:11,416
If you want him,
you have to grab
528
00:20:11,516 --> 00:20:13,918
his attention.
Be bold.
529
00:20:14,018 --> 00:20:17,489
How about something like this?
530
00:20:19,691 --> 00:20:20,892
Oh...
531
00:20:20,992 --> 00:20:22,226
Ooh, that would look so cute
on you.
532
00:20:22,327 --> 00:20:24,729
And with those
cheekbones of yours.
533
00:20:24,829 --> 00:20:27,299
Watch out, Naomi Campbell!
You don't need a buss-down.
534
00:20:27,399 --> 00:20:29,233
You should get some Bantu knots.
535
00:20:29,334 --> 00:20:31,336
Oh, no, girl.
STYLIST 2:
I'm telling you a buss-down
536
00:20:31,436 --> 00:20:32,904
is the way to go.
537
00:20:33,004 --> 00:20:34,806
You know, get your glow-up.
Show him what he's missing.
538
00:20:34,906 --> 00:20:37,309
Then you... ghost him.
539
00:20:37,409 --> 00:20:38,343
Mm. Boom!
540
00:20:38,443 --> 00:20:40,244
His loss. (laughs)
That part.
541
00:20:40,345 --> 00:20:43,180
LANI:
Baby, don't chase him.
542
00:20:43,281 --> 00:20:45,450
ALL:
Replace him!
543
00:20:45,550 --> 00:20:47,719
(laughter)
CLIENT:
That's right.
544
00:20:47,819 --> 00:20:49,721
CLIENT:
Yes.
545
00:20:49,821 --> 00:20:51,623
(laughter, indistinct chatter)
546
00:20:51,723 --> 00:20:53,024
Uh, you know what?
547
00:20:53,124 --> 00:20:55,527
Um, I... I, uh...
548
00:20:55,627 --> 00:20:58,430
I actually... I don't think
I can do this right now.
549
00:20:58,530 --> 00:21:00,832
(sighs)
Oh...
550
00:21:00,932 --> 00:21:02,934
Auntie, I have to go.
I-I'm sorry.
Dee?
551
00:21:03,034 --> 00:21:05,169
I have to go.
Hold on. Dee!
552
00:21:05,337 --> 00:21:07,505
I'll call you.
553
00:21:24,356 --> 00:21:26,524
(breathes shakily)
554
00:21:33,164 --> 00:21:34,399
Papa!
555
00:21:35,667 --> 00:21:37,635
(groans)
Papa!
556
00:21:39,504 --> 00:21:41,072
I sat here,
557
00:21:41,172 --> 00:21:43,074
helping some of you
process your trauma
558
00:21:43,174 --> 00:21:45,410
when I hadn't even
confronted my own.
559
00:21:45,510 --> 00:21:49,414
It's, uh, pretty ridiculous
if you think about it.
560
00:21:49,514 --> 00:21:52,083
JACOB:
We each travel
our own journey.
561
00:21:52,183 --> 00:21:54,118
Facing denial isn't easy.
562
00:21:54,218 --> 00:21:55,887
What's important is
that we all get there.
563
00:21:55,987 --> 00:21:57,789
MEL: Mm, yeah.
Well, uh...
564
00:21:58,590 --> 00:22:00,157
...I'm at a point
where I'm trying
565
00:22:00,257 --> 00:22:02,259
to figure out who I am.
566
00:22:02,394 --> 00:22:04,429
You know, for so long,
I was a sniper--
567
00:22:04,529 --> 00:22:06,230
that's what I did,
that's who I was--
568
00:22:06,398 --> 00:22:09,266
and now,
I-I can't even look at a gun.
569
00:22:09,401 --> 00:22:10,768
JACOB:
That might have been
part of you,
570
00:22:10,868 --> 00:22:13,170
but that's not all of you.
571
00:22:13,270 --> 00:22:16,140
And we're here
to help you realize that.
572
00:22:17,542 --> 00:22:19,243
Thanks.
573
00:22:20,412 --> 00:22:22,514
(rock music playing loudly)
574
00:22:22,614 --> 00:22:24,649
♪ ♪
575
00:22:26,484 --> 00:22:28,720
(music fades behind door)
576
00:22:36,227 --> 00:22:37,429
(grunts)
Travis,
577
00:22:37,529 --> 00:22:39,063
I'm looking for
your old roommate,
578
00:22:39,163 --> 00:22:40,197
Diablo.
579
00:22:40,297 --> 00:22:41,566
I haven't talked to him
in years.
580
00:22:41,666 --> 00:22:44,168
Even if I had,
why would I tell you?
581
00:22:44,268 --> 00:22:45,570
Because Diablo
on the loose means
582
00:22:45,670 --> 00:22:47,439
more carfentanil-laced drugs
on the street,
583
00:22:47,539 --> 00:22:50,074
which means more dead kids.
584
00:22:50,174 --> 00:22:51,809
And I care about dead kids why?
585
00:22:51,909 --> 00:22:53,645
What?
(screams)
586
00:22:53,745 --> 00:22:55,046
Where is he?
587
00:22:55,146 --> 00:22:56,614
Where is he?
588
00:22:56,714 --> 00:22:59,717
(whimpers)
Okay, okay! Okay.
589
00:23:03,621 --> 00:23:05,757
LUIS:
Take him down alive,
if possible.
590
00:23:05,857 --> 00:23:07,458
If not...
591
00:23:07,459 --> 00:23:09,160
This is it.
592
00:23:09,260 --> 00:23:10,995
Second door. There.
593
00:23:12,263 --> 00:23:13,698
Go, go. Go.
594
00:23:14,599 --> 00:23:17,368
(announcer speaking Spanish
over TV)
595
00:23:23,475 --> 00:23:25,142
Move, move!
596
00:23:25,242 --> 00:23:26,978
Go, go, go!
597
00:23:27,078 --> 00:23:28,379
(indistinct shouting)
598
00:23:28,480 --> 00:23:30,014
Don't move!
599
00:23:33,551 --> 00:23:35,386
Clear.
Negative, it's clear back here.
600
00:23:35,487 --> 00:23:36,588
LUIS:
Any sign of target?
601
00:23:36,688 --> 00:23:38,289
MARSHAL:
Clear here.
602
00:23:39,524 --> 00:23:41,759
(phone ringing)
603
00:23:43,928 --> 00:23:45,396
Hey.
604
00:23:45,497 --> 00:23:47,799
What's up?
Hey, how's it going? All set up?
605
00:23:47,899 --> 00:23:49,767
Yeah, no, I got, uh,
606
00:23:49,867 --> 00:23:51,936
motion detectors
in the hallways,
607
00:23:52,036 --> 00:23:53,605
I got heat sensors,
608
00:23:53,705 --> 00:23:55,607
I got cameras on every floor.
609
00:23:55,707 --> 00:23:57,341
This mystery ends tonight.
610
00:23:57,509 --> 00:23:59,510
Look at you,
a real-life Ghostbuster.
611
00:23:59,511 --> 00:24:01,546
(chuckles):
Yeah, except I'm not looking
612
00:24:01,646 --> 00:24:04,415
for paranormal activity,
I'm here to debunk it.
613
00:24:04,516 --> 00:24:06,517
I'm a Ghostbuster-buster.
614
00:24:06,518 --> 00:24:09,153
Oof. Well, that's one way
to ward off evil spirits,
615
00:24:09,253 --> 00:24:10,888
tell them your dad jokes.
616
00:24:10,988 --> 00:24:13,524
Did I ever tell you
the one about, uh...
You know what?
617
00:24:13,525 --> 00:24:14,926
Just be safe. You know,
618
00:24:15,026 --> 00:24:16,794
there's a lot of things
in the terrestrial world
619
00:24:16,894 --> 00:24:19,163
that can't be explained.
(metallic thud)
620
00:24:19,263 --> 00:24:21,533
Yeah. Showtime. Call you back.
621
00:24:28,673 --> 00:24:30,908
(buzzing, rattling)
622
00:24:38,449 --> 00:24:41,352
Oh. It's getting hot in here.
623
00:24:41,452 --> 00:24:43,688
(thudding above)
624
00:24:56,133 --> 00:24:58,570
(door creaks)
625
00:25:08,479 --> 00:25:09,881
(Harry gasps)
626
00:25:09,981 --> 00:25:11,749
(panting)
627
00:25:13,651 --> 00:25:16,020
♪ ♪
628
00:25:18,155 --> 00:25:20,157
(metal clattering)
629
00:25:20,257 --> 00:25:21,726
Hey!
630
00:25:24,428 --> 00:25:25,596
Who are you?
631
00:25:25,597 --> 00:25:27,732
Who the hell are you?
632
00:25:29,200 --> 00:25:31,736
BOBBY:
I-I swear, I have no idea
who Priscilla is,
633
00:25:31,836 --> 00:25:35,106
and I've never stalked
anybody in my entire life.
634
00:25:35,206 --> 00:25:37,474
So, what, you just like
hanging out in people's attics?
635
00:25:37,609 --> 00:25:38,676
(scoffs)
636
00:25:38,776 --> 00:25:41,512
You think
I like it up there?
637
00:25:42,947 --> 00:25:46,383
I used to live in the building
across the street.
638
00:25:46,483 --> 00:25:48,419
When my landlord
raised the rent,
639
00:25:48,519 --> 00:25:51,055
I couldn't afford it
anymore, so...
640
00:25:52,289 --> 00:25:53,925
So how'd you end up here?
641
00:25:54,025 --> 00:25:55,326
Well, this is one
of the few buildings left
642
00:25:55,426 --> 00:25:58,329
without one of those
fancy access systems,
643
00:25:58,429 --> 00:26:02,199
so I snuck in, I found the attic
644
00:26:02,299 --> 00:26:04,401
and I've been squatting up there
ever since.
645
00:26:04,501 --> 00:26:06,170
(phone ringing)
646
00:26:07,171 --> 00:26:08,640
(sighs) Hey.
647
00:26:08,740 --> 00:26:11,142
Hey. So, what happened?
648
00:26:11,242 --> 00:26:13,144
I found our ghost.
Say hello to Bobby.
649
00:26:13,244 --> 00:26:14,812
He's been squatting
up in the attic.
650
00:26:14,912 --> 00:26:17,314
No wonder everybody's been
hearing voices.
651
00:26:17,414 --> 00:26:20,417
So he's the reason why Priscilla
thought she was being stalked?
652
00:26:20,517 --> 00:26:21,853
Uh-huh.
653
00:26:21,953 --> 00:26:23,655
I think we have
our real-world explanation.
654
00:26:23,755 --> 00:26:26,057
(whispering voices)
Huh?
655
00:26:28,693 --> 00:26:29,994
What?
656
00:26:30,094 --> 00:26:32,329
(whispering voices continue)
657
00:26:33,464 --> 00:26:34,932
Huh?
658
00:26:36,400 --> 00:26:38,035
(air whooshes)
659
00:26:39,036 --> 00:26:41,205
(ethereal scream)
Geez!
660
00:26:43,207 --> 00:26:44,709
MEL:
Hey, Harry?
What the...
661
00:26:44,809 --> 00:26:45,943
What's going on?
662
00:26:46,043 --> 00:26:47,845
(stammers) No!
Harry? What's--
663
00:26:47,945 --> 00:26:49,914
Get away!
what's happening? Harry.
664
00:26:50,014 --> 00:26:52,216
What... what's happening?
665
00:26:52,316 --> 00:26:54,451
Stop! They're--
666
00:26:54,551 --> 00:26:55,586
They're everywhere!
Harry...
667
00:26:55,687 --> 00:26:57,889
Help! Help! Help! God!
668
00:26:57,989 --> 00:27:00,124
(stammers, grunts) No. No, no!
669
00:27:00,224 --> 00:27:01,192
Get away!
670
00:27:01,292 --> 00:27:02,894
No!
671
00:27:02,994 --> 00:27:04,729
What's happening? What's
happening? What's happening?
672
00:27:04,829 --> 00:27:07,865
I need your help in here!
Help! Help!
673
00:27:11,068 --> 00:27:13,137
(Harry whimpering)
Harry? Harry? Hey.
674
00:27:13,237 --> 00:27:14,438
What's going on?
675
00:27:14,538 --> 00:27:17,374
No. I see you. I see you, demon.
676
00:27:17,474 --> 00:27:19,343
(grunts) Get away!
677
00:27:19,443 --> 00:27:21,345
Get away! Get away!
678
00:27:21,445 --> 00:27:23,580
(Mel shouts)
Get away! Get away!
679
00:27:23,715 --> 00:27:25,482
(both shouting)
680
00:27:26,951 --> 00:27:29,053
MEL:
Hey, babe, it's me. It's me.
681
00:27:29,153 --> 00:27:31,155
Look, I don't
want to hurt you.
682
00:27:31,255 --> 00:27:33,290
(screams)
683
00:27:34,959 --> 00:27:36,460
What's the matter with you?
684
00:27:36,560 --> 00:27:38,763
(panting)
685
00:27:40,264 --> 00:27:41,766
(groans)
686
00:27:43,434 --> 00:27:46,838
Why am I putting so much
pressure on a hairstyle?
687
00:27:46,938 --> 00:27:48,873
It's just a photo.
688
00:27:49,640 --> 00:27:52,476
'Cause it's not really
about the photo, is it?
689
00:27:53,911 --> 00:27:55,746
No.
690
00:27:55,747 --> 00:27:58,182
When I was about your age,
691
00:27:58,282 --> 00:28:03,087
I was madly in love
with a boy in my class.
692
00:28:04,388 --> 00:28:06,758
And then I found out
that he had a crush
693
00:28:06,858 --> 00:28:08,926
on a girl who had relaxed hair.
694
00:28:09,026 --> 00:28:11,162
So I decided
I was gonna
695
00:28:11,262 --> 00:28:12,930
relax my hair, too.
696
00:28:13,030 --> 00:28:15,466
I'm sorry, you
with relaxed hair?
697
00:28:15,566 --> 00:28:16,801
It's true.
698
00:28:16,901 --> 00:28:18,803
I decided to do it
at home myself,
699
00:28:18,903 --> 00:28:22,639
except I left
the relaxer on too long.
700
00:28:22,774 --> 00:28:24,175
Oh, no.
701
00:28:24,275 --> 00:28:26,577
Just came out in clumps.
702
00:28:26,677 --> 00:28:29,213
No.
Just-- I could not
leave the house
703
00:28:29,313 --> 00:28:32,216
without a hat
or a scarf for months.
704
00:28:32,316 --> 00:28:35,219
I eventually had
to shave my head.
705
00:28:35,319 --> 00:28:37,855
No. Aunt Vi, that's crazy.
706
00:28:37,955 --> 00:28:39,924
Funny now,
but I wasn't laughing then.
707
00:28:40,024 --> 00:28:41,926
(both laugh)
708
00:28:42,026 --> 00:28:43,627
But it taught me
709
00:28:43,795 --> 00:28:46,397
a really valuable lesson.
710
00:28:47,799 --> 00:28:49,633
Go for it.
711
00:28:49,801 --> 00:28:53,504
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
712
00:28:53,604 --> 00:28:57,174
But just make sure
you do it for yourself.
713
00:28:58,943 --> 00:29:00,711
No one else.
714
00:29:00,812 --> 00:29:03,114
♪ ♪
715
00:29:06,818 --> 00:29:08,419
(insects trilling)
716
00:29:08,519 --> 00:29:11,322
How you feeling?
Great, good. Never better.
717
00:29:11,422 --> 00:29:14,325
Seems like the ghosts
people were hearing and seeing
718
00:29:14,425 --> 00:29:16,827
were actually hallucinations.
719
00:29:16,828 --> 00:29:18,029
I can vouch for that.
720
00:29:18,129 --> 00:29:19,430
So what's causing
them to hallucinate?
721
00:29:19,530 --> 00:29:21,198
Well, once I got Harry outside
into the fresh air,
722
00:29:21,298 --> 00:29:23,034
the hallucinations stopped.
723
00:29:23,134 --> 00:29:25,336
You think it's airborne
in the building?
724
00:29:26,103 --> 00:29:29,606
It's possible. You remember
the tenant with the oxygen tank?
725
00:29:29,706 --> 00:29:31,909
Yeah, he said he
never saw anything.
726
00:29:32,009 --> 00:29:33,244
How's your head?
727
00:29:34,045 --> 00:29:35,246
Pounding.
728
00:29:35,346 --> 00:29:36,881
And your skin is flushed.
729
00:29:36,981 --> 00:29:38,515
Nausea? Blurred vision?
Yes.
730
00:29:38,615 --> 00:29:41,418
Throw in some dizziness
for good measure. Why?
731
00:29:41,518 --> 00:29:44,421
Could be carbon monoxide
poisoning.
732
00:29:45,389 --> 00:29:46,623
That would explain the symptoms.
733
00:29:46,723 --> 00:29:49,360
And it's been known
to cause hallucinations.
734
00:29:49,460 --> 00:29:50,995
It would also explain
why Priscilla was running
735
00:29:51,095 --> 00:29:52,496
from nothing.
736
00:29:52,596 --> 00:29:54,365
But it doesn't explain
why she was breathing in
737
00:29:54,465 --> 00:29:56,167
so much carbon monoxide
every night.
738
00:29:56,267 --> 00:29:57,401
Maybe it's a leak.
739
00:29:57,501 --> 00:29:58,903
Yeah, but if it were a leak,
740
00:29:59,003 --> 00:30:00,471
we wouldn't be seeing
the effects only at night.
741
00:30:00,571 --> 00:30:03,407
So it's intentional.
ROBYN:
Yeah.
742
00:30:03,507 --> 00:30:05,542
Which means someone is trying
to get rid of the tenants.
743
00:30:05,642 --> 00:30:06,710
HARRY:
All right.
744
00:30:06,810 --> 00:30:08,412
Okay, look,
745
00:30:08,512 --> 00:30:09,713
if it's affecting
the whole building,
746
00:30:09,813 --> 00:30:11,048
it's got to be going through
either the vents
747
00:30:11,148 --> 00:30:12,283
or the plumbing.
748
00:30:12,383 --> 00:30:14,551
If it were me,
I'd go through the pipes.
749
00:30:15,352 --> 00:30:16,687
That would explain
why you said
750
00:30:16,787 --> 00:30:18,856
Bobby the squatter
didn't have any symptoms.
751
00:30:18,956 --> 00:30:20,124
HARRY:
That's right.
752
00:30:20,224 --> 00:30:21,658
There's no plumbing
in the attic.
753
00:30:21,758 --> 00:30:23,827
So the question is, who would
have access and know-how
754
00:30:23,928 --> 00:30:25,462
to pull something like this off?
755
00:30:25,562 --> 00:30:27,098
Uh, my money is on the super.
756
00:30:27,198 --> 00:30:29,166
I mean, he's got grudges against
the owners and the tenants,
757
00:30:29,266 --> 00:30:32,436
not to mention,
he's an extremely creepy person.
758
00:30:32,536 --> 00:30:35,572
All right, well, the plumbing
hub should be in the basement.
759
00:30:35,672 --> 00:30:37,374
Uh-- Rob.
760
00:30:37,474 --> 00:30:38,709
(exhales)
761
00:30:38,809 --> 00:30:40,945
Carbon monoxide. Here.
762
00:30:41,045 --> 00:30:43,247
Thanks.
763
00:30:53,124 --> 00:30:55,359
(door closes)
764
00:31:09,173 --> 00:31:11,275
Bingo.
765
00:31:13,077 --> 00:31:14,711
(electricity buzzes)
766
00:31:27,959 --> 00:31:30,227
(bells chime)
767
00:31:36,100 --> 00:31:37,268
You're back!
768
00:31:37,368 --> 00:31:40,004
Come here.
Hi. (laughs)
769
00:31:40,104 --> 00:31:41,472
Mm.
Hello.
770
00:31:41,572 --> 00:31:44,075
Okay, so,
you ready to get slayed?
771
00:31:44,175 --> 00:31:45,176
Gosh, yes. I am ready.
772
00:31:45,276 --> 00:31:47,178
Okay.
Okay.
773
00:31:47,278 --> 00:31:50,181
This is what I want.
774
00:31:50,281 --> 00:31:52,216
Ooh. You sure?
775
00:31:52,316 --> 00:31:53,717
More than sure.
776
00:31:53,817 --> 00:31:56,253
Okay, then, I got you.
777
00:31:57,088 --> 00:31:58,222
Yes.
778
00:31:58,322 --> 00:32:00,057
Oh. Let me see one more time.
Okay.
779
00:32:00,157 --> 00:32:03,360
Well, we know your grandmother
was not being stalked.
780
00:32:04,328 --> 00:32:05,696
So it was just an accident?
781
00:32:05,796 --> 00:32:08,265
Not exactly, but we're
gathering more information.
782
00:32:08,365 --> 00:32:10,034
I'll keep you posted
when we find out.
783
00:32:10,134 --> 00:32:11,502
Thank you for doing this.
784
00:32:11,602 --> 00:32:13,637
Listen, your grandmother
deserves justice,
785
00:32:13,737 --> 00:32:15,472
and you deserve to
find out the truth
786
00:32:15,572 --> 00:32:17,007
about what happened to her.
787
00:32:17,008 --> 00:32:18,809
HARRY:
Okay, so, it looks like
police are opening up
788
00:32:18,909 --> 00:32:22,046
an investigation
on the carbon monoxide "leak"
789
00:32:22,146 --> 00:32:25,015
at the building, not to mention
the super's murder.
790
00:32:25,016 --> 00:32:27,484
Those poor tenants, breathing in
that stuff all night.
791
00:32:27,584 --> 00:32:28,652
Who would do that?
792
00:32:28,752 --> 00:32:30,121
Well, I'm not sure who,
793
00:32:30,221 --> 00:32:31,788
but I could tell you why.
794
00:32:31,888 --> 00:32:34,158
That building is
rent-controlled.
795
00:32:35,026 --> 00:32:38,429
Somebody wants to buy it,
probably to tear it down.
796
00:32:38,529 --> 00:32:40,364
Which they can't do
until the tenants move out.
797
00:32:40,464 --> 00:32:42,599
ROBYN: The siblings who own
the building, Ajay and Sharvi,
798
00:32:42,699 --> 00:32:44,034
made a big point of telling us
799
00:32:44,035 --> 00:32:45,702
they weren't selling.
800
00:32:45,802 --> 00:32:50,040
HARRY:
Except a developer called
801
00:32:50,041 --> 00:32:51,742
the Pine Hollow Group
802
00:32:51,842 --> 00:32:54,044
recently ordered
an assessment.
803
00:32:54,045 --> 00:32:58,315
You only do that if someone
makes an offer on the property.
804
00:32:58,415 --> 00:33:00,151
Ajay and Sharvi haven't
accepted it.
805
00:33:00,251 --> 00:33:01,585
At least not officially.
806
00:33:01,685 --> 00:33:04,488
These developers are--
are snatching up
807
00:33:04,588 --> 00:33:05,789
everything in the area.
808
00:33:05,889 --> 00:33:08,192
Big, small,
doesn't seem to matter.
809
00:33:09,626 --> 00:33:11,528
Oh, man,
these are some bad guys.
810
00:33:11,628 --> 00:33:13,330
Several other buildings
they bought
811
00:33:13,430 --> 00:33:16,567
have been connected to a series
of accidental deaths.
812
00:33:16,667 --> 00:33:18,502
A fire,
an electrocution.
813
00:33:18,602 --> 00:33:20,771
Even a... an apparent suicide.
814
00:33:20,871 --> 00:33:23,307
I mean, these guys seem like
they're willing to kill
815
00:33:23,407 --> 00:33:24,875
to get what they want.
816
00:33:24,975 --> 00:33:27,178
You think they're responsible
for the CO poisoning?
817
00:33:27,278 --> 00:33:30,514
Only two parties make out
in a situation like that:
818
00:33:30,614 --> 00:33:32,749
the buyer and the seller.
819
00:33:32,849 --> 00:33:34,418
Speaking of CO,
I was curious about the rig,
820
00:33:34,518 --> 00:33:35,686
and it turns out
there's a whole protocol
821
00:33:35,786 --> 00:33:37,188
to buying carbon monoxide.
822
00:33:37,288 --> 00:33:39,723
All the cannisters have
serial numbers on them,
823
00:33:39,823 --> 00:33:42,526
and all the vendors have
to log each sale.
824
00:33:42,626 --> 00:33:44,461
So that's...
825
00:33:46,797 --> 00:33:48,932
What?
Um...
826
00:33:49,100 --> 00:33:51,135
the cannisters that you found
in the basement were purchased
827
00:33:51,235 --> 00:33:53,804
with Ajay's credit card.
828
00:33:55,639 --> 00:33:57,541
Track his phone.
Send me his location.
829
00:33:57,641 --> 00:34:00,111
Ajay's got some
explaining to do.
830
00:34:03,447 --> 00:34:05,449
Beautiful view,
isn't it?
831
00:34:05,549 --> 00:34:07,218
Yeah, it is.
832
00:34:07,984 --> 00:34:10,687
This used to be a building
just like yours.
833
00:34:10,787 --> 00:34:12,323
An eyesore.
834
00:34:13,990 --> 00:34:16,427
I-I thought
you liked my building.
835
00:34:16,527 --> 00:34:18,795
When it's done,
it will be beautiful.
836
00:34:18,895 --> 00:34:20,697
And look over there.
837
00:34:20,797 --> 00:34:22,499
We're making that whole
top half of the building
838
00:34:22,599 --> 00:34:24,701
into a destination.
839
00:34:24,801 --> 00:34:26,370
It'll be filled with
luxury stores
840
00:34:26,470 --> 00:34:28,505
and high-end restaurants.
841
00:34:28,605 --> 00:34:30,507
You name it.
Wait. "We"?
842
00:34:30,607 --> 00:34:34,145
You-you work for
the Pine Hollow Group?
843
00:34:37,848 --> 00:34:40,817
The carbon monoxide tanks
in our basement, that was you?
844
00:34:40,917 --> 00:34:42,653
I figured if all
the tenants moved out,
845
00:34:42,753 --> 00:34:44,221
you and your sister
would have to sell.
846
00:34:44,321 --> 00:34:45,756
Two people are dead
because of you.
847
00:34:45,856 --> 00:34:47,391
That's not what
the police will think.
848
00:34:47,491 --> 00:34:49,926
It was your credit card that
purchased the CO cannisters.
849
00:34:50,761 --> 00:34:52,263
You're trying
to pin this on me?
850
00:34:52,363 --> 00:34:55,031
You're the only one
who can tie me to it.
851
00:35:01,004 --> 00:35:02,939
ROBYN:
Let him go!
852
00:35:03,807 --> 00:35:05,309
Give me Ajay
and no one gets hurt.
853
00:35:05,409 --> 00:35:07,378
You want him?
No.
854
00:35:07,478 --> 00:35:08,512
No, no! No, no!
855
00:35:08,612 --> 00:35:10,381
Go get him!
(Ajay screams)
856
00:35:30,834 --> 00:35:33,204
(both grunting)
857
00:35:49,786 --> 00:35:52,289
AJAY:
Help!
858
00:35:52,389 --> 00:35:54,258
Help!
859
00:35:54,358 --> 00:35:57,294
Help! Please!
860
00:36:02,933 --> 00:36:05,269
AJAY:
Help!
861
00:36:05,369 --> 00:36:07,404
I'm slipping.
862
00:36:07,504 --> 00:36:08,739
(grunting)
863
00:36:08,839 --> 00:36:10,574
Help!
864
00:36:10,674 --> 00:36:12,476
(pained cries)
865
00:36:19,883 --> 00:36:21,952
AJAY:
Somebody, please...
866
00:36:22,052 --> 00:36:23,253
Sure you want to do that?
867
00:36:23,254 --> 00:36:25,956
Shooting at someone up close
is a bad idea.
868
00:36:26,056 --> 00:36:29,059
Why? You don't think
my psyche can take it?
869
00:36:29,159 --> 00:36:31,061
No. 'Cause, tactically, it's--
870
00:36:31,161 --> 00:36:31,895
dumb.
871
00:36:31,995 --> 00:36:34,531
Help me! Please!
872
00:36:34,631 --> 00:36:36,300
Oh! Oh, my God.
Hold on.
873
00:36:36,400 --> 00:36:38,602
(crying out)
I got you. Hang on.
874
00:36:38,702 --> 00:36:39,603
(grunts)
875
00:36:39,703 --> 00:36:40,971
Okay.
876
00:36:51,482 --> 00:36:53,517
♪ ♪
877
00:36:54,885 --> 00:36:57,754
♪ 'Cause all I want to do... ♪
(indistinct chatter)
878
00:36:57,854 --> 00:36:58,789
Everything okay?
879
00:36:58,889 --> 00:37:00,090
Yeah, no, everything's good.
880
00:37:00,190 --> 00:37:02,526
A little light
on the details.
881
00:37:02,626 --> 00:37:04,160
No, no, I'll tell you
more if you want.
882
00:37:04,295 --> 00:37:05,862
I was just trying to be
respectful of your,
883
00:37:05,962 --> 00:37:07,998
you know, choice.
884
00:37:08,098 --> 00:37:09,833
Oh, yeah.
No, you're right.
885
00:37:10,867 --> 00:37:13,169
Just tell me if Rob's okay.
Oh, no, no, no, she's fine.
886
00:37:13,304 --> 00:37:14,505
Everything's fine, really.
887
00:37:14,605 --> 00:37:15,672
(sighs) Okay.
888
00:37:15,772 --> 00:37:17,307
Hey, listen,
889
00:37:17,308 --> 00:37:20,110
I just mean, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
890
00:37:20,210 --> 00:37:23,947
You know, you're not part
of the team anymore.
891
00:37:24,047 --> 00:37:26,417
Hey, I'm part of this team.
892
00:37:26,517 --> 00:37:29,019
Okay? That's the team
that matters most.
893
00:37:29,119 --> 00:37:30,887
Always has, always will.
894
00:37:30,987 --> 00:37:33,056
I love you.
Hmm.
895
00:37:33,156 --> 00:37:34,925
Even though I kicked
your ass, though?
896
00:37:35,025 --> 00:37:36,360
Mm.
(laughs)
897
00:37:36,460 --> 00:37:38,429
All right, I'm gonna go
wrap some things up
898
00:37:38,529 --> 00:37:39,663
in the Sanctum.
899
00:37:39,763 --> 00:37:41,131
Unless you--
Unless you need me?
No.
900
00:37:41,231 --> 00:37:42,466
No, I'm good.
No? You sure?
901
00:37:42,566 --> 00:37:43,934
Yeah, I'm sure. Go.
902
00:37:44,034 --> 00:37:46,202
Okay.
(laughs)
903
00:37:51,842 --> 00:37:54,077
(phone buzzing)
904
00:37:57,481 --> 00:37:58,815
Hey.
905
00:37:58,915 --> 00:38:00,350
How are you?
Good.
906
00:38:00,351 --> 00:38:02,653
Just, uh, wanted to see
how you're holding up.
907
00:38:02,753 --> 00:38:04,555
I'm good.
908
00:38:04,655 --> 00:38:06,790
I don't know how
to thank you, though.
909
00:38:06,890 --> 00:38:07,824
For everything.
910
00:38:07,924 --> 00:38:09,059
No need.
911
00:38:09,159 --> 00:38:11,528
I just hope this
brings you some closure.
912
00:38:12,529 --> 00:38:14,264
It does.
913
00:38:15,699 --> 00:38:17,734
Karla, listen to me.
914
00:38:17,834 --> 00:38:19,603
There was nothing
you could have done
915
00:38:19,703 --> 00:38:22,138
to prevent your
grandmother's death.
916
00:38:22,238 --> 00:38:23,407
You understand?
917
00:38:23,507 --> 00:38:25,942
It wasn't your fault.
918
00:38:26,042 --> 00:38:27,744
Thank you.
919
00:38:27,844 --> 00:38:29,446
And she didn't die in vain.
920
00:38:30,747 --> 00:38:32,849
You know,
her sacrifice kept all
921
00:38:32,949 --> 00:38:35,652
of her neighbors from being
forced out of their homes.
922
00:38:35,752 --> 00:38:38,655
That, and your determination
to find the truth.
923
00:38:38,755 --> 00:38:41,191
That would have
made her happy.
924
00:38:41,958 --> 00:38:43,393
No doubt.
925
00:38:43,394 --> 00:38:45,962
She would have liked you.
926
00:38:46,062 --> 00:38:48,231
She liked strong women.
927
00:38:48,399 --> 00:38:50,434
(chuckles)
Sounds like the three of us
928
00:38:50,534 --> 00:38:52,703
could have formed a club.
929
00:38:52,803 --> 00:38:54,705
(chuckles) Yeah.
930
00:38:56,272 --> 00:38:58,408
Have a good night.
931
00:38:58,409 --> 00:39:00,276
(sniffles)
(phone beeps off)
932
00:39:02,245 --> 00:39:04,748
(sighs)
933
00:39:07,250 --> 00:39:09,486
(siren wails in distance)
934
00:39:14,991 --> 00:39:17,661
Hello, Auntie...
935
00:39:19,763 --> 00:39:21,064
Sorry.
936
00:39:21,164 --> 00:39:24,334
You've seemed a million miles
away all night.
937
00:39:25,869 --> 00:39:28,238
It's just that I--
(footsteps on stairs)
938
00:39:30,306 --> 00:39:32,108
Oh, yes.
939
00:39:32,208 --> 00:39:35,879
The curls are back.
940
00:39:35,979 --> 00:39:37,147
Yes!
Yeah?
941
00:39:37,247 --> 00:39:38,482
Ooh!
942
00:39:38,582 --> 00:39:39,783
VI:
Don't get me wrong,
I love the braids,
943
00:39:39,883 --> 00:39:42,519
but I have missed
these beautiful curls.
944
00:39:42,619 --> 00:39:44,087
ROBYN:
And they are poppin'.
945
00:39:44,187 --> 00:39:45,522
Let me feel.
Oh, my goodness.
946
00:39:45,622 --> 00:39:47,157
Thank you.
Feels good.
947
00:39:47,257 --> 00:39:49,125
(chuckles) I decided
948
00:39:49,225 --> 00:39:50,894
I didn't need a new me.
949
00:39:50,994 --> 00:39:53,229
I like me just fine.
950
00:39:53,329 --> 00:39:56,366
And if Cam doesn't
understand that...
951
00:39:56,467 --> 00:39:58,802
Oh, it's all good. We talked.
952
00:40:00,804 --> 00:40:01,872
Oh, no. Uh-uh.
953
00:40:01,972 --> 00:40:04,475
We're gonna need
a little more than that.
954
00:40:05,341 --> 00:40:06,543
Okay.
955
00:40:07,844 --> 00:40:11,548
Turns out the girl in the pic
was just a model Cam hired
956
00:40:11,648 --> 00:40:14,284
to promote a pop-up event
for his sneaker business.
957
00:40:14,384 --> 00:40:15,786
Mm-hmm.
958
00:40:15,886 --> 00:40:18,154
The whole thing was
a last-minute opportunity and...
959
00:40:18,254 --> 00:40:20,256
And Cam got swamped.
960
00:40:20,356 --> 00:40:22,593
But he called me
as soon as he could.
961
00:40:22,693 --> 00:40:24,528
Said he wanted me to be
the first one
962
00:40:24,628 --> 00:40:26,697
he showed the results
of the photo shoot to.
963
00:40:26,797 --> 00:40:28,732
Okay.
DELILAH:
But, uh,
964
00:40:28,832 --> 00:40:31,301
I did tell him how
not responding to my texts
965
00:40:31,401 --> 00:40:32,569
made me feel.
966
00:40:32,669 --> 00:40:35,939
And he got it and apologized.
Mm.
967
00:40:36,039 --> 00:40:37,273
That's my baby girl.
968
00:40:37,373 --> 00:40:38,709
That's my baby girl
right there.
969
00:40:38,809 --> 00:40:41,144
Can we just say "adulting"?
ROBYN: Yeah.
970
00:40:41,244 --> 00:40:43,213
VI: Okay?
I am so proud of you.
971
00:40:43,313 --> 00:40:44,981
Set your boundaries,
you weren't afraid of
972
00:40:45,081 --> 00:40:47,117
a difficult conversation.
973
00:40:47,217 --> 00:40:49,953
That is so grown-up of you.
974
00:40:50,053 --> 00:40:51,755
Thank you, Auntie.
975
00:40:51,855 --> 00:40:53,223
(giggles)
976
00:40:53,323 --> 00:40:57,293
All right, well, this grown-up
has homework to do.
977
00:40:57,393 --> 00:40:59,462
Ooh.
978
00:40:59,563 --> 00:41:01,965
Is homework slang
for calling Cam?
979
00:41:02,065 --> 00:41:04,034
Maybe. (giggles)
(laughs)
980
00:41:07,270 --> 00:41:09,573
Can you believe it?
981
00:41:09,673 --> 00:41:11,875
Our baby got a boyfriend.
982
00:41:11,975 --> 00:41:14,444
Time to take the door
off the hinges.
983
00:41:14,545 --> 00:41:16,312
I'm-a get the drill. Come on.
(laughs)
984
00:41:16,412 --> 00:41:18,181
(phone ringing)
985
00:41:18,281 --> 00:41:20,250
Oh. Dante.
986
00:41:20,350 --> 00:41:22,052
Oh, well...
I'm gonna take this.
987
00:41:22,152 --> 00:41:24,054
Yes, you are.
988
00:41:28,058 --> 00:41:29,593
Hey, Marcus.
989
00:41:30,360 --> 00:41:31,562
Hey.
990
00:41:32,295 --> 00:41:34,665
Just wanted to call
to thank you for your help.
991
00:41:34,765 --> 00:41:36,199
Did you get the guy?
992
00:41:36,299 --> 00:41:38,969
Sure did. Thanks to your intel.
993
00:41:39,069 --> 00:41:40,871
It meant a lot.
994
00:41:40,971 --> 00:41:43,574
Good.
I'm just glad I could help.
995
00:41:45,175 --> 00:41:47,477
And that you're safe.
996
00:41:52,115 --> 00:41:53,650
Sounds kind of quiet
over there.
997
00:41:53,750 --> 00:41:55,819
Are you the last one there?
998
00:41:55,919 --> 00:41:57,387
(chuckles) Yeah.
999
00:41:57,487 --> 00:42:01,057
Gonna grab a beer and watch
the end of the Giants game.
1000
00:42:01,157 --> 00:42:02,626
A little taste of home.
1001
00:42:02,726 --> 00:42:04,728
Sounds nice.
1002
00:42:06,597 --> 00:42:08,198
Guess I'll let you go, then.
1003
00:42:08,298 --> 00:42:10,033
Yeah. Okay.
1004
00:42:10,133 --> 00:42:11,935
Good night, Robyn.
1005
00:42:12,769 --> 00:42:15,005
Good night.
1006
00:42:23,346 --> 00:42:25,481
GAME ANNOUNCER:
The Giants are up by seven
1007
00:42:25,616 --> 00:42:27,517
with eight minutes remaining.
1008
00:42:30,086 --> 00:42:32,622
ANNOUNCER:
1st and 10 from the 15.
1009
00:42:32,623 --> 00:42:34,858
I'm sure they'd want
to come away
1010
00:42:34,958 --> 00:42:37,227
with something more
than a field goal
1011
00:42:37,327 --> 00:42:38,895
from this position.
1012
00:42:42,098 --> 00:42:46,202
Captioning sponsored by
CBS
1013
00:42:46,302 --> 00:42:50,006
and TOYOTA.
1014
00:42:50,106 --> 00:42:54,544
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.