All language subtitles for SEAL.Team.S03E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,245 --> 00:00:10,031 Previously onSEAL Team...Goodbye. 2 00:00:10,074 --> 00:00:11,641 You and Davis. How long have you two been playing house 3 00:00:11,684 --> 00:00:13,599 behind the team's back?It is so good to see that you're back 4 00:00:13,643 --> 00:00:15,514 on your damn high horse again. 5 00:00:15,558 --> 00:00:18,387 We look at the way you move, fight, sleep, eat, breathe, 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,650 and we figure out ways to help you do 7 00:00:20,693 --> 00:00:22,521 every single one of those things better. 8 00:00:22,565 --> 00:00:23,870 Everything about you so clean and tight, 9 00:00:23,914 --> 00:00:25,394 I don't trust it. You have to prove yourself to me, 10 00:00:25,437 --> 00:00:26,569 and the only way to do that is by showing up 11 00:00:26,612 --> 00:00:27,613 when our ass is in the fire. 12 00:00:27,657 --> 00:00:29,746 Till then, just stay out of my way. 13 00:00:29,789 --> 00:00:32,314 U.S. Ambassador Nicole Marsden is traveling to North Yemen 14 00:00:32,357 --> 00:00:34,446 to ease tensions between two tribes there, 15 00:00:34,490 --> 00:00:35,708 the Bakil and the Hashid. 16 00:00:35,752 --> 00:00:37,754 The Bakil are led by a madman! 17 00:00:37,797 --> 00:00:39,582 It is an insult to me that you would meet with such a man. 18 00:00:39,625 --> 00:00:41,801 Meeting is the only way to talk. 19 00:00:41,845 --> 00:00:43,542 "Diplomacy's a process. 20 00:00:43,586 --> 00:00:45,631 Don't rock the boat." 21 00:00:45,675 --> 00:00:47,416 Navy's not real big on vessel rocking. 22 00:00:47,459 --> 00:00:49,548 We all got to start rocking it. 23 00:00:49,592 --> 00:00:52,551 Lady's something else.More focused on the task at hand than her career. 24 00:00:52,595 --> 00:00:54,423 Not exactly following the politician playbook. 25 00:00:54,466 --> 00:00:56,599 There's a situation developing near the compound. 26 00:00:56,642 --> 00:00:58,557 [gunfire][yelling] 27 00:00:58,601 --> 00:01:00,472 This is Bravo 2. 28 00:01:00,516 --> 00:01:02,257 We got troops in contact. I say again, troops in contact. 29 00:01:02,300 --> 00:01:03,823 I've got a man down. 30 00:01:05,608 --> 00:01:07,697 Move, move, move, move. 31 00:01:20,710 --> 00:01:22,146 Ensign Davis, do you believe you can find them 32 00:01:22,190 --> 00:01:23,626 a safe path to the airport? 33 00:01:23,669 --> 00:01:26,672 This is verging on a Blackwater Fallujah scenario, 34 00:01:26,716 --> 00:01:28,761 and I don't want these boys hanging from a bridge. 35 00:01:28,805 --> 00:01:30,720 You understand?Yes, sir. 36 00:01:30,763 --> 00:01:33,636 Three soft-skin vehicles evading an unknown number of enemy 37 00:01:33,679 --> 00:01:36,552 for six miles.And we'll be with them for every inch of it. 38 00:01:40,512 --> 00:01:42,732 Sonny, Brock, Metal, pull the cars around here. 39 00:01:42,775 --> 00:01:45,822 [gunfire]Whoa, whoa, whoa. 40 00:01:48,607 --> 00:01:50,435 Incoming! 41 00:01:51,654 --> 00:01:52,785 [screaming] 42 00:01:52,829 --> 00:01:54,700 Cover! 43 00:02:02,055 --> 00:02:04,145 Havoc, this is 1. We have no way out of here. 44 00:02:04,188 --> 00:02:06,190 ERIC: Stand by, 1. Working on it now. 45 00:02:06,234 --> 00:02:07,800 We got to move these people! 46 00:02:07,844 --> 00:02:09,628 [shouting] Go! 47 00:02:09,672 --> 00:02:10,890 [gunfire] 48 00:02:10,934 --> 00:02:12,892 Go, go, go! 49 00:02:17,680 --> 00:02:20,161 [panicked chatter] 50 00:02:22,119 --> 00:02:23,947 Fall back! 51 00:02:25,035 --> 00:02:26,689 Come on! 52 00:02:29,735 --> 00:02:31,737 Go, go, go! 53 00:02:33,652 --> 00:02:36,089 Last man! 54 00:02:36,133 --> 00:02:38,135 ♪ 55 00:02:46,143 --> 00:02:47,884 MAN [over radio]: All stations, this is Bravo 5. 56 00:02:47,927 --> 00:02:49,494 Be advised... 57 00:02:49,538 --> 00:02:52,497 My people are all accounted for. They're terrified but alive. 58 00:02:52,541 --> 00:02:54,891 Keep them down here and keep them calm. Got it?Got it. 59 00:02:54,934 --> 00:02:57,676 What's the word, brother?All right. Clay, Brock, Vic, Metal, 60 00:02:57,720 --> 00:02:59,112 up on the roof.Let's go. 61 00:02:59,156 --> 00:03:00,636 Sonny, you're with me. 62 00:03:00,679 --> 00:03:02,681 Time to put some numbers on the board, boys. 63 00:03:02,725 --> 00:03:04,814 Chief? Sir? Sir? 64 00:03:04,857 --> 00:03:06,946 Uh, I don't need to tell you the urgency of evacuating 65 00:03:06,990 --> 00:03:09,601 the ambassador and her immediate staff...No, you sure don't. 66 00:03:09,645 --> 00:03:10,950 There-There's still a car on the property. 67 00:03:10,994 --> 00:03:12,735 Hey, go sharpen some pencils, all right? 68 00:03:12,778 --> 00:03:13,997 And put some earplugs in. 69 00:03:14,040 --> 00:03:15,912 Is Daniel causing problems? 70 00:03:15,955 --> 00:03:17,261 Oh, Bill Nye the Science Guy's exactly 71 00:03:17,305 --> 00:03:18,393 what this situation ordered. 72 00:03:18,436 --> 00:03:19,655 Sonny, shut it. 73 00:03:19,698 --> 00:03:21,874 Daniel's greater good is Daniel. 74 00:03:21,918 --> 00:03:23,528 However, he steps out of line again, 75 00:03:23,572 --> 00:03:25,269 we send him out as target practice. 76 00:03:25,313 --> 00:03:27,053 Yes, ma'am.Ooh-ee. 77 00:03:27,097 --> 00:03:31,014 Ambassador's got some swag.[indistinct radio chatter] 78 00:03:31,057 --> 00:03:32,755 Mortars, rockets. 79 00:03:32,798 --> 00:03:35,018 The Bakil forces are mounting a full coordinated assault. 80 00:03:35,061 --> 00:03:36,715 Five minutes, everyone. 81 00:03:36,759 --> 00:03:39,718 I need anything even resembling an exfil option on my desk. 82 00:03:39,762 --> 00:03:41,198 Wheels, rotors, whatever's gonna get 83 00:03:41,242 --> 00:03:42,547 our people the hell out of there. 84 00:03:42,591 --> 00:03:44,680 Yeah, without escalating the situation. 85 00:03:44,723 --> 00:03:47,639 Bravo 2, this is Havoc. Radio check, over. 86 00:03:47,683 --> 00:03:48,727 RAY: Good check. Go for 2. 87 00:03:48,771 --> 00:03:50,338 Yeah, I need a sitrep. 88 00:03:50,381 --> 00:03:52,035 ISR feed is clouded with smoke. 89 00:03:52,078 --> 00:03:53,950 We're working on an exfil platform now, 90 00:03:53,993 --> 00:03:55,908 but we need to know what we're looking at. 91 00:03:55,952 --> 00:03:57,823 We've got eight evacuees along with Athena, plus one DSSA, 92 00:03:57,867 --> 00:03:59,608 wounded but stable. 93 00:03:59,651 --> 00:04:02,393 We're strong-holding the compound from three positions. 94 00:04:02,437 --> 00:04:04,917 Taking rockets and mortar fire from an unknown number 95 00:04:04,961 --> 00:04:06,571 of enemy combatants with SAF 96 00:04:06,615 --> 00:04:10,532 and at least three vehicles with heavy guns. 97 00:04:10,575 --> 00:04:12,577 We've seen enough of this place, Havoc. 98 00:04:12,621 --> 00:04:15,711 Uber out of here would be real nice right about now. 99 00:04:15,754 --> 00:04:17,974 Yeah, we're working on it now. Hang in there. 100 00:04:18,017 --> 00:04:20,019 Havoc out. 101 00:04:35,818 --> 00:04:37,907 Rocket. They're probably loading it. 102 00:04:37,950 --> 00:04:39,909 What is it? 103 00:04:39,952 --> 00:04:41,911 Think it's a GTB-7S. 104 00:04:41,954 --> 00:04:43,695 You do realize the fact that you can tell that 105 00:04:43,739 --> 00:04:44,783 from here is a bit freakish, right? 106 00:04:44,827 --> 00:04:47,830 I like freakish. [chuckles] 107 00:04:47,873 --> 00:04:49,962 Ready? Yeah. 108 00:04:54,053 --> 00:04:56,055 [explosion] 109 00:05:17,250 --> 00:05:18,643 SONNY: They're gonna ram the gate, boss! 110 00:05:18,687 --> 00:05:21,298 Hit 'em! 111 00:05:32,788 --> 00:05:34,267 CLAY: Hold what you got. Hold what you got. Save your ammo. 112 00:05:34,311 --> 00:05:35,268 We're going nowhere fast. 113 00:05:35,312 --> 00:05:36,487 Roger that. 114 00:05:36,531 --> 00:05:38,489 [gunfire continues] 115 00:05:38,533 --> 00:05:41,013 Contact rear! Contact rear! 116 00:05:44,974 --> 00:05:46,323 What the hell is that? 117 00:05:46,367 --> 00:05:48,717 FULL METAL: Technical. Vehicle-mounted Triple-A. 118 00:05:48,760 --> 00:05:50,283 Eats new guys for breakfast. 119 00:05:50,327 --> 00:05:52,764 That means move, Vic! 120 00:05:52,808 --> 00:05:54,853 Hey. Hey, north side, get some fire on that guy. 121 00:05:54,897 --> 00:05:55,898 Moving. 122 00:06:11,870 --> 00:06:13,481 [bullets ricocheting] 123 00:06:28,452 --> 00:06:30,759 [men shouting in distance] 124 00:06:30,802 --> 00:06:32,543 Competent. 125 00:06:32,587 --> 00:06:34,632 [panting] 126 00:06:37,679 --> 00:06:40,638 You think they're retreating? 127 00:06:43,989 --> 00:06:45,556 Where the hell'd they all go? 128 00:06:45,600 --> 00:06:47,036 I was just getting in the zone. 129 00:06:55,261 --> 00:06:57,263 Hey, it got awfully quiet. 130 00:07:00,049 --> 00:07:01,311 They're reloading. 131 00:07:02,530 --> 00:07:05,489 They're regrouping. 132 00:07:05,533 --> 00:07:07,491 Bravo 2, what have you got? 133 00:07:07,535 --> 00:07:09,798 RAY: I don't know, it looks like they all pulled back. 134 00:07:09,841 --> 00:07:11,190 Bravo 6, need a sitrep. 135 00:07:11,234 --> 00:07:14,324 Yeah, enemy bugged out all at once. 136 00:07:14,367 --> 00:07:16,805 They're all on comms. They're coordinated. 137 00:07:16,848 --> 00:07:18,110 They're planning a second attack. 138 00:07:18,154 --> 00:07:20,635 Let's go. Back in the residence. 139 00:07:28,077 --> 00:07:30,819 Sir, I've got three helos spinning up. 140 00:07:30,862 --> 00:07:33,343 Polish PZL W-3 Falcons on a UN aid mission 141 00:07:33,386 --> 00:07:35,127 100 klicks outside the city. 142 00:07:35,171 --> 00:07:36,346 Capacity to pull everyone off of the compound 143 00:07:36,389 --> 00:07:38,435 and get them back to the airfield. 144 00:07:38,479 --> 00:07:40,698 100 klicks, we're looking at...They're gonna be there within an hour. 145 00:07:40,742 --> 00:07:42,744 Nice work, Ensign Davis.Sir, there is an issue. 146 00:07:42,787 --> 00:07:45,137 Let me guess: they won't fly into a hot LZ? 147 00:07:45,181 --> 00:07:47,009 Not in daylight hours, at least.Understandable. 148 00:07:47,052 --> 00:07:50,403 Well, let's hope the LZ stays quiet. 149 00:07:50,447 --> 00:07:52,710 40 minutes until help arrives? 150 00:07:52,754 --> 00:07:54,103 Long as everything remains quiet. 151 00:07:54,146 --> 00:07:55,539 Fact that we're still standing 152 00:07:55,583 --> 00:07:57,541 is a testament to you and your team. 153 00:07:57,585 --> 00:07:59,021 We're just doing our job. 154 00:07:59,064 --> 00:08:02,764 Wish I was as good at my job as you seem to be at yours. 155 00:08:02,807 --> 00:08:04,592 Well, it's a lot easier to convince people to pick up guns 156 00:08:04,635 --> 00:08:06,158 than it is to put them down. 157 00:08:06,202 --> 00:08:07,595 DANIEL: They need to evacuate you 158 00:08:07,638 --> 00:08:10,467 right now, okay? There's still a car on the grounds. 159 00:08:10,511 --> 00:08:12,643 We can be transported out.MARSDEN: Daniel, 160 00:08:12,687 --> 00:08:16,081 I'm not jumping into a lifeboat before my staff. 161 00:08:16,125 --> 00:08:19,694 I don't go until everyone goes. 162 00:08:19,737 --> 00:08:21,522 Uh, yes, ma'am. 163 00:08:21,565 --> 00:08:25,526 Why don't you go see if any of our dear colleagues need help. 164 00:08:25,569 --> 00:08:27,005 [indistinct radio chatter] 165 00:08:27,049 --> 00:08:28,572 [scoffs] 166 00:08:28,616 --> 00:08:31,096 JASON: Amazing how fear can reveal a person. 167 00:08:31,140 --> 00:08:34,143 I'm sure he'll be the first one out when our helos arrive. 168 00:08:34,186 --> 00:08:37,102 Not first, but only because his lips 169 00:08:37,146 --> 00:08:39,148 are permanently attached to my ass. 170 00:08:39,191 --> 00:08:40,323 [chuckles] 171 00:08:40,366 --> 00:08:42,151 [indistinct radio chatter] 172 00:08:47,069 --> 00:08:48,766 Yo. 173 00:08:48,810 --> 00:08:50,115 How you holding up? 174 00:08:50,159 --> 00:08:53,641 Kid bagged a couple barbarians at the gate. 175 00:08:53,684 --> 00:08:56,078 Always be careful of the quiet ones. 176 00:08:56,121 --> 00:08:57,470 CLAY: They were just chumming the waters 177 00:08:57,514 --> 00:08:58,950 with the old B team on that wave. 178 00:08:58,994 --> 00:09:00,691 Not exactly heavy lifting. 179 00:09:00,735 --> 00:09:02,127 SONNY: There will be more coming for sure. 180 00:09:02,171 --> 00:09:04,129 Yeah, well, we all pull our own weight 181 00:09:04,173 --> 00:09:06,436 and pull in the same direction, we'll be good, right, Spenser? 182 00:09:11,267 --> 00:09:12,747 Yeah, I'm-a go upstairs. 183 00:09:12,790 --> 00:09:15,576 Hitting the roof. 184 00:09:15,619 --> 00:09:17,055 VIC: You know, 185 00:09:17,099 --> 00:09:18,274 I don't think he likes me much. 186 00:09:18,317 --> 00:09:20,145 SONNY: Neither do I. 187 00:09:20,189 --> 00:09:21,451 Don't take it personal, though. 188 00:09:21,494 --> 00:09:23,671 Ain't nobody like the new guy. 189 00:09:23,714 --> 00:09:26,021 It's true. 190 00:09:26,064 --> 00:09:27,675 I like the kid. 191 00:09:27,718 --> 00:09:30,025 Now clean that up. 192 00:09:32,157 --> 00:09:33,637 [chuckles] 193 00:09:40,688 --> 00:09:42,994 Ain't a good look for you, Clay. 194 00:09:43,038 --> 00:09:46,258 What's that? 195 00:09:46,302 --> 00:09:48,086 Look, I'm all about 196 00:09:48,130 --> 00:09:50,175 putting Green Team meat through the grinder. 197 00:09:50,219 --> 00:09:52,830 Holding up the standard, guarding the gate, 198 00:09:52,874 --> 00:09:55,833 but how you're treating Vic, man, 199 00:09:55,877 --> 00:09:59,184 there something sideways with you? 200 00:09:59,228 --> 00:10:01,273 I'm fine. 201 00:10:01,317 --> 00:10:03,101 I get it. 202 00:10:03,145 --> 00:10:04,842 You're not the new guy on the team anymore 203 00:10:04,886 --> 00:10:07,062 and you're not in a place where you can be calling the shots. 204 00:10:07,105 --> 00:10:08,324 Is that it? 205 00:10:08,367 --> 00:10:10,108 And? 206 00:10:10,152 --> 00:10:14,025 And ambition is a dirty word. 207 00:10:14,069 --> 00:10:15,810 You just got to be happy where you are, brother. 208 00:10:15,853 --> 00:10:17,855 Why are we talking about me right now 209 00:10:17,899 --> 00:10:19,335 when-when you're the one who's going sideways? 210 00:10:19,378 --> 00:10:21,337 Since when do you beg to work PSD? 211 00:10:21,380 --> 00:10:25,471 Since Yemen has been on my bucket list, Clay. 212 00:10:25,515 --> 00:10:30,041 They got this brown-meat stew that's supposedly to die for. 213 00:10:30,085 --> 00:10:32,653 There's no frickin' way that you volunteer to work 214 00:10:32,696 --> 00:10:34,698 a personal security gig unless something's up with you, man. 215 00:10:34,742 --> 00:10:35,917 Hey, nothing's up. 216 00:10:35,960 --> 00:10:37,919 I just didn't want to miss out on the fun. 217 00:10:37,962 --> 00:10:39,964 Yeah, okay. 218 00:10:40,008 --> 00:10:41,879 Go ahead, sit there and suffer in silence, 219 00:10:41,923 --> 00:10:43,272 but I know something's up with you. 220 00:10:45,491 --> 00:10:47,319 [sighs] 221 00:10:47,363 --> 00:10:49,931 She ended it with me. 222 00:10:49,974 --> 00:10:53,369 Your girl? Yeah. 223 00:10:53,412 --> 00:10:55,284 Why? Ain't no why. 224 00:10:55,327 --> 00:10:58,069 Uh, just out of the blue. It is what it is. 225 00:10:58,113 --> 00:10:59,592 Serves me right, though. 226 00:10:59,636 --> 00:11:01,072 Why do you say that? 227 00:11:01,116 --> 00:11:03,509 [chuckling]: I just... 228 00:11:03,553 --> 00:11:06,774 I ain't ever opened myself up like that with anyone before. 229 00:11:06,817 --> 00:11:09,646 And I ain't ever gonna do it again. 230 00:11:09,690 --> 00:11:12,867 But I'll tell you what. I'll go get myself a dog. 231 00:11:12,910 --> 00:11:16,044 Yeah. 'Cause the worse thing that little thing can do to me 232 00:11:16,087 --> 00:11:18,220 is crap in my Stetson. 233 00:11:18,263 --> 00:11:20,178 It's all right, man, you'll bounce back. 234 00:11:20,222 --> 00:11:23,181 The only bouncing that's in Sonny Quinn's future 235 00:11:23,225 --> 00:11:25,183 is in the champagne room. 236 00:11:25,227 --> 00:11:28,186 [chuckles] 237 00:11:28,230 --> 00:11:30,232 Why do you think she did it out of the blue? 238 00:11:30,275 --> 00:11:31,276 You think someone got in her ear? 239 00:11:33,757 --> 00:11:36,238 RAY: Bravo 6, what's your sitrep? 240 00:11:38,153 --> 00:11:40,416 Yeah, it's, uh, it's all quiet up here. 241 00:11:40,459 --> 00:11:42,461 RAY: Roger that. Bravo 2 out. 242 00:11:42,505 --> 00:11:43,724 [exhales] 243 00:11:44,855 --> 00:11:47,336 Yeah. 244 00:11:47,379 --> 00:11:50,295 I think maybe someone did get in her head. 245 00:11:50,339 --> 00:11:52,254 [indistinct radio chatter] 246 00:11:52,297 --> 00:11:54,125 Anything good on TV? 247 00:11:54,169 --> 00:11:56,127 A little too much action for my taste. 248 00:11:56,171 --> 00:11:57,999 [exhales] Well, it's a good thing 249 00:11:58,042 --> 00:12:00,784 that the enemy took a commercial break, huh?Yeah. 250 00:12:00,828 --> 00:12:03,918 [exhales]The cameras outside the wall don't show much. 251 00:12:03,961 --> 00:12:05,833 All clear for now. 252 00:12:05,876 --> 00:12:08,183 Hey, I scrounged up some coffee in the kitchen. You want some? 253 00:12:08,226 --> 00:12:09,619 Yeah, I would kill for some. 254 00:12:11,186 --> 00:12:12,535 [exhales] 255 00:12:16,408 --> 00:12:19,237 New gig wasn't supposed to put you in the action so deep. 256 00:12:19,281 --> 00:12:21,892 Ray was saying you were practically Bravo 3 257 00:12:21,936 --> 00:12:23,154 while you were held up. 258 00:12:23,198 --> 00:12:24,373 [chuckles] I wouldn't go that far, 259 00:12:24,416 --> 00:12:27,811 but I did develop a sudden taste for Skoal 260 00:12:27,855 --> 00:12:29,334 and human anatomy jokes. 261 00:12:29,378 --> 00:12:30,814 I knew you had it in you. 262 00:12:32,816 --> 00:12:34,165 I'll get a little worried, though, 263 00:12:34,209 --> 00:12:36,298 if you start chugging beer out of Bojinka's leg. 264 00:12:36,341 --> 00:12:38,169 [chuckles] 265 00:12:38,213 --> 00:12:40,606 Uh, this kind of work is what drew me 266 00:12:40,650 --> 00:12:42,130 to the Agency to begin with. 267 00:12:42,173 --> 00:12:44,393 Sitting behind a laptop is not why I joined. 268 00:12:44,436 --> 00:12:47,178 Never saw you as a desk jockey, that's for sure. 269 00:12:47,222 --> 00:12:48,745 Never saw that Mandy. 270 00:12:48,789 --> 00:12:50,573 Maybe that's why we've always gotten along so well.Mm. 271 00:12:52,618 --> 00:12:54,925 I haven't seen much of you since Belgrade. How's it going? 272 00:12:54,969 --> 00:12:56,753 Good. Well, the team is, you know, 273 00:12:56,797 --> 00:12:58,799 keeping their edge, kicking in doors, 274 00:12:58,842 --> 00:13:00,409 taking care of business. Good. 275 00:13:00,452 --> 00:13:03,238 Okay, well, how about you? Outside of Bravo? 276 00:13:04,239 --> 00:13:07,546 Me? Yeah. 277 00:13:07,590 --> 00:13:10,071 You know... 278 00:13:10,114 --> 00:13:11,463 not exactly what I thought 279 00:13:11,507 --> 00:13:14,423 I would have drawn up 20 years ago, but... 280 00:13:14,466 --> 00:13:17,295 guy like me? 281 00:13:18,427 --> 00:13:20,298 Guess I'm good. Yeah, I'm good. 282 00:13:20,342 --> 00:13:22,692 Well, we all want life to happen on our own terms, 283 00:13:22,735 --> 00:13:26,130 but how often does that actually work out?Well, 284 00:13:26,174 --> 00:13:28,741 this type of work-- never, that's for sure. 285 00:13:30,482 --> 00:13:32,267 What was that? 286 00:13:32,310 --> 00:13:34,747 What's that? Play that back. 287 00:13:34,791 --> 00:13:37,098 Whoa. 288 00:13:37,141 --> 00:13:38,882 Enemy's in the compound. 289 00:13:38,926 --> 00:13:40,971 All Bravo Team, we got Tangos on the inside. 290 00:13:45,976 --> 00:13:48,587 How many?Least two that I saw. 291 00:13:48,631 --> 00:13:49,806 It's gonna be tough keeping eyes on the outside 292 00:13:49,850 --> 00:13:50,807 when we're hunting enemy inside. 293 00:13:50,851 --> 00:13:52,200 All right, Metal, this is 1. 294 00:13:52,243 --> 00:13:54,376 Meet us at the main entrance of the residence ASAP. 295 00:13:58,467 --> 00:14:00,208 Bravo 6, at your six. How copy? 296 00:14:02,036 --> 00:14:03,820 Bravo 6 to Bravo 1. I've got you. 297 00:14:11,175 --> 00:14:13,264 [panting] 298 00:14:13,308 --> 00:14:15,136 [grunting][gunshot] 299 00:14:19,792 --> 00:14:21,707 [both grunting] 300 00:14:26,190 --> 00:14:29,019 [gunfire] 301 00:14:43,599 --> 00:14:44,774 [choking] 302 00:14:52,956 --> 00:14:53,957 [gun clicks empty] 303 00:14:57,656 --> 00:14:59,049 You owe me, Ray. 304 00:14:59,093 --> 00:15:01,138 [panting]: I had him. 305 00:15:01,182 --> 00:15:02,183 [gunfire nearby] 306 00:15:08,537 --> 00:15:10,234 Compound's clear. 307 00:15:10,278 --> 00:15:12,062 How'd they gain access? 308 00:15:12,106 --> 00:15:14,064 Must have jumped the east wall. I found a section of carpet 309 00:15:14,108 --> 00:15:15,674 tossed over the razor wire there.JASON: Look, 310 00:15:15,718 --> 00:15:17,024 this can't happen again. 311 00:15:19,330 --> 00:15:21,202 Full Metal, what do you got? 312 00:15:21,245 --> 00:15:22,899 GPS tracker. 313 00:15:22,943 --> 00:15:25,249 All right, I'll go get this to Mandy. 314 00:15:25,293 --> 00:15:27,208 Check the blind spots, get a roving patrol. 315 00:15:27,251 --> 00:15:29,036 Check. 316 00:15:34,955 --> 00:15:36,173 Then keep trying, work your sources. 317 00:15:36,217 --> 00:15:37,958 Find a way to get through. 318 00:15:38,001 --> 00:15:39,220 Ma'am, we've resecured the compound. 319 00:15:39,263 --> 00:15:40,438 Helos are ten minutes out. 320 00:15:40,482 --> 00:15:42,005 Nice work, but I may need longer than that. 321 00:15:42,049 --> 00:15:43,746 Longer is not an option. 322 00:15:43,789 --> 00:15:45,748 I tracked down a Hashid elder that might have some influence. 323 00:15:45,791 --> 00:15:47,837 They're getting him on the line.Tell me when you have him. 324 00:15:47,880 --> 00:15:49,317 You have to get your people together. 325 00:15:49,360 --> 00:15:51,188 We got to evacuate.They're ready. I'm not. 326 00:15:51,232 --> 00:15:53,190 The Hashid tribe is mobilizing 327 00:15:53,234 --> 00:15:55,714 to assault any remaining Bakil forces. 328 00:15:55,758 --> 00:15:57,542 That's good. We could get our helos in then. 329 00:15:57,586 --> 00:16:00,154 Open war between these tribes will bulldoze any hope of peace 330 00:16:00,197 --> 00:16:01,764 in this region for generations. 331 00:16:01,807 --> 00:16:05,159 If I leave before getting the Hashid to stand down, 332 00:16:05,202 --> 00:16:09,206 this devolves into a bloodbath. 333 00:16:09,250 --> 00:16:12,296 Now that bloodbath will be on my hands. 334 00:16:12,340 --> 00:16:14,255 Our country's hands. 335 00:16:14,298 --> 00:16:17,127 I can't leave until I've completed my mission. 336 00:16:17,171 --> 00:16:19,216 I understand that, but we got to roll. 337 00:16:19,260 --> 00:16:21,610 Don't have time.Hey, wait a minute. 338 00:16:21,653 --> 00:16:23,177 See, you're a lot like me. 339 00:16:23,220 --> 00:16:28,356 You could be riding a desk in some air-conditioned op center 340 00:16:28,399 --> 00:16:30,662 instead of dodging bullets at your age. 341 00:16:30,706 --> 00:16:34,231 So you understand exactly 342 00:16:34,275 --> 00:16:38,105 why I... can'tleave. 343 00:16:40,063 --> 00:16:42,196 Everyone's set. Holding fast. 344 00:16:42,239 --> 00:16:44,546 Helos are eight mikes out. 345 00:16:44,589 --> 00:16:46,722 You got eight minutes. 346 00:16:47,810 --> 00:16:49,072 Come on. 347 00:16:49,116 --> 00:16:51,335 Let's go! Come on! 348 00:16:55,122 --> 00:16:57,080 Yeah, sorry I didn't clean off the blood. 349 00:16:57,124 --> 00:16:58,342 It's their blood, not ours. 350 00:16:58,386 --> 00:17:00,214 Doesn't bother me. 351 00:17:00,257 --> 00:17:02,346 Let's see what our intruders were up to. 352 00:17:02,390 --> 00:17:05,219 They weren't inside long, you know. We took 'em out fast. 353 00:17:06,742 --> 00:17:10,267 Cell phone sent one text before we spotted them. 354 00:17:10,311 --> 00:17:13,183 Message went to a dozen contacts. 355 00:17:13,227 --> 00:17:15,359 What does the message say? 356 00:17:15,403 --> 00:17:16,926 It's a string of numbers. 357 00:17:16,969 --> 00:17:18,971 Well, they definitely weren't playing Keno. 358 00:17:19,015 --> 00:17:21,104 GPS coordinates. 359 00:17:21,148 --> 00:17:22,410 They were tagging targets. 360 00:17:22,453 --> 00:17:25,152 They only sent one location. 361 00:17:28,764 --> 00:17:30,244 This building. 362 00:17:30,287 --> 00:17:33,334 We've got to get everybody out of here.Got to move. 363 00:17:33,377 --> 00:17:35,118 Ma'am, the helos are inbound. Two mikes. 364 00:17:35,162 --> 00:17:36,293 Bravo should have a visual on them soon. 365 00:17:36,337 --> 00:17:37,903 Thank you, IT2. Sir? 366 00:17:37,947 --> 00:17:39,209 Come take a look at this. 367 00:17:41,081 --> 00:17:42,691 Sir, the enemy appears to be prepping 368 00:17:42,734 --> 00:17:44,214 for a second-wave assault. 369 00:17:44,258 --> 00:17:45,520 I see it. 370 00:17:45,563 --> 00:17:48,697 Looks like they're setting up mortar positions. 371 00:17:48,740 --> 00:17:52,179 The compound is not under fire, the LZ is still clear. 372 00:17:52,222 --> 00:17:54,920 Well, you're looking at the same picture I am, Ensign. 373 00:17:54,964 --> 00:17:56,400 The helos'll probably make it in, 374 00:17:56,444 --> 00:17:57,967 but once those mortars start dropping... 375 00:17:58,010 --> 00:18:00,709 Helos are gonna get torn up along with everyone in 'em. 376 00:18:00,752 --> 00:18:02,189 Exactly. 377 00:18:02,232 --> 00:18:04,234 I need to wave 'em off. 378 00:18:06,715 --> 00:18:09,109 Orzet 1-8, this is Havoc Base. 379 00:18:09,152 --> 00:18:10,371 Be advised you have multiple 380 00:18:10,414 --> 00:18:12,199 enemy mortar positions on target. 381 00:18:12,242 --> 00:18:14,244 This is a hot LZ. Abort extract. 382 00:18:14,288 --> 00:18:15,898 I say again, abort extract. 383 00:18:15,941 --> 00:18:18,248 Havoc Base, this is Orzet 1-8. 384 00:18:18,292 --> 00:18:20,250 We copy. Hot LZ. We are RTB. 385 00:18:20,294 --> 00:18:22,470 All right. I'll call the boys. 386 00:18:22,513 --> 00:18:24,428 Sir, it was my call. 387 00:18:24,472 --> 00:18:26,300 I should tell them. 388 00:18:29,912 --> 00:18:31,870 Bravo 1, this is Havoc Base. 389 00:18:31,914 --> 00:18:33,437 Be advised 390 00:18:33,481 --> 00:18:34,699 you have major enemy activity 391 00:18:34,743 --> 00:18:36,353 surrounding the diplomatic compound, 392 00:18:36,397 --> 00:18:38,703 including at least three mortar positions. 393 00:18:38,747 --> 00:18:41,924 That's a good copy, Havoc. How far out is the exfil? 394 00:18:41,967 --> 00:18:43,447 The helo extract has been waved off. 395 00:18:43,491 --> 00:18:45,449 [groans] 396 00:18:45,493 --> 00:18:47,973 I say again, your helo extract has been aborted. 397 00:18:48,017 --> 00:18:49,410 We can't bring 'em into a hot LZ. 398 00:18:50,759 --> 00:18:52,761 Ah, that's a good copy, Havoc. 399 00:19:00,203 --> 00:19:01,639 Havoc, this is 1. 400 00:19:01,683 --> 00:19:03,380 They're dialing in on the residence. 401 00:19:03,424 --> 00:19:05,339 We have to move everybody to the south building. 402 00:19:05,382 --> 00:19:06,601 DAVIS: Copy, 1. 403 00:19:08,342 --> 00:19:10,344 Move! Move.What happened with the helicopters? 404 00:19:10,387 --> 00:19:11,475 Where are they?Move! 405 00:19:11,519 --> 00:19:13,738 [alarm sounding]Got to move. Let's go. 406 00:19:13,782 --> 00:19:15,349 Move! Move! South building. 407 00:19:15,392 --> 00:19:17,438 Everyone in the back. On your left. 408 00:19:17,481 --> 00:19:19,570 Move! Move! Move! Move! 409 00:19:19,614 --> 00:19:21,181 Move! Move! Move![alarm sounding] 410 00:19:21,224 --> 00:19:22,834 Move! Move! 411 00:19:28,100 --> 00:19:30,102 Everybody inside! Move! 412 00:19:32,670 --> 00:19:35,238 Let's go! Let's go! Let's go! 413 00:19:35,282 --> 00:19:37,371 [explosion] 414 00:19:37,414 --> 00:19:39,286 Stay with me, everyone! 415 00:19:39,329 --> 00:19:41,288 [explosion] 416 00:19:41,331 --> 00:19:43,594 Basement, get 'em to the basement. Everybody. 417 00:19:43,638 --> 00:19:46,118 Everybody, stay with me! Stay with me! 418 00:19:46,162 --> 00:19:47,511 [loud rumbling] 419 00:19:47,555 --> 00:19:49,339 Hey, what the hell was that? 420 00:19:49,383 --> 00:19:51,385 I don't know, let's go find out. 421 00:19:54,257 --> 00:19:56,912 [alarm continues sounding] 422 00:19:58,479 --> 00:20:01,830 VBID just ripped this wall right open.Yeah, yeah. 423 00:20:01,873 --> 00:20:04,441 Take that guy out. 424 00:20:04,485 --> 00:20:05,790 Havoc this is 1. They breached 425 00:20:05,834 --> 00:20:07,444 the outer compound. We're gonna be overrun. 426 00:20:13,102 --> 00:20:15,322 [gunfire] 427 00:20:24,853 --> 00:20:26,637 RAY: Soften us up with mortars, then send a VBID through the wall. 428 00:20:26,681 --> 00:20:28,422 Somebody's out there thinking, brother. 429 00:20:28,465 --> 00:20:30,337 Okay, tell you what. We'll flank 'em. Hey. 430 00:20:30,380 --> 00:20:33,514 You guys stay here. Clay, with me. Move. 431 00:20:33,557 --> 00:20:36,081 [gunfire] 432 00:20:46,701 --> 00:20:48,659 [men shouting] 433 00:20:48,703 --> 00:20:51,053 They're trying to take that DShK. 434 00:20:51,096 --> 00:20:52,315 We got to keep them out there. 435 00:20:53,925 --> 00:20:56,101 I got an idea. 436 00:20:57,146 --> 00:20:59,540 Spense, hold! Stop! 437 00:21:14,685 --> 00:21:15,643 Damn it. 438 00:21:15,686 --> 00:21:18,210 [gunshots] 439 00:21:37,882 --> 00:21:39,275 [gasps] 440 00:21:48,719 --> 00:21:50,417 [gunfire stops] 441 00:22:00,644 --> 00:22:02,516 Spenser, move! 442 00:22:15,267 --> 00:22:16,704 Think we bought ourselves a little time. 443 00:22:16,747 --> 00:22:18,314 Yeah, but tell you what, you get an idea like that again, 444 00:22:18,358 --> 00:22:20,098 you come to me first, you understand? 445 00:22:20,142 --> 00:22:22,362 Sounds good, boss. Hey, you good? 446 00:22:22,405 --> 00:22:23,798 I'm fine. You're limping. 447 00:22:23,841 --> 00:22:26,366 Overwatch, keep an eye on the breech point. 448 00:22:34,548 --> 00:22:38,160 [indistinct radio chatter] 449 00:22:38,203 --> 00:22:40,162 Our guys ain't gonna hold out much longer 450 00:22:40,205 --> 00:22:41,990 now that I called off their lifeline. 451 00:22:42,033 --> 00:22:45,341 Yeah, well, look at the residence. 452 00:22:45,385 --> 00:22:48,126 Helos would've suffered the same fate. 453 00:22:48,170 --> 00:22:51,521 Then why do I feel like I just left our team out to dry? 454 00:22:51,565 --> 00:22:53,305 'Cause you did. 455 00:22:55,395 --> 00:22:58,398 Feeling that way's better than having two birds downed 456 00:22:58,441 --> 00:23:01,444 with everyone inside, your team included. 457 00:23:01,488 --> 00:23:05,230 Bravo's still alive, and they are fighting. 458 00:23:05,274 --> 00:23:07,668 We're gonna get them out, 459 00:23:07,711 --> 00:23:11,498 but only if you're at 100%. 460 00:23:13,500 --> 00:23:16,372 I'm there. Let's bring them home. 461 00:23:16,416 --> 00:23:18,418 Let's bring them home. 462 00:23:26,513 --> 00:23:28,906 All right, listen up, hey. 463 00:23:28,950 --> 00:23:31,169 Suggestion box is open. What do you think? 464 00:23:31,213 --> 00:23:33,476 I say we pull the pin on this Atomic Blond 465 00:23:33,520 --> 00:23:34,825 and throw it over the wall again. 466 00:23:34,869 --> 00:23:36,610 Sun's down, 467 00:23:36,653 --> 00:23:38,655 dark might let us try the helo exfil again. 468 00:23:38,699 --> 00:23:40,440 We can't hold that long. 469 00:23:40,483 --> 00:23:42,485 When I was outside, there was a bus 470 00:23:42,529 --> 00:23:43,878 parked about 50 feet from the wall breach. 471 00:23:43,921 --> 00:23:45,488 Yeah, I don't know. I say we avoid 472 00:23:45,532 --> 00:23:46,533 all transportation right now. 473 00:23:46,576 --> 00:23:48,056 It's big enough, it can fit everyone. 474 00:23:48,099 --> 00:23:49,666 JASON: Does it run? 475 00:23:49,710 --> 00:23:51,494 There's no way I'm gonna run a gauntlet with these people, 476 00:23:51,538 --> 00:23:52,974 so they end up sitting in a bullet sponge. 477 00:23:53,017 --> 00:23:54,541 I saw it pull up right before everything popped off. 478 00:23:54,584 --> 00:23:55,890 It'll run. Yep.You sure? 479 00:23:55,933 --> 00:23:57,544 We can't play Alamo much longer. 480 00:23:57,587 --> 00:23:59,546 Next wave is gonna be their hardest punch. 481 00:23:59,589 --> 00:24:01,939 Yeah.We got a secondary vehicle still running. 482 00:24:01,983 --> 00:24:05,073 We use that to pull security for the Partridge Family exfil. 483 00:24:05,116 --> 00:24:06,509 Sounds good. Okay. Convoy it is. Let's go. 484 00:24:06,553 --> 00:24:08,642 All right, let's go. 485 00:24:08,685 --> 00:24:11,427 RAY: Bravo 4, how's it going up there? 486 00:24:11,471 --> 00:24:13,081 TRENT: Good for now. They're still hanging back. 487 00:24:13,124 --> 00:24:14,604 All right, look, Sonny, 488 00:24:14,648 --> 00:24:16,476 you and I will get the SUV, understand? 489 00:24:16,519 --> 00:24:18,478 And we'll drive to the breached wall right here. 490 00:24:18,521 --> 00:24:19,827 You two, get everybody ready, 491 00:24:19,870 --> 00:24:21,524 and do not collapse the roof position 492 00:24:21,568 --> 00:24:22,786 till you hear my cue. 493 00:24:22,830 --> 00:24:24,614 Sonny and I, we're gonna lay down fire right here 494 00:24:24,658 --> 00:24:27,051 to clear a path to the bus. You got it? Okay. 495 00:24:27,095 --> 00:24:28,618 Just about to make our move, Ambassador. 496 00:24:28,662 --> 00:24:30,664 I still haven't connected with the Hashid tribal leaders. 497 00:24:30,707 --> 00:24:33,405 From all reports, they're mobilizing forces. 498 00:24:33,449 --> 00:24:36,974 Full-blown tribal war will poison this entire area. 499 00:24:37,018 --> 00:24:39,586 You can call the Hashid when we get to the embassy.It'll be too late by then. 500 00:24:39,629 --> 00:24:41,196 [exhales]Now, I came here to put out this fire, 501 00:24:41,239 --> 00:24:42,502 not run from it. 502 00:24:42,545 --> 00:24:44,199 SONNY: Ambassador, you've done your best. 503 00:24:44,242 --> 00:24:45,896 Let us do ours now. 504 00:24:45,940 --> 00:24:48,551 There's a hardline phone on the second floor of this building. 505 00:24:48,595 --> 00:24:52,642 I cannot leave without making one more attempt to get through. 506 00:24:52,686 --> 00:24:54,514 The opposition's gonna start lobbing mortars 507 00:24:54,557 --> 00:24:56,298 on this building. We don't have time. 508 00:24:56,341 --> 00:24:59,649 Master Chief, if you're half the leader I think you are, 509 00:24:59,693 --> 00:25:00,824 you know I can't throw in the towel 510 00:25:00,868 --> 00:25:02,522 without firing my best shot. 511 00:25:02,565 --> 00:25:05,525 Jace, we got to go. 512 00:25:05,568 --> 00:25:07,788 MARSDEN: I wouldn't ask if this wasn't life and death. 513 00:25:07,831 --> 00:25:09,790 I need to use that phone. 514 00:25:09,833 --> 00:25:11,400 We don't have the time. 515 00:25:11,443 --> 00:25:13,533 CLAY: Jason. 516 00:25:13,576 --> 00:25:14,795 If Ambassador Marsden believes 517 00:25:14,838 --> 00:25:16,187 that one phone call can make a difference, 518 00:25:16,231 --> 00:25:18,581 that's good enough for me. I'll go with her. 519 00:25:18,625 --> 00:25:22,063 Like I said, Clay, ambition's a dirty word. 520 00:25:23,847 --> 00:25:25,806 Look, we'll go up, we'll make the phone call. 521 00:25:25,849 --> 00:25:27,547 You guys get everybody ready. We'll meet on the first deck. 522 00:25:27,590 --> 00:25:29,636 J... 523 00:25:29,679 --> 00:25:31,246 I'll go with them, too. 524 00:25:36,512 --> 00:25:37,992 Five minutes. 525 00:25:38,035 --> 00:25:40,037 Let's go.Thank you. 526 00:25:44,694 --> 00:25:46,609 Yes, sir. You have my word. 527 00:25:49,656 --> 00:25:51,745 Withhold your forces, 528 00:25:51,788 --> 00:25:53,660 and I will not leave your borders 529 00:25:53,703 --> 00:25:56,619 until we've secured the lasting peace 530 00:25:56,663 --> 00:25:58,578 your people deserve. 531 00:25:58,621 --> 00:26:00,580 I promise you that. 532 00:26:01,624 --> 00:26:03,408 Yes, sir. 533 00:26:03,452 --> 00:26:05,759 Yes, sir. 534 00:26:07,761 --> 00:26:09,284 Thank you. 535 00:26:09,327 --> 00:26:11,373 Thank you, sir. 536 00:26:11,416 --> 00:26:13,680 I will contact you from the embassy 537 00:26:13,723 --> 00:26:15,377 as soon as I arrive. 538 00:26:15,420 --> 00:26:17,509 [panting] Okay. 539 00:26:17,553 --> 00:26:19,468 They're standing down for now. 540 00:26:19,511 --> 00:26:21,122 Well done, ma'am. Well done. 541 00:26:21,165 --> 00:26:23,559 CLAY: I'd rather stare down the bad end of an AK 542 00:26:23,603 --> 00:26:25,039 than have to make that call. 543 00:26:25,082 --> 00:26:26,649 You have balls of brass, Ambassador. 544 00:26:26,693 --> 00:26:29,173 No matter how dark it gets, 545 00:26:29,217 --> 00:26:33,134 always have to convince yourself you can see the light. 546 00:26:33,177 --> 00:26:35,353 RAY: Well, ma'am, if you're done working miracles, 547 00:26:35,397 --> 00:26:37,268 we need to get back downstairs. 548 00:26:37,312 --> 00:26:39,662 Now.Thank you for standing up for me, Clay. 549 00:26:39,706 --> 00:26:41,925 Thank you, Senior Chief. 550 00:26:42,970 --> 00:26:45,320 You have changed the lives 551 00:26:45,363 --> 00:26:47,322 of the people in this region. 552 00:26:47,365 --> 00:26:49,150 RAY: Yeah, well, the people outside shooting at us 553 00:26:49,193 --> 00:26:50,586 have a funny way of showing their appreciation, 554 00:26:50,630 --> 00:26:52,893 so we do need to move. 555 00:26:52,936 --> 00:26:55,243 How's that for vessel rocking? 556 00:26:59,377 --> 00:27:01,379 [Jason grunting] 557 00:27:04,252 --> 00:27:06,341 [rocket approaching] 558 00:27:16,699 --> 00:27:18,658 [tires screeching] 559 00:27:21,095 --> 00:27:23,227 Second floor. That's where Clay and Ray were headed. 560 00:27:23,271 --> 00:27:24,664 Bravo 2, status? 561 00:27:26,753 --> 00:27:28,102 Come on, Ray. 562 00:27:28,145 --> 00:27:30,147 Bravo 6, status? 563 00:27:35,065 --> 00:27:36,545 CLAY: Ambassador, come on. Stay with me. Stay with me. 564 00:27:36,588 --> 00:27:39,156 Stay with me, Ambassador. [coughs] 565 00:27:39,200 --> 00:27:41,637 [explosion]Ambassador! You'll be okay. 566 00:27:44,335 --> 00:27:45,946 Her pulse is barely there. 567 00:27:45,989 --> 00:27:48,731 Got abdominal laceration, neck laceration, 568 00:27:48,775 --> 00:27:50,907 compound rib fracture. Ray. 569 00:27:50,951 --> 00:27:54,171 Hey. She's bad. She's bad. Damn it. 570 00:27:54,215 --> 00:27:56,260 Stay with me, you hear me? 571 00:27:56,304 --> 00:27:57,871 Ambassador, stay with me. 572 00:27:57,914 --> 00:27:59,176 JASON: Bravo 2, radio check, over. 573 00:27:59,220 --> 00:28:00,308 You hear me? You're gonna be all right. 574 00:28:00,351 --> 00:28:01,962 Bravo 1, I hear you Lima Charlie. 575 00:28:02,005 --> 00:28:03,267 Athena's down. 576 00:28:03,311 --> 00:28:04,747 Trying to stabilize her now. 577 00:28:04,791 --> 00:28:06,967 JASON: Copy all. Get outside ASAP. We're moving. 578 00:28:07,010 --> 00:28:08,446 Check.Stay-stay with me. Ambassador. 579 00:28:08,490 --> 00:28:10,448 We got to move her outside.If we move her... 580 00:28:10,492 --> 00:28:12,189 We don't have a choice. 581 00:28:12,233 --> 00:28:14,191 All right.Let's go. 582 00:28:14,235 --> 00:28:17,673 [explosion] 583 00:28:17,717 --> 00:28:21,416 [gunfire in distance] 584 00:28:22,460 --> 00:28:23,897 SONNY: Smoke out. 585 00:28:29,293 --> 00:28:30,860 JASON: The only move we have. 586 00:28:30,904 --> 00:28:33,907 Bravo 2, heading your way. 587 00:28:40,261 --> 00:28:42,393 I thought the plan was to exit through the breached wall. 588 00:28:42,437 --> 00:28:45,919 It is. Look. 589 00:28:50,445 --> 00:28:52,490 DAVIS: A distraction. 590 00:28:52,534 --> 00:28:53,796 Draw the enemy, 591 00:28:53,840 --> 00:28:55,798 go out the back door. 592 00:29:01,064 --> 00:29:03,632 ♪ 593 00:29:20,170 --> 00:29:21,955 Smoke's working, but they're wising up, boss. 594 00:29:21,998 --> 00:29:23,391 Let's see how wise they are to this. 595 00:29:33,749 --> 00:29:35,969 Coming inside, coming inside. 596 00:29:44,586 --> 00:29:46,588 Stay. Stay here. 597 00:29:53,464 --> 00:29:54,944 Go, go, go, go, go! 598 00:30:02,430 --> 00:30:03,866 Go, go, go, go, go! 599 00:30:03,910 --> 00:30:05,825 Move, move, move! 600 00:30:06,826 --> 00:30:08,218 Oh! 601 00:30:11,047 --> 00:30:14,050 Clay! I got you! Move! 602 00:30:31,720 --> 00:30:34,592 You'll be all right, Ambassador. 603 00:30:34,636 --> 00:30:36,507 Easy. Easy. 604 00:30:36,551 --> 00:30:38,161 You'll be all right. 605 00:30:38,205 --> 00:30:39,467 All right, anyone without a gun, get low, 606 00:30:39,510 --> 00:30:41,599 and stay out of the windows, okay? 607 00:30:52,045 --> 00:30:53,568 JASON: Havoc, this is 1. 608 00:30:53,611 --> 00:30:55,396 Hitting the road. We could use your help. 609 00:30:55,439 --> 00:30:56,919 Best route to the airfield. 610 00:30:56,963 --> 00:30:58,486 ERIC: Bravo 1, this is Havoc Base. 611 00:30:58,529 --> 00:30:59,922 We read you, Lima Charlie. 612 00:30:59,966 --> 00:31:02,882 Baker, widen out. Give me a four-block radius. 613 00:31:05,014 --> 00:31:06,929 Bravo 1, I'm tracking your position. 614 00:31:06,973 --> 00:31:08,975 Everything looks clear up ahead. 615 00:31:09,018 --> 00:31:11,325 Good copy. 616 00:31:18,462 --> 00:31:20,334 TECH: Ma'am, we have a trailing vehicle. 617 00:31:21,726 --> 00:31:24,512 DAVIS: Damn it. 618 00:31:24,555 --> 00:31:26,079 Bravo 1, be advised, you have what appears to be 619 00:31:26,122 --> 00:31:27,515 an enemy technical vehicle 620 00:31:27,558 --> 00:31:29,343 on course to intercept your convoy. 621 00:31:34,957 --> 00:31:36,611 This isn't over. 622 00:31:41,442 --> 00:31:44,749 Enemy technical is two blocks north, moving fast in your direction. 623 00:31:44,793 --> 00:31:46,795 Advise you turn left in 300 meters. 624 00:31:58,415 --> 00:32:01,984 ♪ 625 00:32:16,825 --> 00:32:18,348 They're not shaking 'em. 626 00:32:18,392 --> 00:32:20,133 Havoc to Bravo 1, that enemy technical 627 00:32:20,176 --> 00:32:23,397 is approximately 100 meters behind your trail vehicle. 628 00:32:25,834 --> 00:32:29,098 [gunfire] 629 00:32:29,142 --> 00:32:31,448 [gasping, shouting] 630 00:32:31,492 --> 00:32:33,102 CLAY: Everybody get down! 631 00:32:33,146 --> 00:32:34,625 [gunfire] 632 00:32:42,285 --> 00:32:44,331 Vic, you got the well gun. We got the trail. 633 00:32:44,374 --> 00:32:45,593 Bravo 2, 634 00:32:45,636 --> 00:32:46,986 you got the lead. 635 00:32:47,029 --> 00:32:48,161 Roger that. Coming up on your right. 636 00:32:49,379 --> 00:32:52,295 [engine revving] 637 00:32:52,339 --> 00:32:54,167 [gunfire] 638 00:32:54,210 --> 00:32:55,168 Light 'em up, Vic! 639 00:32:59,215 --> 00:33:01,043 Bravo 4, we need some distance between us and them. 640 00:33:01,087 --> 00:33:02,697 Pick up your speed.Bravo 1, 641 00:33:02,740 --> 00:33:04,090 we're already redlining up here. 642 00:33:04,133 --> 00:33:06,005 Can't push this thing much harder, J. 643 00:33:06,048 --> 00:33:07,441 Good copy. 644 00:33:07,484 --> 00:33:10,009 [gunfire] 645 00:33:33,119 --> 00:33:34,076 [shouting] 646 00:33:37,471 --> 00:33:39,038 The hell are they? They break down? 647 00:33:39,081 --> 00:33:41,475 Can't tell. They stopped responding to my calls. 648 00:33:41,518 --> 00:33:45,087 Get Orzet 1-8 back on the horn to stand by. 649 00:33:45,131 --> 00:33:46,697 We may still have to fly 'em out of there. 650 00:33:46,741 --> 00:33:47,872 On it. 651 00:33:47,916 --> 00:33:49,874 [insects trilling] 652 00:34:16,162 --> 00:34:18,251 [breathing heavily] 653 00:34:33,831 --> 00:34:36,312 [truck approaching] 654 00:34:38,184 --> 00:34:39,837 RAY: Keep reeling 'em in, J. 655 00:34:41,622 --> 00:34:44,233 Execute.[shouting] 656 00:35:04,297 --> 00:35:07,126 Everyone hold on. We're moving out. 657 00:35:09,171 --> 00:35:10,825 How's she doing? 658 00:35:12,957 --> 00:35:15,438 Such a loss. 659 00:35:15,482 --> 00:35:18,746 ♪ 660 00:35:28,364 --> 00:35:31,019 [engine starts] 661 00:35:52,083 --> 00:35:54,347 ♪ 662 00:36:27,989 --> 00:36:30,426 What's up? You all right? 663 00:36:30,470 --> 00:36:32,211 I failed her. 664 00:36:34,300 --> 00:36:36,127 No, you didn't. 665 00:36:36,171 --> 00:36:37,259 You didn't fail her. 666 00:36:37,303 --> 00:36:39,305 Look, she stopped a war from happening. 667 00:36:39,348 --> 00:36:40,523 That's a good thing. 668 00:36:40,567 --> 00:36:44,092 She would want us to celebrate her victory, 669 00:36:44,135 --> 00:36:46,137 not mourn her. 670 00:36:47,138 --> 00:36:48,749 Got it? 671 00:36:48,792 --> 00:36:50,272 Hey. 672 00:36:50,316 --> 00:36:52,492 Let's go home. 673 00:37:08,595 --> 00:37:11,119 ♪ 674 00:37:39,060 --> 00:37:41,280 ♪ 675 00:37:51,377 --> 00:37:53,422 [sniffs] 676 00:38:00,516 --> 00:38:01,561 [grunts softly] 677 00:38:01,604 --> 00:38:04,085 [sniffles] 678 00:38:05,216 --> 00:38:06,696 That was a, uh... 679 00:38:06,740 --> 00:38:09,220 that was a rough one, huh? 680 00:38:09,264 --> 00:38:11,745 Yeah. 681 00:38:15,531 --> 00:38:17,359 [sighs] 682 00:38:17,403 --> 00:38:20,144 You did good, new guy. 683 00:38:21,755 --> 00:38:24,758 Thanks. 684 00:38:31,982 --> 00:38:33,680 You, uh, you pull something? 685 00:38:33,723 --> 00:38:35,508 [exhales] 686 00:38:35,551 --> 00:38:37,118 Groin, I think. 687 00:38:37,161 --> 00:38:39,120 Minute I stop thinking about it, 688 00:38:39,163 --> 00:38:40,382 it'll fix itself. 689 00:38:40,426 --> 00:38:41,688 [chuckles] 690 00:38:41,731 --> 00:38:43,516 The age-old Hayes method, huh? 691 00:38:43,559 --> 00:38:46,388 You got that fancy physiologist hanging around base. 692 00:38:46,432 --> 00:38:47,346 Might be worth a visit. 693 00:38:47,389 --> 00:38:50,436 [exhales] I'm fine, Ray. 694 00:38:50,479 --> 00:38:52,786 [exhales]All right. 695 00:38:57,443 --> 00:38:59,662 ♪ 696 00:39:10,543 --> 00:39:12,719 RAY: Yeah. Love you. 697 00:39:14,721 --> 00:39:17,463 Naima and the kids are at her folks' for the weekend. 698 00:39:17,506 --> 00:39:19,465 Got to fend for myself. You want to grab a beer? 699 00:39:19,508 --> 00:39:21,292 Nah, I'm good. 700 00:39:21,336 --> 00:39:22,859 Sonny, I'm buying, brother. 701 00:39:22,903 --> 00:39:23,947 Said no once. 702 00:39:23,991 --> 00:39:26,297 Don't see why I need to say it again. 703 00:39:28,909 --> 00:39:30,650 Ray, I'm in if you're buying. 704 00:39:30,693 --> 00:39:32,434 Yeah? 705 00:39:32,478 --> 00:39:35,263 All right, let's do it. Let's, uh... 706 00:39:35,306 --> 00:39:36,612 You know what, we can... 707 00:39:36,656 --> 00:39:39,049 pour one out for the ambassador. 708 00:39:39,093 --> 00:39:41,922 She was, uh... she was different, wasn't she? 709 00:39:41,965 --> 00:39:43,489 They broke the mold with that one. 710 00:39:43,532 --> 00:39:45,491 It's not every day you meet a politician 711 00:39:45,534 --> 00:39:47,362 you want to run into a fire for, right? 712 00:39:48,711 --> 00:39:51,410 Yeah, I think she had more door kicker in her than politician. 713 00:39:51,453 --> 00:39:52,411 [chuckles]: Yeah. 714 00:39:52,454 --> 00:39:54,108 Just, um... 715 00:39:54,151 --> 00:39:57,894 I wish there was more we could do for her, you know? 716 00:39:57,938 --> 00:39:59,853 Me, too, brother. 717 00:39:59,896 --> 00:40:02,377 Me, too. 718 00:40:02,421 --> 00:40:04,945 Come on. 719 00:40:15,651 --> 00:40:17,218 [grunts softly] 720 00:40:18,654 --> 00:40:21,004 [exhales] 721 00:40:21,048 --> 00:40:23,572 [groans softly] 722 00:40:28,490 --> 00:40:30,187 [exhales] 723 00:40:42,678 --> 00:40:45,028 [indistinct chatter] 724 00:40:54,473 --> 00:40:56,475 Captioning sponsored by CBS 725 00:41:00,479 --> 00:41:02,481 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.