Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,172
Hey, Rocky. How you been?
2
00:00:03,173 --> 00:00:05,077
- That's a big swell coming.
- Yeah.
3
00:00:05,143 --> 00:00:06,479
Looks like a monster, right?
4
00:00:06,547 --> 00:00:09,185
I wasn't gonna miss
this one for nothing.
5
00:00:09,219 --> 00:00:12,792
[dramatic music]
6
00:00:12,793 --> 00:00:14,896
♪
7
00:00:14,930 --> 00:00:16,533
Rocky!
8
00:00:16,534 --> 00:00:22,980
♪
9
00:00:23,046 --> 00:00:24,583
- Okay.
- Hold him.
10
00:00:24,649 --> 00:00:27,989
♪
11
00:00:28,056 --> 00:00:30,126
- Watch out!
- [grunts]
12
00:00:31,262 --> 00:00:32,965
Oh! I lost him!
13
00:00:32,999 --> 00:00:35,404
I've got to get him!
- No, Hina!
14
00:00:35,437 --> 00:00:38,310
♪
15
00:00:38,343 --> 00:00:40,080
I gave you a direct order.
16
00:00:40,113 --> 00:00:42,051
Not only is Rocky dead,
17
00:00:42,084 --> 00:00:44,055
you could have gotten
one of us killed!
18
00:00:44,088 --> 00:00:45,858
I told you to wait!
19
00:00:45,925 --> 00:00:47,361
What the hell was that?
20
00:00:47,394 --> 00:00:49,967
Your head has not been right
since Zion, and you know it.
21
00:00:50,000 --> 00:00:52,104
So get it together or quit.
22
00:00:52,138 --> 00:00:54,441
[grunts, pounds steering wheel]
23
00:00:56,546 --> 00:00:59,452
[somber music]
24
00:00:59,485 --> 00:01:06,198
♪
25
00:01:30,748 --> 00:01:34,889
[children chattering, giggling]
26
00:01:34,890 --> 00:01:36,560
Okay, duty calls.
27
00:01:36,594 --> 00:01:39,633
Hey, hey, hey.
Hold Daddy's hand.
28
00:01:39,666 --> 00:01:42,003
Hey, sunscreen first.
29
00:01:42,004 --> 00:01:45,409
Okay, let's go get
some sunscreen on.
30
00:01:45,410 --> 00:01:47,314
Don't make me out
to be a buzzkill.
31
00:01:47,381 --> 00:01:48,551
They'll be lobsters.
32
00:01:48,584 --> 00:01:50,922
Then we'll have
something to eat, right?
33
00:01:50,989 --> 00:01:53,460
[chuckles]
- Excuse me.
34
00:01:53,493 --> 00:01:54,530
Hey.
35
00:01:54,563 --> 00:01:57,502
Beautiful day out, huh?
- Yeah, sure is.
36
00:01:57,535 --> 00:01:58,838
Yeah.
37
00:01:58,871 --> 00:02:00,907
Listen, this isn't a safe
beach to swim with your kids,
38
00:02:00,908 --> 00:02:02,577
especially today.
39
00:02:02,578 --> 00:02:05,518
Ah, that's what the, uh,
floaties are for, right?
40
00:02:06,987 --> 00:02:09,793
Look, there's a, uh... a
beach about a half mile down.
41
00:02:09,827 --> 00:02:11,462
It's great for swimming, safe.
42
00:02:11,495 --> 00:02:13,800
Kids will love it.
- Maybe we should, hon.
43
00:02:13,801 --> 00:02:15,671
Yeah, you should.
44
00:02:15,705 --> 00:02:18,176
I don't know.
We're already here.
45
00:02:18,209 --> 00:02:19,912
Our stuff's unpacked.
46
00:02:19,913 --> 00:02:21,617
The car's not far.
Let's just go.
47
00:02:21,651 --> 00:02:23,687
Diane.
48
00:02:23,721 --> 00:02:27,327
Okay, then you need to decide
which kid you like more.
49
00:02:27,361 --> 00:02:29,465
[scoffs] Excuse me?
50
00:02:29,499 --> 00:02:32,639
Which one of your kids
do you want to live?
51
00:02:32,706 --> 00:02:35,210
Because you're not gonna
be able to save them both.
52
00:02:35,244 --> 00:02:38,550
[dramatic music]
53
00:02:38,551 --> 00:02:39,953
♪
54
00:02:39,987 --> 00:02:42,792
Hey, who is your supervisor?
55
00:02:42,825 --> 00:02:45,732
[speaking indistinctly]
56
00:02:45,798 --> 00:02:50,339
♪
57
00:02:50,340 --> 00:02:52,812
Welcome to the North Shore.
58
00:02:52,846 --> 00:02:54,548
District 7.
59
00:02:54,549 --> 00:02:58,456
♪
60
00:02:58,489 --> 00:03:00,092
Getting dangerous.
61
00:03:00,093 --> 00:03:03,601
♪
62
00:03:03,668 --> 00:03:05,570
Go, go, go!
63
00:03:05,571 --> 00:03:07,875
♪
64
00:03:10,480 --> 00:03:12,985
[breathing heavily]
65
00:03:16,125 --> 00:03:18,764
Six, seven,
66
00:03:18,831 --> 00:03:22,405
eight, nine...
67
00:03:22,438 --> 00:03:24,142
ten.
68
00:03:24,208 --> 00:03:26,747
Maybe four good ones.
69
00:03:26,780 --> 00:03:29,686
They were all good. I got
quads of steel, my guy.
70
00:03:37,502 --> 00:03:40,540
Hey. You think
she's all right?
71
00:03:40,541 --> 00:03:42,712
She hasn't been
herself since Rocky.
72
00:03:42,779 --> 00:03:45,150
A local surf legend dies,
and you're the last one
73
00:03:45,183 --> 00:03:47,989
to touch the body,
it's... [sighs]
74
00:03:48,022 --> 00:03:50,528
It's rough.
75
00:03:50,561 --> 00:03:53,166
- You left early this morning.
- Yeah.
76
00:03:53,199 --> 00:03:55,270
I didn't even hear you go.
77
00:03:55,303 --> 00:03:57,240
You missed a good omelet.
78
00:04:00,380 --> 00:04:02,484
All right, let's huddle up.
79
00:04:08,931 --> 00:04:10,901
It's, uh...
80
00:04:10,935 --> 00:04:13,607
it's Rocky's paddle-out today.
81
00:04:13,674 --> 00:04:17,715
Kalama Beach, little ways down
from the, uh... from the tower.
82
00:04:17,716 --> 00:04:20,487
Uh, swell's down, so
there's going to be
83
00:04:20,555 --> 00:04:23,059
a lot of people in the
water of all skill levels.
84
00:04:23,060 --> 00:04:24,596
So me and Em on the skis.
85
00:04:24,630 --> 00:04:26,766
Will, Laka, you're
on the boards.
86
00:04:26,833 --> 00:04:30,173
Emerson, Alexander,
man the tower.
87
00:04:30,207 --> 00:04:32,411
The rest of you have
got your assignments.
88
00:04:32,444 --> 00:04:34,181
Let's get on with it.
89
00:04:34,215 --> 00:04:37,187
[solemn music]
90
00:04:37,220 --> 00:04:44,401
♪
91
00:04:46,540 --> 00:04:48,644
Hey.
92
00:04:48,677 --> 00:04:50,915
Hey.
93
00:04:50,948 --> 00:04:53,887
How you holding up?
94
00:04:53,888 --> 00:04:56,359
Listen, why don't you
jump on the ski with me
95
00:04:56,393 --> 00:04:57,628
for the memorial?
96
00:04:57,629 --> 00:04:59,832
No, that's okay. I
got my assignment.
97
00:04:59,833 --> 00:05:02,171
Okay.
98
00:05:02,204 --> 00:05:04,208
If you change your
mind, let me know.
99
00:05:04,241 --> 00:05:05,845
Yeah.
100
00:05:05,911 --> 00:05:08,250
♪
101
00:05:08,316 --> 00:05:10,954
[engine turning over]
102
00:05:10,955 --> 00:05:16,498
♪
103
00:05:16,499 --> 00:05:19,705
[indistinct chatter]
104
00:05:19,706 --> 00:05:26,620
♪
105
00:05:35,470 --> 00:05:38,143
Hey, everybody, let's circle up!
106
00:05:38,209 --> 00:05:39,947
Everybody, huddle up.
107
00:05:39,980 --> 00:05:42,886
[indistinct chatter]
108
00:05:42,952 --> 00:05:49,732
♪
109
00:05:56,780 --> 00:05:58,918
[baby babbles]
110
00:05:58,984 --> 00:06:00,387
I forgot he had a kid.
111
00:06:00,420 --> 00:06:02,892
[continues babbling]
112
00:06:04,529 --> 00:06:07,401
So, uh, Rocky and I,
113
00:06:07,434 --> 00:06:09,973
we go back 20 years.
114
00:06:10,006 --> 00:06:12,178
Met in Puerto Escondido.
115
00:06:12,244 --> 00:06:15,184
And I was broke as hell.
116
00:06:15,250 --> 00:06:17,923
Still am. [laughter]
117
00:06:17,956 --> 00:06:20,160
Rocky had this little
broken-down Winnebago
118
00:06:20,193 --> 00:06:21,730
parked out in Zicatela.
119
00:06:21,796 --> 00:06:24,702
And he let this total
rando stay with him.
120
00:06:24,703 --> 00:06:28,108
That first day, I watched
him paddle out alone,
121
00:06:28,109 --> 00:06:30,413
trying to catch the biggest
waves I've ever seen.
122
00:06:30,447 --> 00:06:32,952
And I thought,
this guy is crazy.
123
00:06:33,019 --> 00:06:34,721
[light laughter]
124
00:06:34,722 --> 00:06:37,962
But Rocky was so
much more than that.
125
00:06:38,029 --> 00:06:39,932
He was generous...
126
00:06:41,903 --> 00:06:45,911
Funny as hell, and
he loved his family.
127
00:06:47,715 --> 00:06:50,287
We don't all get to leave
this place doing what we love,
128
00:06:50,320 --> 00:06:52,457
but...
129
00:06:52,458 --> 00:06:54,428
Rocky did.
130
00:06:54,461 --> 00:06:57,969
And that's how we
should remember him.
131
00:06:58,035 --> 00:07:01,109
Mahalo for being here.
132
00:07:01,175 --> 00:07:04,181
[cheers and applause]
133
00:07:04,214 --> 00:07:07,121
[soft poignant music]
134
00:07:07,187 --> 00:07:14,101
♪
135
00:07:39,552 --> 00:07:41,523
Gnarly, huh?
136
00:07:41,556 --> 00:07:43,761
You know what happened?
137
00:07:43,794 --> 00:07:45,698
I heard it was a
two-wave hold-down,
138
00:07:45,764 --> 00:07:48,003
but that's all I know.
139
00:07:48,069 --> 00:07:50,974
It's crazy.
140
00:07:51,008 --> 00:07:52,645
Yeah, crazy.
141
00:07:52,646 --> 00:07:54,849
So, uh, we got to start
paying my dad rent
142
00:07:54,883 --> 00:07:55,919
on the condo...
143
00:07:55,952 --> 00:07:58,590
cheap, but figure we
could go half-half.
144
00:08:00,528 --> 00:08:02,765
We got to talk about
this right now?
145
00:08:02,799 --> 00:08:05,504
I mean, it's due next week.
146
00:08:05,538 --> 00:08:09,010
Said you could do $750, right?
147
00:08:09,011 --> 00:08:10,246
Yeah.
148
00:08:10,280 --> 00:08:11,716
Going on patrol.
149
00:08:11,783 --> 00:08:15,156
[Trevor Hall's "Mother"]
150
00:08:15,189 --> 00:08:18,129
♪
151
00:08:18,162 --> 00:08:20,032
[ATV engine turning over]
152
00:08:20,033 --> 00:08:25,511
♪
153
00:08:25,544 --> 00:08:30,688
♪ I will look upon
this land as Mother ♪
154
00:08:30,722 --> 00:08:35,797
♪ Her body and her
breath so strong ♪
155
00:08:35,831 --> 00:08:39,939
♪ From the mountains to
the deep, deep waters ♪
156
00:08:40,006 --> 00:08:42,043
♪ It's Mother
157
00:08:42,044 --> 00:08:46,252
♪
158
00:08:46,285 --> 00:08:49,993
♪ No matter where we
go, we never leave her ♪
159
00:08:50,026 --> 00:08:52,097
♪ Our mother, our mother...
160
00:08:52,163 --> 00:08:54,836
For Rocky!
161
00:08:54,869 --> 00:08:59,345
[all cheering and shouting]
162
00:08:59,412 --> 00:09:02,585
♪ Our mother, our mother
163
00:09:02,619 --> 00:09:06,792
♪ Our mother
164
00:09:06,793 --> 00:09:13,707
♪
165
00:09:21,757 --> 00:09:24,962
♪ Our mother, our mother
166
00:09:24,963 --> 00:09:26,633
♪ Yeah
167
00:09:26,666 --> 00:09:31,877
♪ From the river song
to old, old country ♪
168
00:09:31,910 --> 00:09:36,753
♪ Her music, well,
it comes so full ♪
169
00:09:36,786 --> 00:09:40,628
♪ Let us quiet down
and listen closely ♪
170
00:09:40,661 --> 00:09:44,401
♪ To Mother
171
00:09:44,468 --> 00:09:46,372
♪ Whoa-oh
172
00:09:46,405 --> 00:09:48,343
[all cheering and shouting]
173
00:09:48,376 --> 00:09:50,312
♪ She's the mother of all
174
00:09:50,313 --> 00:09:55,089
♪ Our mother, our
mother, our mother ♪
175
00:09:55,156 --> 00:09:57,161
♪ Giving it back
to the mother ♪
176
00:09:57,227 --> 00:09:59,031
[chuckles]
177
00:09:59,098 --> 00:10:00,199
♪ Our mother
178
00:10:00,200 --> 00:10:01,512
♪ Giving it back
to the mother ♪
179
00:10:01,536 --> 00:10:03,372
Hey.
180
00:10:03,373 --> 00:10:05,377
Good fishing around here?
181
00:10:05,410 --> 00:10:08,349
I wouldn't advise it.
182
00:10:08,383 --> 00:10:10,220
That's, like, a funeral, right?
183
00:10:10,253 --> 00:10:12,090
[all cheering and shouting]
184
00:10:12,123 --> 00:10:13,527
Yeah.
185
00:10:13,560 --> 00:10:15,430
So sad.
186
00:10:15,497 --> 00:10:18,402
You know how the guy died?
187
00:10:18,436 --> 00:10:19,972
Be careful with that thing.
188
00:10:20,039 --> 00:10:22,310
You could hurt yourself.
[ATV engine turning over]
189
00:10:25,417 --> 00:10:27,186
[indistinct chatter]
190
00:10:27,253 --> 00:10:29,993
- Hey.
- Hey.
191
00:10:30,060 --> 00:10:32,732
Glad you could come.
- For sure.
192
00:10:32,799 --> 00:10:34,602
Dude was a legend.
- Yeah.
193
00:10:34,669 --> 00:10:37,675
Hey, um, how about
dinner tonight?
194
00:10:37,708 --> 00:10:40,514
We can talk about it or
just get your mind off it,
195
00:10:40,547 --> 00:10:42,318
either way.
196
00:10:42,384 --> 00:10:43,821
Yeah, that'd be nice.
197
00:10:43,854 --> 00:10:46,025
Yeah, shoots.
I'll pick a place.
198
00:10:46,058 --> 00:10:47,995
Oh.
199
00:10:48,062 --> 00:10:50,833
- I got to get to work.
- Okay.
200
00:10:50,834 --> 00:10:52,872
Text you later?
201
00:10:57,180 --> 00:10:58,482
Uncle Sonny?
202
00:10:58,550 --> 00:11:00,721
Hi.
- Hey.
203
00:11:00,722 --> 00:11:02,592
I just wanted to
thank you for today
204
00:11:02,625 --> 00:11:04,128
and for the groceries, too.
205
00:11:04,161 --> 00:11:06,397
That was really nice
of you and Auntie.
206
00:11:06,398 --> 00:11:10,239
Of course. If there's
anything you guys need...
207
00:11:10,273 --> 00:11:14,114
[voice breaking] Rocky
admired you all so much.
208
00:11:14,148 --> 00:11:15,985
He loved hanging
out at the tower
209
00:11:16,018 --> 00:11:19,324
and really thought of you
lifeguards as his family.
210
00:11:19,357 --> 00:11:21,562
Yeah.
211
00:11:21,596 --> 00:11:23,599
I felt the same.
212
00:11:23,600 --> 00:11:26,739
[somber music]
213
00:11:26,740 --> 00:11:30,347
I know that you all did
everything that you could.
214
00:11:30,380 --> 00:11:31,783
We did.
215
00:11:31,850 --> 00:11:35,022
It's just surreal, you know?
216
00:11:35,023 --> 00:11:38,930
Not having him to bury...
no body, no ashes.
217
00:11:40,601 --> 00:11:43,974
Is there anything that you can
tell me about what happened?
218
00:11:44,040 --> 00:11:49,786
♪
219
00:11:49,852 --> 00:11:51,455
- Hold him!
- Oh!
220
00:11:51,488 --> 00:11:53,226
I lost him!
221
00:11:53,259 --> 00:11:57,033
♪
222
00:11:57,066 --> 00:12:00,875
Yeah, we... we got to
him as fast as we could.
223
00:12:00,908 --> 00:12:02,511
He was already gone.
224
00:12:02,512 --> 00:12:05,083
♪
225
00:12:05,116 --> 00:12:07,086
Why him?
226
00:12:08,523 --> 00:12:09,892
I don't know.
227
00:12:11,663 --> 00:12:14,903
It's peaceful... drowning.
228
00:12:14,936 --> 00:12:17,575
It's like falling
asleep in the snow.
229
00:12:17,608 --> 00:12:21,950
Rocky was riding some of
the best waves of his life.
230
00:12:22,017 --> 00:12:24,521
And I bet he was
laughing and smiling
231
00:12:24,522 --> 00:12:26,124
right to the very end.
232
00:12:28,062 --> 00:12:31,536
He was doing
something he loved...
233
00:12:31,569 --> 00:12:33,773
and that's beautiful.
234
00:12:35,911 --> 00:12:38,415
And I'm so sorry for your loss.
235
00:12:38,416 --> 00:12:45,396
♪
236
00:12:58,524 --> 00:13:01,597
[truck door closes]
- [sighs]
237
00:13:01,663 --> 00:13:08,576
♪
238
00:13:15,156 --> 00:13:17,561
[static whirring
over walkie-talkie]
239
00:13:21,168 --> 00:13:23,339
[walkie-talkie shuts off]
240
00:13:23,405 --> 00:13:26,847
♪
241
00:13:26,880 --> 00:13:29,050
[engine turning over]
242
00:13:29,051 --> 00:13:31,588
♪
243
00:13:31,589 --> 00:13:34,595
Hey, Sonny!
244
00:13:34,596 --> 00:13:36,464
Sonny!
245
00:13:36,465 --> 00:13:42,210
♪
246
00:13:45,884 --> 00:13:47,922
[somber music]
247
00:13:47,989 --> 00:13:49,926
- Cap just bailed.
- What?
248
00:13:49,993 --> 00:13:51,061
He took off.
249
00:13:51,128 --> 00:13:52,898
He probably just
went back to HQ.
250
00:13:52,932 --> 00:13:54,635
Without a ski?
251
00:13:54,636 --> 00:13:58,977
♪
252
00:13:59,010 --> 00:14:02,384
Hey, you were gone
a while. All good?
253
00:14:02,450 --> 00:14:09,064
♪
254
00:14:10,500 --> 00:14:12,505
Listen, Alexander.
255
00:14:12,538 --> 00:14:15,209
Alexander.
256
00:14:15,242 --> 00:14:17,414
Hina.
257
00:14:17,480 --> 00:14:18,950
♪
258
00:14:19,017 --> 00:14:20,921
Where's she going?
259
00:14:20,955 --> 00:14:24,126
[upbeat music]
260
00:14:24,127 --> 00:14:30,974
♪
261
00:14:37,689 --> 00:14:39,658
[laughs] Whoo!
262
00:14:39,659 --> 00:14:41,796
[laughs] Yeah.
263
00:14:41,829 --> 00:14:43,566
I think we got enough.
264
00:14:43,600 --> 00:14:45,536
Hey, you got to stick
a knife in the hole
265
00:14:45,537 --> 00:14:47,039
to get the, uh... the milk out.
266
00:14:47,073 --> 00:14:49,076
Nah, I watched a TikTok
on tropical foraging.
267
00:14:49,077 --> 00:14:52,183
When they're brown like
this, the meat is better.
268
00:14:52,216 --> 00:14:54,688
Hey. What the hell
you guys doing?
269
00:14:54,689 --> 00:14:57,093
Oh, harvesting.
270
00:14:57,094 --> 00:14:59,131
That's not harvesting,
brah. That's stealing.
271
00:14:59,198 --> 00:15:00,966
Foraging, living off the
land... you heard of it?
272
00:15:00,967 --> 00:15:02,614
You're living off of
someone else's land.
273
00:15:02,638 --> 00:15:05,443
Get out of the Allreds' yard.
- [scoffs] What?
274
00:15:05,510 --> 00:15:07,380
That you guys, too?
275
00:15:07,447 --> 00:15:09,818
That's not on
anyone's yard, man.
276
00:15:09,819 --> 00:15:11,590
You cannot camp
on the beach here.
277
00:15:11,656 --> 00:15:13,326
Pack it up and split.
278
00:15:13,359 --> 00:15:15,697
And stay off other
people's property.
279
00:15:15,698 --> 00:15:16,999
Hey!
280
00:15:17,066 --> 00:15:19,571
Hey, man! Where's
your aloha spirit?
281
00:15:19,572 --> 00:15:21,709
Yo.
282
00:15:21,710 --> 00:15:28,690
♪
283
00:15:28,724 --> 00:15:31,127
Hello.
284
00:15:31,128 --> 00:15:33,600
- Surprised to see me?
- A little bit.
285
00:15:33,634 --> 00:15:34,636
What's this for?
286
00:15:34,669 --> 00:15:36,972
I need a reason to
bring my fiancé lunch?
287
00:15:36,973 --> 00:15:38,743
No, you don't.
288
00:15:38,810 --> 00:15:41,616
But you have one,
don't you? Hmm?
289
00:15:41,649 --> 00:15:43,620
My maid of honor is in
town with her family.
290
00:15:43,686 --> 00:15:45,858
Oh, Misty? No, please.
291
00:15:45,891 --> 00:15:47,695
Here, no...
- One dinner.
292
00:15:47,728 --> 00:15:49,098
7:30 at the Lehua Club.
293
00:15:49,131 --> 00:15:51,335
Just look nice and
laugh at their jokes.
294
00:15:51,368 --> 00:15:52,402
Please?
295
00:15:52,403 --> 00:15:54,607
The last time we
went to that club,
296
00:15:54,608 --> 00:15:56,278
it cost 600 bucks for 4 people.
297
00:15:56,312 --> 00:15:59,684
And the only beers they
serve taste like fruit.
298
00:15:59,685 --> 00:16:01,689
It's a wedding expense.
My dad will cover it.
299
00:16:01,723 --> 00:16:04,036
Look, if you want to spend
your dad's money, that's fine.
300
00:16:04,060 --> 00:16:06,765
Just leave me out of it.
301
00:16:06,766 --> 00:16:08,301
Good news...
302
00:16:08,302 --> 00:16:11,308
stealing is now called foraging.
303
00:16:11,375 --> 00:16:13,879
- [chuckles]
- What's up, Jules?
304
00:16:13,880 --> 00:16:16,853
Oh, be careful, mate.
She's bribing you.
305
00:16:16,886 --> 00:16:18,790
No problem. Wow.
306
00:16:18,857 --> 00:16:20,893
Cafe Haleiwa.
307
00:16:20,894 --> 00:16:22,397
Okay, hit me.
308
00:16:22,430 --> 00:16:25,269
You know my jewelry
line, Rose & Mo?
309
00:16:25,303 --> 00:16:27,640
Check this out.
- Oh!
310
00:16:27,641 --> 00:16:29,344
That's sick. That's sick.
311
00:16:29,411 --> 00:16:31,783
We need a look book to get
into the stores in Waikiki.
312
00:16:31,816 --> 00:16:33,820
I want you to model for it.
313
00:16:33,887 --> 00:16:36,526
Paid, of course.
- How much we talking?
314
00:16:36,559 --> 00:16:37,895
$200.
315
00:16:37,928 --> 00:16:39,097
Saturday, one hour, tops.
316
00:16:39,164 --> 00:16:40,800
Do I get to keep this, too?
317
00:16:40,801 --> 00:16:42,203
No.
318
00:16:43,540 --> 00:16:44,642
Deal.
319
00:16:47,180 --> 00:16:48,325
Got to get Misty
from the airport.
320
00:16:48,349 --> 00:16:49,952
See you tonight?
- Mm-hmm.
321
00:16:50,019 --> 00:16:52,624
- See, Laka didn't argue.
- He negotiated.
322
00:16:55,195 --> 00:16:57,199
[Julie chuckles]
- You're so lucky.
323
00:16:57,200 --> 00:17:00,340
She's hot, rich, she
has her own business.
324
00:17:00,373 --> 00:17:02,043
What does she see in you?
325
00:17:02,076 --> 00:17:04,047
You want me to pull
my pants down in front
326
00:17:04,080 --> 00:17:07,220
of all these people, do you?
- [chuckles]
327
00:17:07,253 --> 00:17:08,824
Right, her family
isn't just rich.
328
00:17:08,857 --> 00:17:10,092
They're scary rich.
329
00:17:10,125 --> 00:17:12,229
- You're so stoked.
- Oh, I don't know.
330
00:17:12,230 --> 00:17:14,110
We go to dinner, and every
time the check comes,
331
00:17:14,134 --> 00:17:17,340
her dad reaches for it, and...
332
00:17:17,373 --> 00:17:19,678
I have to let him. I
can't afford not to.
333
00:17:19,712 --> 00:17:21,481
Yeah, so what? He's loaded.
334
00:17:21,482 --> 00:17:23,328
Yeah, but I'm not going
to live off an allowance
335
00:17:23,352 --> 00:17:25,088
from my in-laws,
mate... I can't.
336
00:17:25,089 --> 00:17:27,728
Sounds like that's exactly
what you're going to do.
337
00:17:27,794 --> 00:17:29,865
Nope. I'm working on something
338
00:17:29,932 --> 00:17:32,070
to make a little
extra on the side.
339
00:17:32,103 --> 00:17:33,740
- Yeah?
- Surf school.
340
00:17:33,774 --> 00:17:36,579
Yeah, you can kill it.
- You will kill it.
341
00:17:36,580 --> 00:17:37,914
Mm-hmm.
342
00:17:37,915 --> 00:17:40,621
Good thing, too, because
you suck at marrying rich.
343
00:17:40,688 --> 00:17:43,324
[upbeat music]
344
00:17:43,325 --> 00:17:47,132
♪
345
00:17:47,133 --> 00:17:49,437
- Has anyone seen Cap?
- Nope.
346
00:17:49,470 --> 00:17:51,474
No. Sorry.
347
00:17:57,621 --> 00:17:59,090
[line trilling]
348
00:17:59,123 --> 00:18:01,095
Hey, this is Sonny.
Leave a message.
349
00:18:01,128 --> 00:18:02,865
[line beeps]
- Alexander split...
350
00:18:02,898 --> 00:18:04,635
just walked off the job.
351
00:18:04,668 --> 00:18:07,407
And I can hardly blame her
after you ripped into her.
352
00:18:07,440 --> 00:18:09,846
So you don't want to
talk to me, that's fine.
353
00:18:09,879 --> 00:18:12,483
You need to talk to her.
354
00:18:14,588 --> 00:18:17,126
[Laka groans]
355
00:18:19,898 --> 00:18:22,571
This job is too much paperwork.
356
00:18:22,605 --> 00:18:24,775
You talk to Alexander
this morning?
357
00:18:24,842 --> 00:18:26,011
Not really.
358
00:18:26,044 --> 00:18:28,181
Asked her to kick in
rent for the month.
359
00:18:28,248 --> 00:18:31,287
She went out on patrol,
came back, and split.
360
00:18:31,321 --> 00:18:34,193
Wait, wait. You bugging
her about rent, today?
361
00:18:35,597 --> 00:18:39,004
- So?
- Let me ask you something.
362
00:18:39,037 --> 00:18:41,207
Did you ever touch
a dead body before?
363
00:18:41,274 --> 00:18:43,913
- No.
- They got sunscreen on.
364
00:18:43,914 --> 00:18:45,082
They're all slippery.
365
00:18:45,149 --> 00:18:46,619
Wait, why are you
telling me this?
366
00:18:46,685 --> 00:18:49,090
I'm telling you this because
Hina was the last person
367
00:18:49,157 --> 00:18:51,460
to touch Rocky.
368
00:18:51,461 --> 00:18:54,367
And he slipped right
through her hands.
369
00:18:54,434 --> 00:18:56,180
That's the reason why there
was no ashes to spread
370
00:18:56,204 --> 00:18:57,741
at the paddle-out today.
371
00:18:57,774 --> 00:18:59,177
She couldn't hold on.
372
00:18:59,210 --> 00:19:00,847
She didn't tell me that.
373
00:19:00,848 --> 00:19:03,185
So call her and tell her
to get her ass back here
374
00:19:03,218 --> 00:19:04,655
before she gets fired.
375
00:19:21,121 --> 00:19:24,094
I thought you went to work.
376
00:19:24,127 --> 00:19:26,565
Uh, took a personal day.
377
00:19:26,566 --> 00:19:27,835
Hmm.
378
00:19:27,868 --> 00:19:29,905
So...
379
00:19:29,939 --> 00:19:31,910
what's all this?
380
00:19:31,943 --> 00:19:34,715
Uh, rescue-ski parts.
381
00:19:34,748 --> 00:19:38,255
Got some stuff we
were out of at HQ.
382
00:19:38,322 --> 00:19:40,225
Some personal day.
383
00:19:40,226 --> 00:19:41,829
[chuckles]
384
00:19:41,863 --> 00:19:44,234
- Okay, I'm off.
- All right.
385
00:19:44,267 --> 00:19:46,404
- Love you.
- Love you.
386
00:19:52,216 --> 00:19:55,222
[car door closes,
engine turning over]
387
00:20:02,270 --> 00:20:04,841
[chuckles] I thought
you were pranking me.
388
00:20:04,842 --> 00:20:06,478
Nope.
389
00:20:06,512 --> 00:20:08,817
You haven't ridden
that thing in years.
390
00:20:08,850 --> 00:20:11,154
Well, it's been a while.
391
00:20:11,221 --> 00:20:13,358
Yeah. You look
it, you old fart.
392
00:20:13,391 --> 00:20:15,564
- [laughs]
- You got her going?
393
00:20:15,631 --> 00:20:18,268
[motorcycle engine turning over]
394
00:20:18,269 --> 00:20:20,607
[revving]
395
00:20:23,713 --> 00:20:26,752
[motorcycle engine
turning over, revving]
396
00:20:26,786 --> 00:20:29,891
[serious music]
397
00:20:29,892 --> 00:20:32,697
♪
398
00:20:32,698 --> 00:20:34,467
You haven't gotten one open yet?
399
00:20:34,535 --> 00:20:37,307
Dude, it's harder than
it looks in the video.
400
00:20:37,374 --> 00:20:39,043
Screw coconuts.
401
00:20:39,110 --> 00:20:41,616
I'm going to go
catch us some dinner.
402
00:20:41,649 --> 00:20:45,891
♪
403
00:20:45,924 --> 00:20:47,426
Ah, yes, here it is.
404
00:20:47,427 --> 00:20:49,431
Look, the van I got
for my surf school.
405
00:20:49,464 --> 00:20:51,201
Bro, you drive that
thing around a school,
406
00:20:51,268 --> 00:20:52,604
you're going to
end up on a list.
407
00:20:52,671 --> 00:20:54,907
Whatever, anything decent
costs 10 grand minimum.
408
00:20:54,908 --> 00:20:56,176
Shut up, mate.
409
00:20:56,177 --> 00:20:57,791
A surf school van
doesn't need to be nice.
410
00:20:57,815 --> 00:21:00,286
It just needs to have some
room for some boards...
411
00:21:00,319 --> 00:21:01,622
- Mm-hmm.
- And a mattress.
412
00:21:01,689 --> 00:21:04,427
- A mattress? Oh.
- Don't screw that one up, too.
413
00:21:04,460 --> 00:21:07,167
Let me know if you
see a cheap truck.
414
00:21:07,200 --> 00:21:10,273
Dude, you... you got
a 60-grand Tacoma.
415
00:21:10,306 --> 00:21:12,410
Not anymore. I gave
it back to my dad.
416
00:21:12,444 --> 00:21:15,216
So neither of you
guys like free stuff.
417
00:21:15,283 --> 00:21:18,322
Got a minute?
418
00:21:18,355 --> 00:21:20,459
Hey, LT, you like
free stuff, right?
419
00:21:20,492 --> 00:21:22,764
You know what's free?
420
00:21:22,798 --> 00:21:24,334
Silence.
421
00:21:24,367 --> 00:21:26,973
[chuckles]
422
00:21:27,039 --> 00:21:29,578
That was a good one.
423
00:21:29,612 --> 00:21:31,615
Cap's not answering his phone.
424
00:21:31,649 --> 00:21:34,655
He's the district captain,
and no one can find him.
425
00:21:34,722 --> 00:21:38,495
He wouldn't just go AWOL.
I'm sure there's a reason.
426
00:21:38,530 --> 00:21:40,767
He needs to talk to Alexander.
427
00:21:40,801 --> 00:21:43,907
She's a rookie, and
she made a mistake.
428
00:21:43,974 --> 00:21:46,311
If you feel that strongly
about someone talking to her,
429
00:21:46,345 --> 00:21:48,850
then maybe you should
do it yourself.
430
00:21:48,884 --> 00:21:52,488
[The Giving Moon's "Fools Gold"]
431
00:21:52,489 --> 00:21:56,465
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
432
00:21:56,498 --> 00:22:01,241
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
433
00:22:01,275 --> 00:22:04,981
♪ I'm driving down
the highway... ♪
434
00:22:04,982 --> 00:22:07,955
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
435
00:22:07,988 --> 00:22:10,993
♪ City lights
436
00:22:10,994 --> 00:22:14,434
♪ That shine like gold
437
00:22:14,500 --> 00:22:16,404
♪ Whoa-oh-oh, yeah
438
00:22:16,471 --> 00:22:19,578
[speargun fires]
- [screaming]
439
00:22:21,281 --> 00:22:23,418
[both exhaling deeply]
440
00:22:23,485 --> 00:22:25,724
- Just blow.
- Dude, it's sparking.
441
00:22:25,757 --> 00:22:26,992
Help!
442
00:22:26,993 --> 00:22:29,030
Help!
- Huh?
443
00:22:29,097 --> 00:22:32,269
Help! Help!
444
00:22:32,270 --> 00:22:36,011
Help! Help!
445
00:22:36,044 --> 00:22:38,683
[groaning]
446
00:22:38,717 --> 00:22:41,054
- What's the matter?
- Oh, my foot... it's pinned.
447
00:22:41,121 --> 00:22:43,025
- Dude.
- [groaning]
448
00:22:43,059 --> 00:22:45,896
[dramatic music]
449
00:22:45,897 --> 00:22:48,069
Hey.
450
00:22:48,135 --> 00:22:51,008
How you guys doing?
451
00:22:51,041 --> 00:22:52,777
[chuckles]
452
00:22:56,184 --> 00:22:58,789
So I got a buddy
selling a truck.
453
00:22:58,823 --> 00:23:00,425
I can see how much
he wants for it.
454
00:23:00,426 --> 00:23:02,396
Yeah, for sure.
455
00:23:02,430 --> 00:23:04,602
Might have a centipede
problem, though.
456
00:23:04,669 --> 00:23:06,438
- What?
- Hey, guys!
457
00:23:06,471 --> 00:23:08,943
Help! My friend's
hurt. My friend's hurt.
458
00:23:08,976 --> 00:23:11,014
We need your help!
My friend's hurt!
459
00:23:11,081 --> 00:23:13,820
Yeah. Go, go, go, go, go.
[ATV engine turning over]
460
00:23:13,886 --> 00:23:15,557
[moaning]
461
00:23:15,591 --> 00:23:18,795
Help! Help! My
friend's hurt! Go!
462
00:23:18,796 --> 00:23:21,801
[tense music]
463
00:23:21,802 --> 00:23:27,848
♪
464
00:23:27,881 --> 00:23:30,419
The spear pinned his
foot to the reef.
465
00:23:30,453 --> 00:23:32,121
Okay. Keep him alert.
Keep him alert.
466
00:23:32,122 --> 00:23:34,293
Hey, you're doing great,
man. What's your name?
467
00:23:34,327 --> 00:23:35,463
Heath.
468
00:23:35,496 --> 00:23:36,998
All right, Heath, hang in there.
469
00:23:36,999 --> 00:23:38,936
We're gonna get you out of
here in no time, all right?
470
00:23:38,937 --> 00:23:40,974
[moans]
471
00:23:41,040 --> 00:23:45,014
[screaming]
472
00:23:45,015 --> 00:23:46,895
Straight through his
foot, pinned to the reef.
473
00:23:46,919 --> 00:23:48,154
He's not moving.
474
00:23:48,188 --> 00:23:49,902
Let's get a tourniquet on
him, control the blood loss.
475
00:23:49,926 --> 00:23:51,461
Give me the radio.
476
00:23:51,495 --> 00:23:52,897
Shock's gonna set in,
and the tide's coming up.
477
00:23:52,898 --> 00:23:54,634
I don't want to
die out here, man.
478
00:23:54,635 --> 00:23:56,203
You're not gonna
die. You'll be fine.
479
00:23:56,204 --> 00:23:58,475
Just stay calm.
Just stay calm.
480
00:23:58,509 --> 00:24:00,479
Mobile One to
Tower 7-3, come in.
481
00:24:00,514 --> 00:24:02,317
Requesting EMS and fire support.
482
00:24:02,350 --> 00:24:04,889
We're in front of 261-Charlie.
- 10-4.
483
00:24:04,922 --> 00:24:07,961
Bring a saw, one that
works underwater.
484
00:24:12,336 --> 00:24:14,840
[crowd murmuring]
485
00:24:14,841 --> 00:24:17,780
[tense music]
486
00:24:17,781 --> 00:24:20,185
Yo, we've got a circular
saw, chain saw, jaws...
487
00:24:20,219 --> 00:24:23,291
search-and-rescue stuff, not
for cutting metal in saltwater.
488
00:24:23,358 --> 00:24:24,794
Cut the reef maybe?
489
00:24:24,795 --> 00:24:26,431
It'll agitate the
wound too much.
490
00:24:26,464 --> 00:24:29,003
If his foot gets torn up much
more, he'll never walk again.
491
00:24:29,070 --> 00:24:30,941
You got any bolt cutters?
492
00:24:30,974 --> 00:24:32,076
Yeah.
493
00:24:32,143 --> 00:24:34,914
It could work, if we
can hold him still.
494
00:24:34,915 --> 00:24:36,686
I like the way you're thinking.
495
00:24:36,752 --> 00:24:39,090
- Yeah.
- Come on.
496
00:24:39,123 --> 00:24:41,094
Ugh. Please hurry.
497
00:24:41,127 --> 00:24:42,997
Hey, try and keep still.
498
00:24:42,998 --> 00:24:44,066
Hang in there, mate.
499
00:24:44,067 --> 00:24:45,837
They're bringing bolt
cutters, all right?
500
00:24:45,903 --> 00:24:48,710
Bolt cutters? [moaning]
501
00:24:48,776 --> 00:24:50,513
Wait. No, no, no.
502
00:24:50,546 --> 00:24:52,884
Wait, wait, wait, wait!
503
00:24:52,885 --> 00:24:54,522
[groaning]
504
00:24:54,555 --> 00:24:56,458
I got you. I got you.
505
00:24:56,526 --> 00:24:58,762
One, two, three!
506
00:24:58,763 --> 00:25:00,899
♪
507
00:25:00,900 --> 00:25:02,870
[screaming]
508
00:25:02,871 --> 00:25:05,274
You're okay.
509
00:25:05,275 --> 00:25:07,280
[screaming]
510
00:25:07,313 --> 00:25:14,293
♪
511
00:25:16,164 --> 00:25:18,769
One, two, three.
512
00:25:18,770 --> 00:25:20,072
Yeah?
513
00:25:21,709 --> 00:25:23,580
He lost a lot of
blood out there.
514
00:25:23,613 --> 00:25:24,882
We left the spear in.
515
00:25:24,949 --> 00:25:26,584
No telling if he hit something.
516
00:25:26,585 --> 00:25:28,121
Thanks, guys.
517
00:25:28,155 --> 00:25:31,160
No problem. It's just
our aloha spirit.
518
00:25:35,269 --> 00:25:37,106
Go get the rest of the
spear out of the reef
519
00:25:37,139 --> 00:25:39,745
so someone doesn't step
on it and get impaled.
520
00:25:41,314 --> 00:25:42,551
Somebody tell this guy
521
00:25:42,585 --> 00:25:44,319
to catch his fish
at the Superette.
522
00:25:44,320 --> 00:25:46,256
[soft music]
523
00:25:46,257 --> 00:25:49,196
Good call, man. You guys
never fail to impress.
524
00:25:49,197 --> 00:25:51,101
Thanks.
525
00:25:51,167 --> 00:25:57,714
♪
526
00:26:11,208 --> 00:26:14,615
[indistinct chatter]
527
00:26:14,648 --> 00:26:17,921
Hey! Slow down!
528
00:26:17,988 --> 00:26:21,027
Ladies and gentlemen,
welcome home, Miss America.
529
00:26:21,060 --> 00:26:22,765
Yeah, you funny.
Where's my mom?
530
00:26:22,798 --> 00:26:24,601
Um, getting a new
handbag at Chanel.
531
00:26:24,634 --> 00:26:27,406
What do you think?
She's at work, dum-dum.
532
00:26:27,473 --> 00:26:28,943
I hope you're not moving back.
533
00:26:29,010 --> 00:26:30,680
Lehua took your
room when you left.
534
00:26:30,747 --> 00:26:32,984
Just coming by to
say hi, Auntie.
535
00:26:33,017 --> 00:26:34,821
Hi.
536
00:26:36,959 --> 00:26:40,397
Finish sweeping while I go
take care of these kids.
537
00:26:40,398 --> 00:26:42,369
[rock music]
538
00:26:42,403 --> 00:26:44,675
♪ Oh, oh, oh
539
00:26:44,742 --> 00:26:46,512
♪ Oh, oh, oh
540
00:26:46,546 --> 00:26:48,515
♪ Oh, oh, oh
541
00:26:48,516 --> 00:26:51,856
[engines revving]
542
00:26:51,889 --> 00:26:55,529
♪
543
00:26:55,530 --> 00:26:58,001
Whoo-hoo-hoo-hoo!
544
00:26:58,034 --> 00:27:05,015
♪
545
00:27:16,773 --> 00:27:19,143
[laughs] Whoo!
546
00:27:21,515 --> 00:27:24,153
[upbeat music]
547
00:27:24,186 --> 00:27:25,523
♪
548
00:27:25,590 --> 00:27:29,865
All: Jump, jump, jump, jump,
jump, jump, jump, jump, jump.
549
00:27:29,931 --> 00:27:32,403
♪ Top down with
the wind blowing ♪
550
00:27:32,436 --> 00:27:36,278
[cheers and applause]
551
00:27:36,344 --> 00:27:38,850
♪ I got the... I got
the light glowing ♪
552
00:27:38,883 --> 00:27:41,856
♪ Yeah, I been feeling good
since you came around ♪
553
00:27:41,889 --> 00:27:44,460
Hey, Cap left this morning
after the paddle-out.
554
00:27:44,494 --> 00:27:45,864
He's not answering his phone.
555
00:27:45,897 --> 00:27:48,769
Yeah, well, he knew
Rocky a long time.
556
00:27:48,836 --> 00:27:52,143
[shouting in the distance]
557
00:27:52,210 --> 00:27:54,882
- You hear that?
- Hey, we need some help!
558
00:27:54,948 --> 00:27:57,185
- Hey!
- Over here!
559
00:27:57,219 --> 00:27:58,421
We need help!
560
00:27:58,455 --> 00:27:59,990
- Help!
- Over here!
561
00:27:59,991 --> 00:28:01,896
- Down there, he's down there!
- Hey!
562
00:28:01,962 --> 00:28:03,566
Where are you hurting?
563
00:28:03,600 --> 00:28:05,970
- My head and my neck.
- I jumped in.
564
00:28:06,004 --> 00:28:07,874
I didn't know he
was right under me.
565
00:28:07,907 --> 00:28:10,279
- Just stay there. Stay there.
- Bro, I'm so sorry.
566
00:28:10,312 --> 00:28:12,584
- All right.
- I'm gonna take over, okay?
567
00:28:12,618 --> 00:28:14,253
Just sit him up
nice and easy, bro.
568
00:28:14,320 --> 00:28:16,759
Take your time.
569
00:28:16,792 --> 00:28:18,529
- Get him up.
- Yep.
570
00:28:18,596 --> 00:28:20,633
Get him up on three.
One, two, three.
571
00:28:20,667 --> 00:28:21,902
[grunts]
572
00:28:21,903 --> 00:28:23,506
Get back, please, guys.
573
00:28:23,573 --> 00:28:26,077
Give us some space.
- Okay, on three.
574
00:28:26,111 --> 00:28:28,215
One, two, three.
575
00:28:28,248 --> 00:28:29,884
- Yeah.
- Boo-yah.
576
00:28:29,885 --> 00:28:32,657
Go grab the board and collar.
- Yeah.
577
00:28:32,724 --> 00:28:34,595
Hang in there, buddy.
You're gonna be fine.
578
00:28:34,628 --> 00:28:36,397
Don't move. Don't
move. Don't move.
579
00:28:40,239 --> 00:28:41,876
[children laughing]
580
00:28:41,909 --> 00:28:44,513
Hey, crew. Come
get your snacks.
581
00:28:44,514 --> 00:28:47,185
[children chattering excitedly]
582
00:28:47,219 --> 00:28:50,292
Sugar rush. Sugar rush.
- [laughs]
583
00:28:50,325 --> 00:28:52,530
[laughs] You're gonna have
sore stomach all night.
584
00:28:59,376 --> 00:29:01,514
Hina, enough.
585
00:29:01,515 --> 00:29:03,752
Come sit down.
586
00:29:07,628 --> 00:29:09,631
Time for a talk.
- [sighs]
587
00:29:09,664 --> 00:29:11,200
I'm surprised you came by today.
588
00:29:11,201 --> 00:29:13,105
You knew what was
waiting for you.
589
00:29:13,171 --> 00:29:15,051
It wasn't the work I was
worried about... it was Mom.
590
00:29:15,075 --> 00:29:16,578
She was pissed when I left.
591
00:29:16,645 --> 00:29:18,080
Oh, please. She'll
get over it.
592
00:29:18,081 --> 00:29:19,918
Like when you dyed
your hair green.
593
00:29:19,952 --> 00:29:21,688
- [sighs] Took her a year.
- Choices.
594
00:29:21,689 --> 00:29:23,491
[both laugh]
595
00:29:23,525 --> 00:29:27,699
Look, she expects a lot
because she knows you're smart.
596
00:29:27,700 --> 00:29:29,670
But she's still proud of you.
597
00:29:29,671 --> 00:29:31,241
It'd be nice if she showed it.
598
00:29:31,308 --> 00:29:33,679
Oh, it'd be nice if I had a
little more money in the bank
599
00:29:33,712 --> 00:29:35,783
or a house on Diamond Head.
600
00:29:35,817 --> 00:29:39,457
But some things
ain't gonna change.
601
00:29:39,524 --> 00:29:41,694
Now, what's the matter with you?
602
00:29:41,695 --> 00:29:43,831
- Nothing - Mm-mm.
603
00:29:43,832 --> 00:29:45,569
Don't lie to me.
604
00:29:45,570 --> 00:29:48,241
Not me.
- [sighs] I don't know.
605
00:29:48,275 --> 00:29:50,245
Maybe this whole
thing was a mistake.
606
00:29:50,278 --> 00:29:52,416
Moving out, becoming
a lifeguard.
607
00:29:52,482 --> 00:29:55,256
Absolutely not... being a
lifeguard is the only thing
608
00:29:55,289 --> 00:29:57,426
you've talked about
since you were 12.
609
00:29:57,493 --> 00:29:59,596
And now you're a part of
the best lifeguard team
610
00:29:59,597 --> 00:30:01,568
in the world.
611
00:30:01,601 --> 00:30:04,440
Alexander?
612
00:30:04,473 --> 00:30:06,344
Hey.
- No, thank you.
613
00:30:06,410 --> 00:30:07,814
We're not buying any.
614
00:30:07,847 --> 00:30:10,117
Auntie, this is...
this is my boss, Em.
615
00:30:10,118 --> 00:30:12,557
Oh, Em, this is my Auntie Loke.
616
00:30:12,590 --> 00:30:14,260
Sorry, Em. Nice to meet you.
617
00:30:14,293 --> 00:30:17,131
You hungry? This
one's not eating.
618
00:30:17,132 --> 00:30:20,172
Oh, no, I'm okay. Thank you.
619
00:30:20,205 --> 00:30:21,206
Okay.
620
00:30:21,207 --> 00:30:22,644
Love you, girl.
621
00:30:22,711 --> 00:30:24,514
Make good choices.
622
00:30:26,518 --> 00:30:28,388
We need to talk.
623
00:30:28,454 --> 00:30:30,760
How did you find me?
624
00:30:30,794 --> 00:30:32,763
Personnel file.
625
00:30:32,764 --> 00:30:34,735
Right.
626
00:30:34,768 --> 00:30:36,471
You want to talk about it?
627
00:30:36,506 --> 00:30:38,742
No, not really.
628
00:30:38,743 --> 00:30:41,014
Okay.
629
00:30:41,047 --> 00:30:43,217
When are you coming
back to work?
630
00:30:43,251 --> 00:30:44,386
I don't know.
631
00:30:44,420 --> 00:30:47,158
And if I do, it won't
be to work North Shore.
632
00:30:47,159 --> 00:30:49,163
It's no different anywhere else.
633
00:30:49,196 --> 00:30:52,904
Every district, every
tower is the real deal.
634
00:30:52,937 --> 00:30:55,241
This job is dangerous.
635
00:30:57,413 --> 00:31:00,252
I had him in my arms.
636
00:31:00,285 --> 00:31:01,387
I know.
637
00:31:02,924 --> 00:31:05,662
We lose people.
638
00:31:05,663 --> 00:31:08,168
But we save people, too.
639
00:31:08,201 --> 00:31:10,338
And everyone that goes right
640
00:31:10,405 --> 00:31:13,912
helps get you through
the ones that go wrong.
641
00:31:13,913 --> 00:31:16,886
[dramatic music]
642
00:31:16,919 --> 00:31:20,793
Sonny should not have
treated you that way.
643
00:31:20,827 --> 00:31:23,064
He was wrong.
644
00:31:23,098 --> 00:31:24,968
[on walkie-talkie]
Rescue One to Dispatch...
645
00:31:25,035 --> 00:31:26,614
we got a kid injured
near Haleiwa Bridge.
646
00:31:26,638 --> 00:31:27,941
We need fire and EMS.
647
00:31:27,974 --> 00:31:30,914
Copy, I'm five out.
648
00:31:30,947 --> 00:31:33,685
You got in this
business to save people.
649
00:31:33,686 --> 00:31:35,422
First step's showing up.
650
00:31:35,455 --> 00:31:38,427
♪
651
00:31:42,102 --> 00:31:44,406
All right, yeah, one, two...
652
00:31:44,440 --> 00:31:45,777
[grunts]
653
00:31:45,810 --> 00:31:47,679
You're gonna be all
right, buddy, okay?
654
00:31:47,680 --> 00:31:49,216
Hang in there.
655
00:31:49,249 --> 00:31:51,196
My mom is gonna kill me. I'm
supposed to be at school.
656
00:31:51,220 --> 00:31:54,393
Yeah. I can't help
you with that.
657
00:31:56,097 --> 00:31:58,568
He's gonna be all right.
He's gonna be okay.
658
00:31:58,569 --> 00:32:01,575
[soft music]
659
00:32:01,608 --> 00:32:04,312
♪
660
00:32:04,313 --> 00:32:06,084
Hey.
661
00:32:06,117 --> 00:32:08,120
Nice job out there.
[siren wails]
662
00:32:08,154 --> 00:32:10,760
Yeah, right place, right time.
663
00:32:10,826 --> 00:32:13,197
Hey, you talk to Cap?
664
00:32:13,198 --> 00:32:14,265
Nope.
665
00:32:14,266 --> 00:32:16,839
- Should we call Auntie Jarrah?
- No.
666
00:32:16,872 --> 00:32:18,374
I think he's a big boy,
667
00:32:18,408 --> 00:32:20,444
and he's gonna do
what he's gonna do.
668
00:32:20,445 --> 00:32:22,114
[rock music]
669
00:32:22,115 --> 00:32:24,854
[engines revving]
670
00:32:24,855 --> 00:32:32,035
♪
671
00:32:41,721 --> 00:32:43,892
[horn honking]
672
00:32:43,893 --> 00:32:48,635
♪
673
00:32:48,636 --> 00:32:50,205
Slow down, man.
674
00:32:50,238 --> 00:32:57,219
♪
675
00:32:59,357 --> 00:33:00,626
Look out!
676
00:33:00,660 --> 00:33:03,465
[engine revving]
677
00:33:03,498 --> 00:33:04,768
What are you doing?
678
00:33:04,801 --> 00:33:06,771
♪
679
00:33:06,805 --> 00:33:09,375
[horn blaring]
680
00:33:09,376 --> 00:33:11,782
[engine revving]
681
00:33:11,815 --> 00:33:14,821
♪
682
00:33:14,888 --> 00:33:17,426
[horn blaring]
683
00:33:17,493 --> 00:33:19,663
[tires squealing]
684
00:33:19,664 --> 00:33:22,669
[horn honking]
685
00:33:22,670 --> 00:33:25,040
♪
686
00:33:25,041 --> 00:33:28,649
[engines revving]
687
00:33:28,682 --> 00:33:35,663
♪
688
00:33:37,399 --> 00:33:38,435
[car door opens]
689
00:33:38,468 --> 00:33:40,172
- What the hell was that?
- Whoa, whoa.
690
00:33:40,205 --> 00:33:41,709
You got a problem or something?
691
00:33:41,775 --> 00:33:43,211
Whoa. Whoa, whoa. Hey.
692
00:33:43,244 --> 00:33:45,214
It's a beautiful day. Why
would I have a problem?
693
00:33:45,215 --> 00:33:47,185
- Stick to scooters, old man.
- Yeah.
694
00:33:47,219 --> 00:33:49,423
You got a purse to go
with those glasses?
695
00:33:49,456 --> 00:33:51,461
Calm down.
696
00:33:51,528 --> 00:33:54,534
♪
697
00:33:54,601 --> 00:33:57,339
[exhales deeply]
[car door opens]
698
00:33:57,373 --> 00:34:00,077
[car door closes,
engine turning over
699
00:34:00,078 --> 00:34:03,251
[tires squealing]
700
00:34:05,088 --> 00:34:07,059
What the hell is the
matter with you, man?
701
00:34:07,092 --> 00:34:08,505
- He wasn't gonna do anything.
- Forget him!
702
00:34:08,529 --> 00:34:10,364
You got a death
wish or something?
703
00:34:10,365 --> 00:34:12,235
I thought we were
just gonna cruise.
704
00:34:12,269 --> 00:34:15,208
Sonny, I'm out, man.
You're gonna kill somebody.
705
00:34:16,678 --> 00:34:19,248
All right. I'll see
you on the next one.
706
00:34:19,249 --> 00:34:22,455
[pensive music]
707
00:34:22,456 --> 00:34:27,700
♪
708
00:34:27,733 --> 00:34:30,272
[engine turning over]
709
00:34:30,338 --> 00:34:32,878
[motorcycle departing]
710
00:34:32,944 --> 00:34:39,857
♪
711
00:35:06,477 --> 00:35:08,148
Hey.
712
00:35:08,181 --> 00:35:11,020
Just don't ask, okay?
713
00:35:11,054 --> 00:35:12,890
Ask about what?
714
00:35:14,727 --> 00:35:17,867
I can do $750.
715
00:35:17,900 --> 00:35:19,738
Cool.
716
00:35:19,771 --> 00:35:22,276
Split the utilities?
717
00:35:22,309 --> 00:35:25,047
Fine. You got to
take shorter showers.
718
00:35:25,048 --> 00:35:27,051
[chuckles]
719
00:35:27,052 --> 00:35:28,655
Deal.
720
00:35:31,293 --> 00:35:34,399
[Dead Sea Empire's "Bad Idea"]
721
00:35:34,400 --> 00:35:39,945
♪
722
00:35:40,012 --> 00:35:42,448
♪ Right now look around
723
00:35:42,449 --> 00:35:45,288
♪ Tell me what you see
724
00:35:46,892 --> 00:35:49,965
♪ I got a bad idea
725
00:35:50,031 --> 00:35:52,068
♪ If it's what you need
726
00:35:52,069 --> 00:35:57,212
♪
727
00:35:57,245 --> 00:35:58,681
Zion!
728
00:35:58,682 --> 00:36:01,352
Zion!
729
00:36:01,353 --> 00:36:03,960
♪ Right now look around
730
00:36:03,993 --> 00:36:06,698
♪ Tell me what you see
731
00:36:08,703 --> 00:36:10,203
Zion!
732
00:36:10,204 --> 00:36:14,113
♪ I got a bad idea if
it's what you need ♪
733
00:36:14,180 --> 00:36:16,217
[engine revving]
734
00:36:16,250 --> 00:36:18,487
♪ Follow the light inside
735
00:36:18,522 --> 00:36:20,559
♪ And break the key
736
00:36:20,592 --> 00:36:22,530
♪
737
00:36:22,596 --> 00:36:25,870
♪ Off and hide to
the morning light ♪
738
00:36:25,936 --> 00:36:28,542
♪ Is this just a dream?
739
00:36:28,608 --> 00:36:30,747
♪ Is this just a dream?
740
00:36:30,813 --> 00:36:34,419
♪
741
00:36:42,302 --> 00:36:44,406
Hey, Alexander.
742
00:36:47,078 --> 00:36:49,250
Come with me?
743
00:36:49,283 --> 00:36:52,121
- See you at the house?
- Yeah.
744
00:36:52,122 --> 00:36:55,127
[tranquil music]
745
00:36:55,128 --> 00:37:02,242
♪
746
00:37:35,041 --> 00:37:36,176
Next time.
747
00:37:36,177 --> 00:37:42,824
♪
748
00:37:42,890 --> 00:37:44,793
Next time.
749
00:37:44,794 --> 00:37:51,674
♪
750
00:37:58,789 --> 00:38:01,794
[dramatic music]
751
00:38:01,795 --> 00:38:03,063
♪
752
00:38:03,064 --> 00:38:06,036
[Sonny breathing heavily]
753
00:38:06,070 --> 00:38:08,073
[grunts]
754
00:38:08,074 --> 00:38:14,987
♪
755
00:38:17,960 --> 00:38:19,963
[grunts]
756
00:38:19,964 --> 00:38:26,911
♪
757
00:38:29,083 --> 00:38:32,356
[grunting]
758
00:38:32,389 --> 00:38:36,097
[straining] Aah!
759
00:38:36,130 --> 00:38:43,110
♪
760
00:39:03,384 --> 00:39:04,486
- Uh...
- Hi.
761
00:39:04,520 --> 00:39:05,988
- Harimoto for two.
- Okay.
762
00:39:05,989 --> 00:39:09,262
[soft music]
763
00:39:09,263 --> 00:39:11,133
♪
764
00:39:11,166 --> 00:39:12,602
Right here.
- Thank you.
765
00:39:12,603 --> 00:39:13,871
Sure.
766
00:39:13,872 --> 00:39:17,278
Let me get that.
767
00:39:17,312 --> 00:39:19,550
- Thank you.
- Mm-hmm.
768
00:39:19,584 --> 00:39:22,288
I'm surprised you can
afford a place like this.
769
00:39:22,289 --> 00:39:25,294
Yeah. Every once in a while.
770
00:39:25,328 --> 00:39:27,565
I got tired of having
poke bowls with you.
771
00:39:27,566 --> 00:39:30,270
- I like poke bowls.
- [chuckles]
772
00:39:30,271 --> 00:39:32,108
Yeah, but do they
come with free water?
773
00:39:32,142 --> 00:39:34,012
Fancy.
774
00:39:34,013 --> 00:39:36,384
Thank you.
- Of course.
775
00:39:36,417 --> 00:39:38,856
[sighs] I'm really
glad we could do this.
776
00:39:38,889 --> 00:39:40,792
Same.
777
00:39:40,826 --> 00:39:43,163
So you know what you're getting?
778
00:39:43,197 --> 00:39:45,300
Oh, I'm easy.
779
00:39:45,301 --> 00:39:46,805
Hamachi and beer.
780
00:39:46,838 --> 00:39:49,309
- So a poke bowl?
- [chuckles]
781
00:39:49,342 --> 00:39:51,548
Busted.
782
00:39:51,581 --> 00:39:53,284
I respect that, you know?
783
00:39:53,317 --> 00:39:55,656
You, uh... you
know what you like.
784
00:39:55,689 --> 00:39:58,059
Yeah.
785
00:39:58,060 --> 00:39:59,796
I do.
786
00:39:59,797 --> 00:40:03,303
♪
787
00:40:03,337 --> 00:40:05,642
[indistinct chatter]
- This way.
788
00:40:05,643 --> 00:40:10,418
♪
789
00:40:10,451 --> 00:40:12,723
[chuckling] Hey.
790
00:40:12,724 --> 00:40:14,861
[chuckles] What
are the odds, eh?
791
00:40:14,894 --> 00:40:16,565
G'day, mate.
- Hey, what's going on?
792
00:40:16,598 --> 00:40:18,969
I was about to ask
you the same thing.
793
00:40:19,036 --> 00:40:20,470
You come here often?
794
00:40:20,471 --> 00:40:22,944
Uh, this is a Julie
place, for sure.
795
00:40:22,977 --> 00:40:24,345
You guys?
796
00:40:24,379 --> 00:40:27,485
Uh, just for special occasions.
797
00:40:27,520 --> 00:40:31,493
All right, I'll, uh, let
you guys get back to it.
798
00:40:31,528 --> 00:40:33,497
- Bye.
- See ya.
799
00:40:33,498 --> 00:40:34,967
Cheers.
800
00:40:37,574 --> 00:40:39,809
[sighs] He's a good guy.
801
00:40:39,810 --> 00:40:41,748
Yeah, he is.
802
00:40:41,781 --> 00:40:44,485
It's got to be
weird, though, right?
803
00:40:44,486 --> 00:40:46,190
Working with your ex?
804
00:40:46,223 --> 00:40:48,996
Oh, it's ancient history.
805
00:40:49,063 --> 00:40:50,599
Thank goodness.
806
00:40:52,369 --> 00:40:55,373
So...
807
00:40:55,374 --> 00:40:57,379
special occasion?
808
00:40:57,412 --> 00:41:02,656
♪
809
00:41:02,657 --> 00:41:04,861
Go ahead, open it.
810
00:41:04,894 --> 00:41:11,708
♪
811
00:41:13,377 --> 00:41:15,114
Made me think of you.
812
00:41:15,147 --> 00:41:17,251
That's really sweet.
813
00:41:17,252 --> 00:41:24,165
♪
814
00:41:27,640 --> 00:41:29,543
♪ Na, na, na, na
815
00:41:29,577 --> 00:41:33,418
[upbeat music]
816
00:41:33,451 --> 00:41:36,056
♪ Na, na, na, na
817
00:41:36,123 --> 00:41:37,893
[child giggling]
818
00:41:37,926 --> 00:41:40,031
Oh, my gosh.
819
00:41:40,064 --> 00:41:41,834
Aw.
820
00:41:41,835 --> 00:41:43,471
Oh, my gosh. This is you guys?
821
00:41:43,539 --> 00:41:44,806
I know. It's hard to believe.
822
00:41:44,807 --> 00:41:48,848
[conversation
continues indistinctly]
823
00:41:48,915 --> 00:41:50,829
No, this one will be in a
slideshow at your wedding.
824
00:41:50,853 --> 00:41:52,790
Oh, no, not... not
if I burn it first.
825
00:41:52,824 --> 00:41:55,128
Uh-uh. [speaks indistinctly]
826
00:41:55,161 --> 00:41:56,429
Hey.
827
00:41:56,430 --> 00:41:58,635
Did you fix that ski?
828
00:42:02,308 --> 00:42:04,580
What did you get into today?
829
00:42:04,581 --> 00:42:06,183
[sighs]
830
00:42:06,216 --> 00:42:07,920
You okay?
831
00:42:07,954 --> 00:42:10,492
[soft music]
832
00:42:10,559 --> 00:42:17,439
♪
833
00:42:17,472 --> 00:42:19,776
I love you both so much.
834
00:42:19,777 --> 00:42:26,290
♪
835
00:42:26,323 --> 00:42:28,628
Okay, so that was random.
836
00:42:28,695 --> 00:42:31,635
[Sonny sniffling]
- But lovely.
837
00:42:31,702 --> 00:42:34,471
We love you, too.
838
00:42:34,472 --> 00:42:36,611
Look, I know it's
been hard since...
839
00:42:36,645 --> 00:42:39,482
Mm-mm, shh. It's
okay. It's okay.
840
00:42:39,483 --> 00:42:45,227
♪
841
00:42:45,228 --> 00:42:46,731
All right.
842
00:42:46,764 --> 00:42:48,767
What are you looking at?
843
00:42:48,768 --> 00:42:50,872
- Not much, just...
- That summer in Mexico.
844
00:42:50,873 --> 00:42:52,742
- Oh, that's right.
- [laughs]
845
00:42:52,743 --> 00:42:55,715
- You were, what, 9?
- Going on 20.
846
00:42:55,749 --> 00:42:57,485
Hey, someone had
to be the adult.
847
00:42:57,519 --> 00:42:59,189
- Excuse me.
- Oh.
848
00:42:59,256 --> 00:43:01,126
I remember when you
caught that mahi mahi.
849
00:43:01,193 --> 00:43:02,596
Fed us for a week.
850
00:43:02,629 --> 00:43:04,768
See, that's what I'm
saying. I got mad skills.
851
00:43:04,801 --> 00:43:06,671
Yeah, where did
you get those from?
852
00:43:06,737 --> 00:43:08,274
- Your mama.
- [chuckles]
853
00:43:08,341 --> 00:43:09,944
I'm just saying.
854
00:43:10,011 --> 00:43:12,248
- Okay, you.
- That's right.
855
00:43:12,282 --> 00:43:13,518
My girl.
856
00:43:13,551 --> 00:43:15,555
♪
857
00:43:15,622 --> 00:43:17,425
Hold on.
858
00:43:17,492 --> 00:43:19,362
[indistinct chatter]55671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.