All language subtitles for My.Sweet.Austrian.Holiday.2024.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,734 This program is rated G 3 00:00:04,867 --> 00:00:06,867 and consider acceptable for all ages. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:27,433 --> 00:00:30,300 Charlotte, you have really outdone yourself this time. 6 00:00:30,433 --> 00:00:33,767 I am going to start calling you the Confectionary Queen. 7 00:00:33,900 --> 00:00:36,834 More like a chocoholic elf. 8 00:00:36,967 --> 00:00:38,333 Can I have your attention please? 9 00:00:38,467 --> 00:00:40,266 Oh. 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,100 Now for what we've all been waiting for. 11 00:00:42,233 --> 00:00:45,066 The grand total from tonight's Children's Hospital of Vienna 12 00:00:45,200 --> 00:00:47,734 Christmas Fundraiser. 13 00:00:47,867 --> 00:00:51,567 Together we have raised 250,000 euros 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,400 toward the new surgical wing. 15 00:00:53,533 --> 00:00:55,567 Wow! 16 00:00:55,700 --> 00:01:00,233 And-- and with the matching donation from Henry Broadbent, 17 00:01:00,367 --> 00:01:04,900 of Eurostar Developments, we have 500,000 euros. 18 00:01:05,033 --> 00:01:07,133 Wow. That's so amazing. 19 00:01:11,166 --> 00:01:14,633 Thank you, Henry, for your generosity this holiday season. 20 00:01:16,133 --> 00:01:18,800 Please, enjoy the entertainment 21 00:01:18,934 --> 00:01:20,667 and some incredible Viennese chocolate 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,300 compliments of Dobler Chocolate. 23 00:01:30,133 --> 00:01:31,834 I'm pretty sure they say that laughter 24 00:01:31,967 --> 00:01:35,500 is the best medicine, but all I think is chocolate. 25 00:01:35,633 --> 00:01:39,066 Your cholesterol, Henry. You know it runs in the family. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,133 I know you watch my father like a hawk, Wilfred, 27 00:01:41,266 --> 00:01:44,500 but I have it completely under control. 28 00:01:44,633 --> 00:01:48,233 Besides, me giving up chocolate is like Santa 29 00:01:48,367 --> 00:01:51,734 giving up cookies for kale. Not happening. 30 00:01:52,800 --> 00:01:54,333 Tater tinsel toffee? 31 00:01:54,467 --> 00:01:56,967 Tater tinsel toffee? What's that? 32 00:01:57,100 --> 00:02:00,266 Perhaps a potato took a dip in the chocolate fountain. 33 00:02:00,400 --> 00:02:01,734 Potato? 34 00:02:01,867 --> 00:02:04,767 That's what a tater is, as in-- 35 00:02:04,900 --> 00:02:06,266 Tater tots. 36 00:02:06,400 --> 00:02:07,600 Ah. 37 00:02:07,734 --> 00:02:09,700 Well, I'm very sorry to interrupt. 38 00:02:09,834 --> 00:02:11,633 They're actually crushed potato chips. 39 00:02:11,767 --> 00:02:15,567 Yeah, the salt and the sweet, they compliment each other, 40 00:02:15,700 --> 00:02:18,266 they make the perfect comfort food combo. 41 00:02:18,400 --> 00:02:23,100 I think I'll stick to classic confection, thank you. 42 00:02:23,233 --> 00:02:27,066 Well, I always say in life and in chocolate that change 43 00:02:27,200 --> 00:02:30,400 is the thing that keeps life from being a snoozefest. 44 00:02:30,533 --> 00:02:32,200 So, maybe you should try one. 45 00:02:32,333 --> 00:02:35,367 Snoozefest. Ooh, excuse me. 46 00:02:35,500 --> 00:02:36,700 Hello. 47 00:02:39,066 --> 00:02:40,600 Oh, um... 48 00:02:40,734 --> 00:02:42,567 While I adore Tchaikovsky, 49 00:02:42,700 --> 00:02:45,400 I'm afraid I left my point shoes at home. 50 00:02:47,100 --> 00:02:48,633 Oh. 51 00:02:48,767 --> 00:02:51,734 I would love to dance with you. 52 00:02:53,233 --> 00:02:55,300 Okay. 53 00:02:55,433 --> 00:02:57,333 What should we do? Oh, okay. 54 00:02:59,600 --> 00:03:01,467 Oh, some circles. 55 00:03:03,100 --> 00:03:05,133 Uh-huh. Oh. Okay. 56 00:03:05,266 --> 00:03:08,133 Mm-hm. I'm following along. Am I doing good? 57 00:03:11,467 --> 00:03:14,600 Thank you, guys. Have fun. 58 00:03:18,967 --> 00:03:20,333 That was adorable. 59 00:03:20,467 --> 00:03:23,100 We should get going. Early start tomorrow. 60 00:03:23,233 --> 00:03:24,467 Don't remind me. 61 00:03:27,667 --> 00:03:28,867 Yeah, I think it's perfect. 62 00:03:29,000 --> 00:03:30,300 Uh, yeah, we're all good. 63 00:03:38,300 --> 00:03:39,934 Morning, Maya. 64 00:03:40,066 --> 00:03:43,166 So, what yummy creations have you come up with now? 65 00:03:43,300 --> 00:03:46,800 Well, this is a cranberry tumbled in milk chocolate 66 00:03:46,934 --> 00:03:48,934 and coated in evergreen essence. 67 00:03:49,066 --> 00:03:50,967 Honestly, where do you get the time? 68 00:03:51,100 --> 00:03:52,867 I find it. 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,133 Wait, were you in the kitchen all night again? 70 00:03:55,266 --> 00:03:56,633 I might have been. 71 00:03:56,767 --> 00:04:00,166 Charlotte, you have got to stop doing this. 72 00:04:00,300 --> 00:04:02,500 It's just until Vienna's Chocolatier of the Year 73 00:04:02,633 --> 00:04:05,867 is announced. I have to do everything I can. 74 00:04:06,000 --> 00:04:07,400 This could help us drum up more support 75 00:04:07,533 --> 00:04:09,066 with the appeal at city hall. 76 00:04:09,200 --> 00:04:11,100 Now, you know that that is probably wishful thinking. 77 00:04:11,233 --> 00:04:13,700 I know, but I have to do everything I can. 78 00:04:13,834 --> 00:04:16,500 Losing this building to a developer is not an option. 79 00:04:16,633 --> 00:04:18,667 Well, you filed your appeal, that should do it, 80 00:04:18,800 --> 00:04:22,000 and besides, we have historical standing. 81 00:04:22,133 --> 00:04:24,166 We're just having a lot of trouble proving it. 82 00:04:24,300 --> 00:04:27,100 Well, if anyone can do it, it's you. 83 00:04:27,233 --> 00:04:28,467 I hope you're right. 84 00:04:29,533 --> 00:04:31,033 Hey, will you try one of these? 85 00:04:31,166 --> 00:04:32,600 I was thinking maybe we could give out some samples 86 00:04:32,734 --> 00:04:35,333 at the market tonight, get some customer reviews. 87 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Mm. Mm! 88 00:04:41,400 --> 00:04:42,533 I feel like I've been transported 89 00:04:42,667 --> 00:04:44,600 to a Christmas tree farm. 90 00:04:46,367 --> 00:04:49,333 I can see a handsome lumberjack chopping down a tree. 91 00:04:50,800 --> 00:04:53,066 Wait, he's calling me over. 92 00:04:54,834 --> 00:04:57,533 The flavors work, it's good. 93 00:04:57,667 --> 00:04:59,867 You sure it's not too out there? 94 00:05:00,066 --> 00:05:03,433 No, you're innovative, like your grandmother. 95 00:05:03,567 --> 00:05:06,567 I worked beside her every day for over 20 years, 96 00:05:06,700 --> 00:05:08,066 and she always said-- 97 00:05:08,200 --> 00:05:10,734 "Innovation is the key to success." 98 00:05:10,867 --> 00:05:11,967 - I know. - Yes. 99 00:05:12,100 --> 00:05:15,633 Man, I really wish she was here. 100 00:05:15,767 --> 00:05:17,734 She knew everything about the history of this building, 101 00:05:17,867 --> 00:05:20,266 and she would know exactly which chocolate would 102 00:05:20,400 --> 00:05:22,834 knock the competition out of the park. 103 00:05:22,967 --> 00:05:25,834 You don't need that, you have already made it 104 00:05:25,967 --> 00:05:27,333 through the first three rounds. 105 00:05:27,467 --> 00:05:31,166 Yes, but this is the one that matters. 106 00:05:37,600 --> 00:05:38,734 Morning, Diedre. 107 00:05:38,867 --> 00:05:40,066 Morning. 108 00:05:41,467 --> 00:05:43,800 Um, would you be okay to take care of 109 00:05:43,934 --> 00:05:45,333 the Christmas market today, 110 00:05:45,467 --> 00:05:48,333 and I will come to hand out samples tonight? 111 00:05:48,467 --> 00:05:50,467 Get some sleep. 112 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 Nag, nag, nag. 113 00:06:01,200 --> 00:06:02,667 So cute. 114 00:06:05,633 --> 00:06:06,834 Hi, Oma. 115 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 I miss you. 116 00:06:15,467 --> 00:06:18,433 Okay, Oma. I hear you. 117 00:06:23,100 --> 00:06:24,200 I have the report you asked for. 118 00:06:24,333 --> 00:06:25,633 Mm. 119 00:06:25,767 --> 00:06:26,867 All of our properties are in escrow now. 120 00:06:27,000 --> 00:06:28,133 Mm-hm. 121 00:06:28,266 --> 00:06:29,233 Except this one. 122 00:06:29,367 --> 00:06:30,567 What's its current use? 123 00:06:30,700 --> 00:06:34,000 It is an artisan chocolate shop. Dobler. 124 00:06:34,133 --> 00:06:37,333 A chocolate store? So, some small, insignificant 125 00:06:37,467 --> 00:06:40,166 business owner is holding us up for a big payout? 126 00:06:40,300 --> 00:06:42,834 I thought the lawyers had tied all that down. 127 00:06:42,967 --> 00:06:44,367 All except this one. 128 00:06:44,500 --> 00:06:45,867 Who is this person? 129 00:06:46,000 --> 00:06:49,166 She's a lawyer. She's trying to block it. 130 00:06:49,300 --> 00:06:50,700 She made an appeal at city hall, 131 00:06:50,834 --> 00:06:52,900 claiming that her store was a historical landmark. 132 00:06:53,033 --> 00:06:56,333 That's nonsense. I have all the documents to prove those 133 00:06:56,467 --> 00:07:00,867 buildings were destroyed during the war and rebuilt in 1945. 134 00:07:01,000 --> 00:07:03,066 She has no claim. No. 135 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 She's not backing down. 136 00:07:05,333 --> 00:07:07,400 This could hold us up in court forever. 137 00:07:08,667 --> 00:07:09,867 We could lose. 138 00:07:11,934 --> 00:07:14,066 - Henry. - Ah. 139 00:07:14,200 --> 00:07:16,033 I'm Morgana Allard, CEO of Danube Development. 140 00:07:16,166 --> 00:07:18,433 This is my assistant, Jules. 141 00:07:18,567 --> 00:07:21,734 Of course, it's lovely to put faces to the emails. 142 00:07:21,867 --> 00:07:23,867 This is Wilfred, he's my right-hand man 143 00:07:24,000 --> 00:07:25,767 and will be assisting with the integration. 144 00:07:25,900 --> 00:07:29,066 No disrespect, but we thought your father was coming. 145 00:07:29,200 --> 00:07:33,233 Uh, no. He recently retired and left complete control of 146 00:07:33,367 --> 00:07:34,800 Eurostar to me. 147 00:07:34,934 --> 00:07:37,467 And Danube Development? 148 00:07:37,600 --> 00:07:38,800 Would have been nice to know considering 149 00:07:38,934 --> 00:07:40,600 he just purchased our company. 150 00:07:40,734 --> 00:07:44,433 Well, it was a last-minute decision. 151 00:07:44,567 --> 00:07:47,567 Somewhat personal, actually. 152 00:07:47,700 --> 00:07:50,200 What an amazing view. 153 00:07:50,333 --> 00:07:52,033 Well, now that you are officially 154 00:07:52,166 --> 00:07:55,133 president of our company, we'll be working a lot together. 155 00:07:55,266 --> 00:07:57,600 Uh, yes. Yes, indeed. 156 00:07:57,734 --> 00:07:59,567 We're very excited about the project. 157 00:07:59,700 --> 00:08:01,200 From what I understand, it was the main reason 158 00:08:01,333 --> 00:08:03,333 your father acquired our company. 159 00:08:03,467 --> 00:08:05,367 That and his love of Vienna. 160 00:08:05,500 --> 00:08:08,667 Ah. Did you want to see some details? 161 00:08:08,800 --> 00:08:10,033 Oh, not now. 162 00:08:11,300 --> 00:08:13,834 Yeah, I presume everything is on target. 163 00:08:13,967 --> 00:08:15,867 No problems that we should be aware of. 164 00:08:16,000 --> 00:08:20,367 None. Uh, the board has signed off on the designs, 165 00:08:20,500 --> 00:08:22,767 the loans are in place, 166 00:08:22,900 --> 00:08:25,800 and all of the businesses are in escrow. 167 00:08:27,300 --> 00:08:29,033 Ah, great. 168 00:08:29,166 --> 00:08:32,433 Gordon spoke very highly of you. 169 00:08:32,567 --> 00:08:34,834 We have all the confidence in the world that you'll lead this 170 00:08:34,967 --> 00:08:36,967 to a successful conclusion. 171 00:08:37,100 --> 00:08:40,700 Thank you. I'm happy he and you have confidence in me. 172 00:08:40,834 --> 00:08:44,500 It is a 300 million euro endeavor, after all. 173 00:08:44,633 --> 00:08:47,700 For Henry, that's just another Tuesday. 174 00:08:50,066 --> 00:08:52,133 You are leaving now? 175 00:08:52,266 --> 00:08:56,100 Uh, yes. I am taking a Christmas holiday. 176 00:08:56,233 --> 00:08:58,667 I'll be back in the office in a few days. 177 00:08:58,800 --> 00:09:01,000 Call if you need me. 178 00:09:01,133 --> 00:09:03,166 It really was lovely to meet you both. 179 00:09:11,900 --> 00:09:14,233 Why didn't you tell Henry about the chocolate shop holdout? 180 00:09:14,367 --> 00:09:16,033 It won't be an issue for long. 181 00:09:16,166 --> 00:09:19,433 There's no need for Henry or Wilfred to know about it. 182 00:09:30,967 --> 00:09:32,066 For when she arrives. 183 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 Oh, yes. Thank you. 184 00:09:34,533 --> 00:09:36,700 That was short and sweet. 185 00:09:36,834 --> 00:09:39,600 Maybe you could have gone over a few of the details. 186 00:09:39,734 --> 00:09:41,266 Wilfred, I'm taking a break. 187 00:09:41,400 --> 00:09:44,700 I haven't had a holiday in what feels like 10 years. 188 00:09:44,834 --> 00:09:48,633 What about that skydiving trip and the shark fishing? 189 00:09:50,133 --> 00:09:52,066 You know, confidence building exercises. 190 00:09:52,200 --> 00:09:55,800 You know, paramount for, uh, good management skills. 191 00:09:57,233 --> 00:09:59,734 You don't seem too keen on the project. 192 00:09:59,867 --> 00:10:02,033 Well, I wasn't expecting my father to retire 193 00:10:02,166 --> 00:10:04,734 quite so quickly, so yes, I am a little put out to be 194 00:10:04,867 --> 00:10:06,767 lumbered with this, and you know that these projects aren't 195 00:10:06,900 --> 00:10:10,500 really my thing. I prefer to work on the charities for 196 00:10:10,633 --> 00:10:12,767 children's hospitals, as you know. 197 00:10:12,900 --> 00:10:14,433 I know. 198 00:10:14,567 --> 00:10:17,867 I suggest that we just embrace the holiday spirit 199 00:10:18,000 --> 00:10:20,166 and, you know, chill. 200 00:10:20,300 --> 00:10:21,567 - Chill? - Yeah. 201 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 Yes, I don't chill well. 202 00:10:23,333 --> 00:10:26,533 Careful, is that Jack Frost nipping at your nose? 203 00:10:26,667 --> 00:10:31,100 Okay, okay. Why don't we go to the Christmas market tonight? 204 00:10:31,233 --> 00:10:33,033 Ah, that's the spirit, Wilfred. 205 00:10:33,166 --> 00:10:34,367 Come on. 206 00:10:42,033 --> 00:10:44,700 Ah, the potato chocolate. 207 00:10:44,834 --> 00:10:47,100 - You. - You. 208 00:10:47,233 --> 00:10:49,333 At your own risk, we have many crazy 209 00:10:49,467 --> 00:10:50,567 varieties of chocolate here. 210 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 Well, I am ready to try them all. 211 00:10:53,033 --> 00:10:55,367 Well, I made that one last night. 212 00:10:55,500 --> 00:10:56,867 Okay. 213 00:11:00,567 --> 00:11:02,066 What do you think? 214 00:11:02,200 --> 00:11:04,834 Mmm. 215 00:11:04,967 --> 00:11:07,967 This is the best chocolate I've ever hard. 216 00:11:08,100 --> 00:11:10,967 No, seriously. It's like a little 217 00:11:11,100 --> 00:11:14,600 chocolate symphony playing a crunchy crescendo. 218 00:11:14,734 --> 00:11:16,900 Can you wait while I write that down? 219 00:11:17,033 --> 00:11:20,166 Charlotte is the best chocolatier in Vienna. 220 00:11:20,300 --> 00:11:21,633 I pay her to say that. 221 00:11:21,767 --> 00:11:23,934 Henry Broadbent, by the way. 222 00:11:24,066 --> 00:11:26,800 Charlotte Dobler. It's nice to see you again. 223 00:11:26,934 --> 00:11:28,100 Your donation to the children's hospital 224 00:11:28,233 --> 00:11:29,800 was incredibly generous. 225 00:11:29,934 --> 00:11:33,433 Uh, this is Wilfred. We work together. 226 00:11:33,567 --> 00:11:34,667 Hey. 227 00:11:34,800 --> 00:11:36,000 Merry Christmas. 228 00:11:36,133 --> 00:11:37,266 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 229 00:11:37,400 --> 00:11:39,266 I'm Maya. 230 00:11:39,400 --> 00:11:40,900 - Pleasure to meet you, Maya. - Pleasure. 231 00:11:41,033 --> 00:11:42,266 Hello, Maya. 232 00:11:42,400 --> 00:11:43,934 Hello. 233 00:11:44,066 --> 00:11:45,667 So, is it your first time at the Christmas markets? 234 00:11:45,800 --> 00:11:47,433 Yes, it is, and we hope to see more of it. 235 00:11:47,567 --> 00:11:51,467 Charlotte, you should show Henry around. 236 00:11:51,600 --> 00:11:52,834 Uh... 237 00:11:54,800 --> 00:11:56,734 Well, we're busy here, so... 238 00:11:56,867 --> 00:12:00,467 No, not really. In fact, we're closing soon. 239 00:12:00,600 --> 00:12:02,367 I think it's a great idea. 240 00:12:04,800 --> 00:12:06,533 I mean, I-- I, um, I probably should be 241 00:12:06,667 --> 00:12:08,500 heading back towards the store. 242 00:12:08,633 --> 00:12:10,867 Oh, I could walk with you if-- I mean, if-- if you-- 243 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 if you like. 244 00:12:14,166 --> 00:12:17,533 Wilfred, why don't you stay and satisfy your sweet tooth 245 00:12:17,667 --> 00:12:19,033 with some chocolate samples? 246 00:12:19,166 --> 00:12:21,433 Twist my tastebuds. 247 00:12:23,166 --> 00:12:25,066 Okay. 248 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 Follow me. 249 00:12:26,834 --> 00:12:28,066 Okay. 250 00:12:33,867 --> 00:12:35,900 I don't know if you know, but the markets here, 251 00:12:36,033 --> 00:12:37,500 they date back to the Middle Ages. 252 00:12:37,633 --> 00:12:40,400 Oh, so in another lifetime, I could have bought you 253 00:12:40,533 --> 00:12:41,834 a dragon for Christmas. 254 00:12:41,967 --> 00:12:43,533 Yes, and now I'm going to 255 00:12:43,667 --> 00:12:46,700 have to settle for a Sword in the Stone bottle opener. 256 00:12:51,100 --> 00:12:54,133 I'm very intrigued by what you do. 257 00:12:54,266 --> 00:12:57,467 I mean, do you always make your own chocolate recipes? 258 00:12:57,600 --> 00:12:59,734 No. No. 259 00:12:59,867 --> 00:13:03,133 Some are old, and some are new, 260 00:13:03,266 --> 00:13:05,800 but all of them are made in house. 261 00:13:05,934 --> 00:13:08,967 Ah, and I presume that you went to a chocolate school 262 00:13:09,100 --> 00:13:10,300 to study all of this? 263 00:13:10,433 --> 00:13:12,467 I did not. No. 264 00:13:12,600 --> 00:13:15,433 I spent a lot of time here when I was growing up. 265 00:13:15,567 --> 00:13:18,033 All of the recipes were passed down by my Oma, my grandmother. 266 00:13:18,166 --> 00:13:19,400 Mm-hm. 267 00:13:19,533 --> 00:13:21,700 And this year I am trying to make 268 00:13:21,834 --> 00:13:23,433 a few more recipes of my own. 269 00:13:23,567 --> 00:13:25,066 Oh, that must be good for business. 270 00:13:25,200 --> 00:13:28,300 It can be. This year I've got a different reason. 271 00:13:28,433 --> 00:13:32,700 I'm, um, I'm tossing my hat in the ring to compete 272 00:13:32,834 --> 00:13:35,400 for Vienna's Chocolatier of the Year. 273 00:13:35,533 --> 00:13:38,600 Wow. Well, no lacking in ambition here. 274 00:13:38,734 --> 00:13:41,367 So, what does the competition entail? 275 00:13:41,500 --> 00:13:42,600 I actually have to admit 276 00:13:42,734 --> 00:13:44,033 I've never been in a competition. 277 00:13:44,166 --> 00:13:45,567 Oh, except for the race to the cookie jar 278 00:13:45,700 --> 00:13:47,233 in boarding school. 279 00:13:47,367 --> 00:13:49,233 Well, it's a little bit different than that. 280 00:13:49,367 --> 00:13:50,567 There's several rounds. 281 00:13:50,700 --> 00:13:52,867 We've submitted our flavor profiles, 282 00:13:53,000 --> 00:13:54,367 the store's been inspected, 283 00:13:54,500 --> 00:13:57,367 and now we're down to the final three. 284 00:13:57,500 --> 00:13:58,967 Ah, only two to beat. 285 00:13:59,100 --> 00:14:02,100 Yeah, but they are the best of the best. 286 00:14:02,233 --> 00:14:04,166 And when's the competition held? 287 00:14:04,300 --> 00:14:07,200 We have to submit everything on December 22nd 288 00:14:07,333 --> 00:14:09,867 at the Strauss Christmas Ball, 289 00:14:10,000 --> 00:14:13,667 and then we'll find out probably in the new year. 290 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 Oh, you got three whole weeks. 291 00:14:15,333 --> 00:14:17,000 I know. I still have to create 292 00:14:17,133 --> 00:14:19,100 some new recipes to wow the judges. 293 00:14:19,233 --> 00:14:21,467 From what I've tasted, 294 00:14:21,600 --> 00:14:22,800 I think you've got this. 295 00:14:22,934 --> 00:14:24,600 Thank you. 296 00:14:24,734 --> 00:14:27,834 I'm guessing that Christmas is a pretty hectic time for you. 297 00:14:27,967 --> 00:14:29,667 Yeah. 298 00:14:29,800 --> 00:14:33,600 Yeah, and this year, we have a little additional challenge. 299 00:14:33,734 --> 00:14:34,834 Oh? 300 00:14:34,967 --> 00:14:36,533 I am in a fight with city hall over 301 00:14:36,667 --> 00:14:40,467 the historical classification of the business. 302 00:14:40,600 --> 00:14:42,367 Oh, well, I would think that was easy. 303 00:14:42,500 --> 00:14:45,100 I mean, in Vienna, everything is historical. 304 00:14:45,233 --> 00:14:47,967 Right? Yeah, you'd think, but it's a little bit more 305 00:14:48,100 --> 00:14:51,633 complicated when you're up against a ruthless developer. 306 00:14:51,767 --> 00:14:53,467 So... 307 00:14:53,600 --> 00:14:56,000 Huh. 308 00:14:56,133 --> 00:14:58,033 "Ruthless." That sounds pretty awful. 309 00:14:58,166 --> 00:14:59,533 Have you got good counsel? 310 00:14:59,667 --> 00:15:02,934 Uh, I was actually a lawyer in Cincinnati. 311 00:15:03,066 --> 00:15:05,233 Yeah, I'm not super familiar with how the systems work here 312 00:15:05,367 --> 00:15:07,033 in Vienna, though, but I am figuring it out. 313 00:15:07,166 --> 00:15:09,200 Okay, hang on, hang on, hang on. I am confused. 314 00:15:10,633 --> 00:15:12,100 You were a lawyer in the US, 315 00:15:12,233 --> 00:15:13,867 but you're running a chocolate shop here in Vienna? 316 00:15:14,000 --> 00:15:15,200 Mm-hm. 317 00:15:15,333 --> 00:15:17,400 In what world does that make sense? 318 00:15:17,533 --> 00:15:21,700 My Oma left it to me when she passed a few years ago. 319 00:15:21,834 --> 00:15:25,266 So, you gave up your entire life in the US to come here? 320 00:15:25,400 --> 00:15:26,633 Yeah. 321 00:15:28,400 --> 00:15:29,834 What made you stay? 322 00:15:29,967 --> 00:15:31,166 Well, the chocolate, obviously. 323 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 Ah, obviously. Silly question. 324 00:15:34,400 --> 00:15:36,233 And what about you? London, I assume? 325 00:15:36,367 --> 00:15:39,567 Uh, yes, but my father was born here in Vienna. 326 00:15:39,700 --> 00:15:41,233 Really? 327 00:15:41,367 --> 00:15:43,066 Yes, and then he moved to London where he met my mother, 328 00:15:43,200 --> 00:15:44,567 and, well, they had me. 329 00:15:46,200 --> 00:15:48,166 So, are you associated with the hospital? 330 00:15:48,300 --> 00:15:51,066 My father built it. I was involved with the project, 331 00:15:51,200 --> 00:15:54,166 and so I want to continue to support it. 332 00:15:54,300 --> 00:15:56,600 Well, that's very nice. 333 00:15:56,734 --> 00:15:59,266 What was the work you did? The design or... 334 00:15:59,400 --> 00:16:03,900 Oh. Well, no. Mainly, you know, number crunching, overseeing. 335 00:16:04,033 --> 00:16:07,166 I see. So, are you familiar with Vienna, then? 336 00:16:07,300 --> 00:16:11,600 Um, a little, but not at Christmas time. 337 00:16:11,734 --> 00:16:14,834 Nope. This is my first Viennese Christmas. 338 00:16:14,967 --> 00:16:16,633 Ah, here on holidays. I see. 339 00:16:16,767 --> 00:16:18,066 Yeah. Yes and no. 340 00:16:18,200 --> 00:16:19,667 I am overseeing a little bit of business, 341 00:16:19,800 --> 00:16:22,100 but, well, things don't really get going until after 342 00:16:22,233 --> 00:16:25,500 the new year. So, yeah, I'm en-- 343 00:16:25,633 --> 00:16:27,266 I'm enjoying a break. 344 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 Hm. 345 00:16:31,367 --> 00:16:33,934 Thank you for walking me home. 346 00:16:34,066 --> 00:16:36,066 Oh, it's my pleasure. 347 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 Maybe we can do it again sometime. 348 00:16:38,133 --> 00:16:40,133 Yeah, maybe we can. 349 00:16:40,266 --> 00:16:44,400 Um, well, this is me. 350 00:16:47,400 --> 00:16:49,467 You live in a chocolate shop? 351 00:16:49,600 --> 00:16:52,233 No, I live above a chocolate shop. 352 00:16:52,367 --> 00:16:53,800 It was my Oma's place. 353 00:16:53,934 --> 00:16:58,333 Ah. A hidden gem amongst the grandeur 354 00:16:58,467 --> 00:17:00,300 of the city's architecture. 355 00:17:00,433 --> 00:17:03,200 Vienna's baroque elegance took a sweet detour 356 00:17:03,333 --> 00:17:05,500 into the land of chocolate. 357 00:17:05,633 --> 00:17:07,700 Are you sure you don't work in PR? 358 00:17:09,867 --> 00:17:12,333 I can't imagine waking up to the smell of chocolate. 359 00:17:12,467 --> 00:17:14,567 That would be very, very dangerous. 360 00:17:14,700 --> 00:17:18,667 Well, speaking of which, 361 00:17:18,800 --> 00:17:20,900 can I offer you a chocolate night cap? 362 00:17:21,033 --> 00:17:23,367 Does Rudolph have a red nose? 363 00:17:23,500 --> 00:17:25,433 Come on. 364 00:17:29,934 --> 00:17:31,033 Hey. 365 00:17:31,166 --> 00:17:34,333 Wow, busy place. 366 00:17:34,467 --> 00:17:37,800 Yeah, this time of year, we're pretty well going full tilt. 367 00:17:37,934 --> 00:17:39,033 Huh. 368 00:17:39,166 --> 00:17:40,533 So, what would you like to try? 369 00:17:40,667 --> 00:17:43,867 Oh, uh, surprise me. 370 00:17:53,800 --> 00:17:54,900 Enjoy. 371 00:17:55,033 --> 00:17:57,133 Thank you. 372 00:17:57,266 --> 00:17:58,467 You're welcome. 373 00:18:00,667 --> 00:18:04,800 I guess this is goodnight. 374 00:18:04,934 --> 00:18:06,467 I guess so, yeah. 375 00:18:07,700 --> 00:18:09,934 - Goodnight. - Goodnight. 376 00:18:10,066 --> 00:18:13,533 Oh, uh, this is me. 377 00:18:13,667 --> 00:18:15,867 I'm staying at the Kristoff Hotel just around the corner, 378 00:18:16,000 --> 00:18:18,400 but, uh, maybe I'll bump into you again 379 00:18:18,533 --> 00:18:20,066 at the Christmas markets tomorrow. 380 00:18:20,200 --> 00:18:21,467 Yeah, absolutely. 381 00:18:23,934 --> 00:18:28,100 Oh, actually, um, I might not be there tomorrow. 382 00:18:28,233 --> 00:18:30,967 I have some errands to run and a meeting at city hall. 383 00:18:31,100 --> 00:18:34,467 Oh, right. Yes. No, the business at city hall. 384 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 Yeah, bad guys to catch, heads to roll. 385 00:18:36,533 --> 00:18:38,100 Oh, yeah. That's me. 386 00:18:38,233 --> 00:18:40,367 Well, if I were those ruthless developers, 387 00:18:40,500 --> 00:18:44,033 I'd be scared, very scared. 388 00:18:44,166 --> 00:18:45,900 Well, they should be, because-- 389 00:18:46,033 --> 00:18:47,200 I'm coming for them. 390 00:18:47,333 --> 00:18:48,800 Ah. 391 00:18:52,533 --> 00:18:53,633 Goodnight. 392 00:18:53,767 --> 00:18:55,333 Goodnight. 393 00:19:06,066 --> 00:19:07,500 Morning, Judy. 394 00:19:07,633 --> 00:19:11,066 Oh, let me guess, you were up all night again. 395 00:19:11,200 --> 00:19:13,667 No, I wasn't. I got up at 4:00. 396 00:19:13,800 --> 00:19:15,500 Can you try one of those? 397 00:19:15,633 --> 00:19:16,867 Oh. 398 00:19:18,066 --> 00:19:19,600 Yum. Best ever. 399 00:19:19,734 --> 00:19:22,133 No, can I have real criticism? Like, an actual opinion? 400 00:19:22,266 --> 00:19:25,066 In that case, I need to do a little more tasting. 401 00:19:27,700 --> 00:19:28,800 How'd it go last night? 402 00:19:28,934 --> 00:19:31,934 If you are asking about Henry, 403 00:19:32,066 --> 00:19:33,734 he walked me home, end of story. 404 00:19:33,867 --> 00:19:37,433 Oh, come on. Spill the tea. There has to be something. 405 00:19:37,567 --> 00:19:40,100 There's no tea. 406 00:19:40,233 --> 00:19:43,000 Fine. I brought you a coffee. 407 00:19:43,133 --> 00:19:44,467 Thank you. 408 00:19:44,600 --> 00:19:47,333 You know, you're becoming very boring. 409 00:19:47,467 --> 00:19:48,834 You're spending your days figuring out 410 00:19:48,967 --> 00:19:50,100 how to fight this developer 411 00:19:50,233 --> 00:19:51,834 and your nights making chocolate. 412 00:19:51,967 --> 00:19:53,400 I have to win this, Maya. 413 00:19:53,533 --> 00:19:55,400 It's my only real hope of saving this place. 414 00:19:55,533 --> 00:19:57,667 Well then, here's to sending those 415 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Danube mucky mucks packing. 416 00:20:00,533 --> 00:20:02,500 - Cheers. - Cheers. 417 00:20:02,633 --> 00:20:05,333 Now, back to a much more interesting topic. 418 00:20:05,467 --> 00:20:07,567 Henry and Wilfred. 419 00:20:07,700 --> 00:20:10,400 Oh, so, it's Henry and Wilfred now? 420 00:20:10,533 --> 00:20:12,233 Well, why not? 421 00:20:12,367 --> 00:20:13,900 I mean, clearly I have to push you out of your little shell, 422 00:20:14,033 --> 00:20:15,800 and, frankly, I wouldn't mind having a date myself. 423 00:20:15,934 --> 00:20:17,633 Well, good, it's about time. 424 00:20:17,767 --> 00:20:19,500 I mean, what? It's been five years since your divorce? 425 00:20:19,633 --> 00:20:21,233 Seven years, but who's counting? 426 00:20:21,367 --> 00:20:24,633 You know, Wilfred asked me if I would like to-- 427 00:20:24,767 --> 00:20:27,467 Let me just remember his exact phraseology. 428 00:20:27,600 --> 00:20:29,767 Grab a hot toddy. 429 00:20:29,900 --> 00:20:32,066 Oh, and what did you say? 430 00:20:32,200 --> 00:20:33,300 I said yes! 431 00:20:33,433 --> 00:20:34,567 Good. 432 00:20:34,700 --> 00:20:35,934 Now, what about Henry? 433 00:20:36,066 --> 00:20:38,600 You know what? It is a good idea. 434 00:20:38,734 --> 00:20:40,633 You should invite Henry along. 435 00:20:40,767 --> 00:20:42,667 That way, it will really break the ice. 436 00:20:42,800 --> 00:20:45,066 Charlotte, you know what I'm talking about. 437 00:20:45,200 --> 00:20:48,567 You haven't had a date yourself since you arrived here 438 00:20:48,700 --> 00:20:51,300 two years ago, and now, out of the blue, 439 00:20:51,433 --> 00:20:54,567 this handsome man dances into your life. 440 00:20:54,700 --> 00:20:56,166 Who knows what could happen? 441 00:20:56,300 --> 00:20:58,500 Okay, first of all, I met this handsome man, like, 442 00:20:58,633 --> 00:21:02,033 five minutes ago, and secondly, I have resigned myself to being 443 00:21:02,166 --> 00:21:03,734 the spinster of the chocolate shop. 444 00:21:05,300 --> 00:21:07,867 Oh, it appears that someone disagrees 445 00:21:08,000 --> 00:21:09,633 and thinks that you could find love. 446 00:21:09,767 --> 00:21:12,233 Okay, you tell that cuckoo clock I'm not looking for love. 447 00:21:12,367 --> 00:21:14,200 Now, if you excuse me, I have a very big date. 448 00:21:14,333 --> 00:21:15,467 Oh. 449 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 With the city clerk. 450 00:21:16,834 --> 00:21:17,734 Oh. 451 00:21:17,867 --> 00:21:19,100 See you later. 452 00:21:23,166 --> 00:21:25,000 I just want to confirm the status of my appeal. 453 00:21:25,133 --> 00:21:27,567 I don't see any updates here. 454 00:21:27,700 --> 00:21:31,533 Okay. Well, how about the building age map? 455 00:21:31,667 --> 00:21:34,500 I think it's safe to assume that even if one did exist, 456 00:21:34,633 --> 00:21:36,700 it was destroyed during the war. 457 00:21:36,834 --> 00:21:39,300 I know it existed, it was done in the 1920s. 458 00:21:39,433 --> 00:21:41,834 Yes, I understand, but if you don't have it 459 00:21:41,967 --> 00:21:46,133 and you can't prove that your shop was establish before 1924, 460 00:21:46,266 --> 00:21:48,000 we just can't classify it as historical. 461 00:21:48,133 --> 00:21:50,467 Well, I know it was there. 462 00:21:50,600 --> 00:21:52,467 I mean, my Oma told me so many stories. 463 00:21:52,600 --> 00:21:54,567 But you don't have proof, Charlotte, so there is really 464 00:21:54,700 --> 00:21:56,333 not much I can do for you. 465 00:21:56,467 --> 00:21:59,066 Okay. Thank you. 466 00:21:59,200 --> 00:22:01,700 Just so you know, all the other owners 467 00:22:01,834 --> 00:22:03,867 on Ringstrasse have agreed to sell. 468 00:22:04,000 --> 00:22:05,633 I'm not selling. 469 00:22:05,767 --> 00:22:08,233 I will put that in for the next committee meeting. 470 00:22:08,367 --> 00:22:09,767 You know what? I'd actually like to be 471 00:22:09,900 --> 00:22:11,200 at that meeting if I could be. 472 00:22:11,333 --> 00:22:13,133 Nothing is going to happen before Christmas. 473 00:22:14,233 --> 00:22:16,567 Right, okay. 474 00:22:22,033 --> 00:22:23,567 - Hey. - Hi. 475 00:22:23,700 --> 00:22:25,300 Oh, that's a lovely surprise. 476 00:22:25,433 --> 00:22:27,800 Oh, how did it go with city hall? 477 00:22:27,934 --> 00:22:29,200 Not as good as I'd hoped. 478 00:22:29,333 --> 00:22:30,533 Everything's at a bit of a stand-still 479 00:22:30,667 --> 00:22:32,266 because of Christmas. So... 480 00:22:32,400 --> 00:22:33,533 Well, tis the season. 481 00:22:36,000 --> 00:22:37,266 You mentioned your family's in development. 482 00:22:37,400 --> 00:22:38,934 What are the chances you know everything that 483 00:22:39,066 --> 00:22:40,200 I would need to know about historical classification 484 00:22:40,333 --> 00:22:41,767 at Vienna city hall? 485 00:22:41,900 --> 00:22:43,600 Um, to be honest, 486 00:22:43,734 --> 00:22:47,033 I'm not that familiar with any of that. 487 00:22:47,166 --> 00:22:48,900 Darn, I was hoping you could give me some insight. 488 00:22:49,033 --> 00:22:50,967 Well, I could ask a colleague of mine. 489 00:22:51,100 --> 00:22:53,533 Oh, no, no, no. It's okay. I will figure it out. 490 00:22:53,667 --> 00:22:55,367 I should get going. The Christmas market 491 00:22:55,500 --> 00:22:58,300 tends to get busy about now. So, I should check on Maya. 492 00:22:58,433 --> 00:23:02,333 Okay, well, um, maybe I could see you later? 493 00:23:02,467 --> 00:23:03,700 Yeah, okay. 494 00:23:05,100 --> 00:23:08,834 Uh, do you want to have dinner with me? 495 00:23:08,967 --> 00:23:10,367 I mean, if you have time. 496 00:23:10,500 --> 00:23:13,700 I always have time for food. 497 00:23:13,834 --> 00:23:17,467 Great. I'll, uh, pick you up around 7:00? 498 00:23:17,600 --> 00:23:19,000 Okay. 499 00:23:24,567 --> 00:23:25,867 Christmas in Vienna. 500 00:23:26,000 --> 00:23:27,467 Mm-hm. 501 00:23:27,600 --> 00:23:29,767 There is simply nowhere else on Earth as magical. 502 00:23:29,900 --> 00:23:32,800 It is one of the perks of living here. 503 00:23:32,934 --> 00:23:35,633 So, what kind of law did you practice in America? 504 00:23:35,767 --> 00:23:36,867 Corporate. 505 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 - Mm. - Mm-hm. 506 00:23:38,333 --> 00:23:42,967 Mergers? Acquisitions? Securities? Tax? 507 00:23:44,500 --> 00:23:46,300 - Environmental. - Oh. 508 00:23:46,433 --> 00:23:47,934 I really wanted to make a difference 509 00:23:48,066 --> 00:23:49,600 and I thought I could do that with the power of 510 00:23:49,734 --> 00:23:51,033 a big firm behind me, 511 00:23:51,166 --> 00:23:54,300 but it didn't go according to plan. 512 00:23:54,433 --> 00:23:56,033 What happened? 513 00:23:56,166 --> 00:23:59,000 I guess I just got tired of helping corporations find 514 00:23:59,133 --> 00:24:01,333 loopholes so that they could do whatever they wanted. 515 00:24:01,467 --> 00:24:05,400 Well, maybe this is where you were meant to be all along. 516 00:24:05,533 --> 00:24:08,100 I mean, you're running a successful business 517 00:24:08,233 --> 00:24:11,033 and, may I say, producing the best chocolates 518 00:24:11,166 --> 00:24:13,200 - in the world. - Oh, thank you. 519 00:24:13,333 --> 00:24:16,266 I admire what you've done. Really. 520 00:24:16,400 --> 00:24:18,066 Giving all that up and coming here. 521 00:24:18,200 --> 00:24:19,867 That takes a lot of bravery. 522 00:24:20,000 --> 00:24:21,667 That or insanity. 523 00:24:21,800 --> 00:24:23,900 Or that. 524 00:24:24,033 --> 00:24:27,934 No, I think making a change can be complicated, 525 00:24:28,066 --> 00:24:30,934 but sometimes you have to take a long, hard look at your life, 526 00:24:31,066 --> 00:24:33,033 and think about if what you're doing 527 00:24:33,166 --> 00:24:34,667 is really making you happy. 528 00:24:34,800 --> 00:24:38,400 Ultimately, it just boiled down to that for me. 529 00:24:38,533 --> 00:24:41,066 You know what? Enough about me. 530 00:24:41,200 --> 00:24:42,333 I would like to hear about you. 531 00:24:42,467 --> 00:24:43,567 - Really? - Mm-hm. 532 00:24:43,700 --> 00:24:46,600 Well, um, am I happy with my life? 533 00:24:46,734 --> 00:24:48,533 Not especially. 534 00:24:48,667 --> 00:24:51,033 That was very fast and succinct. 535 00:24:51,166 --> 00:24:52,734 No, I-- Sorry. It's just, 536 00:24:52,867 --> 00:24:55,900 it's been on my mind a lot lately. 537 00:24:56,033 --> 00:24:58,100 What with my father's unexpected retirement 538 00:24:58,233 --> 00:25:01,734 and taking over Eurostar and coming here. 539 00:25:01,867 --> 00:25:05,467 Wait, you own Eurostar? 540 00:25:05,600 --> 00:25:08,333 Yes, I do. 541 00:25:08,467 --> 00:25:11,934 It was started by my grandfather 542 00:25:12,066 --> 00:25:14,266 and was recently passed down to me. 543 00:25:14,400 --> 00:25:17,667 Wow, that's a lot of responsibility. 544 00:25:17,800 --> 00:25:20,100 How did you get started? 545 00:25:20,233 --> 00:25:22,967 I, um, went to Cambridge. 546 00:25:23,100 --> 00:25:25,633 Studied business, 'cause that's all I really ever knew, 547 00:25:25,767 --> 00:25:29,066 and after I graduated, I started working for the company, 548 00:25:29,200 --> 00:25:32,467 because I thought that that was the right thing to do. 549 00:25:32,600 --> 00:25:33,734 At the time. 550 00:25:33,867 --> 00:25:35,233 Not so much anymore? 551 00:25:35,367 --> 00:25:37,233 Let's just call it a work in progress. 552 00:25:37,367 --> 00:25:40,433 I started out by wanting to make my father proud 553 00:25:40,567 --> 00:25:44,433 and I am still striving to make my father proud. 554 00:25:44,567 --> 00:25:46,133 Where is he now? 555 00:25:46,266 --> 00:25:48,734 He's living in Paris. He had some health scares 556 00:25:48,867 --> 00:25:51,800 and decided it was time to live his life. 557 00:25:51,934 --> 00:25:54,166 What about your mom? 558 00:25:54,300 --> 00:25:56,000 - She left him. - Oh. 559 00:25:56,133 --> 00:25:58,166 15 years ago now. 560 00:25:58,300 --> 00:26:00,900 Yes, he didn't put much into the relationship. 561 00:26:01,033 --> 00:26:02,300 Business mattered more. 562 00:26:02,433 --> 00:26:03,633 Mm. 563 00:26:03,767 --> 00:26:05,300 So, when I left home, she moved out. 564 00:26:05,433 --> 00:26:09,033 She's remarried, though. Living happily in New York City. 565 00:26:09,166 --> 00:26:11,233 So then she found her happy ending. 566 00:26:11,367 --> 00:26:13,133 Yes, she did. 567 00:26:13,266 --> 00:26:15,367 - Mm. - Here's to happy endings. 568 00:26:15,500 --> 00:26:16,867 Cheers. 569 00:26:21,367 --> 00:26:22,734 - Ooh! - Ooh. 570 00:26:22,867 --> 00:26:24,633 Sorry, do you mind? Cobblestone in heels. 571 00:26:24,767 --> 00:26:26,667 - Ah, okay. - Thank you. 572 00:26:26,800 --> 00:26:27,900 Can't say I know the feeling, but-- 573 00:26:28,033 --> 00:26:29,200 Thanks. 574 00:26:29,333 --> 00:26:30,967 So, where were your parents born? 575 00:26:31,100 --> 00:26:34,300 Um, well, my mom was actually born here in Vienna, 576 00:26:34,433 --> 00:26:38,000 and she was raised here. My dad was born in Canada. 577 00:26:38,133 --> 00:26:42,700 Long story short, my mom was and is a lawyer 578 00:26:42,834 --> 00:26:44,333 and I followed in her footsteps. 579 00:26:44,467 --> 00:26:46,467 I thought it was what I wanted to do. 580 00:26:46,600 --> 00:26:48,166 Until it wasn't? 581 00:26:48,300 --> 00:26:50,066 Yeah. 582 00:26:50,200 --> 00:26:52,500 When my Oma passed, it changed my perspective on everything. 583 00:26:52,633 --> 00:26:54,300 Mm-hm. 584 00:26:54,433 --> 00:26:57,233 I quit my job and I ended a five year long relationship. 585 00:26:57,367 --> 00:26:59,734 Ooh, that must have been hard. 586 00:26:59,867 --> 00:27:02,300 It was something I needed to do. 587 00:27:02,433 --> 00:27:05,600 We were both just hanging on, but we knew it wasn't working. 588 00:27:05,734 --> 00:27:08,400 I think sometimes you-- 589 00:27:08,533 --> 00:27:11,467 you stay because you're afraid of losing someone, 590 00:27:11,600 --> 00:27:14,200 but in the end, you kind of just lose yourself. 591 00:27:16,367 --> 00:27:19,367 I think I know exactly what you mean. 592 00:27:19,500 --> 00:27:22,934 I was engaged. 593 00:27:23,066 --> 00:27:24,934 - Oh. - Twice. 594 00:27:25,066 --> 00:27:26,400 - Oh! - When I was much younger. 595 00:27:26,533 --> 00:27:28,233 - Mm-hm. - Yeah. 596 00:27:28,367 --> 00:27:30,467 Turns out I'm a bit of a hopeless romantic. 597 00:27:30,600 --> 00:27:35,567 Always falling for women who, uh, don't see me for who I am. 598 00:27:37,667 --> 00:27:40,700 Not looking to make those mistakes again. 599 00:27:40,834 --> 00:27:42,033 I'm with you on that. 600 00:27:50,734 --> 00:27:53,066 So, how's it going at the office? 601 00:27:53,200 --> 00:27:54,633 Morgana seems to be in control. 602 00:27:54,767 --> 00:27:56,934 So, I think we're in good hands going forward. 603 00:27:57,066 --> 00:27:58,600 Ah. 604 00:27:58,734 --> 00:28:01,233 I was thinking that I might stop by later. 605 00:28:01,367 --> 00:28:02,834 You know, get acquainted with everyone 606 00:28:02,967 --> 00:28:05,233 before it gets too busy in the new year. 607 00:28:05,367 --> 00:28:06,734 I agree. 608 00:28:06,867 --> 00:28:09,166 It's been good to spend some time away, though, 609 00:28:09,300 --> 00:28:11,967 to reassess where I am in life. 610 00:28:12,100 --> 00:28:14,900 Do I sense a midlife crisis? 611 00:28:15,033 --> 00:28:17,533 I had dinner with Charlotte last night. 612 00:28:17,667 --> 00:28:19,967 She said something that struck a chord with me. 613 00:28:20,100 --> 00:28:22,533 She said that sometimes it's good to take a long, hard 614 00:28:22,667 --> 00:28:23,900 look at your life and decide that if what 615 00:28:24,033 --> 00:28:26,800 you're doing is making you happy. 616 00:28:26,934 --> 00:28:28,500 You have your own company, money, 617 00:28:28,633 --> 00:28:32,166 freedom to do whatever you want. What else is there? 618 00:28:32,300 --> 00:28:34,033 Maybe a solid relationship one day? 619 00:28:34,166 --> 00:28:37,700 My father spent his entire adult life building Eurostar, 620 00:28:37,834 --> 00:28:40,000 blinded by money. Now, he has heart problems, 621 00:28:40,133 --> 00:28:42,867 diabetes, and a fear of dying alone. 622 00:28:43,000 --> 00:28:44,667 I don't want my life to end up like that. 623 00:28:44,800 --> 00:28:47,133 You don't have to be like your father. 624 00:28:47,266 --> 00:28:49,633 You have a chance to do something about it. 625 00:28:51,200 --> 00:28:52,500 Have you ever thought of bringing someone else 626 00:28:52,633 --> 00:28:54,700 in to run the company? 627 00:28:54,834 --> 00:28:56,667 Maybe Morgana if she proves herself capable. 628 00:28:56,800 --> 00:28:58,300 I don't know Morgana well enough, 629 00:28:58,433 --> 00:29:00,266 and even if I did, that would disappoint my father, 630 00:29:00,400 --> 00:29:02,300 and I don't want to do that. 631 00:29:02,433 --> 00:29:05,233 No, he may have been a thorn in my side and a lot to live up to, 632 00:29:05,367 --> 00:29:07,700 but he is still my dad. 633 00:29:07,834 --> 00:29:11,133 I understand. It's tough. He's tough. 634 00:29:11,266 --> 00:29:12,700 You heading into the office now? 635 00:29:12,834 --> 00:29:14,867 Uh, yes. 636 00:29:15,000 --> 00:29:16,400 Do you mind if I tagged along? 637 00:29:30,367 --> 00:29:31,633 Oh. Hey, Mom. 638 00:29:31,767 --> 00:29:33,367 Hey, sweetie. How's it going there? 639 00:29:33,500 --> 00:29:36,266 Oh, it's okay. I didn't wake you up, did I? 640 00:29:36,400 --> 00:29:38,800 Oh, no. I've been up since 5:00. 641 00:29:38,934 --> 00:29:40,200 I couldn't sleep thinking about everything 642 00:29:40,333 --> 00:29:41,934 that's going on there with you. 643 00:29:42,066 --> 00:29:43,200 I'm sorry. 644 00:29:43,333 --> 00:29:45,200 No, no. No need to be sorry. 645 00:29:45,333 --> 00:29:47,300 So, anything new with the appeal? 646 00:29:47,433 --> 00:29:48,967 Not really, aside from the fact that 647 00:29:49,100 --> 00:29:50,633 all the other stores have sold. 648 00:29:50,767 --> 00:29:53,233 So, I'm now officially completely on my own, 649 00:29:53,367 --> 00:29:55,233 and Danube knows that they have all the power, 650 00:29:55,367 --> 00:29:59,467 because I can't prove that this business opened before 1924 651 00:29:59,600 --> 00:30:01,300 and without historical designation, 652 00:30:01,433 --> 00:30:03,433 we're officially toast. 653 00:30:03,567 --> 00:30:05,867 Well, have you considered selling the business? 654 00:30:06,000 --> 00:30:09,266 No, I'm not ready to give up on it. Not yet. 655 00:30:09,400 --> 00:30:12,867 Okay, sweetie. I gotta go. I'll call you later. 656 00:30:13,000 --> 00:30:14,100 Bye, Mom. Love you. 657 00:30:15,667 --> 00:30:18,867 Yes, well, just donate another $100,000 658 00:30:19,000 --> 00:30:21,200 to the hospital foundation. 659 00:30:21,333 --> 00:30:22,800 Perfect. No, no, no. 660 00:30:22,934 --> 00:30:25,233 Just send over the paperwork and we'll get it sorted. 661 00:30:27,033 --> 00:30:29,266 Morgana. Thank you for coming. 662 00:30:29,400 --> 00:30:33,100 Um, I just wanted to talk to you about a friend of mine. 663 00:30:33,233 --> 00:30:34,767 Sure. 664 00:30:34,900 --> 00:30:36,533 Yeah, she needs some advice, and while I don't have 665 00:30:36,667 --> 00:30:38,867 too many details, it is development related, 666 00:30:39,000 --> 00:30:42,700 and, well, I thought who else to ask but you? 667 00:30:42,834 --> 00:30:45,200 Any specifics at all? 668 00:30:45,333 --> 00:30:47,800 There's a developer who's trying to buy her property, 669 00:30:47,934 --> 00:30:49,300 but she doesn't want to sell. 670 00:30:49,433 --> 00:30:51,967 She says that it's on a historical landmark. 671 00:30:52,100 --> 00:30:55,633 Oh. Is there a name of her business and address? 672 00:30:55,767 --> 00:30:58,667 Dobler Chocolate Shop on Ringstrasse. 673 00:31:00,633 --> 00:31:02,834 I'll definitely check it out. 674 00:31:02,967 --> 00:31:04,333 Brilliant. Well, thank you. 675 00:31:04,467 --> 00:31:06,367 Um, shall I ask her to come and see you? 676 00:31:06,500 --> 00:31:08,700 Uh, no, no. I have to be in the area 677 00:31:08,834 --> 00:31:10,166 in the next couple of days. 678 00:31:10,300 --> 00:31:11,633 I'll drop in and have a chat with her. 679 00:31:11,767 --> 00:31:13,800 Thank you, Morgana. I'm sure that, well, 680 00:31:13,934 --> 00:31:15,333 any advice that you could give her 681 00:31:15,467 --> 00:31:17,166 would be greatly appreciated. 682 00:31:17,300 --> 00:31:18,767 And her name? 683 00:31:18,900 --> 00:31:20,100 Charlotte. 684 00:31:21,400 --> 00:31:22,500 Charlotte Dobler. 685 00:31:22,633 --> 00:31:24,266 Got it. 686 00:31:27,967 --> 00:31:29,767 Here you go. Thank you so much for coming in. 687 00:31:29,900 --> 00:31:31,200 Merry Christmas. 688 00:31:31,333 --> 00:31:32,567 Thank you. 689 00:31:34,934 --> 00:31:36,300 Hello. 690 00:31:36,433 --> 00:31:37,700 I have a package for Ms. Charlotte Dobler. 691 00:31:37,834 --> 00:31:40,300 Oh, uh, that's me. Thank you. 692 00:31:42,500 --> 00:31:45,200 Oh, how is the cranberry crunch coming along? 693 00:31:45,333 --> 00:31:46,633 It is perfectly crunchy. 694 00:31:46,767 --> 00:31:48,934 Perfect. 695 00:31:52,433 --> 00:31:55,333 You know, your little tree over there is looking very sad. 696 00:31:55,467 --> 00:31:57,166 I know. I feel bad. 697 00:31:57,300 --> 00:31:59,000 Every time I look at it I just think I don't have enough hours 698 00:31:59,133 --> 00:32:01,066 in the day to decorate it. 699 00:32:01,200 --> 00:32:02,567 Well, I have 'em. Lots of 'em. Lots of hours! 700 00:32:02,700 --> 00:32:04,400 When you're ready, call me and I'll be here. 701 00:32:04,533 --> 00:32:05,667 With bells on? 702 00:32:05,800 --> 00:32:07,433 With jingle bells on. 703 00:32:07,567 --> 00:32:08,967 Good. 704 00:32:10,867 --> 00:32:14,767 This arrived today. I was kind of scared to open it alone. 705 00:32:21,467 --> 00:32:22,734 What? 706 00:32:22,867 --> 00:32:25,033 No. 707 00:32:25,166 --> 00:32:26,600 No, no, no, no, no. 708 00:32:26,734 --> 00:32:28,200 They cannot do this, not right before Christmas. 709 00:32:28,333 --> 00:32:30,567 What? 710 00:32:30,700 --> 00:32:32,400 I thought you turned down their offer. 711 00:32:32,533 --> 00:32:35,734 I did, except now they're pulling the eminent domain card. 712 00:32:35,867 --> 00:32:37,100 They said that they cleared this with everyone. 713 00:32:37,233 --> 00:32:38,834 I did not know about this. 714 00:32:38,967 --> 00:32:42,100 Okay, okay. First, please explain what eminent domain is. 715 00:32:42,233 --> 00:32:43,834 It's expropriation. 716 00:32:45,233 --> 00:32:47,700 It's like a holiday hijack. 717 00:32:49,367 --> 00:32:51,900 No. Okay. Um... 718 00:32:52,033 --> 00:32:53,734 Let's see. Okay. 719 00:32:53,867 --> 00:32:56,066 Imagine the Grinch trying to convince everyone that it would 720 00:32:56,200 --> 00:32:58,667 be better for everybody if he took all of the Who's houses 721 00:32:58,800 --> 00:33:00,333 and used them to expand his cave, 722 00:33:00,467 --> 00:33:02,333 and then Whoville City Hall agrees with the Grinch, 723 00:33:02,467 --> 00:33:04,300 so they take all of the Who's houses away, 724 00:33:04,433 --> 00:33:05,800 making them available for the Grinch, 725 00:33:05,934 --> 00:33:08,800 except in this case the cave is a shopping 726 00:33:08,934 --> 00:33:11,400 and apartment complex, making Danube Development 727 00:33:11,533 --> 00:33:12,767 the Grinch and I am the Who. 728 00:33:12,900 --> 00:33:14,000 You're the what? 729 00:33:14,133 --> 00:33:16,567 It's-- Okay. We have to get out. 730 00:33:16,700 --> 00:33:18,734 Well, they can't do that. What are you going to do? 731 00:33:18,867 --> 00:33:20,066 I don't know! 732 00:33:21,567 --> 00:33:22,800 But if the Ghost of Christmas Future 733 00:33:22,934 --> 00:33:24,633 is coming for Dobler Chocolates, 734 00:33:24,767 --> 00:33:27,000 then the Ghost of Christmas Present is going to fight back. 735 00:33:27,133 --> 00:33:29,433 It is time I put my lawyer hat back on. 736 00:33:29,567 --> 00:33:30,900 Do it. 737 00:33:34,100 --> 00:33:35,633 What's a Who? 738 00:33:35,767 --> 00:33:39,533 Oh, my gosh. Have you never seen The Grin-- Maya! 739 00:33:49,266 --> 00:33:50,800 How'd it go at city hall? 740 00:33:50,934 --> 00:33:52,934 I filed an injunction. That's all I can do for now. 741 00:33:53,066 --> 00:33:54,433 I wish there was some way to prove 742 00:33:54,567 --> 00:33:56,000 what your grandmother told you. 743 00:33:56,133 --> 00:33:58,667 I know. Hey. 744 00:33:58,800 --> 00:34:01,533 I just-- I keep looking through everything, every paper, 745 00:34:01,667 --> 00:34:04,533 just hoping I'm going to find something. 746 00:34:04,667 --> 00:34:06,867 You know, if you lose, you still have options. 747 00:34:07,000 --> 00:34:09,667 You could take the money and set up somewhere else. 748 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 I know, but this place was my Oma's legacy, 749 00:34:12,533 --> 00:34:13,900 and she entrusted it to me. 750 00:34:14,033 --> 00:34:16,500 I have to at least try to fight for it. 751 00:34:16,633 --> 00:34:18,667 What about Henry? Do you think he might be able to help? 752 00:34:18,800 --> 00:34:21,367 Wilfred told me that he's a developer. 753 00:34:21,500 --> 00:34:22,900 Yeah, I asked already. 754 00:34:23,033 --> 00:34:25,133 So, you saw him again? 755 00:34:28,867 --> 00:34:30,500 I did. 756 00:34:30,633 --> 00:34:32,033 We had dinner. 757 00:34:32,166 --> 00:34:34,367 Mm-hm. Mm-hm. And? 758 00:34:35,934 --> 00:34:39,433 I might be seeing him again tonight. 759 00:34:40,467 --> 00:34:42,567 Huh. Really? 760 00:34:42,700 --> 00:34:44,233 We'll see. 761 00:34:44,367 --> 00:34:47,233 Hm. Thanks for keeping me in the loop. 762 00:34:47,367 --> 00:34:49,000 You're welcome. 763 00:34:50,633 --> 00:34:53,300 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 764 00:34:53,433 --> 00:34:54,633 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 765 00:34:54,767 --> 00:34:55,967 Carolers are really good. 766 00:34:56,100 --> 00:34:57,400 Yeah, they really are. 767 00:34:57,533 --> 00:34:59,533 This is such an interesting place. 768 00:34:59,667 --> 00:35:01,100 Yeah, it's called a punch terrace. 769 00:35:01,233 --> 00:35:03,900 They pop up all over the city at Christmas. 770 00:35:04,033 --> 00:35:05,967 Ah, charming and cozy. 771 00:35:06,100 --> 00:35:08,300 It's the perfect way to enjoy the season. Thank you. 772 00:35:08,433 --> 00:35:09,867 You're welcome. Oh, perfect. 773 00:35:10,000 --> 00:35:11,934 - Oh! - Here. Thank you. 774 00:35:12,066 --> 00:35:13,300 What on Earth are these? 775 00:35:13,433 --> 00:35:15,600 Okay, so these are chimney cakes. 776 00:35:15,734 --> 00:35:17,066 What cakes? 777 00:35:17,200 --> 00:35:18,767 Chimney cakes. 778 00:35:18,900 --> 00:35:21,033 Oh. Okay. 779 00:35:21,166 --> 00:35:23,567 These are a wonderful dessert, 780 00:35:23,700 --> 00:35:26,233 and they originated in Transylvania. 781 00:35:26,367 --> 00:35:27,567 Oh. 782 00:35:29,000 --> 00:35:30,734 Exactly. 783 00:35:30,867 --> 00:35:32,567 How do you take yours? 784 00:35:32,700 --> 00:35:34,133 Usually just with some caramel. 785 00:35:34,266 --> 00:35:35,400 And chocolate. 786 00:35:35,533 --> 00:35:36,467 Mm-mm. No chocolate. 787 00:35:36,600 --> 00:35:37,734 No chocolate? Hang on. 788 00:35:37,867 --> 00:35:39,233 The chocolatier has no chocolate. 789 00:35:39,367 --> 00:35:40,867 That's like Christmas with no presents. 790 00:35:41,000 --> 00:35:43,700 I have no explanation. 791 00:35:43,834 --> 00:35:45,066 I don't know. 792 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 Okay. Well, this is so much fun. 793 00:35:47,734 --> 00:35:49,533 It's almost like we're not in the city. 794 00:35:49,667 --> 00:35:51,467 I know. 795 00:35:51,600 --> 00:35:53,967 So, how was your day? 796 00:35:54,100 --> 00:35:56,300 Yeah, honestly, it wasn't great. 797 00:35:56,433 --> 00:35:59,066 I had to go to city hall to file an injunction, 798 00:35:59,200 --> 00:36:02,533 because I got this 799 00:36:02,667 --> 00:36:04,800 from the developers yesterday. 800 00:36:04,934 --> 00:36:06,767 It turns out that they have somehow managed to 801 00:36:06,900 --> 00:36:08,500 convince the city to expropriate. 802 00:36:08,633 --> 00:36:10,800 So, I am most likely going to lose my home, 803 00:36:10,934 --> 00:36:13,333 my shop, and they are going to tear it down 804 00:36:13,467 --> 00:36:16,100 and turn it into shopping boutiques and apartments. 805 00:36:18,667 --> 00:36:20,333 I don't know what to say. 806 00:36:20,467 --> 00:36:21,800 Yeah. I don't either. 807 00:36:21,934 --> 00:36:23,533 The owner of this company must just be 808 00:36:23,667 --> 00:36:25,867 a despicable human being, because I don't understand 809 00:36:26,000 --> 00:36:27,667 how someone could do something like this 810 00:36:27,800 --> 00:36:29,900 and not think about the people that they're hurting. 811 00:36:39,000 --> 00:36:42,166 Please. Explain to me how this happened. 812 00:36:42,300 --> 00:36:43,834 Well, there was a holdout. 813 00:36:43,967 --> 00:36:46,667 Only one, but she's being very difficult. 814 00:36:46,800 --> 00:36:48,867 She's claiming her property is a historical landmark 815 00:36:49,000 --> 00:36:50,133 when it isn't. 816 00:36:50,266 --> 00:36:51,667 Are you sure about that? 817 00:36:51,800 --> 00:36:56,000 Yes. The building registration says 1945. 818 00:36:56,133 --> 00:36:59,033 It has to be at least 1924 to qualify. 819 00:36:59,166 --> 00:37:01,734 We've made numerous, generous offers, 820 00:37:01,867 --> 00:37:03,400 and she's refused all of them. 821 00:37:03,533 --> 00:37:05,000 Do you even know her? 822 00:37:05,133 --> 00:37:07,400 Does it really matter? It's a business deal. 823 00:37:07,533 --> 00:37:09,500 Of course it matters! 824 00:37:09,633 --> 00:37:11,667 As a corporation, we cannot be in a position 825 00:37:11,800 --> 00:37:13,934 to destroy people's lives. 826 00:37:14,066 --> 00:37:16,533 It's a little late for that. 827 00:37:16,667 --> 00:37:19,000 Well, why was I not told about this from the get-go? 828 00:37:19,133 --> 00:37:21,567 You said you didn't want to do any work before the new year, 829 00:37:21,700 --> 00:37:23,667 so I didn't think you needed to know. 830 00:37:23,800 --> 00:37:25,934 We handle problems like this all the time. 831 00:37:26,066 --> 00:37:28,667 Money talks. It's all just a matter of the right price. 832 00:37:28,800 --> 00:37:30,400 Money is not always the answer. 833 00:37:30,533 --> 00:37:32,567 This is. We have investors 834 00:37:32,700 --> 00:37:35,700 and 300 million euros on the line. 835 00:37:35,834 --> 00:37:37,233 I'm not about to let this project go down 836 00:37:37,367 --> 00:37:39,500 over one greedy holdout. 837 00:37:39,633 --> 00:37:42,433 Morgana, she is not a greedy holdout. 838 00:37:44,166 --> 00:37:45,667 I don't care how much money we have on the line. 839 00:37:45,800 --> 00:37:48,066 This needs to be fixed now. 840 00:37:48,200 --> 00:37:51,867 Charlotte will not be evicted from her business and her home. 841 00:38:01,033 --> 00:38:02,800 This is getting worse by the second. 842 00:38:02,934 --> 00:38:04,266 I should have taken your advice in the beginning 843 00:38:04,400 --> 00:38:05,500 and gone through the plans with Morgana. 844 00:38:05,633 --> 00:38:06,934 But you didn't. 845 00:38:07,066 --> 00:38:09,633 You have to tell Charlotte it's your company. 846 00:38:09,767 --> 00:38:11,500 I can't do that. She called the owner of 847 00:38:11,633 --> 00:38:14,500 Danube Development a despicable human being. 848 00:38:14,633 --> 00:38:16,266 You know this is going to blow up. 849 00:38:16,400 --> 00:38:20,166 Maybe, but I don't want to ruin what we have. 850 00:38:20,300 --> 00:38:23,967 There's a lot at stake here. I'll call my father. 851 00:38:24,100 --> 00:38:25,333 I'll get this straightened out. 852 00:38:27,767 --> 00:38:29,834 Haven't you already tried every recipe in the book? 853 00:38:29,967 --> 00:38:33,100 Yes, but we only have 10 days until the deadline, 854 00:38:33,233 --> 00:38:34,500 and I have to get this right. 855 00:38:34,633 --> 00:38:35,767 You're overthinking. 856 00:38:35,900 --> 00:38:37,400 I know. 857 00:38:37,533 --> 00:38:39,000 Maybe we could talk later. 858 00:38:40,600 --> 00:38:43,800 Oh. Wilfred, I presume. 859 00:38:43,934 --> 00:38:46,500 Yes, we're going to go grab that hot toddy. 860 00:38:46,633 --> 00:38:48,433 Have fun. 861 00:38:48,567 --> 00:38:49,767 Mm. 862 00:39:02,767 --> 00:39:04,367 It's Charlotte. 863 00:39:04,500 --> 00:39:05,967 Tell her. 864 00:39:06,100 --> 00:39:08,800 Better to be honest now and get it done. 865 00:39:08,934 --> 00:39:10,533 I can fix this, Wilfred. I know I can. 866 00:39:10,667 --> 00:39:15,000 I just need a little bit more time to figure it out. 867 00:39:19,633 --> 00:39:21,333 -Hey. -Hey! 868 00:39:21,467 --> 00:39:23,133 Race you around the ring? 869 00:39:23,266 --> 00:39:26,033 Uh, yeah. I'm just going to-- just gonna stretch for a minute. 870 00:39:26,166 --> 00:39:28,400 Yeah, you know how it is before a big workout. 871 00:39:28,533 --> 00:39:29,834 - Oh. - Strenuous exercise and that. 872 00:39:29,967 --> 00:39:31,500 Oh, yeah. No. Of course. 873 00:39:31,633 --> 00:39:33,033 So, I take it you're more of an athlete on the ice? 874 00:39:33,166 --> 00:39:34,734 - I, uh-- - Oh, yeah. 875 00:39:34,867 --> 00:39:36,033 I should be expecting some triple axles, maybe some quads? 876 00:39:36,166 --> 00:39:38,133 That's me. Yup. 877 00:39:38,266 --> 00:39:39,533 Do you want me to do a little loop 878 00:39:39,667 --> 00:39:40,900 and I'll come back? 879 00:39:41,033 --> 00:39:43,000 Yeah. Yeah, yeah. I'll see you in a loop. 880 00:39:43,133 --> 00:39:44,333 Okay. 881 00:39:59,667 --> 00:40:01,033 Ready? 882 00:40:01,166 --> 00:40:02,734 I think I, uh-- I think I pulled a muscle. 883 00:40:02,867 --> 00:40:04,400 Oh, no! 884 00:40:04,533 --> 00:40:06,033 I'm pretty sure these are two left boots, and I-- 885 00:40:06,166 --> 00:40:07,967 You just don't know how to skate at all, do you? 886 00:40:08,100 --> 00:40:11,734 No. I was hoping it wasn't that obvious. 887 00:40:11,867 --> 00:40:13,734 It is. 888 00:40:13,867 --> 00:40:16,166 Here. I'll help. 889 00:40:16,300 --> 00:40:18,734 Okay. 890 00:40:18,867 --> 00:40:22,166 You're pretty good, though. I assume you come here a lot? 891 00:40:22,300 --> 00:40:24,066 Yeah, every chance I get. 892 00:40:24,200 --> 00:40:25,867 It's my little piece of Heaven. 893 00:40:26,000 --> 00:40:27,467 Ah, so I guess it's my little piece of Hell. 894 00:40:27,600 --> 00:40:30,400 Okay. Don't-- Channel your inner penguin. 895 00:40:30,533 --> 00:40:32,066 Pretty sure that's a yoga move. 896 00:40:32,200 --> 00:40:33,900 It is, yeah. You haven't heard of the downward penguin? 897 00:40:34,033 --> 00:40:36,233 Oh. 898 00:40:36,367 --> 00:40:38,400 Okay. 899 00:40:38,533 --> 00:40:40,133 Okay! 900 00:40:40,266 --> 00:40:43,900 Here we like to administer a cup of-- whoo! 901 00:40:44,033 --> 00:40:45,200 - Hot cider-- - Thank you. 902 00:40:45,333 --> 00:40:46,967 to save lives, so... 903 00:40:48,667 --> 00:40:50,133 Thank you. 904 00:40:50,266 --> 00:40:51,867 No problem. 905 00:40:52,000 --> 00:40:53,533 Well, now that you have officially saved my life, 906 00:40:53,667 --> 00:40:55,233 I am forever in your debt. 907 00:40:55,367 --> 00:40:58,900 Well, I am going to remember that forever, and I will-- 908 00:40:59,033 --> 00:41:01,400 I will-- Thank you. 909 00:41:01,533 --> 00:41:03,266 I will call and collect. 910 00:41:05,233 --> 00:41:06,533 - Cheers. - Cheers. 911 00:41:08,700 --> 00:41:11,400 Mm, you really love it here, don't you? 912 00:41:11,533 --> 00:41:12,700 Vienna, I mean. 913 00:41:12,834 --> 00:41:15,033 I do, yeah. 914 00:41:15,166 --> 00:41:17,633 I mean, I practically grew up here. 915 00:41:17,767 --> 00:41:21,633 I was the only grandchild, so I was spoiled rotten. 916 00:41:21,767 --> 00:41:24,767 I came here every summer, and then my mom and I would 917 00:41:24,900 --> 00:41:26,934 come every Christmas, 918 00:41:27,066 --> 00:41:31,734 and I would spend every second that I had 919 00:41:31,867 --> 00:41:35,200 in that chocolate shop, trying to make chocolate. 920 00:41:35,333 --> 00:41:36,600 So, where's your mum now? 921 00:41:36,734 --> 00:41:38,266 Uh, she's still working in Cincinnati. 922 00:41:38,400 --> 00:41:40,734 Oh, you get to see her over the holidays though? 923 00:41:40,867 --> 00:41:44,800 I don't know this year. Um, normally I would go back, 924 00:41:44,934 --> 00:41:46,567 but it's just been a little bit more complicated with everything 925 00:41:46,700 --> 00:41:49,266 that's going on with the shop, so... 926 00:41:49,400 --> 00:41:50,633 Right, right. Yeah. 927 00:41:53,000 --> 00:41:55,033 What would you do if you can't keep it? 928 00:41:55,166 --> 00:41:57,100 I don't know. 929 00:41:57,233 --> 00:42:00,367 I do have a friend, um, from law school who has 930 00:42:00,500 --> 00:42:04,100 a pretty successful practice and she said that there's always 931 00:42:04,233 --> 00:42:06,367 an open office for me if I decide to move home, 932 00:42:06,500 --> 00:42:08,834 so that's an option. 933 00:42:08,967 --> 00:42:11,867 Mm. Wouldn't that be giving up on your dream 934 00:42:12,000 --> 00:42:14,166 and everything you've accomplished here? 935 00:42:14,300 --> 00:42:16,834 I don't want to, 936 00:42:16,967 --> 00:42:18,500 but if I don't have a choice, then... 937 00:42:18,633 --> 00:42:22,133 You always have a choice. 938 00:42:22,266 --> 00:42:25,200 Just maybe not the one you expected. 939 00:42:25,333 --> 00:42:27,934 I know, I just-- I don't know if I'm ready for that. 940 00:42:29,767 --> 00:42:33,000 But I still have a little fight left in me. 941 00:42:33,133 --> 00:42:35,667 If Danube thinks they're getting rid of me that easily, 942 00:42:35,800 --> 00:42:37,133 then they have another thing coming. 943 00:42:37,266 --> 00:42:38,667 I mean, you're in the business, 944 00:42:38,800 --> 00:42:40,767 what do you think of the company? 945 00:42:40,900 --> 00:42:44,500 Uh... Well, it's, um... Yeah, no, it's... 946 00:42:44,633 --> 00:42:46,633 It's pretty bad. 947 00:42:46,767 --> 00:42:51,333 Well, then maybe we should, uh, take 'em on together. 948 00:42:51,467 --> 00:42:53,967 Take 'em down. 949 00:43:03,700 --> 00:43:05,200 Look here. 950 00:43:05,333 --> 00:43:08,033 I was thinking that if we redesign the plans, 951 00:43:08,166 --> 00:43:11,033 we could exclude the shop altogether. 952 00:43:11,166 --> 00:43:13,533 It's not possible at this point. 953 00:43:13,667 --> 00:43:17,800 Why not? I mean, we exclude things all the time for zoning-- 954 00:43:17,934 --> 00:43:20,433 This project is tied up with a red bow. 955 00:43:20,567 --> 00:43:22,266 We're asking for trouble. 956 00:43:22,400 --> 00:43:24,100 I don't mind a little trouble. 957 00:43:24,233 --> 00:43:26,800 You know the chocolate lady filed an injunction. 958 00:43:26,934 --> 00:43:31,000 Could you set up a meeting with me and the architect, please? 959 00:43:33,033 --> 00:43:35,467 I'll send his contacts. 960 00:43:35,600 --> 00:43:38,967 For whatever it's worth, whatever you're thinking, 961 00:43:39,100 --> 00:43:41,567 I suggest you drop it now. 962 00:43:41,700 --> 00:43:45,300 I suggest that you get me the architect's contacts ASAP. 963 00:43:54,567 --> 00:43:57,200 Any chance you 'fessed up to Charlotte last night? 964 00:43:57,333 --> 00:43:59,400 Nope. 965 00:43:59,533 --> 00:44:01,834 If I had, we would have been yesterday's news. 966 00:44:01,967 --> 00:44:05,033 Like dried pine needles begging to be vacuumed up. 967 00:44:05,166 --> 00:44:09,500 More drama than a Christmas pageant with you. 968 00:44:09,633 --> 00:44:11,800 Henry, 969 00:44:11,934 --> 00:44:15,200 you might want to step back from Charlotte for a while, 970 00:44:15,333 --> 00:44:17,033 give this a chance to get sorted. 971 00:44:17,166 --> 00:44:20,300 I haven't felt this kind of connection with anyone 972 00:44:20,433 --> 00:44:22,600 for a long, long time, Wilfred. 973 00:44:22,734 --> 00:44:26,500 I really think that we might be able to make a thing of this. 974 00:44:26,633 --> 00:44:29,767 I need to come up with a new plan. 975 00:44:29,900 --> 00:44:31,967 I just need to find a way to fix it. 976 00:44:32,100 --> 00:44:33,767 Anyway, I'm going to her place tonight 977 00:44:33,900 --> 00:44:37,367 for the Christmas tree decorating. 978 00:44:37,500 --> 00:44:39,700 Maya invited me. 979 00:44:39,834 --> 00:44:42,300 Oh. 980 00:44:42,433 --> 00:44:44,200 Are you coming? 981 00:44:44,333 --> 00:44:46,100 I'll be there. 982 00:44:48,734 --> 00:44:50,266 Believe it or not, 983 00:44:50,400 --> 00:44:53,333 I've never actually decorated a Christmas tree before. 984 00:44:53,467 --> 00:44:55,300 Wait. What? Are you serious? 985 00:44:55,433 --> 00:44:57,967 Yeah, my parents weren't really into Christmas. 986 00:44:58,100 --> 00:45:00,166 Well, did you miss it? 987 00:45:00,300 --> 00:45:03,934 Well, I suppose you don't really miss what you never had. 988 00:45:04,066 --> 00:45:06,834 Well, I don't know, what about Christmas morning 989 00:45:06,967 --> 00:45:10,433 and your stockings and Santa and family gatherings? 990 00:45:10,567 --> 00:45:13,834 A lot of the time, I wasn't even with my parents. 991 00:45:13,967 --> 00:45:15,066 They were often traveling and I was-- 992 00:45:15,200 --> 00:45:16,333 I was at boarding school. 993 00:45:16,467 --> 00:45:17,834 - Oh. - Whoa. 994 00:45:17,967 --> 00:45:20,033 Hey, that's an intricate one. Did-- did you-- 995 00:45:20,166 --> 00:45:21,734 did you make that? 996 00:45:21,867 --> 00:45:23,033 It's very intricate. 997 00:45:23,166 --> 00:45:24,934 Yes, I did, when I was very little. 998 00:45:25,066 --> 00:45:26,600 It's just folding and cutting. 999 00:45:26,734 --> 00:45:28,333 It's very easy once you get the hang of it. 1000 00:45:28,467 --> 00:45:30,333 - Ah. - Yeah. 1001 00:45:31,834 --> 00:45:33,900 I can't believe you've never decorated 1002 00:45:34,033 --> 00:45:36,200 a Christmas tree before. 1003 00:45:36,333 --> 00:45:38,734 Well, first time for everything. 1004 00:45:38,867 --> 00:45:40,500 True. 1005 00:45:40,633 --> 00:45:44,900 Oh, let me guess. You, uh-- did you make him too? 1006 00:45:45,033 --> 00:45:46,700 I did, yeah. Mm-hmm. 1007 00:45:46,834 --> 00:45:49,200 Every year, my Oma and I would sit in this apartment 1008 00:45:49,333 --> 00:45:53,233 and make Christmas decorations. 1009 00:45:53,367 --> 00:45:57,400 It's kind of sad to think it could be my last year here. 1010 00:45:57,533 --> 00:45:59,800 Don't give up hope. 1011 00:46:02,900 --> 00:46:04,266 Um, so, do you think 1012 00:46:04,400 --> 00:46:06,300 you're gonna celebrate Christmas this year? 1013 00:46:06,433 --> 00:46:08,166 Oh, I haven't-- I haven't really decided yet. 1014 00:46:08,300 --> 00:46:10,667 I mean, I have no big plans. 1015 00:46:10,800 --> 00:46:13,767 Well, um... 1016 00:46:13,900 --> 00:46:18,233 I'm gonna be making dinner here, if you wanted to join me. 1017 00:46:18,367 --> 00:46:19,667 I'd love that. 1018 00:46:19,800 --> 00:46:21,300 I'm a terrible cook. 1019 00:46:21,433 --> 00:46:23,233 Oh, good, I won't let you in the kitchen. 1020 00:46:23,367 --> 00:46:24,834 Yeah. 1021 00:46:24,967 --> 00:46:26,567 Well, I mean, I-- 1022 00:46:26,700 --> 00:46:28,600 I don't know, I think it looks like it's ready. 1023 00:46:28,734 --> 00:46:30,934 - Yeah. - Shall we turn on the lights? 1024 00:46:34,200 --> 00:46:37,967 If the cuckoo says it's time, then it's time. 1025 00:46:38,100 --> 00:46:39,700 Okay. 1026 00:46:46,233 --> 00:46:47,767 What do you think? 1027 00:46:49,300 --> 00:46:51,700 I think it's kind of magical. 1028 00:46:54,700 --> 00:46:59,166 There is nothing better than decorating a Christmas tree 1029 00:46:59,300 --> 00:47:01,400 to bring people together, is there? 1030 00:47:01,533 --> 00:47:03,800 Except for maybe Christmas dinner in New York, 1031 00:47:03,934 --> 00:47:06,567 all that turkey and cranberry sauce. 1032 00:47:06,700 --> 00:47:09,066 Better than fish soup and mashed potatoes? 1033 00:47:09,200 --> 00:47:11,333 You bet. 1034 00:47:11,467 --> 00:47:14,567 Maybe we could spend Christmas together in New York. 1035 00:47:14,700 --> 00:47:17,233 Sometime. 1036 00:47:17,367 --> 00:47:20,000 In the future, I mean. 1037 00:47:20,133 --> 00:47:22,367 Distant future? 1038 00:47:22,500 --> 00:47:24,533 But only if you want. 1039 00:47:24,667 --> 00:47:27,133 You know what, Wilfred? 1040 00:47:27,266 --> 00:47:29,000 I think I might like that. 1041 00:47:29,133 --> 00:47:31,900 I'll see you later. 1042 00:47:33,800 --> 00:47:35,066 Charlotte. 1043 00:47:35,200 --> 00:47:38,400 Oh. Wilfred. 1044 00:47:38,533 --> 00:47:41,166 That was very sweet of Wilfred to come visit you. 1045 00:47:41,300 --> 00:47:44,533 It was. And last night was fun too, wasn't it? 1046 00:47:44,667 --> 00:47:46,734 Not that I got to spend a lot of time with you. 1047 00:47:46,867 --> 00:47:48,500 I saw the way Henry was looking at you. 1048 00:47:48,633 --> 00:47:50,533 Yeah, I really like him a lot. 1049 00:47:50,667 --> 00:47:52,166 See? I knew it, I knew it, I knew it. 1050 00:47:52,300 --> 00:47:54,033 And I knew it from the beginning. 1051 00:47:54,166 --> 00:47:56,800 I'm feeling more and more drawn to him, 1052 00:47:56,934 --> 00:47:58,567 but now, I'm worried I should slow things down. 1053 00:47:58,700 --> 00:48:00,367 Why? What's wrong? 1054 00:48:00,500 --> 00:48:02,934 I just can't stop thinking about the appeal. 1055 00:48:03,066 --> 00:48:05,400 What if I lose, Maya? 1056 00:48:05,533 --> 00:48:09,767 It's not just the shop, it's my apartment, my whole life. 1057 00:48:09,900 --> 00:48:12,400 So what? Do I just stay here in Vienna? 1058 00:48:12,533 --> 00:48:15,100 Or do I go home? 1059 00:48:15,233 --> 00:48:18,300 Because if I go back to Cincinnati, 1060 00:48:18,433 --> 00:48:20,533 any hope of things happening with Henry is done. 1061 00:48:20,667 --> 00:48:22,700 Don't think about that right now. 1062 00:48:22,834 --> 00:48:26,233 You will figure out a way to carry on forward, 1063 00:48:26,367 --> 00:48:28,066 as you always do. 1064 00:48:28,200 --> 00:48:31,900 And don't forget, you have me, and I am not going anywhere. 1065 00:48:34,433 --> 00:48:35,800 Thank you, Maya. 1066 00:48:35,934 --> 00:48:39,200 I couldn't have done any of this without you. 1067 00:48:39,333 --> 00:48:42,800 Dad. Hi! Thanks for calling me back. 1068 00:48:42,934 --> 00:48:44,734 It's not every day 1069 00:48:44,867 --> 00:48:47,400 I get a call from my son. How's everything going there? 1070 00:48:47,533 --> 00:48:50,033 Oh, well, it's-- it's-- it's coming along. 1071 00:48:50,166 --> 00:48:53,433 Are you enjoying being the president, 1072 00:48:53,567 --> 00:48:55,233 not having the old man to look over your shoulder? 1073 00:48:55,367 --> 00:48:58,700 Yes, I've been coming into the office a couple of times, 1074 00:48:58,834 --> 00:49:01,333 but I'm trying to take it easy until after the holidays. 1075 00:49:01,467 --> 00:49:02,700 Take time for yourself, 1076 00:49:02,834 --> 00:49:04,166 something I never did. 1077 00:49:04,300 --> 00:49:06,000 How's the new project coming along? 1078 00:49:06,133 --> 00:49:08,433 Well, it's, uh... 1079 00:49:08,567 --> 00:49:10,500 As you know, I bought Danube 1080 00:49:10,633 --> 00:49:12,800 for that project. I'm planning to move there, 1081 00:49:12,934 --> 00:49:14,633 so don't mess it up. 1082 00:49:14,767 --> 00:49:16,300 Mm-hmm. 1083 00:49:16,433 --> 00:49:18,433 Something's up. 1084 00:49:18,567 --> 00:49:21,100 You didn't just call me for a friendly chat. 1085 00:49:21,233 --> 00:49:23,834 Dad, I think we may have to reconsider the design. 1086 00:49:23,967 --> 00:49:25,266 Did I hear you correctly? 1087 00:49:25,400 --> 00:49:26,500 Yes, we've had an appeal 1088 00:49:26,633 --> 00:49:28,467 and an injunction. 1089 00:49:28,600 --> 00:49:31,000 There's no reason to reconsider the design. 1090 00:49:31,133 --> 00:49:34,266 Appeals are par for the course. Happens with every project. 1091 00:49:34,400 --> 00:49:36,367 No, Dad, this is different. 1092 00:49:36,500 --> 00:49:38,700 The business has been in the family for generations 1093 00:49:38,834 --> 00:49:40,600 and the owner is not willing to back down. 1094 00:49:40,734 --> 00:49:43,000 If we're not careful, we could be stalled indefinitely. 1095 00:49:43,133 --> 00:49:44,800 Up the price and be done with it. 1096 00:49:44,934 --> 00:49:46,200 I can't do that, 1097 00:49:46,333 --> 00:49:48,200 but I might have come up with an alternative 1098 00:49:48,333 --> 00:49:50,633 that I think could work. 1099 00:49:50,767 --> 00:49:52,166 You want my advice? 1100 00:49:52,300 --> 00:49:53,934 Pay them off, be done with it. 1101 00:49:54,066 --> 00:49:56,133 I'll talk with you later. 1102 00:49:56,266 --> 00:49:58,467 Brilliant. 1103 00:49:58,600 --> 00:50:00,133 Thanks, Dad. 1104 00:50:14,433 --> 00:50:16,033 Some of the staff are worried 1105 00:50:16,166 --> 00:50:18,166 you are going to shut down the business and go back. 1106 00:50:18,300 --> 00:50:19,800 Are you? 1107 00:50:19,934 --> 00:50:22,300 I honestly don't know what I'm gonna do. 1108 00:50:22,433 --> 00:50:24,967 Just so you know, we've all talked 1109 00:50:25,100 --> 00:50:27,834 and we are willing to do whatever it takes to help you. 1110 00:50:27,967 --> 00:50:30,200 Move if that's what you need, give up our salaries 1111 00:50:30,333 --> 00:50:32,066 until you are back on your feet. 1112 00:50:32,200 --> 00:50:34,233 Oh, my gosh, Deidre, no, you don't have to do that. 1113 00:50:34,367 --> 00:50:37,200 We know, but we all love our jobs here 1114 00:50:37,333 --> 00:50:39,567 and our lives are better with you in it. 1115 00:50:39,700 --> 00:50:42,166 We're a team. 1116 00:50:42,300 --> 00:50:45,166 Oh, I'm sorry I made you cry. 1117 00:50:45,300 --> 00:50:48,934 It's okay. You just melted my heart. 1118 00:50:52,967 --> 00:50:54,333 Yeah, I mean, right now, I'm just-- 1119 00:50:54,467 --> 00:50:55,834 I'm still pushing through. 1120 00:50:55,967 --> 00:50:57,467 I don't really know what else to do, so... 1121 00:50:57,600 --> 00:50:59,133 Do you want me to fly in? 1122 00:50:59,266 --> 00:51:00,633 No, no, no, it's okay. I'll figure it out. 1123 00:51:00,767 --> 00:51:02,400 I, um... 1124 00:51:02,533 --> 00:51:04,266 I actually met someone. 1125 00:51:04,400 --> 00:51:06,600 He's pretty wonderful. His name's Henry. 1126 00:51:06,734 --> 00:51:08,867 Oh. Is he a keeper? 1127 00:51:09,000 --> 00:51:10,533 Yeah, he is. 1128 00:51:10,667 --> 00:51:14,033 Or he would be if we lived in the same city. 1129 00:51:14,166 --> 00:51:15,734 I'm just worried, if I lose the business, 1130 00:51:15,867 --> 00:51:17,367 I might have to come home. 1131 00:51:17,500 --> 00:51:21,467 Well, I'd be happy to have you come back. 1132 00:51:21,600 --> 00:51:24,467 But it's not every day that you meet that special someone. 1133 00:51:24,600 --> 00:51:26,900 Make sure you think about your future 1134 00:51:27,033 --> 00:51:29,867 and what you really want before making any decisions. 1135 00:51:30,000 --> 00:51:32,200 I will. Thanks, Mom. 1136 00:51:32,333 --> 00:51:34,400 Okay, keep me posted. Love you. 1137 00:51:34,533 --> 00:51:36,033 Bye. 1138 00:51:49,600 --> 00:51:52,133 No, no, you did the right thing. Okay, thank you. Bye. 1139 00:51:52,266 --> 00:51:53,400 Is there a fire? 1140 00:51:53,533 --> 00:51:55,300 - Oh, hey! - Hey! 1141 00:51:55,433 --> 00:51:57,633 No, no, I'm just-- uh, I'm late... 1142 00:51:57,767 --> 00:51:59,066 - Oh. - ...for a party. 1143 00:51:59,200 --> 00:52:01,100 You know, a Christmas party. 1144 00:52:01,233 --> 00:52:03,600 Okay, well, I won't keep you. Have fun. 1145 00:52:03,734 --> 00:52:04,934 Yeah, why don't you come with me? 1146 00:52:05,066 --> 00:52:07,700 I mean, if you have time. 1147 00:52:07,834 --> 00:52:10,600 As a matter of fact, I do have time. Yeah. 1148 00:52:10,734 --> 00:52:14,600 I was just at Danube hoping to speak to anyone in charge, 1149 00:52:14,734 --> 00:52:16,166 but the woman there said that 1150 00:52:16,300 --> 00:52:18,000 they were all out of the office today, 1151 00:52:18,133 --> 00:52:20,100 so I'll have to go back another time. 1152 00:52:20,233 --> 00:52:21,667 I mean, is that such a good idea? 1153 00:52:21,800 --> 00:52:24,000 Um, what I mean is 1154 00:52:24,133 --> 00:52:25,700 is that really a good plan? 1155 00:52:25,834 --> 00:52:28,533 Well, it's the only plan I have, so... 1156 00:52:28,667 --> 00:52:32,600 Well, that and the, uh-- the Christmas party. 1157 00:52:33,667 --> 00:52:35,367 That and the Christmas party. 1158 00:52:35,500 --> 00:52:36,633 Taxi? 1159 00:52:36,767 --> 00:52:39,066 Yeah. 1160 00:52:41,567 --> 00:52:43,867 I hope that you're warm enough. 1161 00:52:44,000 --> 00:52:47,300 Yeah. Yeah, I am. Thank you. 1162 00:52:47,433 --> 00:52:48,934 I don't think I've ever done this. 1163 00:52:49,066 --> 00:52:51,333 - Me neither. - No? 1164 00:52:51,467 --> 00:52:54,633 Seemed like the perfect moment. 1165 00:52:54,767 --> 00:52:56,367 Wow. 1166 00:53:01,200 --> 00:53:02,834 This place looks incredible. 1167 00:53:02,967 --> 00:53:06,233 Oh, it's the annual Christmas party 1168 00:53:06,367 --> 00:53:09,333 for the Children's Hospital. 1169 00:53:09,467 --> 00:53:12,000 The kids, they look so happy. 1170 00:53:12,133 --> 00:53:14,000 Thank you for inviting me to come with you. 1171 00:53:14,133 --> 00:53:16,700 I'm glad you could come. 1172 00:53:16,834 --> 00:53:19,934 Oh, you remember Hans from the fundraising gala? 1173 00:53:20,066 --> 00:53:21,700 Henry, good to see you again. 1174 00:53:21,834 --> 00:53:23,367 I'm so glad you could make it this year. 1175 00:53:23,500 --> 00:53:26,500 Thrilled. You know Charlotte from Dobler Chocolate? 1176 00:53:26,633 --> 00:53:29,333 Of course. Your chocolates were a hit at the gala. 1177 00:53:29,467 --> 00:53:31,567 - They're a national treasure. - Thanks. 1178 00:53:31,700 --> 00:53:33,166 Henry donates all of the food 1179 00:53:33,300 --> 00:53:35,033 and entertainment here every year. 1180 00:53:35,166 --> 00:53:38,266 Oh, wow. That's really sweet. 1181 00:53:38,400 --> 00:53:41,333 He's just never actually been until today. 1182 00:53:41,467 --> 00:53:43,900 Well, timing worked out this year. 1183 00:53:44,033 --> 00:53:46,166 Because you're here for that big-- 1184 00:53:46,300 --> 00:53:48,100 Big party. 1185 00:53:48,233 --> 00:53:49,500 - Um, yes. - Right. Right. 1186 00:53:49,633 --> 00:53:51,200 Here for the big party. 1187 00:53:51,333 --> 00:53:54,700 Not the time for business talk. If you'll excuse me... 1188 00:53:54,834 --> 00:53:59,100 ♪ Warmth of the fire fills our hearts with laughter so loud ♪ 1189 00:53:59,233 --> 00:54:01,567 Hey, buddy. How you doing? 1190 00:54:01,700 --> 00:54:04,066 ♪ 'Til family comes into town ♪ 1191 00:54:04,200 --> 00:54:05,900 - Can I join in too? - Of course. 1192 00:54:06,033 --> 00:54:07,934 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1193 00:54:08,066 --> 00:54:10,333 What do you guys making? It looks very cool. 1194 00:54:10,467 --> 00:54:12,166 Is it like a science experiment? 1195 00:54:12,300 --> 00:54:15,066 ♪ The twinkle lights, they are lifting spirits higher ♪ 1196 00:54:15,200 --> 00:54:18,300 ♪ The joy of singing all the carols ♪ 1197 00:54:18,433 --> 00:54:20,734 ♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪ 1198 00:54:20,867 --> 00:54:22,100 Enjoy. 1199 00:54:22,233 --> 00:54:24,233 Hi. Can I help you? 1200 00:54:24,367 --> 00:54:26,400 Is Charlotte Dobler available? 1201 00:54:26,533 --> 00:54:28,066 Who should I say is waiting to see her? 1202 00:54:28,200 --> 00:54:30,533 Morgana Allard, CEO of Danube Development. 1203 00:54:33,100 --> 00:54:34,233 Would you like to try one? 1204 00:54:34,367 --> 00:54:37,233 Oh, yes, please. Thank you. 1205 00:54:37,367 --> 00:54:40,633 Oh, that's fabulous. 1206 00:54:40,767 --> 00:54:42,433 Oh, I'm glad you like it. 1207 00:54:42,567 --> 00:54:44,066 Can I help you? 1208 00:54:44,200 --> 00:54:47,000 I'm Morgana Allard. My company, Danube Development, 1209 00:54:47,133 --> 00:54:48,500 is building the boutique 1210 00:54:48,633 --> 00:54:50,600 and apartment project here on Ringstrasse. 1211 00:54:50,734 --> 00:54:52,266 Yes. I've heard all about it. 1212 00:54:52,400 --> 00:54:54,000 I'm sure you have. 1213 00:54:54,133 --> 00:54:55,800 And you probably also know Danube has made several offers 1214 00:54:55,934 --> 00:54:57,333 for the purchase of your property. 1215 00:54:57,467 --> 00:55:00,333 Yes, and I've made an appeal and an injunction. 1216 00:55:00,467 --> 00:55:02,000 Ms. Dobler, 1217 00:55:02,133 --> 00:55:05,367 no need to posture. Danube can be very generous. 1218 00:55:05,500 --> 00:55:09,500 Perhaps our original offer was too low. 1219 00:55:09,633 --> 00:55:12,200 I have the authority to increase it substantially. 1220 00:55:12,333 --> 00:55:14,800 While I appreciate that, 1221 00:55:14,934 --> 00:55:17,333 I inherited this building from my grandmother. 1222 00:55:17,467 --> 00:55:19,467 It is not about the money and it is not for sale. 1223 00:55:19,600 --> 00:55:22,233 Everything is for sale. 1224 00:55:22,367 --> 00:55:25,300 And sooner or later, even the historical fanatics 1225 00:55:25,433 --> 00:55:28,400 like yourself must stand aside for the march of progress. 1226 00:55:28,533 --> 00:55:33,000 Hmm. Well, like I said, I'm not interested. 1227 00:55:33,133 --> 00:55:36,000 Think what you could do with this money. 1228 00:55:39,333 --> 00:55:40,800 Auf wiedersehen. 1229 00:55:49,367 --> 00:55:52,633 So, I met with the architect this afternoon. 1230 00:55:52,767 --> 00:55:54,533 So, you're pushing ahead with this idea of yours? 1231 00:55:54,667 --> 00:55:56,033 Yes. 1232 00:55:56,166 --> 00:55:57,467 I'm not entirely sure what's going to happen, 1233 00:55:57,600 --> 00:55:59,834 but he's agreed to look at my proposals. 1234 00:55:59,967 --> 00:56:02,233 To be honest, I don't care what he thinks. 1235 00:56:02,367 --> 00:56:04,033 This decision lies 1236 00:56:04,166 --> 00:56:05,533 with the almighty euro 1237 00:56:05,667 --> 00:56:07,367 and who picks up the bill in the end. 1238 00:56:07,500 --> 00:56:09,100 Yes, I know that, Dad. 1239 00:56:09,233 --> 00:56:11,734 Umm, but not everything in life has to be about money. 1240 00:56:11,867 --> 00:56:13,767 So, you're going to complain about money now. 1241 00:56:13,900 --> 00:56:15,433 It gave you the life you have, 1242 00:56:15,567 --> 00:56:17,900 and might I say, everything you needed. 1243 00:56:18,033 --> 00:56:20,100 Yes, it afforded me a privileged life, 1244 00:56:20,233 --> 00:56:22,367 but all I ever really needed was my father. 1245 00:56:22,500 --> 00:56:25,734 You were too busy making money to spend time with me. 1246 00:56:25,867 --> 00:56:29,600 We never did anything together. 1247 00:56:29,734 --> 00:56:32,300 We've never even had a real conversation. 1248 00:56:34,700 --> 00:56:38,367 I made some mistakes and for that, I'm sorry. 1249 00:56:38,500 --> 00:56:40,734 Well, we all make mistakes, 1250 00:56:40,867 --> 00:56:44,533 but what matters is what we do moving forward. 1251 00:56:44,667 --> 00:56:47,533 So, can I rely on your support with this project? 1252 00:56:47,667 --> 00:56:51,967 Suffice to say, you do not have my blessing. 1253 00:56:52,100 --> 00:56:55,467 Okay. Well, I have to go. 1254 00:57:22,700 --> 00:57:25,133 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1255 00:57:25,266 --> 00:57:27,834 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1256 00:57:27,967 --> 00:57:30,834 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1257 00:57:30,967 --> 00:57:32,500 ♪ Are you ready? ♪ 1258 00:57:32,633 --> 00:57:34,300 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1259 00:57:34,433 --> 00:57:37,066 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1260 00:57:38,467 --> 00:57:41,033 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1261 00:57:41,166 --> 00:57:42,700 ♪ We'll be having a ball ♪ 1262 00:57:42,834 --> 00:57:45,800 Now that we've done this, do you want to go upstairs 1263 00:57:45,934 --> 00:57:48,967 and have some charcuterie and some eggnog? 1264 00:57:49,100 --> 00:57:51,000 I would love some eggnog. 1265 00:57:52,033 --> 00:57:53,800 Okay, let's go. 1266 00:57:53,934 --> 00:57:56,633 Thank you for tonight. 1267 00:57:56,767 --> 00:57:59,000 I really needed this. 1268 00:57:59,133 --> 00:58:01,633 Is everything okay? 1269 00:58:01,767 --> 00:58:03,433 It's something just with my father. 1270 00:58:03,567 --> 00:58:05,734 We've never really seen eye to eye and, well, 1271 00:58:05,867 --> 00:58:08,233 today, it all came to a bit of a head. 1272 00:58:08,367 --> 00:58:10,800 Makes me feel like I want to give up on him. 1273 00:58:10,934 --> 00:58:13,400 Well, did you tell him how you're feeling? 1274 00:58:13,533 --> 00:58:15,433 Let's just say that I said a few things 1275 00:58:15,567 --> 00:58:17,800 that I probably shouldn't have. 1276 00:58:17,934 --> 00:58:21,367 I mean, you said something, that's a start. 1277 00:58:21,500 --> 00:58:24,767 Mm. I'm not sure he took it too well, though. 1278 00:58:24,900 --> 00:58:26,400 You never know. 1279 00:58:26,533 --> 00:58:27,800 Sometimes, it just takes a little while 1280 00:58:27,934 --> 00:58:29,400 for the words to sink in. 1281 00:58:29,533 --> 00:58:33,200 Yes. Yes, I guess it does sometimes. 1282 00:58:33,333 --> 00:58:35,266 I hope that you had more of a positive day. 1283 00:58:35,400 --> 00:58:40,233 Uh, "interesting", I think would be a better word. 1284 00:58:43,333 --> 00:58:45,800 I had some visitors from Danube. 1285 00:58:45,934 --> 00:58:47,700 - Oh. - Mm-hmm. 1286 00:58:47,834 --> 00:58:51,734 The woman I met at their offices the other day 1287 00:58:51,867 --> 00:58:54,300 and someone named Morgana. 1288 00:58:54,433 --> 00:58:56,433 - Hmm. - Yep. 1289 00:58:56,567 --> 00:58:58,200 They, uh... 1290 00:58:58,333 --> 00:59:01,633 stopped by with a new, 1291 00:59:01,767 --> 00:59:05,500 very substantial offer for me. 1292 00:59:05,633 --> 00:59:07,333 Do you think you're gonna take it? 1293 00:59:07,467 --> 00:59:09,200 I'm still not sure what I'm gonna do 1294 00:59:09,333 --> 00:59:11,934 if I lose this building, so... 1295 00:59:13,233 --> 00:59:14,934 Well... 1296 00:59:15,066 --> 00:59:17,166 I don't want you to go. 1297 00:59:17,300 --> 00:59:21,000 I mean, I'll probably be living here... 1298 00:59:21,133 --> 00:59:23,467 and, well, I'll have no one to feed me 1299 00:59:23,600 --> 00:59:24,967 the best chocolates in the world. 1300 00:59:25,100 --> 00:59:27,100 Besides... 1301 00:59:27,233 --> 00:59:28,767 I like seeing you. 1302 00:59:31,133 --> 00:59:32,800 I like your smile. 1303 00:59:32,934 --> 00:59:34,500 You make me laugh, 1304 00:59:34,633 --> 00:59:37,033 and you make me feel like anything is possible. 1305 00:59:37,166 --> 00:59:39,600 I like seeing you too. 1306 00:59:41,433 --> 00:59:44,300 But I do have to be realistic. 1307 00:59:52,734 --> 00:59:55,667 What if... I told you 1308 00:59:55,800 --> 01:00:00,033 that there was a good elf up there, 1309 01:00:00,166 --> 01:00:01,867 and he sees everything, 1310 01:00:02,000 --> 01:00:05,633 and he is working furiously to make some magic happen? 1311 01:00:05,767 --> 01:00:08,166 Have you had too much spiked eggnog? 1312 01:00:10,600 --> 01:00:11,767 Every time I hear that, 1313 01:00:11,900 --> 01:00:15,033 I feel like my Oma is right here. 1314 01:00:15,166 --> 01:00:19,100 She always said that the chime was good luck. 1315 01:00:19,233 --> 01:00:21,867 Maybe it will be this time. 1316 01:00:22,000 --> 01:00:24,734 Yeah, you've definitely had too much eggnog. 1317 01:00:27,166 --> 01:00:29,133 Uh, should we go downstairs? 1318 01:00:29,266 --> 01:00:32,800 See if our new creation is ready? 1319 01:00:32,934 --> 01:00:35,934 I will never say no to chocolate. 1320 01:00:36,066 --> 01:00:37,967 Okay. You know, I'm kind of scared 1321 01:00:38,100 --> 01:00:39,633 that we're going to love it. 1322 01:00:39,767 --> 01:00:41,633 I feel like I'm trying to choose a date for the ball 1323 01:00:41,767 --> 01:00:43,367 and all of the contenders look good. 1324 01:00:43,500 --> 01:00:44,667 Well, don't forget about me. 1325 01:00:44,800 --> 01:00:46,867 I am available and currently dateless. 1326 01:00:47,000 --> 01:00:50,266 You are not a chocolate. 1327 01:00:52,133 --> 01:00:54,867 Fair point. 1328 01:00:55,000 --> 01:00:57,767 Okay, these should be ready now. 1329 01:00:57,900 --> 01:00:59,166 Let's see... 1330 01:00:59,300 --> 01:01:01,367 Chocolate. Interesting. 1331 01:01:06,367 --> 01:01:08,567 Mmm, and delicious. 1332 01:01:08,700 --> 01:01:10,233 Mm-hmm. 1333 01:01:10,367 --> 01:01:11,900 I never thought I could like fruitcake. 1334 01:01:12,033 --> 01:01:15,266 That is because it's the culinary equivalent of socks. 1335 01:01:17,467 --> 01:01:19,333 I can definitely see 1336 01:01:19,467 --> 01:01:21,767 why this place would make you want to stay. 1337 01:01:21,900 --> 01:01:23,900 You know, it's funny, 1338 01:01:24,033 --> 01:01:27,200 always felt more like home than home did. 1339 01:01:30,000 --> 01:01:32,100 I wish I had that. 1340 01:01:32,233 --> 01:01:34,600 I never really managed to put down roots anywhere. 1341 01:01:34,734 --> 01:01:36,367 How come? 1342 01:01:37,967 --> 01:01:39,667 Never really had a reason. 1343 01:01:41,734 --> 01:01:43,767 Until now. 1344 01:01:46,133 --> 01:01:48,867 Um, you know what? 1345 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Will you help me carry these? 1346 01:01:50,533 --> 01:01:51,934 Sure. Yeah. 1347 01:01:55,166 --> 01:01:59,533 So, your grandma started this shop up on her own? 1348 01:01:59,667 --> 01:02:01,967 No, actually. 1349 01:02:02,100 --> 01:02:04,433 My great-grandparents started it and then passed it down to her. 1350 01:02:04,567 --> 01:02:06,133 It's been around forever. 1351 01:02:06,266 --> 01:02:07,600 - Feel free, go ahead. - I will. 1352 01:02:07,734 --> 01:02:09,266 Yeah, at some point, 1353 01:02:09,400 --> 01:02:11,667 they developed such a reputation of excellence 1354 01:02:11,800 --> 01:02:13,834 that one of the conductors 1355 01:02:13,967 --> 01:02:15,667 for the Vienna Symphony used to demand 1356 01:02:15,800 --> 01:02:18,567 that there be Dobler chocolate at the end of every performance. 1357 01:02:18,700 --> 01:02:21,567 Ah, the Vienna Symphony Orchestra. 1358 01:02:21,700 --> 01:02:23,734 I'm a bit of a symphony buff. 1359 01:02:23,867 --> 01:02:25,467 What was his name? 1360 01:02:25,600 --> 01:02:28,100 Oh, gosh. Um... 1361 01:02:28,233 --> 01:02:30,767 Sorry. Felix von... 1362 01:02:30,900 --> 01:02:33,100 Weingartner? 1363 01:02:34,133 --> 01:02:35,300 Yeah. 1364 01:02:35,433 --> 01:02:37,834 Yeah, I think it might have been. 1365 01:02:37,967 --> 01:02:40,467 Do you know the year that the business was established? 1366 01:02:40,600 --> 01:02:43,600 Well, I know it was established in the 1920s, 1367 01:02:43,734 --> 01:02:47,000 but all I have is a registration certificate from 1945. 1368 01:02:47,133 --> 01:02:49,433 - It's good, right? - Mmm. 1369 01:02:49,567 --> 01:02:53,266 But Felix von Weingarten was here in the early 1920s. 1370 01:02:53,400 --> 01:02:57,400 Do you have anything else to go on for the history of the place? 1371 01:02:57,533 --> 01:03:01,467 Uh, well, again, in the 1920s, 1372 01:03:01,600 --> 01:03:03,800 Vienna did building area maps, 1373 01:03:03,934 --> 01:03:06,467 to inventory all of the construction of the buildings. 1374 01:03:06,600 --> 01:03:08,233 But I tried to find it, 1375 01:03:08,367 --> 01:03:10,900 and a lot of the documents were destroyed during the war. 1376 01:03:12,333 --> 01:03:14,066 So, the proof that you need 1377 01:03:14,200 --> 01:03:17,066 to certify this as a historical site 1378 01:03:17,200 --> 01:03:19,200 might not even exist. 1379 01:03:19,333 --> 01:03:21,400 Unfortunately not. 1380 01:03:21,533 --> 01:03:24,967 No, all I have are the stories my grandmother told me. 1381 01:03:27,000 --> 01:03:28,734 - You got a-- - Oh. Thank you. 1382 01:03:28,867 --> 01:03:30,400 - Do I? - No, you're good. 1383 01:03:30,533 --> 01:03:31,834 You should try again, though. 1384 01:03:31,967 --> 01:03:34,767 I'm definitely going to try it again. 1385 01:03:40,633 --> 01:03:41,834 Oh. 1386 01:03:41,967 --> 01:03:43,333 For me? 1387 01:03:43,467 --> 01:03:44,734 For you. 1388 01:03:48,834 --> 01:03:50,967 You're wasting your time chasing that appeal, you know? 1389 01:03:51,100 --> 01:03:52,667 Danube has the upper hand here. 1390 01:03:52,800 --> 01:03:54,967 I know, I know, but I just have some new information. 1391 01:03:55,100 --> 01:03:58,033 I need to do a little research, so I need a favor. 1392 01:03:58,166 --> 01:04:01,100 Mmm. Mmm. 1393 01:04:01,233 --> 01:04:03,100 Well... 1394 01:04:03,233 --> 01:04:05,133 make it fast because I'm leaving early today. 1395 01:04:05,266 --> 01:04:06,867 Nobody messes with my grandma 1396 01:04:07,000 --> 01:04:09,367 when she's having a family Christmas party, so I'm... 1397 01:04:09,500 --> 01:04:13,233 Okay. Well, I just need a pass to the records office. 1398 01:04:13,367 --> 01:04:14,467 Not today. 1399 01:04:14,600 --> 01:04:15,800 I don't need you to accompany me. 1400 01:04:15,934 --> 01:04:17,300 No, no, no, that's not a problem, 1401 01:04:17,433 --> 01:04:19,033 but we are closing early today, 1402 01:04:19,166 --> 01:04:20,700 and we are only allowing one person in this afternoon, 1403 01:04:20,834 --> 01:04:22,967 and that spot is taken. 1404 01:04:23,100 --> 01:04:24,533 I'm sure whoever's in there won't mind. 1405 01:04:24,667 --> 01:04:27,734 I won't disturb them. I'll just take a peek. 1406 01:04:31,066 --> 01:04:33,934 Okay. 1407 01:04:34,066 --> 01:04:36,533 Oh, um, say hi to your grandma for me. 1408 01:04:36,667 --> 01:04:38,400 You know my grandma? 1409 01:04:39,433 --> 01:04:40,633 I might. 1410 01:04:40,767 --> 01:04:42,800 Good try. 1411 01:04:42,934 --> 01:04:44,900 Mmm... 1412 01:04:47,400 --> 01:04:50,700 1920-1945... 1413 01:04:52,333 --> 01:04:54,000 Nothing. Of course, there's nothing. 1414 01:04:56,367 --> 01:04:58,266 Oh, my gosh. 1415 01:04:58,400 --> 01:04:59,800 "Danube Development." 1416 01:04:59,934 --> 01:05:01,867 Why have I not searched that before? 1417 01:05:02,000 --> 01:05:05,934 "Recently acquired by Eurostar"? 1418 01:05:09,633 --> 01:05:12,266 Okay, that can't be right because that's Henry's company. 1419 01:05:12,400 --> 01:05:15,467 "Eurostar Danube Development." 1420 01:05:15,600 --> 01:05:18,667 Billionaire? What? 1421 01:05:18,800 --> 01:05:21,700 "Billionaire bachelor Henry Broadbent 1422 01:05:21,834 --> 01:05:23,633 "takes the reins of Eurostar 1423 01:05:23,767 --> 01:05:26,000 "and Danube Development following the retirement 1424 01:05:26,133 --> 01:05:29,433 "of his father Gordon Broadbent." 1425 01:05:29,567 --> 01:05:31,734 Henry knew the whole time. 1426 01:05:40,166 --> 01:05:41,367 The paperwork submitted by Danube was incomplete. 1427 01:05:41,500 --> 01:05:43,000 Signatures were missing. There's a lot. 1428 01:05:43,133 --> 01:05:46,633 Oh, looks like Danube made a right mess of it. 1429 01:05:46,767 --> 01:05:49,133 What about the historical designation for Dobler? 1430 01:05:49,266 --> 01:05:51,633 So, you are Danube. 1431 01:05:51,767 --> 01:05:53,867 You're good, Henry. 1432 01:05:54,000 --> 01:05:56,700 You really pulled one over on me. 1433 01:05:56,834 --> 01:05:59,300 Did you really think that I wouldn't figure out 1434 01:05:59,433 --> 01:06:01,266 that you own this company too? 1435 01:06:01,400 --> 01:06:03,200 - Charlotte-- - You're the one 1436 01:06:03,333 --> 01:06:04,900 that's been working against me this whole time. 1437 01:06:05,033 --> 01:06:08,033 No. No. Charlotte, the minute that I found out-- 1438 01:06:08,166 --> 01:06:11,066 No, stop with your excuses, Henry. 1439 01:06:12,934 --> 01:06:15,734 I trusted you. 1440 01:06:15,867 --> 01:06:19,266 So much so that I didn't think I needed to check you out. 1441 01:06:19,400 --> 01:06:21,633 One click of a button and here I am. 1442 01:06:21,767 --> 01:06:23,400 Charlotte, you can still trust me. 1443 01:06:23,533 --> 01:06:24,934 No, clearly not. 1444 01:06:25,066 --> 01:06:27,967 Charlotte, wait! 1445 01:06:32,367 --> 01:06:35,000 Come on, Oma, there has to be something. 1446 01:06:44,600 --> 01:06:46,567 Paulina? 1447 01:07:07,300 --> 01:07:09,567 Hi. 1448 01:07:20,834 --> 01:07:22,767 Paulina? 1449 01:07:22,900 --> 01:07:26,700 Oh, my heavens, Charlotte. I haven't seen you for years. 1450 01:07:26,834 --> 01:07:28,367 Come on in. 1451 01:07:30,133 --> 01:07:32,033 Oh, thank you. 1452 01:07:32,166 --> 01:07:35,600 I remember you and my Oma were so close. 1453 01:07:35,734 --> 01:07:38,700 I always loved seeing you in the store when I was growing up. 1454 01:07:38,834 --> 01:07:40,166 Did she ever tell you how we met? 1455 01:07:40,300 --> 01:07:42,000 No. 1456 01:07:42,133 --> 01:07:45,166 Well... I'm a New Jersey girl. 1457 01:07:45,300 --> 01:07:46,700 Thank you. 1458 01:07:46,834 --> 01:07:50,533 We met in New York all those years ago. 1459 01:07:50,667 --> 01:07:53,700 She could barely speak a word of English. 1460 01:07:53,834 --> 01:07:55,800 And she just married your grandfather. 1461 01:07:55,934 --> 01:07:59,266 He was American, as you know, so he was worried. 1462 01:07:59,400 --> 01:08:02,834 So, he hired me to teach her some English, 1463 01:08:02,967 --> 01:08:07,066 and before we knew it, we were best friends. 1464 01:08:07,200 --> 01:08:10,200 Well, what brought you here to Vienna? 1465 01:08:10,333 --> 01:08:12,033 I followed your grandmother. 1466 01:08:12,166 --> 01:08:14,400 She had to come back to take over the shop 1467 01:08:14,533 --> 01:08:15,900 when her own mother died. 1468 01:08:16,033 --> 01:08:18,433 She was terrified of running the business, 1469 01:08:18,567 --> 01:08:20,600 so she begged me to come with her. 1470 01:08:20,734 --> 01:08:24,600 And of course, I jumped at the chance for a little adventure. 1471 01:08:24,734 --> 01:08:27,734 Now, you worked with her until you retired, right? 1472 01:08:27,867 --> 01:08:29,200 I did. 1473 01:08:29,333 --> 01:08:32,700 Your grandmother loved you more than anyone, 1474 01:08:32,834 --> 01:08:36,867 and I can see why she left Dobler Chocolate to you. 1475 01:08:37,000 --> 01:08:38,567 That's actually why I'm here. 1476 01:08:38,700 --> 01:08:41,433 I'm at risk of losing it to a developer, 1477 01:08:41,567 --> 01:08:45,367 and I wanted to see if there was any chance that you knew 1478 01:08:45,500 --> 01:08:48,066 anything about the history of Dobler 1479 01:08:48,200 --> 01:08:50,266 or anything about when it opened. 1480 01:08:50,400 --> 01:08:52,734 Okay, your grandmother told me all about that, 1481 01:08:52,867 --> 01:08:55,266 and when I retired, she gave me a photo. 1482 01:08:55,400 --> 01:08:57,200 Oh. 1483 01:08:59,300 --> 01:09:01,500 That is your great-grandparents. 1484 01:09:01,633 --> 01:09:03,500 And if you look closely, you'll see 1485 01:09:03,633 --> 01:09:06,400 they're standing outside 1486 01:09:06,533 --> 01:09:09,066 Dobler Chocolate on the day it opened. 1487 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 - May I? - Mm-hmm. 1488 01:09:14,367 --> 01:09:16,333 "Established 1921." 1489 01:09:16,467 --> 01:09:17,834 That's right. 1490 01:09:17,967 --> 01:09:21,066 So, if any developer comes after Dobler, 1491 01:09:21,200 --> 01:09:23,767 this is all you'll need. 1492 01:09:25,300 --> 01:09:29,000 I needed an angel today and I found one. 1493 01:09:29,133 --> 01:09:33,667 I've been called a lot of things in my life, but never an angel. 1494 01:09:33,800 --> 01:09:35,734 I'll take it. 1495 01:09:35,867 --> 01:09:38,133 Can I borrow this? 1496 01:09:38,266 --> 01:09:40,100 You can keep it. 1497 01:09:40,233 --> 01:09:43,266 And if you need me, I remember all the stories 1498 01:09:43,400 --> 01:09:46,767 your grandmother told me, even about the war. 1499 01:09:46,900 --> 01:09:49,667 Even when everyone was being bombed around them, 1500 01:09:49,800 --> 01:09:53,433 Dobler stood strong and proud on that corner. 1501 01:09:53,567 --> 01:09:57,266 Thank you. 1502 01:09:57,400 --> 01:10:00,667 I have to go, but I promise I will come back. 1503 01:10:00,800 --> 01:10:02,734 Bring chocolates? 1504 01:10:02,867 --> 01:10:06,767 I will bring you anything you want. 1505 01:10:06,900 --> 01:10:10,400 Thank you, Paulina. Thank you so much. 1506 01:10:10,533 --> 01:10:12,500 Oh, you're welcome, dear. 1507 01:10:15,400 --> 01:10:16,567 Where have you been? 1508 01:10:16,700 --> 01:10:18,100 I just-- I had an errand to run. 1509 01:10:18,233 --> 01:10:19,333 An errand? 1510 01:10:19,467 --> 01:10:20,900 You've been gone for hours. 1511 01:10:21,033 --> 01:10:23,300 And you didn't tell us. We were worried sick. 1512 01:10:23,433 --> 01:10:24,800 You just disappeared. Poof! 1513 01:10:24,934 --> 01:10:27,467 Out of nowhere. I was going to call the police. 1514 01:10:27,600 --> 01:10:29,633 Okay, you two are insane, but I am so lucky 1515 01:10:29,767 --> 01:10:31,633 to have two people who care so much about me. 1516 01:10:31,767 --> 01:10:33,500 Well, just don't do it again, ever! 1517 01:10:33,633 --> 01:10:35,166 You're going to give me a heart attack. 1518 01:10:35,300 --> 01:10:38,266 Yes, ma'am. I just went to see Paulina, 1519 01:10:38,400 --> 01:10:40,333 and I think she just gave us the proof that we need 1520 01:10:40,467 --> 01:10:42,567 to save this shop. Look. 1521 01:10:43,600 --> 01:10:44,734 Right there. 1522 01:10:44,867 --> 01:10:46,967 "Established 1921." 1523 01:10:47,100 --> 01:10:49,433 Does this mean you just won your appeal? 1524 01:10:49,567 --> 01:10:51,400 I hope so, but... 1525 01:10:51,533 --> 01:10:55,400 even if I don't, I've decided to stay. 1526 01:10:55,533 --> 01:10:57,166 You two have been with me through so much, 1527 01:10:57,300 --> 01:10:59,233 and we've stuck together through all of it. 1528 01:10:59,367 --> 01:11:02,133 Even if we have to move, we're-- we're a family. 1529 01:11:02,266 --> 01:11:04,967 Oh, I'm so relieved that you're staying. 1530 01:11:05,100 --> 01:11:08,166 Oh, me too. Oh, are we all ready 1531 01:11:08,300 --> 01:11:09,734 for the chocolate-making marathon tonight? 1532 01:11:09,867 --> 01:11:11,967 Everything has to be handed in at noon tomorrow. 1533 01:11:12,100 --> 01:11:13,867 We've got a team coming in this afternoon to run the shop, 1534 01:11:14,000 --> 01:11:15,800 so we are on it. 1535 01:11:15,934 --> 01:11:17,300 Okay, amazing. 1536 01:11:17,433 --> 01:11:19,400 You know, I really like this family idea. 1537 01:11:19,533 --> 01:11:22,000 Can I be mom? 1538 01:11:22,133 --> 01:11:23,400 Ehh. 1539 01:11:23,533 --> 01:11:25,567 Sisters? 1540 01:11:25,700 --> 01:11:28,800 Obviously. 1541 01:11:28,934 --> 01:11:32,133 Oh, no, I forgot to tell her about Henry. 1542 01:11:42,934 --> 01:11:44,667 "I don't expect you to forgive me, 1543 01:11:44,800 --> 01:11:46,900 "but please give me a chance to explain. 1544 01:11:47,033 --> 01:11:49,467 "I'll be waiting at the skating rink"? 1545 01:11:55,633 --> 01:11:57,367 What are you doing, Henry? 1546 01:11:57,500 --> 01:11:59,900 Uh, you said that this was your favorite place, 1547 01:12:00,100 --> 01:12:01,600 and I wanted to show you 1548 01:12:01,734 --> 01:12:05,367 that I would do anything to explain myself and to-- 1549 01:12:05,500 --> 01:12:08,734 well, to apologize for the terrible mistake that I made. 1550 01:12:08,867 --> 01:12:11,033 Okay. 1551 01:12:11,166 --> 01:12:13,033 Please, just hear me out. 1552 01:12:13,166 --> 01:12:17,233 Yes, just get off the ice so you don't hurt yourself, okay? 1553 01:12:19,200 --> 01:12:21,300 I am so sorry. 1554 01:12:21,433 --> 01:12:25,367 I am so sorry that I betrayed you in the worst possible way. 1555 01:12:25,500 --> 01:12:27,433 It's more than that, Henry. 1556 01:12:27,567 --> 01:12:31,233 You lied to me, and you kept things from me 1557 01:12:31,367 --> 01:12:33,734 when you know how important the shop is to me. 1558 01:12:33,867 --> 01:12:35,900 I didn't know that Danube was the developers 1559 01:12:36,033 --> 01:12:37,467 that were causing you so many problems 1560 01:12:37,600 --> 01:12:39,100 until you showed me that letter. 1561 01:12:39,233 --> 01:12:40,967 Well, then you should have told me then. 1562 01:12:41,100 --> 01:12:42,233 I should have. 1563 01:12:42,367 --> 01:12:44,467 Yes, you should have. 1564 01:12:44,600 --> 01:12:46,266 How could you possibly not know 1565 01:12:46,400 --> 01:12:48,533 that it was your company who was trying to force me out? 1566 01:12:48,667 --> 01:12:50,200 Shamefully, I have to admit that, 1567 01:12:50,333 --> 01:12:51,533 when taking over the company, 1568 01:12:51,667 --> 01:12:54,767 I didn't think things through properly 1569 01:12:54,900 --> 01:12:57,700 or register the negative impact 1570 01:12:57,834 --> 01:12:59,433 that it could have on some people. 1571 01:12:59,567 --> 01:13:01,834 My focus is always on the charity work. 1572 01:13:01,967 --> 01:13:04,967 Well, unfortunately, 1573 01:13:05,100 --> 01:13:08,467 the consequences of what your company does is on you. 1574 01:13:08,600 --> 01:13:09,834 I see that now, 1575 01:13:09,967 --> 01:13:14,367 and Charlotte, I am so sorry. 1576 01:13:14,500 --> 01:13:17,133 I appreciate the apology. 1577 01:13:17,266 --> 01:13:18,934 Please know that I did everything that I could 1578 01:13:19,066 --> 01:13:21,266 and I will continue to do everything within my power 1579 01:13:21,400 --> 01:13:22,633 to fix this. 1580 01:13:22,767 --> 01:13:25,266 I don't need a hero, Henry. 1581 01:13:25,400 --> 01:13:29,066 I need someone who is willing to be honest with me. 1582 01:13:33,166 --> 01:13:37,800 Um, Morgana gave this to me, 1583 01:13:37,934 --> 01:13:41,467 but I think it's going to be of more use to you. 1584 01:13:43,266 --> 01:13:45,367 Maybe I'll see you tomorrow at the ball. 1585 01:13:57,000 --> 01:13:58,934 Building map. 1586 01:14:04,734 --> 01:14:06,000 Honestly, I'm kind of shocked he gave this to me. 1587 01:14:06,133 --> 01:14:07,600 I mean, he's got to know 1588 01:14:07,734 --> 01:14:09,433 that this is going to harm him and the business. 1589 01:14:09,567 --> 01:14:12,300 Charlotte, don't you see what's going on here? 1590 01:14:12,433 --> 01:14:14,567 I know you're hurt, but literally everyone else 1591 01:14:14,700 --> 01:14:18,800 can tell that Henry is madly in love with you 1592 01:14:18,934 --> 01:14:21,667 and willing to risk it all. 1593 01:14:21,800 --> 01:14:25,600 Maybe you should give him a chance. 1594 01:14:25,734 --> 01:14:28,233 The board members should be here shortly. 1595 01:14:30,200 --> 01:14:32,166 Let me check with reception. 1596 01:14:40,200 --> 01:14:41,300 Dad? 1597 01:14:41,433 --> 01:14:43,500 You're surprised to see me? 1598 01:14:43,633 --> 01:14:45,900 Yes. 1599 01:14:46,033 --> 01:14:48,433 I know you didn't give me your blessing, 1600 01:14:48,567 --> 01:14:50,900 but I, uh, went ahead 1601 01:14:51,033 --> 01:14:52,900 and did what I thought was right. 1602 01:14:53,033 --> 01:14:56,767 You don't need my blessing, son. I'm proud of you. 1603 01:14:56,900 --> 01:15:00,734 You stood your ground with me. 1604 01:15:00,867 --> 01:15:03,834 And even when I was unkind, you forged ahead. 1605 01:15:03,967 --> 01:15:06,166 I was a little shocked at the time. 1606 01:15:06,300 --> 01:15:10,567 But when I thought about it, I realized how right you were. 1607 01:15:10,700 --> 01:15:12,233 It's been a pretty tough few weeks. 1608 01:15:12,367 --> 01:15:16,066 But the silver lining is that I've met someone special. 1609 01:15:17,600 --> 01:15:19,333 Although, because of all of this, 1610 01:15:19,467 --> 01:15:22,133 I don't think that we're in a very good place. 1611 01:15:22,266 --> 01:15:25,734 I wasn't exactly honest and... 1612 01:15:25,867 --> 01:15:27,734 I don't think that she'll ever forgive me. 1613 01:15:27,867 --> 01:15:29,734 Wilfred told me all about her 1614 01:15:29,867 --> 01:15:33,000 and the mess Morgana's got us into. 1615 01:15:33,133 --> 01:15:35,734 What's next for her? Fired, I hope? 1616 01:15:35,867 --> 01:15:37,800 No, Dad, I didn't fire her. 1617 01:15:37,934 --> 01:15:40,133 She was honest in the end, and that counts for a lot. 1618 01:15:40,266 --> 01:15:42,166 And she was acting in what she thought 1619 01:15:42,300 --> 01:15:43,967 was the best interests of the company, 1620 01:15:44,100 --> 01:15:46,400 so I'm going to give her another chance. 1621 01:15:46,533 --> 01:15:48,300 Your call. 1622 01:15:48,433 --> 01:15:51,200 What happens if the board don't approve my proposal? 1623 01:15:51,333 --> 01:15:52,700 This could be... 1624 01:15:52,834 --> 01:15:55,767 It's business, we'll figure it out. 1625 01:16:04,333 --> 01:16:06,033 I'm glad you're here, Dad. 1626 01:16:06,166 --> 01:16:07,767 I love you, son. 1627 01:16:07,900 --> 01:16:10,033 I love you too, Dad. 1628 01:16:12,500 --> 01:16:13,800 I'm so proud of you. 1629 01:16:16,166 --> 01:16:19,533 ♪ It's time for cocoa and some mittens ♪ 1630 01:16:19,667 --> 01:16:21,633 ♪ Warmth of the fire ♪ 1631 01:16:21,767 --> 01:16:24,400 ♪ Fills our hearts with laughter so loud ♪ 1632 01:16:24,533 --> 01:16:27,433 ♪ The joy of counting down the minutes ♪ 1633 01:16:27,567 --> 01:16:30,867 ♪ Till family comes into town ♪ 1634 01:16:33,066 --> 01:16:36,467 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1635 01:16:36,600 --> 01:16:40,133 ♪ The twinkle lights, they lifted spirits higher ♪ 1636 01:16:40,266 --> 01:16:44,467 Hi! Okay, can you try one or both of those? 1637 01:16:46,700 --> 01:16:49,367 Moment of truth. 1638 01:16:52,834 --> 01:16:56,700 Okay, seriously, your absolute best ever. 1639 01:16:56,834 --> 01:16:59,967 There is no way that anyone can beat this. 1640 01:17:01,100 --> 01:17:02,633 You sound like Henry. 1641 01:17:04,233 --> 01:17:06,633 There's not a chocolate he doesn't like. 1642 01:17:16,967 --> 01:17:18,633 They are pretty good. 1643 01:17:31,967 --> 01:17:33,367 - There you go. - Thank you. 1644 01:17:33,500 --> 01:17:36,166 Thanks. Guess now, we just wait until the new year. 1645 01:17:36,300 --> 01:17:37,500 Good luck. 1646 01:17:37,633 --> 01:17:39,166 -To you, too. - Thank you. 1647 01:17:57,667 --> 01:18:00,600 Perhaps we should go and find some champagne. 1648 01:18:08,367 --> 01:18:09,934 You look beautiful. 1649 01:18:10,066 --> 01:18:11,767 - Thank you. - Champagne? 1650 01:18:11,900 --> 01:18:13,333 Oh. 1651 01:18:13,467 --> 01:18:15,166 Thank you. 1652 01:18:15,300 --> 01:18:17,500 You must be our chocolatier. 1653 01:18:17,633 --> 01:18:18,767 Oh. 1654 01:18:18,900 --> 01:18:21,734 Charlotte, this is my father. 1655 01:18:21,867 --> 01:18:24,433 Oh, it's an honor to meet you, Mr. Broadbent. 1656 01:18:24,567 --> 01:18:26,867 Gordon, please. 1657 01:18:27,000 --> 01:18:28,567 Henry's told me all about you, 1658 01:18:28,700 --> 01:18:30,700 Charlotte and the chocolate shop. 1659 01:18:30,834 --> 01:18:33,033 Did he tell you about our meeting today? 1660 01:18:33,166 --> 01:18:36,333 The board has decided to stop the project, 1661 01:18:36,467 --> 01:18:40,000 if necessary, so you do not have to fight it anymore. 1662 01:18:40,133 --> 01:18:43,233 But there's another game afoot. 1663 01:18:43,367 --> 01:18:46,533 Before there was any map, my son came up with another plan, 1664 01:18:46,667 --> 01:18:50,834 which I think you should take a look at. 1665 01:18:50,967 --> 01:18:54,266 It could work for everyone, including you. 1666 01:18:54,400 --> 01:18:57,600 Please, excuse me. 1667 01:19:01,934 --> 01:19:04,567 Henry, before you say anything, I... 1668 01:19:04,700 --> 01:19:06,967 I just-- I want you to know that... 1669 01:19:07,100 --> 01:19:10,333 I know you never meant to hurt me. 1670 01:19:10,467 --> 01:19:12,300 We all make mistakes. 1671 01:19:12,433 --> 01:19:14,900 Yes, we do. 1672 01:19:15,033 --> 01:19:19,467 So, what was this other solution your dad was talking about? 1673 01:19:19,600 --> 01:19:22,600 Well, it was a last-ditch effort, in case all else failed. 1674 01:19:22,734 --> 01:19:24,934 Would you like to see it? 1675 01:19:25,066 --> 01:19:27,100 Yes, I would. 1676 01:19:29,066 --> 01:19:30,900 Okay, well, here, 1677 01:19:31,033 --> 01:19:32,600 I have two designs. 1678 01:19:32,734 --> 01:19:34,100 The first one is the original, 1679 01:19:34,233 --> 01:19:37,333 where I excluded your shop altogether, 1680 01:19:37,467 --> 01:19:40,100 so that Dobler Chocolate would not be affected at all. 1681 01:19:40,233 --> 01:19:43,500 And the second one, 1682 01:19:43,633 --> 01:19:48,266 this is the new design, where we incorporate Dobler Chocolate. 1683 01:19:48,400 --> 01:19:51,266 But how-- how would that work exactly? 1684 01:19:51,400 --> 01:19:53,166 Well, we would build around it, 1685 01:19:53,300 --> 01:19:55,600 but it would still be incorporated. 1686 01:19:55,734 --> 01:19:57,100 You would still own the chocolate shop, 1687 01:19:57,233 --> 01:19:58,567 exactly the way you do now, 1688 01:19:58,700 --> 01:20:02,066 but it would become the featured store 1689 01:20:02,200 --> 01:20:04,166 in the entire project. 1690 01:20:04,300 --> 01:20:05,800 But... 1691 01:20:05,934 --> 01:20:10,333 the decision is entirely yours, so... 1692 01:20:12,233 --> 01:20:14,967 Well, maybe it is time I blend the old and the new. 1693 01:20:15,100 --> 01:20:17,166 I'll think about it. 1694 01:20:20,200 --> 01:20:23,433 I am mad about you, Charlotte. 1695 01:20:23,567 --> 01:20:24,734 I was mad at you. 1696 01:20:24,867 --> 01:20:27,266 But... 1697 01:20:27,400 --> 01:20:30,567 I think I might just be mad about you, too. 1698 01:20:30,700 --> 01:20:32,600 Do you want to dance? 1699 01:20:32,734 --> 01:20:36,133 Is your dancing better than your skating? 1700 01:20:36,266 --> 01:20:37,767 Oh, yes. 1701 01:20:37,900 --> 01:20:39,900 I've been working on my waltz for years. 1702 01:20:40,033 --> 01:20:41,734 Okay. 1703 01:22:19,066 --> 01:22:20,400 Congratulations. 1704 01:22:20,533 --> 01:22:23,934 Thank you. 1705 01:22:24,066 --> 01:22:26,367 I think I've officially made my choice. 1706 01:22:26,500 --> 01:22:27,600 Really? 1707 01:22:27,734 --> 01:22:29,800 Mm-hmm. 1708 01:22:29,934 --> 01:22:31,533 And? 1709 01:22:31,667 --> 01:22:34,200 I think my Oma would be really impressed 1710 01:22:34,333 --> 01:22:36,934 with the thoughtfulness of your design 1711 01:22:37,066 --> 01:22:39,300 and would be honored 1712 01:22:39,433 --> 01:22:41,533 to be the feature store of your development. 1713 01:22:41,667 --> 01:22:46,033 So, does this mean that we're moving forward together? 1714 01:22:48,000 --> 01:22:50,567 Sounds like a yes. 1715 01:22:50,700 --> 01:22:53,200 To the old. 1716 01:22:53,333 --> 01:22:54,433 And to the new. 1717 01:23:02,467 --> 01:23:05,066 Happy New Year, Henry. 1718 01:23:06,100 --> 01:23:09,166 Happy New Year, Charlotte. 118542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.