All language subtitles for Mr.Loverman.S01E06.HLG.2160p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.265-RAWR - NH1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,999 Cos, boy... 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,840 ..will be boy. 3 00:00:30,360 --> 00:00:33,039 Larry. You're a damn fool. Larry... 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,919 Listen, Larry. Listen, listen... Larry, please! 5 00:00:34,920 --> 00:00:36,120 Larry... 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,040 Larry, Larry, please. 7 00:00:40,320 --> 00:00:43,399 You chupid boys best listen, and listen good! 8 00:00:43,400 --> 00:00:45,999 You're raas damn lucky it was me. 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,159 You only get one life. 10 00:00:48,160 --> 00:00:50,799 You screw it up an' no joke. 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,080 Understand? 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,800 You'll destroy everything. 13 00:01:14,320 --> 00:01:17,679 What we gon' do, Barry? What if he talk? 14 00:01:17,680 --> 00:01:20,719 Him won't. But if anybody find out, Barry... 15 00:01:20,720 --> 00:01:23,040 HE SOBS ..we dead, Barry. 16 00:01:49,120 --> 00:01:50,359 Hello? 17 00:01:50,360 --> 00:01:53,399 You are, without doubt, the most unfeeling person ever! 18 00:01:53,400 --> 00:01:57,199 Donna, my darling, it is too, too early for such accolades. 19 00:01:57,200 --> 00:01:59,159 Don't you "Donna, darling" me, Dad. 20 00:01:59,160 --> 00:02:03,199 I'm having to go to Antigua for Grandad's funeral because you won't. 21 00:02:03,200 --> 00:02:06,479 So I'm going to drop Daniel round at yours midday. 22 00:02:06,480 --> 00:02:07,679 Come again? 23 00:02:07,680 --> 00:02:09,279 I need you to look after him. 24 00:02:09,280 --> 00:02:10,679 Look after him? 25 00:02:10,680 --> 00:02:13,399 Trust me. I can't... I wouldn't be asking you if I had another option. 26 00:02:13,400 --> 00:02:14,959 But Maxine's got a work thing 27 00:02:14,960 --> 00:02:16,799 and he needs to revise for his mocks. 28 00:02:16,800 --> 00:02:18,039 So don't let him out, 29 00:02:18,040 --> 00:02:19,839 and don't let any friends round, OK? 30 00:02:19,840 --> 00:02:21,279 Listen, please, I... 31 00:02:21,280 --> 00:02:24,239 I'm relying on you to behave yourself, 32 00:02:24,240 --> 00:02:25,800 and to set a good example. 33 00:02:26,920 --> 00:02:29,599 Do I make myself clear? 34 00:02:29,600 --> 00:02:32,360 Welcome to Planet Donna Deluded! 35 00:02:35,000 --> 00:02:37,599 Am I making myself clear, Dad? 36 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 My dear, you are clear as crystal. 37 00:02:42,360 --> 00:02:43,759 Good. 38 00:02:43,760 --> 00:02:46,039 You need to connect with your grandson again. 39 00:02:48,640 --> 00:02:50,120 OK. 40 00:02:58,680 --> 00:03:02,840 This Is My Story by Dave Richardson & The Invincibles 41 00:03:05,560 --> 00:03:09,040 ♪ This is my story 42 00:03:10,520 --> 00:03:12,720 ♪ This is my song 43 00:03:14,320 --> 00:03:16,119 ♪ It's a song of love confession... ♪ 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,719 Oh, how come you never tell me which one was for which? 45 00:03:18,720 --> 00:03:21,519 I did. Then which is which? 46 00:03:21,520 --> 00:03:23,399 You never listen! 47 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 Use your common sense. 48 00:03:27,280 --> 00:03:29,720 ♪ I'll never love another 49 00:03:31,560 --> 00:03:36,519 ♪ I'll never love again 50 00:03:36,520 --> 00:03:41,480 ♪ Unless I'm loving you... ♪ 51 00:03:48,640 --> 00:03:51,799 You must have a special cleaning procedure you inherited 52 00:03:51,800 --> 00:03:53,799 from your mother. 53 00:03:53,800 --> 00:03:55,560 No? 54 00:03:59,240 --> 00:04:03,080 It should be a doddle for someone as smart as you, Barrington. 55 00:04:06,000 --> 00:04:09,839 Ah, the woman does have skills that she pass down, 56 00:04:09,840 --> 00:04:11,839 secret rites like... 57 00:04:11,840 --> 00:04:14,559 ..how to give birth to children, 58 00:04:14,560 --> 00:04:16,399 how to give men grief. Hey! 59 00:04:16,400 --> 00:04:20,039 I'll never love again 60 00:04:20,040 --> 00:04:24,599 ♪ Unless I'm loving you... ♪ 61 00:04:24,600 --> 00:04:26,839 Honey Monster, his breakfast. 62 00:04:26,840 --> 00:04:29,040 Rum, mine. 63 00:04:30,040 --> 00:04:34,319 ♪ I'll never love another 64 00:04:34,320 --> 00:04:37,359 ♪ I'll never love again... ♪ 65 00:04:37,360 --> 00:04:39,999 You wanted to paint over this. 66 00:04:40,000 --> 00:04:41,239 That was you. 67 00:04:41,240 --> 00:04:43,759 No, sir. Mm-hm. 68 00:04:43,760 --> 00:04:46,279 Well, I had the right, didn't I? 69 00:04:46,280 --> 00:04:48,799 It's my house. I bought it. 70 00:04:48,800 --> 00:04:51,399 You may have bought the house, Barrington, 71 00:04:51,400 --> 00:04:53,639 but I made it a home. 72 00:04:53,640 --> 00:04:57,039 ♪ This is my story... ♪ 73 00:05:01,280 --> 00:05:04,080 ♪ This is my story... ♪ 74 00:05:12,960 --> 00:05:15,639 Boy, have you grown an inch since last Sunday or what? 75 00:05:15,640 --> 00:05:16,919 Hello, Grandy. 76 00:05:16,920 --> 00:05:18,400 Hello, Danny boy. 77 00:05:19,800 --> 00:05:21,319 Oh, Lord. 78 00:05:21,320 --> 00:05:22,839 What the aftershave you wearin'? 79 00:05:22,840 --> 00:05:24,999 Why? Do you like it? 80 00:05:25,000 --> 00:05:27,039 It smell like a funeral home. 81 00:05:32,400 --> 00:05:33,960 Come in. 82 00:05:37,800 --> 00:05:39,559 The bachelor life, is it, Grandy? 83 00:05:39,560 --> 00:05:41,279 Are you cheeking me, Danny boy? 84 00:05:41,280 --> 00:05:43,799 Mum said you turned this place into a dump within a week. 85 00:05:43,800 --> 00:05:44,999 Really? 86 00:05:45,000 --> 00:05:47,719 I tell you what, you go upstairs and off-load your stuff 87 00:05:47,720 --> 00:05:50,999 and then we can have a little natter about the slanderous things 88 00:05:51,000 --> 00:05:54,079 being said about innocent people. 89 00:05:54,080 --> 00:05:56,759 I'll put the kettle on. 90 00:05:56,760 --> 00:05:59,879 Unless you would prefer something a little stronger? 91 00:05:59,880 --> 00:06:03,519 Grandy, it's only, like, half 11 in the morning. 92 00:06:03,520 --> 00:06:05,519 Oh, you're right. 93 00:06:07,160 --> 00:06:08,479 What? 94 00:06:08,480 --> 00:06:10,319 You're a bad influence. Huh? 95 00:06:14,320 --> 00:06:16,679 Hmm. 96 00:06:16,680 --> 00:06:18,760 Welcome... 97 00:06:19,760 --> 00:06:21,599 ..to Grandy's Bar. 98 00:06:21,600 --> 00:06:23,599 ACCENT: All right, hmm... 99 00:06:23,600 --> 00:06:26,039 Give me one glass of whisky, hmm? 100 00:06:26,040 --> 00:06:28,279 Cos I is a rude boy, 101 00:06:28,280 --> 00:06:31,719 and me wan' it on the rocks, Grampops. 102 00:06:31,720 --> 00:06:34,999 Now, either you're Irish, all of a sudden, 103 00:06:35,000 --> 00:06:38,279 or you are trying to make fun of me. 104 00:06:38,280 --> 00:06:40,799 Not at all. It's just I wish I could talk patois 105 00:06:40,800 --> 00:06:43,159 like you, but Mum always forbade it. 106 00:06:43,160 --> 00:06:46,439 Danny boy, let me tell you something. 107 00:06:46,440 --> 00:06:49,559 Speaking one tongue don't preclude excellence in another 108 00:06:49,560 --> 00:06:55,079 because I can speak the King's English when I feel like it, 109 00:06:55,080 --> 00:06:57,599 because I know my syntax from my semiotics, 110 00:06:57,600 --> 00:07:00,039 my homographs from my homophones, 111 00:07:00,040 --> 00:07:04,759 and don't even get me started on my... dangling participles! 112 00:07:06,000 --> 00:07:09,759 You know, back home I would get beats if I didn't know my grammar. 113 00:07:09,760 --> 00:07:12,919 I know my grammar too, Grandy. 114 00:07:12,920 --> 00:07:15,039 But we're in the minority. 115 00:07:15,040 --> 00:07:17,159 And sometimes... 116 00:07:17,160 --> 00:07:18,360 Sometimes? 117 00:07:21,240 --> 00:07:23,200 Go on. This is a safe space. 118 00:07:25,160 --> 00:07:28,719 Sometimes I wish I didn't because it makes people treat me funny, 119 00:07:28,720 --> 00:07:30,639 black and white. 120 00:07:30,640 --> 00:07:32,959 Almost mistrustfully. You know? 121 00:07:32,960 --> 00:07:35,279 Mm. 122 00:07:35,280 --> 00:07:37,799 You pay them no mind. 123 00:07:37,800 --> 00:07:40,479 As we have already established, most people... 124 00:07:40,480 --> 00:07:41,599 ..plain stupid. 125 00:07:41,600 --> 00:07:43,319 You just have to go on socials to see that. 126 00:07:43,320 --> 00:07:44,999 Social? 127 00:07:45,000 --> 00:07:48,039 Social media. I'll show you sometime. 128 00:07:48,040 --> 00:07:50,919 Get you online, bring the world into your sitting room. 129 00:07:50,920 --> 00:07:52,399 Oh, no, no. No. 130 00:07:52,400 --> 00:07:55,039 I don't want the whole world making noise in my yard. 131 00:07:55,040 --> 00:07:58,319 I have enough troublemakers in my life already. 132 00:07:58,320 --> 00:08:00,279 Here. 133 00:08:00,280 --> 00:08:01,759 Cheers. Cheers. 134 00:08:03,440 --> 00:08:05,679 BARRY LAUGHS Ooh! 135 00:08:05,680 --> 00:08:06,840 OK. 136 00:08:07,920 --> 00:08:10,479 I'm more of a brandy man myself. 137 00:08:10,480 --> 00:08:11,840 Hm. 138 00:08:13,400 --> 00:08:16,079 OK, Danny boy... 139 00:08:16,080 --> 00:08:18,599 Let we talk man to man, 140 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 cut right to the chase. 141 00:08:21,760 --> 00:08:25,119 What's your mother been saying about me? 142 00:08:25,120 --> 00:08:28,079 It's not so much she hates you. Oh, ho. 143 00:08:28,080 --> 00:08:31,639 More she hates herself and transfers it on to others. 144 00:08:31,640 --> 00:08:33,519 And you know what they call that? 145 00:08:33,520 --> 00:08:35,359 Freudian projection. 146 00:08:35,360 --> 00:08:37,399 It's when you have... Yes, of course. 147 00:08:37,400 --> 00:08:38,679 I know. 148 00:08:38,680 --> 00:08:40,479 I studied it for my Psychology GCSE. 149 00:08:40,480 --> 00:08:44,239 Oh. It's a psychological defence mechanism, whereby someone 150 00:08:44,240 --> 00:08:47,719 unconsciously denies his or her own attributes, thoughts and emotions 151 00:08:47,720 --> 00:08:50,119 which are then transferred onto others, such as 152 00:08:50,120 --> 00:08:52,799 a convenient alternative target. PHONE VIBRATES 153 00:08:52,800 --> 00:08:56,559 Was I ever such a smug know it all? 154 00:08:56,560 --> 00:09:00,040 Cos he sound like he reciting it from a textbook! 155 00:09:01,760 --> 00:09:03,439 So you have a girlfriend? 156 00:09:04,720 --> 00:09:06,279 Daniel? 157 00:09:06,280 --> 00:09:07,559 Hm? 158 00:09:07,560 --> 00:09:09,319 Do you have a girlfriend? 159 00:09:09,320 --> 00:09:11,719 HE SIGHS Yes. 160 00:09:11,720 --> 00:09:13,559 BARRINGTON CHUCKLES Chris. 161 00:09:13,560 --> 00:09:15,440 Chris? Chris. 162 00:09:20,840 --> 00:09:23,519 You know what would be proper gangster? 163 00:09:23,520 --> 00:09:24,839 What? 164 00:09:24,840 --> 00:09:27,719 If you got plaits, like Kendrick. 165 00:09:27,720 --> 00:09:30,679 Do you want to get, like, really fucked? 166 00:09:30,680 --> 00:09:33,999 Dab some weed with me and I'll let you taste it. 167 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 Maybe we see if I can finally handle that BBC... 168 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 Mm... 169 00:09:55,000 --> 00:09:56,679 Yeah, it's complicated. 170 00:09:56,680 --> 00:09:58,639 Isn't it always? 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,879 Don't tell Mum, though. 172 00:10:00,880 --> 00:10:05,799 I swear, living with her is like living in an insane asylum. 173 00:10:05,800 --> 00:10:08,559 What make you think she mad? 174 00:10:08,560 --> 00:10:11,399 She's the biggest hypochondriac. 175 00:10:11,400 --> 00:10:13,119 Smallest thing wrong with me, 176 00:10:13,120 --> 00:10:15,239 and it's, like, terminal. 177 00:10:15,240 --> 00:10:18,919 Yet she still applies me with fast food and processed junk. 178 00:10:18,920 --> 00:10:21,439 How sectionable is that? 179 00:10:21,440 --> 00:10:23,719 And no matter how much therapy she has, 180 00:10:23,720 --> 00:10:26,319 she still blames Dad for everything, 181 00:10:26,320 --> 00:10:28,559 when I know for a fact she was a right bitch to him 182 00:10:28,560 --> 00:10:31,279 and forced him to leave... Whoa, whoa, hold on. 183 00:10:31,280 --> 00:10:33,999 That is my daughter you're calling a bitch. 184 00:10:34,000 --> 00:10:37,879 And how you know what went on, when him gone before you was born? 185 00:10:37,880 --> 00:10:38,999 He told me. 186 00:10:39,000 --> 00:10:41,199 What, you see Frankie? 187 00:10:41,200 --> 00:10:42,440 Huh? 188 00:10:43,760 --> 00:10:45,400 You see your father? 189 00:10:58,640 --> 00:11:00,519 Is him do this? 190 00:11:00,520 --> 00:11:03,039 BABY CRIES Frankie did this? 191 00:11:03,040 --> 00:11:04,920 We should call the police. 192 00:11:06,000 --> 00:11:08,759 No... No, Mum, please. 193 00:11:08,760 --> 00:11:09,839 Donna... 194 00:11:09,840 --> 00:11:12,039 No, she right. No police. 195 00:11:12,040 --> 00:11:13,360 Jesus. 196 00:11:14,560 --> 00:11:16,480 Donna, it's all right. 197 00:11:20,440 --> 00:11:21,999 Darling, look at me. 198 00:11:22,000 --> 00:11:23,600 No police. 199 00:11:43,440 --> 00:11:45,079 Argh! Mr Walker... 200 00:11:49,840 --> 00:11:52,080 So this been going on from time? 201 00:11:54,640 --> 00:11:56,240 A while. Hmm. 202 00:11:58,320 --> 00:12:01,520 I just needed someone to talk to, you know? 203 00:12:02,880 --> 00:12:04,039 A man in my life. 204 00:12:04,040 --> 00:12:06,519 Maybe he'd like to man up and pay for your schooling, 205 00:12:06,520 --> 00:12:08,999 cos God knows he owes enough child support. 206 00:12:09,000 --> 00:12:11,479 OK, so he's made a few mistakes. 207 00:12:11,480 --> 00:12:12,839 A few. 208 00:12:12,840 --> 00:12:14,480 But, then, who hasn't? Ha! 209 00:12:16,000 --> 00:12:18,239 And your mother... 210 00:12:18,240 --> 00:12:20,840 ..she knows nothin' about you and Frankie, right? 211 00:12:24,200 --> 00:12:26,159 Daniel? 212 00:12:26,160 --> 00:12:27,479 Hey. 213 00:12:27,480 --> 00:12:28,640 Right? 214 00:12:30,160 --> 00:12:31,719 She'd go even more mental. 215 00:12:31,720 --> 00:12:34,559 So don't you ever tell her. 216 00:12:34,560 --> 00:12:36,639 OK? 217 00:12:36,640 --> 00:12:38,559 Look at me. 218 00:12:38,560 --> 00:12:39,759 Ever. 219 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 Yes. 220 00:12:47,440 --> 00:12:49,199 I hear you have to revise. 221 00:12:49,200 --> 00:12:51,679 How's everything going with that? 222 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 Cool. 223 00:12:53,960 --> 00:12:55,959 Cool? 224 00:12:55,960 --> 00:12:58,799 The data is all lodged up in this hard drive of mine. 225 00:12:58,800 --> 00:13:03,159 OK? I'm applying for Harvard now, as well as Oxford. 226 00:13:03,160 --> 00:13:05,279 There's so much competition. 227 00:13:05,280 --> 00:13:09,079 Only one person can be Britain's first black PM. 228 00:13:09,080 --> 00:13:11,839 You know something, Danny? The real test of success is 229 00:13:11,840 --> 00:13:13,839 how you manage failure. 230 00:13:13,840 --> 00:13:16,159 You have to be prepared to im... TIMER BEEPS 231 00:13:16,160 --> 00:13:18,040 Prepared to improvise. 232 00:13:20,120 --> 00:13:21,760 Oh. Hm. 233 00:13:32,840 --> 00:13:35,239 Hm... 234 00:13:35,240 --> 00:13:36,960 I like being here, Grandy. 235 00:13:38,880 --> 00:13:40,959 Though... 236 00:13:40,960 --> 00:13:42,880 ..where's your partner in crime? 237 00:13:44,800 --> 00:13:47,560 I take it you mean your Uncle Morris? Mm-hm. 238 00:13:49,240 --> 00:13:50,720 Him busy right now. 239 00:13:51,880 --> 00:13:53,359 Aw. 240 00:13:53,360 --> 00:13:54,720 So you had a lovers' tiff? 241 00:13:56,280 --> 00:13:57,680 What'd you say? 242 00:13:58,680 --> 00:14:00,559 DANNY LAUGHS It's... 243 00:14:00,560 --> 00:14:03,439 Mum's always joking that you and Uncle Maurice 244 00:14:03,440 --> 00:14:05,559 should've married each other. 245 00:14:05,560 --> 00:14:08,040 Hm. You know, cos you're inseparable. 246 00:14:10,000 --> 00:14:13,439 Let me tell you something, Danny boy, that you don't know. 247 00:14:13,440 --> 00:14:15,959 Me and your Uncle Morris have been lovers 248 00:14:15,960 --> 00:14:19,639 from when we was younger than you are right now. 249 00:14:19,640 --> 00:14:22,399 So what you have to say about that? 250 00:14:29,040 --> 00:14:31,279 Wow. 251 00:14:31,280 --> 00:14:34,759 Your mother is full of jokes, hey? 252 00:14:50,720 --> 00:14:52,400 Everything all right? 253 00:14:54,280 --> 00:14:55,839 Yeah. 254 00:14:55,840 --> 00:14:57,600 Fine, thanks, now, Grandy. 255 00:15:00,800 --> 00:15:04,319 Problem with havin' the whole world in your bedroom is I suspect 256 00:15:04,320 --> 00:15:06,119 it makes it hard to sleep, hey? 257 00:15:06,120 --> 00:15:08,279 Erm... 258 00:15:08,280 --> 00:15:10,039 Maybe, Grandy, 259 00:15:10,040 --> 00:15:12,719 if there wasn't a little thing called "night mode". 260 00:15:12,720 --> 00:15:15,599 HE CLICKS BUTTON Voila. 261 00:15:15,600 --> 00:15:17,759 After all, revision tomorrow. 262 00:15:17,760 --> 00:15:19,439 Yes. 263 00:15:19,440 --> 00:15:21,439 I can get you anything else? 264 00:15:21,440 --> 00:15:23,279 You want a hot chocolate or a... 265 00:15:23,280 --> 00:15:26,519 You'll be offering to tuck me in next. 266 00:15:26,520 --> 00:15:28,320 Once upon a time. 267 00:15:31,720 --> 00:15:33,999 Good. 268 00:15:34,000 --> 00:15:36,199 OK. 269 00:15:36,200 --> 00:15:37,599 Night. 270 00:15:37,600 --> 00:15:38,920 Night, Grandy. 271 00:15:59,320 --> 00:16:01,159 Pap, pap, pap! 272 00:16:01,160 --> 00:16:03,199 Truth is you man a pussy. 273 00:16:03,200 --> 00:16:05,519 Screw your face in hard like you want dick. 274 00:16:05,520 --> 00:16:08,199 But when I pull up, you ain't saying shit. 275 00:16:08,200 --> 00:16:11,279 Fucking faggot! Suck on my nine-inch bit. 276 00:16:11,280 --> 00:16:12,919 Pap, pap, pap, pap, pap! 277 00:16:12,920 --> 00:16:14,879 Boy, what the hell is this? 278 00:16:14,880 --> 00:16:16,039 Morning, Grandy. 279 00:16:16,040 --> 00:16:17,559 "Morning, Grandy"? 280 00:16:17,560 --> 00:16:20,359 Don't you "Morning, Grandy" me. 281 00:16:20,360 --> 00:16:21,479 What is this? 282 00:16:21,480 --> 00:16:22,599 No... 283 00:16:22,600 --> 00:16:25,279 Fucking faggot! Suck on my nine-inch bit. 284 00:16:25,280 --> 00:16:26,719 Pap, pap, pap! 285 00:16:26,720 --> 00:16:28,759 Ah... This is not what it looks like. No, clearly. 286 00:16:28,760 --> 00:16:31,199 Cos here's me thinking you up early, studying, 287 00:16:31,200 --> 00:16:33,999 when all the while you're here, in my house, 288 00:16:34,000 --> 00:16:37,479 spouting this-this-this... This hateful diatribe? 289 00:16:37,480 --> 00:16:39,359 Grandy, you don't understand. 290 00:16:39,360 --> 00:16:41,079 It's just music. It's music? 291 00:16:41,080 --> 00:16:45,479 Yeah, lyrics. You know, for a drill song. Look. 292 00:16:48,000 --> 00:16:49,959 ♪ ..they know, so they act like their vision is bad 293 00:16:49,960 --> 00:16:51,999 ♪ On my own, but my presence, like, bringing the gang 294 00:16:52,000 --> 00:16:53,719 ♪ If I go on my own... ♪ 295 00:16:53,720 --> 00:16:55,999 I don't... MUSIC STOPS 296 00:16:56,000 --> 00:16:58,199 It's not like I believe any of it. Then why you saying it? 297 00:16:58,200 --> 00:17:00,639 I don't know. It's what my friends and I are into. 298 00:17:00,640 --> 00:17:02,399 Well, them, more than me. 299 00:17:02,400 --> 00:17:05,239 They thought it would be cool to do a video like this, 300 00:17:05,240 --> 00:17:07,279 you know, for TikTok. 301 00:17:07,280 --> 00:17:08,880 Asked me to do the rap. 302 00:17:10,440 --> 00:17:12,040 And why you? 303 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 I'm the best at English. 304 00:17:17,320 --> 00:17:18,880 Say again? 305 00:17:20,280 --> 00:17:22,040 I'm the best at English. 306 00:17:23,320 --> 00:17:24,560 Danny boy... 307 00:17:27,760 --> 00:17:29,160 Come. We going out. 308 00:17:30,640 --> 00:17:32,280 Find your coat. 309 00:17:41,960 --> 00:17:43,839 I... 310 00:17:43,840 --> 00:17:45,480 Did I know him? 311 00:17:46,920 --> 00:17:49,759 Nor me. 312 00:17:49,760 --> 00:17:52,399 But he was one of we, one of our family. 313 00:17:52,400 --> 00:17:55,399 My brother Larry's grandson, 314 00:17:55,400 --> 00:17:59,159 who I never knew even existed until he was... 315 00:17:59,160 --> 00:18:02,839 ..stabbed, murdered, 316 00:18:02,840 --> 00:18:04,799 became just another headline. 317 00:18:04,800 --> 00:18:06,319 God. 318 00:18:06,320 --> 00:18:07,919 He was only 14. 319 00:18:07,920 --> 00:18:10,640 You could've been a role model for him. 320 00:18:14,040 --> 00:18:16,439 Now he's a warning for you. 321 00:18:16,440 --> 00:18:19,199 Grandy, I told you... And now I'm telling you. 322 00:18:19,200 --> 00:18:22,359 Your idiot friends are indulging in a fad that will have 323 00:18:22,360 --> 00:18:25,279 no consequences on their futures. 324 00:18:25,280 --> 00:18:27,799 Whereas for you, the first black PM? 325 00:18:27,800 --> 00:18:29,839 Well, you can forget dat, 326 00:18:29,840 --> 00:18:35,159 if any of this drill nonsense were ever to come out. 327 00:18:35,160 --> 00:18:39,319 Because the sad truth is certain people can cock-a-doodle pigs 328 00:18:39,320 --> 00:18:41,399 and still get ahead. 329 00:18:41,400 --> 00:18:44,759 But that is not the reality for us black folk. 330 00:18:44,760 --> 00:18:48,279 You never let other people's narrow-minded expectations dictate 331 00:18:48,280 --> 00:18:52,240 who you are, who you're goin' be, or what life you should live. 332 00:18:53,880 --> 00:18:56,080 Only cowards and fools do that. 333 00:19:00,240 --> 00:19:01,560 Cowards and... 334 00:19:04,280 --> 00:19:05,360 ..fools. 335 00:19:21,120 --> 00:19:22,800 Thought you might like a break. 336 00:19:27,880 --> 00:19:29,080 Hm. 337 00:19:30,240 --> 00:19:32,760 Thank you, Grandy. You're welcome, Danny boy. 338 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 Oh, God, my head hurts. 339 00:19:42,160 --> 00:19:45,120 I'm not surprised the boy have a headache. 340 00:19:47,640 --> 00:19:52,999 Carmel gave me enough of them with the way she dress up this room! 341 00:19:53,000 --> 00:19:54,720 Come, come! 342 00:19:57,840 --> 00:19:59,720 All right. Mm-hm. 343 00:20:01,200 --> 00:20:04,719 You, me and baby make three. 344 00:20:04,720 --> 00:20:07,120 Make four. Make four! THEY LAUGH 345 00:20:08,840 --> 00:20:10,120 Come. 346 00:20:11,880 --> 00:20:14,280 ♪ I'll never love another 347 00:20:16,240 --> 00:20:19,640 ♪ I'll never love again 348 00:20:21,080 --> 00:20:24,200 ♪ Unless I'm loving you. ♪ 349 00:20:26,400 --> 00:20:28,079 It's good, hey? Mm. 350 00:20:28,080 --> 00:20:31,239 And... locally sourced. 351 00:20:31,240 --> 00:20:32,399 Hm! 352 00:20:32,400 --> 00:20:34,719 Moon run faas but day ketch 'im. 353 00:20:34,720 --> 00:20:36,479 Oh! Hm? 354 00:20:36,480 --> 00:20:37,999 Indeed. Mm! 355 00:20:38,000 --> 00:20:40,999 Your actions and misdeeds will always have consequences. 356 00:20:41,000 --> 00:20:42,999 That's very good, Daniel. 357 00:20:43,000 --> 00:20:44,719 No, it's, erm... 358 00:20:44,720 --> 00:20:46,039 ..very good. Yeah. 359 00:20:46,040 --> 00:20:47,719 CAR HORN BEEPS Oh... 360 00:20:47,720 --> 00:20:49,999 I've got to go. 361 00:20:50,000 --> 00:20:51,079 Go where? 362 00:20:51,080 --> 00:20:55,359 Off out with a couple of school friends. 363 00:20:55,360 --> 00:20:57,119 Don't worry. 364 00:20:57,120 --> 00:20:58,599 Not THOSE friends. 365 00:20:58,600 --> 00:21:00,959 Tell him to sit him lanky arse down. 366 00:21:00,960 --> 00:21:03,839 That him goin' nowhere. You heard what Donna said! 367 00:21:03,840 --> 00:21:06,719 You know it's our show, and it's about to start. 368 00:21:06,720 --> 00:21:08,479 Fill me in tomorrow. 369 00:21:08,480 --> 00:21:10,399 Back late, so no need to wait up. 370 00:21:10,400 --> 00:21:11,879 Hey, 371 00:21:11,880 --> 00:21:13,799 Danny boy... 372 00:21:13,800 --> 00:21:15,439 ..you want me to come pick you up? 373 00:21:15,440 --> 00:21:16,799 No, it's OK. 374 00:21:16,800 --> 00:21:18,039 My friend's got a car. 375 00:21:18,040 --> 00:21:19,879 Your friend got a name? 376 00:21:23,480 --> 00:21:25,559 Go and enjoy yourself. 377 00:21:25,560 --> 00:21:29,439 Blow off some steam, strike some poses on the dance floor, hey? 378 00:21:29,440 --> 00:21:30,799 Thanks, Grandy. 379 00:21:30,800 --> 00:21:31,959 I knew you'd understand. 380 00:21:31,960 --> 00:21:35,359 But don't look at any roughnecks in the wrong way. 381 00:21:35,360 --> 00:21:37,959 OK? Cause they might, erm... 382 00:21:37,960 --> 00:21:39,399 ..stab you. 383 00:21:39,400 --> 00:21:41,079 OK! 384 00:21:41,080 --> 00:21:42,719 Bye. 385 00:21:42,720 --> 00:21:44,080 Bye. 386 00:22:24,800 --> 00:22:27,039 ..stabbed to death on the streets of London. 387 00:22:27,040 --> 00:22:30,159 The victim, aged 14, was found with a fatal stab wound 388 00:22:30,160 --> 00:22:32,359 in Hackney Central, East London, 389 00:22:32,360 --> 00:22:33,839 late on Thursday night. 390 00:22:33,840 --> 00:22:36,199 Despite the efforts of first responders, 391 00:22:36,200 --> 00:22:38,199 he died at the scene. 392 00:22:38,200 --> 00:22:41,479 A statement has been released by the lead detective on the case. 393 00:22:41,480 --> 00:22:44,679 "All of our thoughts are with the family of this young man, 394 00:22:44,680 --> 00:22:48,959 "who has tragically had his life cut short." 395 00:22:56,440 --> 00:22:57,640 Hello? 396 00:22:59,640 --> 00:23:01,040 Barry? 397 00:23:02,560 --> 00:23:04,160 Is that you? 398 00:23:10,400 --> 00:23:11,760 Barry? 399 00:23:24,160 --> 00:23:27,120 You... stupid coward. 400 00:23:29,040 --> 00:23:31,880 Harris would tell you not to worry so. 401 00:24:03,400 --> 00:24:04,919 Coward! 402 00:24:15,960 --> 00:24:18,879 Since when I live over a nightclub? 403 00:24:24,000 --> 00:24:26,639 ♪ Born battyboy Born battyman 404 00:24:26,640 --> 00:24:29,119 ♪ Run dem down, they can come back again... ♪ 405 00:24:29,120 --> 00:24:30,959 What happened to Daniel? 406 00:24:30,960 --> 00:24:33,280 Why... Mr Walker? ..are you in my house? 407 00:24:36,440 --> 00:24:38,599 Are you gonna take that from Grandad, bro? 408 00:24:38,600 --> 00:24:40,199 Come on, let's go. 409 00:24:40,200 --> 00:24:42,039 Nah, fuck that. Dan said it was cool. 410 00:24:42,040 --> 00:24:44,040 Hey, for the home boy, Jerome, huh? 411 00:24:47,120 --> 00:24:49,119 Oh... 412 00:24:49,120 --> 00:24:51,039 Easy, old man! 413 00:24:51,040 --> 00:24:52,279 Oh, Jesus. 414 00:24:52,280 --> 00:24:53,879 Hey, wake up, man. 415 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 No! 416 00:24:59,000 --> 00:25:00,320 Not this place. 417 00:25:01,480 --> 00:25:03,399 Not your grandmother's things. 418 00:25:03,400 --> 00:25:05,679 Look at what you've done! 419 00:25:05,680 --> 00:25:07,919 You're smoking, you're trashing. 420 00:25:07,920 --> 00:25:09,599 You are trespassing! 421 00:25:09,600 --> 00:25:12,600 I want all of you to get the fuck out of my house now. 422 00:25:14,040 --> 00:25:15,639 MUSIC STOPS Hey, hey, hey... 423 00:25:15,640 --> 00:25:17,599 How dare you damage my personal proper... 424 00:25:17,600 --> 00:25:18,999 Fuck your property! 425 00:25:19,000 --> 00:25:21,480 And don't make me tell you again. Fuck off! 426 00:25:22,920 --> 00:25:26,719 Grandad... Grandad, I swear, I-I never meant to... 427 00:25:26,720 --> 00:25:28,879 Don't you speak to me. 428 00:25:28,880 --> 00:25:31,479 And leave. Me said leave, so come out! 429 00:25:31,480 --> 00:25:34,079 I say leave, so leave and take this... 430 00:25:34,080 --> 00:25:37,799 ..this... homophobic shit noise with you! 431 00:25:37,800 --> 00:25:39,720 Oh, burn, battyboy, burn! No... 432 00:25:40,960 --> 00:25:42,719 Jesus Christ. 433 00:25:42,720 --> 00:25:44,479 Jesus Christ. No, no, no, no, no... 434 00:25:44,480 --> 00:25:46,039 Hey, hey, hey. Just go. Whoa, whoa... 435 00:25:46,040 --> 00:25:47,679 Fuck you getting all off at me for? Just go! 436 00:25:47,680 --> 00:25:50,279 What you gon' do? 437 00:25:50,280 --> 00:25:52,599 Stop fucking looking at me like you want my cock. 438 00:25:52,600 --> 00:25:53,799 Cocksucker! 439 00:25:53,800 --> 00:25:55,920 Yes, I'm a cocksucker - so what? 440 00:25:57,360 --> 00:26:00,159 You want to run battyman? Then come run me! 441 00:26:00,160 --> 00:26:02,399 Cos I suck dick! 442 00:26:02,400 --> 00:26:05,439 What you have to say about that?! 443 00:26:05,440 --> 00:26:07,759 You want to burn cocksucker? 444 00:26:07,760 --> 00:26:09,639 Come burn me, I dare you! 445 00:26:09,640 --> 00:26:13,800 I fucking dare you to come burn me! 446 00:26:18,640 --> 00:26:20,559 I... 447 00:26:20,560 --> 00:26:22,120 Grandy? 448 00:26:23,520 --> 00:26:26,999 I want you to take your fuckery friends. 449 00:26:27,000 --> 00:26:28,799 Come out. I'm just gonna grab... 450 00:26:28,800 --> 00:26:31,999 Just go on. Move, move, move. Just move. 451 00:26:32,000 --> 00:26:34,279 Come out my house. Come out! 452 00:26:34,280 --> 00:26:35,799 Gwaan! 453 00:26:35,800 --> 00:26:37,920 Gwaan, before I call the police! 454 00:26:44,080 --> 00:26:46,359 My things... 455 00:26:46,360 --> 00:26:48,079 I need to get my things. 456 00:26:48,080 --> 00:26:51,800 Find your things and fuck off. 457 00:26:53,000 --> 00:26:54,280 Now. 458 00:27:19,200 --> 00:27:20,920 Oh, Jesus Christ. 459 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 You're as rotten as your daddy. 460 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 And you're a loser. 461 00:28:05,560 --> 00:28:07,160 Like all the rest of them. 462 00:28:10,160 --> 00:28:12,120 So, go on. 463 00:28:20,640 --> 00:28:22,120 Go. 31642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.