Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:26,416 --> 00:00:28,250
Call your bosses.
2
00:00:28,333 --> 00:00:29,875
- No way!
- Curly!
3
00:00:29,958 --> 00:00:31,750
If they knew, they'd kill us.
4
00:00:31,833 --> 00:00:35,041
If the old lady dies,
they'll kill us anyway. Call them!
5
00:00:35,125 --> 00:00:36,375
No fucking way.
6
00:00:36,875 --> 00:00:40,791
Then let's run. Let's go far away,
before that asshole arrives.
7
00:00:40,875 --> 00:00:42,041
You're the asshole.
8
00:00:48,416 --> 00:00:49,791
What the fuck happened?
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,458
Who the fuck is this kid?
10
00:00:53,708 --> 00:00:55,250
I'm talking to you, bitch!
11
00:00:55,916 --> 00:00:57,291
Locs. He's a friend.
12
00:00:58,041 --> 00:00:59,708
We agreed not to bring anyone.
13
00:01:11,416 --> 00:01:12,916
WE WERE KINGS
14
00:01:15,125 --> 00:01:16,375
Do you like to dance?
15
00:01:18,458 --> 00:01:21,708
Because there's a party,
and I'd like to invite you.
16
00:01:23,541 --> 00:01:25,875
{n8}You're so beautiful, Malena.
17
00:01:25,958 --> 00:01:27,625
{n8}Your eyes are like the night.
18
00:01:28,625 --> 00:01:29,625
No.
19
00:01:30,166 --> 00:01:33,583
Your eyes are like the stars.
20
00:01:33,666 --> 00:01:35,166
I have liked you...
21
00:01:36,166 --> 00:01:37,458
forever.
22
00:01:48,000 --> 00:01:49,916
Do you know which ones you want?
23
00:01:50,416 --> 00:01:51,416
Yes.
24
00:01:52,166 --> 00:01:53,166
Well...
25
00:01:53,750 --> 00:01:54,625
No.
26
00:01:54,708 --> 00:01:56,833
The truth is that I don't really know.
27
00:01:57,791 --> 00:02:00,041
What do you give a girl when...
28
00:02:00,625 --> 00:02:01,916
When what?
29
00:02:04,291 --> 00:02:06,750
The flowers are for my girlfriend. Please.
30
00:02:07,625 --> 00:02:08,666
How about roses?
31
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Okay.
32
00:02:12,541 --> 00:02:13,541
Roses, then.
33
00:02:14,708 --> 00:02:16,416
I am starving.
34
00:02:18,958 --> 00:02:20,333
Me too.
35
00:02:20,416 --> 00:02:21,416
Look.
36
00:02:25,333 --> 00:02:27,291
My stomach is even grumbling.
37
00:02:31,458 --> 00:02:32,958
I thought it was mine.
38
00:02:33,541 --> 00:02:35,375
I don't have anything to eat.
39
00:02:36,375 --> 00:02:38,958
Maybe I can buy
some of Carmina's quesadillas.
40
00:02:42,666 --> 00:02:45,250
But don't be long. You're my dessert.
41
00:02:58,541 --> 00:03:00,166
- Mike!
- Male.
42
00:03:02,083 --> 00:03:03,458
You're in full uniform.
43
00:03:04,083 --> 00:03:06,416
It's still me, but the premium version.
44
00:03:08,625 --> 00:03:09,666
Why are you here?
45
00:03:10,750 --> 00:03:12,166
I was in the area and...
46
00:03:14,458 --> 00:03:15,458
That's not true.
47
00:03:16,208 --> 00:03:19,291
My mom told me you paid off your house.
48
00:03:19,375 --> 00:03:22,125
Well, I wanted to congratulate you.
49
00:03:25,291 --> 00:03:26,375
Thanks.
50
00:03:29,125 --> 00:03:31,166
Sorry. Where are my manners?
51
00:03:31,958 --> 00:03:33,250
I invited myself in.
52
00:03:33,333 --> 00:03:34,625
Are you busy?
53
00:03:34,708 --> 00:03:37,666
I wanted to tell you
I've been to the recycling lots,
54
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
and I have a lead on that guy Lucas.
55
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
He lives in San Lorenzo Xicoténcatl.
56
00:03:43,458 --> 00:03:45,666
Mike, thank you for the information.
57
00:03:46,916 --> 00:03:48,833
But you have to get back to work, I...
58
00:03:48,916 --> 00:03:51,041
No, it's no bother at all, okay?
59
00:03:51,625 --> 00:03:52,625
Really.
60
00:03:53,083 --> 00:03:55,375
My shift doesn't start
for another two hours.
61
00:03:59,458 --> 00:04:01,583
Malena, there is something else.
62
00:04:02,916 --> 00:04:04,916
There's this work party and I...
63
00:04:05,541 --> 00:04:07,791
I'm not sure how you'll react, but...
64
00:04:09,000 --> 00:04:10,583
I was wondering if you
65
00:04:11,416 --> 00:04:12,791
would go with me.
66
00:04:12,875 --> 00:04:14,000
Me?
67
00:04:15,000 --> 00:04:17,916
No. No, Mike.
I don't think it's a good idea.
68
00:04:18,000 --> 00:04:19,208
Why not?
69
00:04:19,916 --> 00:04:22,458
I know there's an age gap between us, but...
70
00:04:24,375 --> 00:04:28,083
No, sorry.
I didn't mean to say that. It's just...
71
00:04:29,083 --> 00:04:32,583
To be honest, I hadn't told you
out of respect for Santos,
72
00:04:34,000 --> 00:04:35,416
but the truth is that...
73
00:04:37,458 --> 00:04:38,458
I like you.
74
00:04:38,541 --> 00:04:40,958
I've liked you for so long, Malena.
75
00:04:41,708 --> 00:04:43,333
I thought we could go out...
76
00:04:43,416 --> 00:04:45,083
You thought wrong, asshole!
77
00:04:45,166 --> 00:04:47,833
- No, don't!
- What the fuck are you doing here?
78
00:04:47,916 --> 00:04:51,625
- All dressed up and shit!
- And proudly, asshole!
79
00:04:51,708 --> 00:04:52,833
Javo, no!
80
00:04:52,916 --> 00:04:54,875
- You think you're man enough?
- Let's go!
81
00:04:54,958 --> 00:04:56,416
No! Guys, stop this!
82
00:04:57,208 --> 00:04:59,041
Guys! Javier, stop!
83
00:04:59,625 --> 00:05:02,125
No! Get off him! No! Stop!
84
00:05:02,208 --> 00:05:04,250
I'll kill you, asshole!
85
00:05:04,333 --> 00:05:05,541
- Move!
- Please!
86
00:05:05,625 --> 00:05:06,791
I'll kill you!
87
00:05:06,875 --> 00:05:08,666
Try it, if you have the balls!
88
00:05:08,750 --> 00:05:11,166
- Javier! Miguel!
- I'll kill you, fucker!
89
00:05:11,250 --> 00:05:13,291
Javier, stop it! Miguel!
90
00:05:13,375 --> 00:05:15,416
- Come on, jackass!
- Come on, jackass!
91
00:05:15,500 --> 00:05:17,750
- You think you're hot shit?
- Try me!
92
00:05:17,833 --> 00:05:19,375
You're like animals!
93
00:05:20,791 --> 00:05:23,291
- What happened?
- Ask your baby boy.
94
00:05:23,375 --> 00:05:25,000
- Fuck you, man!
- Tell her!
95
00:05:25,083 --> 00:05:28,750
Tell her you were fucking your godmother.
Your best friend's mother!
96
00:05:28,833 --> 00:05:32,166
- What did he say?
- You hypocrite! You came here for that!
97
00:05:32,250 --> 00:05:34,833
Don't get it twisted, we're not the same!
98
00:05:34,916 --> 00:05:36,875
Did Santos know you were fucking his mom?
99
00:05:36,958 --> 00:05:39,583
Stop it, both of you! Shut up!
100
00:05:40,166 --> 00:05:43,166
Is it true, Javier?
How long has this been going on?
101
00:05:43,250 --> 00:05:46,541
- There's a lot to explain...
- I asked my son, Malena!
102
00:05:46,625 --> 00:05:47,791
How long?
103
00:05:48,666 --> 00:05:49,958
How long?
104
00:05:50,041 --> 00:05:51,166
Six months.
105
00:05:51,250 --> 00:05:52,958
- What?
- Six months.
106
00:05:53,625 --> 00:05:55,083
Six months?
107
00:05:55,583 --> 00:05:59,333
So when everything happened with Santos,
you two were already fucking.
108
00:06:00,208 --> 00:06:03,333
I told you.
Now we know who the secret girlfriend was.
109
00:06:05,041 --> 00:06:09,291
That's why he paid for her house.
It turns out she was after money.
110
00:06:12,833 --> 00:06:13,875
Asshole.
111
00:06:28,875 --> 00:06:32,000
What are you going to do to Locs?
It wasn't his fault.
112
00:06:32,625 --> 00:06:35,083
That old lady is sneaky, boss. Really.
113
00:06:35,166 --> 00:06:37,916
We were sorting some things out
and she got away.
114
00:06:38,000 --> 00:06:39,333
It wasn't my...
115
00:06:41,375 --> 00:06:43,666
"Sorting things out"? Fucking crackheads.
116
00:06:43,750 --> 00:06:47,000
I can't beat you senseless
because the doctor needs your help.
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,708
What's up, doc? How's the old lady doing?
118
00:06:51,250 --> 00:06:52,750
Her condition is serious.
119
00:06:53,458 --> 00:06:57,166
Apart from her wound,
she is showing signs of withdrawal.
120
00:06:57,250 --> 00:07:00,750
Apparently, she has some disease.
Her blood won't clot.
121
00:07:01,333 --> 00:07:02,375
Hemophilia?
122
00:07:03,166 --> 00:07:06,041
I don't think so.
She would've bled out by now.
123
00:07:09,791 --> 00:07:10,791
Oh.
124
00:07:12,250 --> 00:07:13,875
Since you're at it...
125
00:07:15,041 --> 00:07:17,250
I want you to gift me one of her fingers.
126
00:07:18,791 --> 00:07:19,791
This one.
127
00:07:25,041 --> 00:07:28,458
You all know what happens
if the old lady gets away, right?
128
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
Good.
129
00:07:32,750 --> 00:07:34,666
I'll deal with you later, Curly.
130
00:07:41,250 --> 00:07:43,916
You promised me to help with your nephew.
131
00:07:44,000 --> 00:07:46,583
You don't give a shit about that either?
132
00:07:46,666 --> 00:07:50,250
Hey! Whatever you might need, anything...
133
00:07:50,333 --> 00:07:52,583
You know where to find me.
134
00:07:52,666 --> 00:07:53,666
How great!
135
00:07:54,333 --> 00:07:58,041
You fuck everything up, leave,
and I have to deal with this shit.
136
00:08:00,500 --> 00:08:03,416
If you go,
there's no reason for me to stay.
137
00:08:03,500 --> 00:08:04,708
Hey, don't say that.
138
00:08:04,791 --> 00:08:05,791
Mike loves you.
139
00:08:06,291 --> 00:08:07,791
And Mom does, too.
140
00:08:12,625 --> 00:08:14,166
What's wrong, buddy?
141
00:08:21,000 --> 00:08:22,625
Are you moving in with her?
142
00:08:28,791 --> 00:08:30,000
Hey.
143
00:08:31,416 --> 00:08:34,875
Baby Santos, take good care of her, buddy.
144
00:08:34,958 --> 00:08:36,125
Take care of her.
145
00:08:39,666 --> 00:08:40,666
There, there.
146
00:08:44,708 --> 00:08:46,416
I love you so much, princess.
147
00:08:49,166 --> 00:08:51,125
I love you too, Javo. You prick.
148
00:08:56,375 --> 00:08:57,583
I'm leaving, Mom.
149
00:08:58,708 --> 00:09:00,125
Give me a blessing.
150
00:09:24,791 --> 00:09:26,625
OCTAVIO LEVI
MANAGING DIRECTOR
151
00:09:29,916 --> 00:09:33,958
You asked to see me urgently.
I imagine it's important.
152
00:09:39,750 --> 00:09:41,375
Yes, Octavio. It's serious.
153
00:09:44,666 --> 00:09:47,666
So tell me. How can I help you?
154
00:09:51,958 --> 00:09:53,375
My mother was kidnapped.
155
00:09:54,541 --> 00:09:56,208
They're asking me for money
156
00:09:56,916 --> 00:09:58,000
that I don't have.
157
00:09:58,083 --> 00:10:02,375
I need the bank to give me
an emergency loan.
158
00:10:04,708 --> 00:10:05,958
A loan of...
159
00:10:08,375 --> 00:10:09,708
one million dollars.
160
00:10:09,791 --> 00:10:12,166
Here is my financial plan
161
00:10:12,250 --> 00:10:15,125
to pay it off with my salary
over five years.
162
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
It's impossible.
163
00:10:19,833 --> 00:10:23,875
We would only lend that amount
on a business account,
164
00:10:23,958 --> 00:10:26,083
and only with a high interest rate.
165
00:10:26,166 --> 00:10:30,250
I know, but all these years,
I've given this company my all.
166
00:10:30,833 --> 00:10:34,166
I've made the bank huge profits
and you know it.
167
00:10:36,416 --> 00:10:37,458
Octavio...
168
00:10:39,916 --> 00:10:42,250
I'm begging you, please,
169
00:10:43,250 --> 00:10:44,541
to make an exception.
170
00:10:44,625 --> 00:10:46,666
It's company policy, Sonia.
171
00:10:47,208 --> 00:10:49,666
You've known this for years.
172
00:10:49,750 --> 00:10:53,083
If it were up to me,
you know I'd give you the loan.
173
00:10:56,625 --> 00:10:57,833
Come and help me.
174
00:10:59,541 --> 00:11:00,708
Didn't you hear me?
175
00:11:00,791 --> 00:11:01,791
I'm coming.
176
00:11:03,041 --> 00:11:04,583
Start folding the shirts.
177
00:11:05,875 --> 00:11:09,833
You'll need to learn to iron, too.
I have too many orders.
178
00:11:09,916 --> 00:11:11,708
I don't give a shit about ironing.
179
00:11:11,791 --> 00:11:12,708
What?
180
00:11:12,791 --> 00:11:14,458
I don't give a shit about it!
181
00:11:15,291 --> 00:11:16,833
Show some respect or get out!
182
00:11:19,125 --> 00:11:21,041
Look, your mother is right.
183
00:11:21,125 --> 00:11:23,833
You need to learn some responsibility.
184
00:11:23,916 --> 00:11:27,375
Heidi, you have a baby.
You need to provide for him.
185
00:11:30,333 --> 00:11:31,375
Where are you going?
186
00:11:47,291 --> 00:11:48,291
Heidi!
187
00:11:49,208 --> 00:11:50,208
Heidi!
188
00:12:00,208 --> 00:12:01,916
Don't, boss. Give him a break.
189
00:12:02,000 --> 00:12:03,083
We were really high.
190
00:12:03,166 --> 00:12:05,708
We smoked some ice
he gave me as a present.
191
00:12:05,791 --> 00:12:08,333
I didn't notice until she was outside.
192
00:12:08,416 --> 00:12:10,958
I panicked when I saw her with the phone.
193
00:12:11,041 --> 00:12:14,000
I pulled out my gun.
I just wanted to scare her.
194
00:12:15,208 --> 00:12:17,125
I expected more from you, Curly.
195
00:12:17,958 --> 00:12:20,333
See? They can't handle shit.
196
00:12:21,333 --> 00:12:23,458
It's what's wrong with our country.
197
00:12:24,291 --> 00:12:25,666
Kids these days have no honor.
198
00:12:26,833 --> 00:12:30,625
The Boy Heroes of Chapultepec
were the same age as these morons.
199
00:12:30,708 --> 00:12:34,458
And yet, they chose to die
over being dishonored.
200
00:12:37,625 --> 00:12:40,875
That lady who hugged you
is worth a million dollars.
201
00:12:42,291 --> 00:12:43,291
Look.
202
00:12:43,791 --> 00:12:48,916
You could buy a mountain that big
of that shit you like to smoke.
203
00:12:50,375 --> 00:12:52,541
Anyway, you're off the hook, Curly.
204
00:12:54,125 --> 00:12:55,041
Thanks, boss.
205
00:12:55,125 --> 00:12:59,000
I swear it won't happen again.
I'm going to get clean. I promise.
206
00:12:59,083 --> 00:13:02,666
Next year,
I'll be a Nazarene in the Via Crucis
207
00:13:02,750 --> 00:13:04,250
just to prove it.
208
00:13:04,333 --> 00:13:07,125
See? I believe in second chances.
209
00:13:13,958 --> 00:13:15,583
Too bad Pitbull doesn't.
210
00:13:17,583 --> 00:13:18,708
On another note...
211
00:13:18,791 --> 00:13:19,791
Javo,
212
00:13:20,958 --> 00:13:23,333
you lied about the old lady's condition?
213
00:13:27,583 --> 00:13:29,708
Don't get carried away, Pitbull.
214
00:13:30,833 --> 00:13:34,333
Let's see if this asshole
makes the best of his second chance.
215
00:13:50,833 --> 00:13:52,083
Have you seen Javier?
216
00:13:52,583 --> 00:13:53,833
"Have you seen Javier?"
217
00:13:54,333 --> 00:13:57,000
You lost your man
in less than one afternoon?
218
00:13:58,875 --> 00:14:02,875
He said he was coming to get some things,
but he never came back.
219
00:14:04,000 --> 00:14:05,666
You better get used to that.
220
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
That's Javo for you.
221
00:14:07,458 --> 00:14:09,291
He doesn't answer to any woman.
222
00:14:11,916 --> 00:14:14,333
- I also want...
- Are you here to apologize?
223
00:14:16,416 --> 00:14:17,916
I'm here to explain.
224
00:14:18,583 --> 00:14:21,583
Explain what, Malena? It's all very clear.
225
00:14:21,666 --> 00:14:23,291
You slept with your godson.
226
00:14:23,375 --> 00:14:24,916
You slept with my son.
227
00:14:25,000 --> 00:14:28,041
You took advantage of my friendship,
my good nature.
228
00:14:28,125 --> 00:14:30,791
I understand
whatever you might be feeling.
229
00:14:30,875 --> 00:14:34,666
If you'd just let me explain,
you'd see that maybe it isn't...
230
00:14:34,750 --> 00:14:35,666
You know what?
231
00:14:35,750 --> 00:14:38,291
I'd known your son
since he was a child too,
232
00:14:38,375 --> 00:14:41,375
and I could never have imagined
sleeping with him!
233
00:14:41,458 --> 00:14:43,000
It's not the same, Nora.
234
00:14:43,083 --> 00:14:46,041
You spent time with them,
and I'm grateful for it.
235
00:14:46,125 --> 00:14:47,875
For taking care of my son.
236
00:14:47,958 --> 00:14:50,625
But I worked day and night
when they were kids.
237
00:14:50,708 --> 00:14:53,125
I got to know Javier
when he was a man and...
238
00:14:53,208 --> 00:14:55,458
I don't know what's wrong with you.
239
00:14:55,541 --> 00:14:58,625
There are so many men who are after you.
240
00:14:58,708 --> 00:15:02,666
And you get involved with your godson...
You're worse than a dog.
241
00:15:02,750 --> 00:15:05,333
Even actual bitches
can contain their urges.
242
00:15:05,416 --> 00:15:06,416
I love Javier.
243
00:15:10,125 --> 00:15:13,833
I had never said it,
but I love him and he loves me. We never...
244
00:15:13,916 --> 00:15:16,250
You came to explain and you've done it!
245
00:15:18,000 --> 00:15:19,666
Get out of my house, please.
246
00:15:23,458 --> 00:15:24,791
And leave me your key.
247
00:15:32,083 --> 00:15:33,333
One, four, two.
248
00:15:34,458 --> 00:15:35,750
Dispatch, go ahead.
249
00:15:36,875 --> 00:15:39,208
I'm an idiot. A fucking idiot!
250
00:15:39,958 --> 00:15:43,750
I was so nervous
about asking Malena to a stupid party
251
00:15:44,333 --> 00:15:47,375
and Javo has been
fucking her for six months.
252
00:15:54,250 --> 00:15:56,875
Santos was looking for his mother
that night.
253
00:15:59,208 --> 00:16:00,541
What if he saw them?
254
00:16:03,166 --> 00:16:04,958
Maybe that's the motive?
255
00:16:05,041 --> 00:16:08,916
Your brother's an asshole,
but do you think he's capable of that?
256
00:16:09,791 --> 00:16:13,375
Right, my brother.
I don't think I know him anymore.
257
00:16:14,125 --> 00:16:17,416
I never thought
he'd screw his best friend's mom,
258
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
but here we are.
259
00:16:20,083 --> 00:16:23,833
I thought his biggest fuck-up
was selling stolen car parts.
260
00:16:23,916 --> 00:16:28,208
Turns out he even paid off Malena's house,
and right under my nose.
261
00:16:30,458 --> 00:16:32,833
My brother is up to something bad.
262
00:16:33,625 --> 00:16:38,083
So if you're asking
if I think he's capable of killing Santos...
263
00:16:42,333 --> 00:16:45,291
Then we better find this Lucas guy.
264
00:16:47,000 --> 00:16:48,750
And pray he's the killer.
265
00:17:04,125 --> 00:17:05,041
Who's there?
266
00:17:05,125 --> 00:17:07,083
It's me, Heidi!
267
00:17:07,166 --> 00:17:08,166
Coming.
268
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
What's up?
269
00:17:15,791 --> 00:17:16,875
What a blessing!
270
00:17:23,291 --> 00:17:26,666
Come on in. You must be hungry.
271
00:17:33,666 --> 00:17:36,458
Listen. Take one of those barrels.
272
00:17:36,541 --> 00:17:39,875
Fill it with that,
but not fully, or you'll make a mess.
273
00:17:39,958 --> 00:17:41,916
Chop him up with that chainsaw.
274
00:17:42,000 --> 00:17:44,416
We also have knives if you don't like it.
275
00:17:45,708 --> 00:17:47,125
So I have to...
276
00:17:47,791 --> 00:17:50,083
Yes. You will dissolve him in acid.
277
00:17:56,583 --> 00:17:59,208
So this is the mighty Javier Reyes.
278
00:18:01,625 --> 00:18:02,958
You do it, Pitbull.
279
00:18:03,541 --> 00:18:06,000
But make this coward clean everything up.
280
00:18:06,083 --> 00:18:08,041
Including his own vomit, of course.
281
00:18:09,000 --> 00:18:10,750
Fucking snowflakes.
282
00:18:20,041 --> 00:18:22,291
So tell me. What are you doing here?
283
00:18:22,916 --> 00:18:25,833
Are you here to have dinner
with a boring old man?
284
00:18:26,791 --> 00:18:27,833
What happened?
285
00:18:29,125 --> 00:18:32,750
I ran away from home.
I can't stand my mother anymore.
286
00:18:33,916 --> 00:18:35,666
I'm going to go far away.
287
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
To the North.
288
00:18:37,375 --> 00:18:41,166
Think carefully.
You are responsible for a baby now.
289
00:18:41,250 --> 00:18:43,541
You can't make rash decisions.
290
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
What?
291
00:18:52,541 --> 00:18:53,958
You have Nora's eyes.
292
00:18:55,083 --> 00:18:56,708
Then I'll pluck them out.
293
00:18:59,333 --> 00:19:00,875
Let's eat, okay?
294
00:19:01,541 --> 00:19:03,333
Then you'll get some rest.
295
00:19:03,416 --> 00:19:05,416
It's not a five-star hotel...
296
00:19:07,583 --> 00:19:09,541
It's not that bad, Uncle.
297
00:19:11,500 --> 00:19:13,416
It's like a little treehouse.
298
00:19:21,208 --> 00:19:22,458
Hey, Uncle.
299
00:19:22,541 --> 00:19:26,041
Do you promise
you won't tell anyone I'm here?
300
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Yes, darling.
301
00:19:29,666 --> 00:19:32,416
Do you promise you won't leave school?
302
00:19:33,958 --> 00:19:35,791
Yes. I do.
303
00:20:28,583 --> 00:20:29,666
What happened?
304
00:20:32,291 --> 00:20:33,291
What is that?
305
00:20:35,541 --> 00:20:36,916
Where were you, Javier?
306
00:20:38,791 --> 00:20:39,791
With Taiguer.
307
00:20:40,416 --> 00:20:41,916
There was an urgent job.
308
00:20:47,791 --> 00:20:50,166
TAIGUER'S JUNKYARD
309
00:20:57,250 --> 00:20:58,833
Come on in, Malena.
310
00:21:06,416 --> 00:21:10,583
I assume by now you know
Javo and I are together.
311
00:21:10,666 --> 00:21:14,000
Oh, sweet Malena,
the whole town knows about that.
312
00:21:15,458 --> 00:21:18,250
Are you worried about
the money I lent Javo?
313
00:21:18,333 --> 00:21:20,666
I'd like to know what I'm getting into.
314
00:21:21,166 --> 00:21:22,500
Are you dealers?
315
00:21:23,250 --> 00:21:25,291
Are you selling drugs or what?
316
00:21:25,375 --> 00:21:29,250
Look, Malena, instead of asking
where the money came from,
317
00:21:30,958 --> 00:21:31,958
ask yourself why.
318
00:21:34,750 --> 00:21:39,000
You really can't see
who Javo truly is, right?
319
00:21:39,541 --> 00:21:40,541
Can you?
320
00:21:43,125 --> 00:21:44,541
He's a sweet kid.
321
00:21:44,625 --> 00:21:45,750
He's not a kid.
322
00:21:46,500 --> 00:21:48,916
He's more of a man than anyone I know.
323
00:21:50,375 --> 00:21:53,250
I know you've spent your whole life
324
00:21:53,333 --> 00:21:56,250
fending off guys
who want to get in your pants.
325
00:21:56,333 --> 00:22:00,291
Guys who promise you the sun,
the moon, the stars.
326
00:22:01,041 --> 00:22:03,291
Javo won't promise you a thing.
327
00:22:04,541 --> 00:22:06,000
But he'll get a rocket.
328
00:22:06,083 --> 00:22:07,708
And when you wake up...
329
00:22:09,458 --> 00:22:12,458
you'll have the moon on your doorstep.
330
00:22:21,333 --> 00:22:23,708
I'm looking for Lucas Bermúdez.
331
00:22:23,791 --> 00:22:25,416
He's a waste picker.
332
00:22:26,250 --> 00:22:29,458
Please look at this picture.
Have you seen him around?
333
00:22:31,583 --> 00:22:32,916
Thanks. Goodbye.
334
00:22:34,125 --> 00:22:37,750
He's a potential suspect
in the murder of a policeman.
335
00:22:40,375 --> 00:22:41,500
Thanks.
336
00:22:46,208 --> 00:22:47,416
Morning, ma'am.
337
00:22:47,500 --> 00:22:48,583
Morning.
338
00:22:48,666 --> 00:22:50,500
- Just a quick question.
- Sure.
339
00:22:52,208 --> 00:22:54,625
Have you seen Lucas Bermúdez?
340
00:22:54,708 --> 00:22:56,125
I haven't seen him.
341
00:22:56,208 --> 00:22:59,041
- He's a waste picker.
- I don't know him.
342
00:23:01,625 --> 00:23:04,250
- Are you sure you haven't?
- I don't know him.
343
00:23:04,333 --> 00:23:05,375
Lucas?
344
00:23:07,666 --> 00:23:09,208
Lucas! Wait!
345
00:23:09,750 --> 00:23:11,416
I just want to talk! Lucas!
346
00:23:15,458 --> 00:23:16,458
Lucas!
347
00:23:37,708 --> 00:23:38,958
I didn't do anything!
348
00:23:39,541 --> 00:23:41,708
- Then why run?
- I didn't kill anyone!
349
00:23:41,791 --> 00:23:43,666
You're under arrest. Let's go.
350
00:23:46,833 --> 00:23:47,875
Heidi!
351
00:23:49,333 --> 00:23:50,541
Heidi!
352
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Heidi!
353
00:23:53,583 --> 00:23:54,916
Heidi!
354
00:24:00,125 --> 00:24:01,125
Jeez.
355
00:24:09,458 --> 00:24:12,666
Herminia! Pick up, please!
356
00:24:12,750 --> 00:24:15,291
Fercho and I have been kidnapped.
357
00:24:19,833 --> 00:24:23,541
Has Pitbull not noticed
he's carrying the GPS?
358
00:24:24,166 --> 00:24:26,916
{n8}That guy doesn't know
his ass from his elbow.
359
00:24:27,000 --> 00:24:28,791
He must be there with Venegas.
360
00:24:29,583 --> 00:24:31,500
I have to fix this mess.
361
00:24:33,416 --> 00:24:36,166
Stop clowning around and get to work.
362
00:24:42,208 --> 00:24:43,916
Where did you hide the piece?
363
00:24:47,166 --> 00:24:49,333
Fuck. Where the hell is it, Taiguer?
364
00:24:49,416 --> 00:24:50,833
What do you want it for?
365
00:24:50,916 --> 00:24:54,041
What do you mean? I need to go in there.
366
00:24:54,125 --> 00:24:56,541
You're being stupid, Javier.
367
00:24:56,625 --> 00:24:59,333
You know what could happen
if Pitbull sees you?
368
00:24:59,416 --> 00:25:02,875
He's with Venegas.
Now is my chance to rescue her.
369
00:25:02,958 --> 00:25:05,875
You're stubborn.
Do you know what that guy can do?
370
00:25:05,958 --> 00:25:07,083
I know!
371
00:25:08,416 --> 00:25:13,208
I know what those assholes are capable of.
That's why I need to rescue Alicia.
372
00:25:13,291 --> 00:25:17,250
Put the gun down. Give it to me!
Don't go killing someone over this.
373
00:25:17,333 --> 00:25:19,500
Let go, Javo. Come on.
374
00:25:19,583 --> 00:25:20,583
Let go of it.
375
00:25:21,791 --> 00:25:22,791
Javo.
376
00:25:24,166 --> 00:25:26,416
Hey, son.
377
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Javo.
378
00:25:28,708 --> 00:25:29,708
Hey.
379
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
What's wrong?
380
00:25:33,208 --> 00:25:34,291
You don't know.
381
00:25:35,500 --> 00:25:38,750
You don't know
what they made me do last night.
382
00:25:45,166 --> 00:25:46,166
Hey.
383
00:25:48,208 --> 00:25:50,541
I'll go. Stay here. Don't move.
384
00:25:52,500 --> 00:25:53,500
Coming!
385
00:26:01,458 --> 00:26:03,833
Where are you keeping my boss, jackass?
386
00:26:03,916 --> 00:26:07,666
- Grandma, calm down.
- You should be dead, you scum!
387
00:26:07,750 --> 00:26:09,333
- Listen...
- Let me go!
388
00:26:09,416 --> 00:26:11,583
- He's not involved.
- I don't believe you.
389
00:26:11,666 --> 00:26:12,833
Get off me!
390
00:26:12,916 --> 00:26:14,166
Where is Alicia?
391
00:26:14,250 --> 00:26:17,750
Where is she? Tell me!
Is she in one of those trucks?
392
00:26:17,833 --> 00:26:21,416
Herminia, I swear.
I haven't kidnapped anyone.
393
00:26:21,500 --> 00:26:24,333
You're not going to fool me!
394
00:26:24,416 --> 00:26:28,416
I already know about the kidnapping.
You got my grandson involved!
395
00:26:28,500 --> 00:26:29,416
Is she alive?
396
00:26:29,500 --> 00:26:32,166
Alicia is fine, I swear.
397
00:26:32,250 --> 00:26:35,000
But she's not here,
because he's not involved in this.
398
00:26:35,583 --> 00:26:37,750
You are both assholes.
399
00:26:38,541 --> 00:26:40,625
Look at me, Javier, and answer.
400
00:26:40,708 --> 00:26:43,208
- Where is Alicia?
- I'll bring you some water.
401
00:26:43,291 --> 00:26:45,666
I can't tell you that, okay?
402
00:26:45,750 --> 00:26:48,000
If you don't, I'll find out on my own.
403
00:26:48,083 --> 00:26:49,291
Where are you going?
404
00:26:50,250 --> 00:26:52,500
They'll kill you. They'll kill us all.
405
00:26:52,583 --> 00:26:54,541
Let me handle it, please.
406
00:26:54,625 --> 00:26:56,625
I'll go get Alicia right now.
407
00:26:56,708 --> 00:26:57,708
On your own?
408
00:26:58,208 --> 00:27:01,625
You think you can do it all by yourself.
Foolish boy.
409
00:27:02,166 --> 00:27:05,291
Grandma! Please, I'm begging you.
410
00:27:05,375 --> 00:27:07,083
I am begging you too, Javier.
411
00:27:07,583 --> 00:27:10,250
Tell Mike or I'll tell him everything.
412
00:27:10,333 --> 00:27:12,875
No. Not Mike, please.
413
00:27:13,750 --> 00:27:16,250
If we can't ask Mike for help, who?
414
00:27:16,333 --> 00:27:18,166
It's not a good time right now.
415
00:27:21,208 --> 00:27:24,083
Javier Reyes, come with us to the station.
416
00:27:25,333 --> 00:27:27,500
Everything is fine. Okay?
417
00:27:28,625 --> 00:27:29,750
I'm okay.
418
00:27:32,083 --> 00:27:33,708
- Let's go.
- This way.
419
00:27:35,541 --> 00:27:42,458
{n8}IZTAPALAPA POLICE DEPARTMENT
420
00:27:47,541 --> 00:27:48,625
Sit down, Javier.
421
00:27:55,958 --> 00:27:57,041
Who is he?
422
00:27:59,625 --> 00:28:04,291
Javier, look at him.
Tell me he's the guy who killed Santos.
423
00:28:08,208 --> 00:28:09,416
Look at him, Javier!
424
00:28:11,041 --> 00:28:14,000
- Look at me. I'm innocent.
- Shut your mouth!
425
00:28:14,083 --> 00:28:15,125
Was it him?
426
00:28:20,500 --> 00:28:21,791
What's wrong, Javier?
427
00:28:22,833 --> 00:28:24,250
Don't you recognize him?
428
00:28:24,750 --> 00:28:29,541
You said you'd never forget the face
of the son of a bitch who shot Santos.
429
00:28:31,583 --> 00:28:33,500
Was it him? Yes or no?
430
00:28:36,000 --> 00:28:37,916
Is he the man who killed Santos?
431
00:28:39,416 --> 00:28:40,416
Yes or no?
432
00:28:40,916 --> 00:28:42,000
Please.
433
00:28:43,041 --> 00:28:44,041
No.
434
00:28:48,958 --> 00:28:49,958
Let's go.
435
00:28:55,416 --> 00:28:56,625
We are not done yet.
436
00:29:04,416 --> 00:29:05,541
You know what I think?
437
00:29:06,250 --> 00:29:08,458
That there was no attacker.
438
00:29:08,541 --> 00:29:12,416
I think it all started when Santos
went looking for his mom.
439
00:29:12,500 --> 00:29:14,458
And he found her with you.
440
00:29:15,291 --> 00:29:17,041
Both of their footprints were there.
441
00:29:17,750 --> 00:29:19,000
Outside the bathroom.
442
00:29:20,166 --> 00:29:25,166
I think that all Santos wanted
was to get away from what he saw.
443
00:29:25,750 --> 00:29:30,083
You followed him up to the cliff,
where things got worse.
444
00:29:30,583 --> 00:29:34,375
The pain of knowing he was betrayed
by the guy he loved the most.
445
00:29:39,291 --> 00:29:40,916
There's no going back.
446
00:29:41,583 --> 00:29:46,000
Those brothers who loved each other deeply
are no longer in the same world.
447
00:29:51,208 --> 00:29:52,541
It was either Santos
448
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
or you.
449
00:29:57,666 --> 00:29:59,333
Do you remember now, Javier?
450
00:30:08,708 --> 00:30:10,708
You should have done the paraffin test.
451
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
To dispel any doubts.
452
00:30:53,625 --> 00:30:55,708
Hello?
453
00:30:56,250 --> 00:31:00,708
I want my money in 48 hours,
or it's her head I'll send you next.
454
00:33:46,250 --> 00:33:49,166
Subtitle translation by Mariela Rascioni
32094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.