All language subtitles for Los.reyes.de.oriente.S01E04.NF-EDITH FLUX Kitsune.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:26,416 --> 00:00:28,250 Call your bosses. 2 00:00:28,333 --> 00:00:29,875 - No way! - Curly! 3 00:00:29,958 --> 00:00:31,750 If they knew, they'd kill us. 4 00:00:31,833 --> 00:00:35,041 If the old lady dies, they'll kill us anyway. Call them! 5 00:00:35,125 --> 00:00:36,375 No fucking way. 6 00:00:36,875 --> 00:00:40,791 Then let's run. Let's go far away, before that asshole arrives. 7 00:00:40,875 --> 00:00:42,041 You're the asshole. 8 00:00:48,416 --> 00:00:49,791 What the fuck happened? 9 00:00:50,750 --> 00:00:52,458 Who the fuck is this kid? 10 00:00:53,708 --> 00:00:55,250 I'm talking to you, bitch! 11 00:00:55,916 --> 00:00:57,291 Locs. He's a friend. 12 00:00:58,041 --> 00:00:59,708 We agreed not to bring anyone. 13 00:01:11,416 --> 00:01:12,916 WE WERE KINGS 14 00:01:15,125 --> 00:01:16,375 Do you like to dance? 15 00:01:18,458 --> 00:01:21,708 Because there's a party, and I'd like to invite you. 16 00:01:23,541 --> 00:01:25,875 {n8}You're so beautiful, Malena. 17 00:01:25,958 --> 00:01:27,625 {n8}Your eyes are like the night. 18 00:01:28,625 --> 00:01:29,625 No. 19 00:01:30,166 --> 00:01:33,583 Your eyes are like the stars. 20 00:01:33,666 --> 00:01:35,166 I have liked you... 21 00:01:36,166 --> 00:01:37,458 forever. 22 00:01:48,000 --> 00:01:49,916 Do you know which ones you want? 23 00:01:50,416 --> 00:01:51,416 Yes. 24 00:01:52,166 --> 00:01:53,166 Well... 25 00:01:53,750 --> 00:01:54,625 No. 26 00:01:54,708 --> 00:01:56,833 The truth is that I don't really know. 27 00:01:57,791 --> 00:02:00,041 What do you give a girl when... 28 00:02:00,625 --> 00:02:01,916 When what? 29 00:02:04,291 --> 00:02:06,750 The flowers are for my girlfriend. Please. 30 00:02:07,625 --> 00:02:08,666 How about roses? 31 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Okay. 32 00:02:12,541 --> 00:02:13,541 Roses, then. 33 00:02:14,708 --> 00:02:16,416 I am starving. 34 00:02:18,958 --> 00:02:20,333 Me too. 35 00:02:20,416 --> 00:02:21,416 Look. 36 00:02:25,333 --> 00:02:27,291 My stomach is even grumbling. 37 00:02:31,458 --> 00:02:32,958 I thought it was mine. 38 00:02:33,541 --> 00:02:35,375 I don't have anything to eat. 39 00:02:36,375 --> 00:02:38,958 Maybe I can buy some of Carmina's quesadillas. 40 00:02:42,666 --> 00:02:45,250 But don't be long. You're my dessert. 41 00:02:58,541 --> 00:03:00,166 - Mike! - Male. 42 00:03:02,083 --> 00:03:03,458 You're in full uniform. 43 00:03:04,083 --> 00:03:06,416 It's still me, but the premium version. 44 00:03:08,625 --> 00:03:09,666 Why are you here? 45 00:03:10,750 --> 00:03:12,166 I was in the area and... 46 00:03:14,458 --> 00:03:15,458 That's not true. 47 00:03:16,208 --> 00:03:19,291 My mom told me you paid off your house. 48 00:03:19,375 --> 00:03:22,125 Well, I wanted to congratulate you. 49 00:03:25,291 --> 00:03:26,375 Thanks. 50 00:03:29,125 --> 00:03:31,166 Sorry. Where are my manners? 51 00:03:31,958 --> 00:03:33,250 I invited myself in. 52 00:03:33,333 --> 00:03:34,625 Are you busy? 53 00:03:34,708 --> 00:03:37,666 I wanted to tell you I've been to the recycling lots, 54 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 and I have a lead on that guy Lucas. 55 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 He lives in San Lorenzo Xicoténcatl. 56 00:03:43,458 --> 00:03:45,666 Mike, thank you for the information. 57 00:03:46,916 --> 00:03:48,833 But you have to get back to work, I... 58 00:03:48,916 --> 00:03:51,041 No, it's no bother at all, okay? 59 00:03:51,625 --> 00:03:52,625 Really. 60 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 My shift doesn't start for another two hours. 61 00:03:59,458 --> 00:04:01,583 Malena, there is something else. 62 00:04:02,916 --> 00:04:04,916 There's this work party and I... 63 00:04:05,541 --> 00:04:07,791 I'm not sure how you'll react, but... 64 00:04:09,000 --> 00:04:10,583 I was wondering if you 65 00:04:11,416 --> 00:04:12,791 would go with me. 66 00:04:12,875 --> 00:04:14,000 Me? 67 00:04:15,000 --> 00:04:17,916 No. No, Mike. I don't think it's a good idea. 68 00:04:18,000 --> 00:04:19,208 Why not? 69 00:04:19,916 --> 00:04:22,458 I know there's an age gap between us, but... 70 00:04:24,375 --> 00:04:28,083 No, sorry. I didn't mean to say that. It's just... 71 00:04:29,083 --> 00:04:32,583 To be honest, I hadn't told you out of respect for Santos, 72 00:04:34,000 --> 00:04:35,416 but the truth is that... 73 00:04:37,458 --> 00:04:38,458 I like you. 74 00:04:38,541 --> 00:04:40,958 I've liked you for so long, Malena. 75 00:04:41,708 --> 00:04:43,333 I thought we could go out... 76 00:04:43,416 --> 00:04:45,083 You thought wrong, asshole! 77 00:04:45,166 --> 00:04:47,833 - No, don't! - What the fuck are you doing here? 78 00:04:47,916 --> 00:04:51,625 - All dressed up and shit! - And proudly, asshole! 79 00:04:51,708 --> 00:04:52,833 Javo, no! 80 00:04:52,916 --> 00:04:54,875 - You think you're man enough? - Let's go! 81 00:04:54,958 --> 00:04:56,416 No! Guys, stop this! 82 00:04:57,208 --> 00:04:59,041 Guys! Javier, stop! 83 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 No! Get off him! No! Stop! 84 00:05:02,208 --> 00:05:04,250 I'll kill you, asshole! 85 00:05:04,333 --> 00:05:05,541 - Move! - Please! 86 00:05:05,625 --> 00:05:06,791 I'll kill you! 87 00:05:06,875 --> 00:05:08,666 Try it, if you have the balls! 88 00:05:08,750 --> 00:05:11,166 - Javier! Miguel! - I'll kill you, fucker! 89 00:05:11,250 --> 00:05:13,291 Javier, stop it! Miguel! 90 00:05:13,375 --> 00:05:15,416 - Come on, jackass! - Come on, jackass! 91 00:05:15,500 --> 00:05:17,750 - You think you're hot shit? - Try me! 92 00:05:17,833 --> 00:05:19,375 You're like animals! 93 00:05:20,791 --> 00:05:23,291 - What happened? - Ask your baby boy. 94 00:05:23,375 --> 00:05:25,000 - Fuck you, man! - Tell her! 95 00:05:25,083 --> 00:05:28,750 Tell her you were fucking your godmother. Your best friend's mother! 96 00:05:28,833 --> 00:05:32,166 - What did he say? - You hypocrite! You came here for that! 97 00:05:32,250 --> 00:05:34,833 Don't get it twisted, we're not the same! 98 00:05:34,916 --> 00:05:36,875 Did Santos know you were fucking his mom? 99 00:05:36,958 --> 00:05:39,583 Stop it, both of you! Shut up! 100 00:05:40,166 --> 00:05:43,166 Is it true, Javier? How long has this been going on? 101 00:05:43,250 --> 00:05:46,541 - There's a lot to explain... - I asked my son, Malena! 102 00:05:46,625 --> 00:05:47,791 How long? 103 00:05:48,666 --> 00:05:49,958 How long? 104 00:05:50,041 --> 00:05:51,166 Six months. 105 00:05:51,250 --> 00:05:52,958 - What? - Six months. 106 00:05:53,625 --> 00:05:55,083 Six months? 107 00:05:55,583 --> 00:05:59,333 So when everything happened with Santos, you two were already fucking. 108 00:06:00,208 --> 00:06:03,333 I told you. Now we know who the secret girlfriend was. 109 00:06:05,041 --> 00:06:09,291 That's why he paid for her house. It turns out she was after money. 110 00:06:12,833 --> 00:06:13,875 Asshole. 111 00:06:28,875 --> 00:06:32,000 What are you going to do to Locs? It wasn't his fault. 112 00:06:32,625 --> 00:06:35,083 That old lady is sneaky, boss. Really. 113 00:06:35,166 --> 00:06:37,916 We were sorting some things out and she got away. 114 00:06:38,000 --> 00:06:39,333 It wasn't my... 115 00:06:41,375 --> 00:06:43,666 "Sorting things out"? Fucking crackheads. 116 00:06:43,750 --> 00:06:47,000 I can't beat you senseless because the doctor needs your help. 117 00:06:48,208 --> 00:06:50,708 What's up, doc? How's the old lady doing? 118 00:06:51,250 --> 00:06:52,750 Her condition is serious. 119 00:06:53,458 --> 00:06:57,166 Apart from her wound, she is showing signs of withdrawal. 120 00:06:57,250 --> 00:07:00,750 Apparently, she has some disease. Her blood won't clot. 121 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Hemophilia? 122 00:07:03,166 --> 00:07:06,041 I don't think so. She would've bled out by now. 123 00:07:09,791 --> 00:07:10,791 Oh. 124 00:07:12,250 --> 00:07:13,875 Since you're at it... 125 00:07:15,041 --> 00:07:17,250 I want you to gift me one of her fingers. 126 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 This one. 127 00:07:25,041 --> 00:07:28,458 You all know what happens if the old lady gets away, right? 128 00:07:31,125 --> 00:07:32,125 Good. 129 00:07:32,750 --> 00:07:34,666 I'll deal with you later, Curly. 130 00:07:41,250 --> 00:07:43,916 You promised me to help with your nephew. 131 00:07:44,000 --> 00:07:46,583 You don't give a shit about that either? 132 00:07:46,666 --> 00:07:50,250 Hey! Whatever you might need, anything... 133 00:07:50,333 --> 00:07:52,583 You know where to find me. 134 00:07:52,666 --> 00:07:53,666 How great! 135 00:07:54,333 --> 00:07:58,041 You fuck everything up, leave, and I have to deal with this shit. 136 00:08:00,500 --> 00:08:03,416 If you go, there's no reason for me to stay. 137 00:08:03,500 --> 00:08:04,708 Hey, don't say that. 138 00:08:04,791 --> 00:08:05,791 Mike loves you. 139 00:08:06,291 --> 00:08:07,791 And Mom does, too. 140 00:08:12,625 --> 00:08:14,166 What's wrong, buddy? 141 00:08:21,000 --> 00:08:22,625 Are you moving in with her? 142 00:08:28,791 --> 00:08:30,000 Hey. 143 00:08:31,416 --> 00:08:34,875 Baby Santos, take good care of her, buddy. 144 00:08:34,958 --> 00:08:36,125 Take care of her. 145 00:08:39,666 --> 00:08:40,666 There, there. 146 00:08:44,708 --> 00:08:46,416 I love you so much, princess. 147 00:08:49,166 --> 00:08:51,125 I love you too, Javo. You prick. 148 00:08:56,375 --> 00:08:57,583 I'm leaving, Mom. 149 00:08:58,708 --> 00:09:00,125 Give me a blessing. 150 00:09:24,791 --> 00:09:26,625 OCTAVIO LEVI MANAGING DIRECTOR 151 00:09:29,916 --> 00:09:33,958 You asked to see me urgently. I imagine it's important. 152 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 Yes, Octavio. It's serious. 153 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 So tell me. How can I help you? 154 00:09:51,958 --> 00:09:53,375 My mother was kidnapped. 155 00:09:54,541 --> 00:09:56,208 They're asking me for money 156 00:09:56,916 --> 00:09:58,000 that I don't have. 157 00:09:58,083 --> 00:10:02,375 I need the bank to give me an emergency loan. 158 00:10:04,708 --> 00:10:05,958 A loan of... 159 00:10:08,375 --> 00:10:09,708 one million dollars. 160 00:10:09,791 --> 00:10:12,166 Here is my financial plan 161 00:10:12,250 --> 00:10:15,125 to pay it off with my salary over five years. 162 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 It's impossible. 163 00:10:19,833 --> 00:10:23,875 We would only lend that amount on a business account, 164 00:10:23,958 --> 00:10:26,083 and only with a high interest rate. 165 00:10:26,166 --> 00:10:30,250 I know, but all these years, I've given this company my all. 166 00:10:30,833 --> 00:10:34,166 I've made the bank huge profits and you know it. 167 00:10:36,416 --> 00:10:37,458 Octavio... 168 00:10:39,916 --> 00:10:42,250 I'm begging you, please, 169 00:10:43,250 --> 00:10:44,541 to make an exception. 170 00:10:44,625 --> 00:10:46,666 It's company policy, Sonia. 171 00:10:47,208 --> 00:10:49,666 You've known this for years. 172 00:10:49,750 --> 00:10:53,083 If it were up to me, you know I'd give you the loan. 173 00:10:56,625 --> 00:10:57,833 Come and help me. 174 00:10:59,541 --> 00:11:00,708 Didn't you hear me? 175 00:11:00,791 --> 00:11:01,791 I'm coming. 176 00:11:03,041 --> 00:11:04,583 Start folding the shirts. 177 00:11:05,875 --> 00:11:09,833 You'll need to learn to iron, too. I have too many orders. 178 00:11:09,916 --> 00:11:11,708 I don't give a shit about ironing. 179 00:11:11,791 --> 00:11:12,708 What? 180 00:11:12,791 --> 00:11:14,458 I don't give a shit about it! 181 00:11:15,291 --> 00:11:16,833 Show some respect or get out! 182 00:11:19,125 --> 00:11:21,041 Look, your mother is right. 183 00:11:21,125 --> 00:11:23,833 You need to learn some responsibility. 184 00:11:23,916 --> 00:11:27,375 Heidi, you have a baby. You need to provide for him. 185 00:11:30,333 --> 00:11:31,375 Where are you going? 186 00:11:47,291 --> 00:11:48,291 Heidi! 187 00:11:49,208 --> 00:11:50,208 Heidi! 188 00:12:00,208 --> 00:12:01,916 Don't, boss. Give him a break. 189 00:12:02,000 --> 00:12:03,083 We were really high. 190 00:12:03,166 --> 00:12:05,708 We smoked some ice he gave me as a present. 191 00:12:05,791 --> 00:12:08,333 I didn't notice until she was outside. 192 00:12:08,416 --> 00:12:10,958 I panicked when I saw her with the phone. 193 00:12:11,041 --> 00:12:14,000 I pulled out my gun. I just wanted to scare her. 194 00:12:15,208 --> 00:12:17,125 I expected more from you, Curly. 195 00:12:17,958 --> 00:12:20,333 See? They can't handle shit. 196 00:12:21,333 --> 00:12:23,458 It's what's wrong with our country. 197 00:12:24,291 --> 00:12:25,666 Kids these days have no honor. 198 00:12:26,833 --> 00:12:30,625 The Boy Heroes of Chapultepec were the same age as these morons. 199 00:12:30,708 --> 00:12:34,458 And yet, they chose to die over being dishonored. 200 00:12:37,625 --> 00:12:40,875 That lady who hugged you is worth a million dollars. 201 00:12:42,291 --> 00:12:43,291 Look. 202 00:12:43,791 --> 00:12:48,916 You could buy a mountain that big of that shit you like to smoke. 203 00:12:50,375 --> 00:12:52,541 Anyway, you're off the hook, Curly. 204 00:12:54,125 --> 00:12:55,041 Thanks, boss. 205 00:12:55,125 --> 00:12:59,000 I swear it won't happen again. I'm going to get clean. I promise. 206 00:12:59,083 --> 00:13:02,666 Next year, I'll be a Nazarene in the Via Crucis 207 00:13:02,750 --> 00:13:04,250 just to prove it. 208 00:13:04,333 --> 00:13:07,125 See? I believe in second chances. 209 00:13:13,958 --> 00:13:15,583 Too bad Pitbull doesn't. 210 00:13:17,583 --> 00:13:18,708 On another note... 211 00:13:18,791 --> 00:13:19,791 Javo, 212 00:13:20,958 --> 00:13:23,333 you lied about the old lady's condition? 213 00:13:27,583 --> 00:13:29,708 Don't get carried away, Pitbull. 214 00:13:30,833 --> 00:13:34,333 Let's see if this asshole makes the best of his second chance. 215 00:13:50,833 --> 00:13:52,083 Have you seen Javier? 216 00:13:52,583 --> 00:13:53,833 "Have you seen Javier?" 217 00:13:54,333 --> 00:13:57,000 You lost your man in less than one afternoon? 218 00:13:58,875 --> 00:14:02,875 He said he was coming to get some things, but he never came back. 219 00:14:04,000 --> 00:14:05,666 You better get used to that. 220 00:14:05,750 --> 00:14:06,958 That's Javo for you. 221 00:14:07,458 --> 00:14:09,291 He doesn't answer to any woman. 222 00:14:11,916 --> 00:14:14,333 - I also want... - Are you here to apologize? 223 00:14:16,416 --> 00:14:17,916 I'm here to explain. 224 00:14:18,583 --> 00:14:21,583 Explain what, Malena? It's all very clear. 225 00:14:21,666 --> 00:14:23,291 You slept with your godson. 226 00:14:23,375 --> 00:14:24,916 You slept with my son. 227 00:14:25,000 --> 00:14:28,041 You took advantage of my friendship, my good nature. 228 00:14:28,125 --> 00:14:30,791 I understand whatever you might be feeling. 229 00:14:30,875 --> 00:14:34,666 If you'd just let me explain, you'd see that maybe it isn't... 230 00:14:34,750 --> 00:14:35,666 You know what? 231 00:14:35,750 --> 00:14:38,291 I'd known your son since he was a child too, 232 00:14:38,375 --> 00:14:41,375 and I could never have imagined sleeping with him! 233 00:14:41,458 --> 00:14:43,000 It's not the same, Nora. 234 00:14:43,083 --> 00:14:46,041 You spent time with them, and I'm grateful for it. 235 00:14:46,125 --> 00:14:47,875 For taking care of my son. 236 00:14:47,958 --> 00:14:50,625 But I worked day and night when they were kids. 237 00:14:50,708 --> 00:14:53,125 I got to know Javier when he was a man and... 238 00:14:53,208 --> 00:14:55,458 I don't know what's wrong with you. 239 00:14:55,541 --> 00:14:58,625 There are so many men who are after you. 240 00:14:58,708 --> 00:15:02,666 And you get involved with your godson... You're worse than a dog. 241 00:15:02,750 --> 00:15:05,333 Even actual bitches can contain their urges. 242 00:15:05,416 --> 00:15:06,416 I love Javier. 243 00:15:10,125 --> 00:15:13,833 I had never said it, but I love him and he loves me. We never... 244 00:15:13,916 --> 00:15:16,250 You came to explain and you've done it! 245 00:15:18,000 --> 00:15:19,666 Get out of my house, please. 246 00:15:23,458 --> 00:15:24,791 And leave me your key. 247 00:15:32,083 --> 00:15:33,333 One, four, two. 248 00:15:34,458 --> 00:15:35,750 Dispatch, go ahead. 249 00:15:36,875 --> 00:15:39,208 I'm an idiot. A fucking idiot! 250 00:15:39,958 --> 00:15:43,750 I was so nervous about asking Malena to a stupid party 251 00:15:44,333 --> 00:15:47,375 and Javo has been fucking her for six months. 252 00:15:54,250 --> 00:15:56,875 Santos was looking for his mother that night. 253 00:15:59,208 --> 00:16:00,541 What if he saw them? 254 00:16:03,166 --> 00:16:04,958 Maybe that's the motive? 255 00:16:05,041 --> 00:16:08,916 Your brother's an asshole, but do you think he's capable of that? 256 00:16:09,791 --> 00:16:13,375 Right, my brother. I don't think I know him anymore. 257 00:16:14,125 --> 00:16:17,416 I never thought he'd screw his best friend's mom, 258 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 but here we are. 259 00:16:20,083 --> 00:16:23,833 I thought his biggest fuck-up was selling stolen car parts. 260 00:16:23,916 --> 00:16:28,208 Turns out he even paid off Malena's house, and right under my nose. 261 00:16:30,458 --> 00:16:32,833 My brother is up to something bad. 262 00:16:33,625 --> 00:16:38,083 So if you're asking if I think he's capable of killing Santos... 263 00:16:42,333 --> 00:16:45,291 Then we better find this Lucas guy. 264 00:16:47,000 --> 00:16:48,750 And pray he's the killer. 265 00:17:04,125 --> 00:17:05,041 Who's there? 266 00:17:05,125 --> 00:17:07,083 It's me, Heidi! 267 00:17:07,166 --> 00:17:08,166 Coming. 268 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 What's up? 269 00:17:15,791 --> 00:17:16,875 What a blessing! 270 00:17:23,291 --> 00:17:26,666 Come on in. You must be hungry. 271 00:17:33,666 --> 00:17:36,458 Listen. Take one of those barrels. 272 00:17:36,541 --> 00:17:39,875 Fill it with that, but not fully, or you'll make a mess. 273 00:17:39,958 --> 00:17:41,916 Chop him up with that chainsaw. 274 00:17:42,000 --> 00:17:44,416 We also have knives if you don't like it. 275 00:17:45,708 --> 00:17:47,125 So I have to... 276 00:17:47,791 --> 00:17:50,083 Yes. You will dissolve him in acid. 277 00:17:56,583 --> 00:17:59,208 So this is the mighty Javier Reyes. 278 00:18:01,625 --> 00:18:02,958 You do it, Pitbull. 279 00:18:03,541 --> 00:18:06,000 But make this coward clean everything up. 280 00:18:06,083 --> 00:18:08,041 Including his own vomit, of course. 281 00:18:09,000 --> 00:18:10,750 Fucking snowflakes. 282 00:18:20,041 --> 00:18:22,291 So tell me. What are you doing here? 283 00:18:22,916 --> 00:18:25,833 Are you here to have dinner with a boring old man? 284 00:18:26,791 --> 00:18:27,833 What happened? 285 00:18:29,125 --> 00:18:32,750 I ran away from home. I can't stand my mother anymore. 286 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 I'm going to go far away. 287 00:18:35,750 --> 00:18:36,750 To the North. 288 00:18:37,375 --> 00:18:41,166 Think carefully. You are responsible for a baby now. 289 00:18:41,250 --> 00:18:43,541 You can't make rash decisions. 290 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 What? 291 00:18:52,541 --> 00:18:53,958 You have Nora's eyes. 292 00:18:55,083 --> 00:18:56,708 Then I'll pluck them out. 293 00:18:59,333 --> 00:19:00,875 Let's eat, okay? 294 00:19:01,541 --> 00:19:03,333 Then you'll get some rest. 295 00:19:03,416 --> 00:19:05,416 It's not a five-star hotel... 296 00:19:07,583 --> 00:19:09,541 It's not that bad, Uncle. 297 00:19:11,500 --> 00:19:13,416 It's like a little treehouse. 298 00:19:21,208 --> 00:19:22,458 Hey, Uncle. 299 00:19:22,541 --> 00:19:26,041 Do you promise you won't tell anyone I'm here? 300 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Yes, darling. 301 00:19:29,666 --> 00:19:32,416 Do you promise you won't leave school? 302 00:19:33,958 --> 00:19:35,791 Yes. I do. 303 00:20:28,583 --> 00:20:29,666 What happened? 304 00:20:32,291 --> 00:20:33,291 What is that? 305 00:20:35,541 --> 00:20:36,916 Where were you, Javier? 306 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 With Taiguer. 307 00:20:40,416 --> 00:20:41,916 There was an urgent job. 308 00:20:47,791 --> 00:20:50,166 TAIGUER'S JUNKYARD 309 00:20:57,250 --> 00:20:58,833 Come on in, Malena. 310 00:21:06,416 --> 00:21:10,583 I assume by now you know Javo and I are together. 311 00:21:10,666 --> 00:21:14,000 Oh, sweet Malena, the whole town knows about that. 312 00:21:15,458 --> 00:21:18,250 Are you worried about the money I lent Javo? 313 00:21:18,333 --> 00:21:20,666 I'd like to know what I'm getting into. 314 00:21:21,166 --> 00:21:22,500 Are you dealers? 315 00:21:23,250 --> 00:21:25,291 Are you selling drugs or what? 316 00:21:25,375 --> 00:21:29,250 Look, Malena, instead of asking where the money came from, 317 00:21:30,958 --> 00:21:31,958 ask yourself why. 318 00:21:34,750 --> 00:21:39,000 You really can't see who Javo truly is, right? 319 00:21:39,541 --> 00:21:40,541 Can you? 320 00:21:43,125 --> 00:21:44,541 He's a sweet kid. 321 00:21:44,625 --> 00:21:45,750 He's not a kid. 322 00:21:46,500 --> 00:21:48,916 He's more of a man than anyone I know. 323 00:21:50,375 --> 00:21:53,250 I know you've spent your whole life 324 00:21:53,333 --> 00:21:56,250 fending off guys who want to get in your pants. 325 00:21:56,333 --> 00:22:00,291 Guys who promise you the sun, the moon, the stars. 326 00:22:01,041 --> 00:22:03,291 Javo won't promise you a thing. 327 00:22:04,541 --> 00:22:06,000 But he'll get a rocket. 328 00:22:06,083 --> 00:22:07,708 And when you wake up... 329 00:22:09,458 --> 00:22:12,458 you'll have the moon on your doorstep. 330 00:22:21,333 --> 00:22:23,708 I'm looking for Lucas Bermúdez. 331 00:22:23,791 --> 00:22:25,416 He's a waste picker. 332 00:22:26,250 --> 00:22:29,458 Please look at this picture. Have you seen him around? 333 00:22:31,583 --> 00:22:32,916 Thanks. Goodbye. 334 00:22:34,125 --> 00:22:37,750 He's a potential suspect in the murder of a policeman. 335 00:22:40,375 --> 00:22:41,500 Thanks. 336 00:22:46,208 --> 00:22:47,416 Morning, ma'am. 337 00:22:47,500 --> 00:22:48,583 Morning. 338 00:22:48,666 --> 00:22:50,500 - Just a quick question. - Sure. 339 00:22:52,208 --> 00:22:54,625 Have you seen Lucas Bermúdez? 340 00:22:54,708 --> 00:22:56,125 I haven't seen him. 341 00:22:56,208 --> 00:22:59,041 - He's a waste picker. - I don't know him. 342 00:23:01,625 --> 00:23:04,250 - Are you sure you haven't? - I don't know him. 343 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 Lucas? 344 00:23:07,666 --> 00:23:09,208 Lucas! Wait! 345 00:23:09,750 --> 00:23:11,416 I just want to talk! Lucas! 346 00:23:15,458 --> 00:23:16,458 Lucas! 347 00:23:37,708 --> 00:23:38,958 I didn't do anything! 348 00:23:39,541 --> 00:23:41,708 - Then why run? - I didn't kill anyone! 349 00:23:41,791 --> 00:23:43,666 You're under arrest. Let's go. 350 00:23:46,833 --> 00:23:47,875 Heidi! 351 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 Heidi! 352 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Heidi! 353 00:23:53,583 --> 00:23:54,916 Heidi! 354 00:24:00,125 --> 00:24:01,125 Jeez. 355 00:24:09,458 --> 00:24:12,666 Herminia! Pick up, please! 356 00:24:12,750 --> 00:24:15,291 Fercho and I have been kidnapped. 357 00:24:19,833 --> 00:24:23,541 Has Pitbull not noticed he's carrying the GPS? 358 00:24:24,166 --> 00:24:26,916 {n8}That guy doesn't know his ass from his elbow. 359 00:24:27,000 --> 00:24:28,791 He must be there with Venegas. 360 00:24:29,583 --> 00:24:31,500 I have to fix this mess. 361 00:24:33,416 --> 00:24:36,166 Stop clowning around and get to work. 362 00:24:42,208 --> 00:24:43,916 Where did you hide the piece? 363 00:24:47,166 --> 00:24:49,333 Fuck. Where the hell is it, Taiguer? 364 00:24:49,416 --> 00:24:50,833 What do you want it for? 365 00:24:50,916 --> 00:24:54,041 What do you mean? I need to go in there. 366 00:24:54,125 --> 00:24:56,541 You're being stupid, Javier. 367 00:24:56,625 --> 00:24:59,333 You know what could happen if Pitbull sees you? 368 00:24:59,416 --> 00:25:02,875 He's with Venegas. Now is my chance to rescue her. 369 00:25:02,958 --> 00:25:05,875 You're stubborn. Do you know what that guy can do? 370 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 I know! 371 00:25:08,416 --> 00:25:13,208 I know what those assholes are capable of. That's why I need to rescue Alicia. 372 00:25:13,291 --> 00:25:17,250 Put the gun down. Give it to me! Don't go killing someone over this. 373 00:25:17,333 --> 00:25:19,500 Let go, Javo. Come on. 374 00:25:19,583 --> 00:25:20,583 Let go of it. 375 00:25:21,791 --> 00:25:22,791 Javo. 376 00:25:24,166 --> 00:25:26,416 Hey, son. 377 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Javo. 378 00:25:28,708 --> 00:25:29,708 Hey. 379 00:25:30,500 --> 00:25:32,000 What's wrong? 380 00:25:33,208 --> 00:25:34,291 You don't know. 381 00:25:35,500 --> 00:25:38,750 You don't know what they made me do last night. 382 00:25:45,166 --> 00:25:46,166 Hey. 383 00:25:48,208 --> 00:25:50,541 I'll go. Stay here. Don't move. 384 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Coming! 385 00:26:01,458 --> 00:26:03,833 Where are you keeping my boss, jackass? 386 00:26:03,916 --> 00:26:07,666 - Grandma, calm down. - You should be dead, you scum! 387 00:26:07,750 --> 00:26:09,333 - Listen... - Let me go! 388 00:26:09,416 --> 00:26:11,583 - He's not involved. - I don't believe you. 389 00:26:11,666 --> 00:26:12,833 Get off me! 390 00:26:12,916 --> 00:26:14,166 Where is Alicia? 391 00:26:14,250 --> 00:26:17,750 Where is she? Tell me! Is she in one of those trucks? 392 00:26:17,833 --> 00:26:21,416 Herminia, I swear. I haven't kidnapped anyone. 393 00:26:21,500 --> 00:26:24,333 You're not going to fool me! 394 00:26:24,416 --> 00:26:28,416 I already know about the kidnapping. You got my grandson involved! 395 00:26:28,500 --> 00:26:29,416 Is she alive? 396 00:26:29,500 --> 00:26:32,166 Alicia is fine, I swear. 397 00:26:32,250 --> 00:26:35,000 But she's not here, because he's not involved in this. 398 00:26:35,583 --> 00:26:37,750 You are both assholes. 399 00:26:38,541 --> 00:26:40,625 Look at me, Javier, and answer. 400 00:26:40,708 --> 00:26:43,208 - Where is Alicia? - I'll bring you some water. 401 00:26:43,291 --> 00:26:45,666 I can't tell you that, okay? 402 00:26:45,750 --> 00:26:48,000 If you don't, I'll find out on my own. 403 00:26:48,083 --> 00:26:49,291 Where are you going? 404 00:26:50,250 --> 00:26:52,500 They'll kill you. They'll kill us all. 405 00:26:52,583 --> 00:26:54,541 Let me handle it, please. 406 00:26:54,625 --> 00:26:56,625 I'll go get Alicia right now. 407 00:26:56,708 --> 00:26:57,708 On your own? 408 00:26:58,208 --> 00:27:01,625 You think you can do it all by yourself. Foolish boy. 409 00:27:02,166 --> 00:27:05,291 Grandma! Please, I'm begging you. 410 00:27:05,375 --> 00:27:07,083 I am begging you too, Javier. 411 00:27:07,583 --> 00:27:10,250 Tell Mike or I'll tell him everything. 412 00:27:10,333 --> 00:27:12,875 No. Not Mike, please. 413 00:27:13,750 --> 00:27:16,250 If we can't ask Mike for help, who? 414 00:27:16,333 --> 00:27:18,166 It's not a good time right now. 415 00:27:21,208 --> 00:27:24,083 Javier Reyes, come with us to the station. 416 00:27:25,333 --> 00:27:27,500 Everything is fine. Okay? 417 00:27:28,625 --> 00:27:29,750 I'm okay. 418 00:27:32,083 --> 00:27:33,708 - Let's go. - This way. 419 00:27:35,541 --> 00:27:42,458 {n8}IZTAPALAPA POLICE DEPARTMENT 420 00:27:47,541 --> 00:27:48,625 Sit down, Javier. 421 00:27:55,958 --> 00:27:57,041 Who is he? 422 00:27:59,625 --> 00:28:04,291 Javier, look at him. Tell me he's the guy who killed Santos. 423 00:28:08,208 --> 00:28:09,416 Look at him, Javier! 424 00:28:11,041 --> 00:28:14,000 - Look at me. I'm innocent. - Shut your mouth! 425 00:28:14,083 --> 00:28:15,125 Was it him? 426 00:28:20,500 --> 00:28:21,791 What's wrong, Javier? 427 00:28:22,833 --> 00:28:24,250 Don't you recognize him? 428 00:28:24,750 --> 00:28:29,541 You said you'd never forget the face of the son of a bitch who shot Santos. 429 00:28:31,583 --> 00:28:33,500 Was it him? Yes or no? 430 00:28:36,000 --> 00:28:37,916 Is he the man who killed Santos? 431 00:28:39,416 --> 00:28:40,416 Yes or no? 432 00:28:40,916 --> 00:28:42,000 Please. 433 00:28:43,041 --> 00:28:44,041 No. 434 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 Let's go. 435 00:28:55,416 --> 00:28:56,625 We are not done yet. 436 00:29:04,416 --> 00:29:05,541 You know what I think? 437 00:29:06,250 --> 00:29:08,458 That there was no attacker. 438 00:29:08,541 --> 00:29:12,416 I think it all started when Santos went looking for his mom. 439 00:29:12,500 --> 00:29:14,458 And he found her with you. 440 00:29:15,291 --> 00:29:17,041 Both of their footprints were there. 441 00:29:17,750 --> 00:29:19,000 Outside the bathroom. 442 00:29:20,166 --> 00:29:25,166 I think that all Santos wanted was to get away from what he saw. 443 00:29:25,750 --> 00:29:30,083 You followed him up to the cliff, where things got worse. 444 00:29:30,583 --> 00:29:34,375 The pain of knowing he was betrayed by the guy he loved the most. 445 00:29:39,291 --> 00:29:40,916 There's no going back. 446 00:29:41,583 --> 00:29:46,000 Those brothers who loved each other deeply are no longer in the same world. 447 00:29:51,208 --> 00:29:52,541 It was either Santos 448 00:29:53,291 --> 00:29:54,291 or you. 449 00:29:57,666 --> 00:29:59,333 Do you remember now, Javier? 450 00:30:08,708 --> 00:30:10,708 You should have done the paraffin test. 451 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 To dispel any doubts. 452 00:30:53,625 --> 00:30:55,708 Hello? 453 00:30:56,250 --> 00:31:00,708 I want my money in 48 hours, or it's her head I'll send you next. 454 00:33:46,250 --> 00:33:49,166 Subtitle translation by Mariela Rascioni 32094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.