All language subtitles for Los.reyes.de.oriente.S01E03.NF-EDITH FLUX Kitsune.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:53,208 --> 00:00:54,708 WE WERE KINGS 2 00:00:56,666 --> 00:00:59,416 {n8}I went with your grandfather to San Hipólito 3 00:01:00,583 --> 00:01:03,833 {n8}to buy your medals for your First Communion. 4 00:01:04,500 --> 00:01:07,000 He said, "Those two lost their father." 5 00:01:07,666 --> 00:01:10,458 "But I'll make sure they grow up to be good men." 6 00:01:11,041 --> 00:01:12,958 "And Saint Jude will help me." 7 00:01:14,041 --> 00:01:15,041 And now look. 8 00:01:17,208 --> 00:01:18,708 You dropped this. 9 00:01:19,916 --> 00:01:20,916 Grandma... 10 00:01:23,625 --> 00:01:25,541 Poor Sonia is a wreck. 11 00:01:27,083 --> 00:01:29,583 She recalled you went to paint the wall. 12 00:01:30,875 --> 00:01:32,375 She knows it was you. 13 00:01:35,458 --> 00:01:36,916 And I had to lie to her! 14 00:01:37,000 --> 00:01:40,333 I'm an accomplice because I had to keep from her 15 00:01:40,416 --> 00:01:43,916 that my idiot grandson was the one who kidnapped her mother. 16 00:01:44,833 --> 00:01:46,500 They forced me to, Grandma. 17 00:01:47,500 --> 00:01:49,916 They threatened to kill me and my family. 18 00:01:50,750 --> 00:01:54,583 They threatened to hurt Mom, Heidi, and even baby Santos. 19 00:01:54,666 --> 00:01:56,833 Who, Javo? Who threatened you? 20 00:01:59,000 --> 00:02:00,208 I can't tell you. 21 00:02:00,875 --> 00:02:02,666 It's better if you don't know. 22 00:02:02,750 --> 00:02:04,666 Don't tell anyone about this. 23 00:02:05,250 --> 00:02:06,916 I don't believe you, Javier! 24 00:02:07,000 --> 00:02:08,916 Your brother's a cop. Ortega too. 25 00:02:09,000 --> 00:02:11,625 Report those assholes! They'll get arrested. 26 00:02:11,708 --> 00:02:12,708 Sorry. 27 00:02:14,750 --> 00:02:17,208 I don't know why I still bother with you. 28 00:02:18,750 --> 00:02:21,916 You're nothing but a criminal. You always have been. 29 00:02:22,625 --> 00:02:25,291 Alicia needs her medication. Get it to her. 30 00:02:25,791 --> 00:02:28,416 How? I don't know where they're holding her. 31 00:02:32,625 --> 00:02:35,791 God knows how much I've loved you, Javier. 32 00:02:36,625 --> 00:02:40,208 They say no grandparent has a favorite, but that's a lie. 33 00:02:41,291 --> 00:02:44,250 From the moment I held you in my arms... 34 00:02:46,375 --> 00:02:49,166 I felt a love so great. 35 00:02:52,541 --> 00:02:53,541 A love... 36 00:02:54,375 --> 00:02:56,916 I could never even have imagined. 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,250 And because of that love, 38 00:03:02,333 --> 00:03:04,000 here before the Virgin Mary, 39 00:03:04,083 --> 00:03:08,125 you will swear to me that you'll return Alicia safe and sound. 40 00:03:08,208 --> 00:03:12,500 Or I swear to you I will never talk to you again! 41 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Don't cry, Grandma. 42 00:03:16,458 --> 00:03:17,458 Granny... 43 00:03:18,833 --> 00:03:22,083 I swear I'll do whatever it takes for you to forgive me. 44 00:03:24,916 --> 00:03:25,916 Just look at me. 45 00:03:27,833 --> 00:03:29,375 Look at me, please. 46 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Grandma! 47 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 What's up, man? 48 00:03:49,125 --> 00:03:51,333 - I was looking for you. - What's up? 49 00:03:52,500 --> 00:03:55,208 Help me piece together what happened that night. 50 00:03:55,291 --> 00:03:56,541 Sure. Later. 51 00:03:56,625 --> 00:03:59,291 What do you mean "later"? Now. Come on. 52 00:04:04,250 --> 00:04:06,375 I don't get where the mugger came from. 53 00:04:08,583 --> 00:04:09,666 I don't know, man. 54 00:04:10,833 --> 00:04:11,833 Okay. 55 00:04:12,208 --> 00:04:15,541 Santos took out his gun. Did he point it at the mugger? 56 00:04:15,625 --> 00:04:17,375 What the fuck, Mike? 57 00:04:17,458 --> 00:04:19,541 Don't worry, dude. The safety's on. 58 00:04:20,750 --> 00:04:23,708 Okay. Pretend you're the mugger now. 59 00:04:25,208 --> 00:04:28,708 What did that asshole do? How did he take the gun from Santos? 60 00:04:30,791 --> 00:04:32,083 Man, help me! 61 00:04:33,083 --> 00:04:35,208 - Then what? A struggle? - Yes. 62 00:04:35,291 --> 00:04:36,291 What was it like? 63 00:04:38,083 --> 00:04:41,166 I don't know, man. It was dark and I was drunk, okay? 64 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 Give it a try. 65 00:04:46,375 --> 00:04:47,375 Then what? 66 00:04:49,833 --> 00:04:51,291 They went in for a hug. 67 00:04:52,333 --> 00:04:53,333 A hug? 68 00:04:54,250 --> 00:04:56,083 That's what it looked like. 69 00:04:56,166 --> 00:04:57,833 They were struggling, right? 70 00:04:59,666 --> 00:05:00,833 I heard a gunshot. 71 00:05:00,916 --> 00:05:01,916 Here? Bang! 72 00:05:13,083 --> 00:05:14,000 Dude. 73 00:05:14,083 --> 00:05:17,000 Javo, what's wrong? You got really pale, man! 74 00:05:17,083 --> 00:05:18,083 Mike! Javo! 75 00:05:18,125 --> 00:05:20,208 They caught Santos' killer! 76 00:05:25,375 --> 00:05:26,500 Come on, asshole. 77 00:05:26,583 --> 00:05:27,583 Let me go. 78 00:05:28,291 --> 00:05:30,583 What's your name, motherfucker? 79 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 Lucas Bermúdez! 80 00:05:31,750 --> 00:05:34,458 Well, you're dead now, you piece of shit! 81 00:05:34,541 --> 00:05:36,708 But why? I didn't do anything! 82 00:05:36,791 --> 00:05:38,125 Don't play dumb. 83 00:05:38,208 --> 00:05:41,500 This asshole killed Santos. He had his gun. 84 00:05:41,583 --> 00:05:43,625 I didn't kill anyone! I swear! 85 00:05:43,708 --> 00:05:45,458 I found the piece in the trash. 86 00:05:45,541 --> 00:05:48,625 Let's hang this motherfucker! You'll get what's yours! 87 00:05:49,375 --> 00:05:51,500 Leave him alone! Stop! 88 00:05:51,583 --> 00:05:54,166 Stop it! We're not lynching anyone today! 89 00:05:54,250 --> 00:05:56,083 What the fuck is going on here? 90 00:05:56,166 --> 00:05:58,125 It's the guy who killed Santos. 91 00:05:58,750 --> 00:06:00,666 Do you recognize him, Javo? 92 00:06:01,833 --> 00:06:03,375 - Son. - Javo! 93 00:06:03,916 --> 00:06:05,583 - No! Wait! - Get off me! 94 00:06:05,666 --> 00:06:06,916 Let me at him! 95 00:06:07,000 --> 00:06:10,041 - This motherfucker killed my Santos! - Give him to me! 96 00:06:10,125 --> 00:06:12,833 Why do you defend him? He killed your friend! 97 00:06:12,916 --> 00:06:14,708 I just want to see justice done. 98 00:06:14,791 --> 00:06:19,166 - Santos would have wanted it as well. - You're fucking complicit, Miguel Ángel! 99 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Stop. Mike is right. 100 00:06:20,416 --> 00:06:21,583 Mike! Get him! 101 00:06:21,666 --> 00:06:22,916 Get him! 102 00:06:23,000 --> 00:06:26,166 - Stop him! He's getting away! - He's running! 103 00:06:27,208 --> 00:06:29,083 I found the piece in the trash. 104 00:06:29,166 --> 00:06:32,416 Let's kill him. Let's hang this motherfucker! 105 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 You'll get what's yours! 106 00:06:34,541 --> 00:06:35,958 You know what, Ortega? 107 00:06:36,958 --> 00:06:38,916 I think he is telling the truth. 108 00:06:39,000 --> 00:06:43,041 Listen, Miguel Reyes, have you ever talked to anyone in prison? 109 00:06:44,791 --> 00:06:47,041 Nobody ever says they're guilty. 110 00:06:47,125 --> 00:06:48,958 They are all innocent there. 111 00:06:49,041 --> 00:06:50,291 Fucking scum. 112 00:06:50,375 --> 00:06:51,708 But I believe him. 113 00:06:52,875 --> 00:06:54,666 Something in his eyes, 114 00:06:55,291 --> 00:06:56,291 in his voice. 115 00:06:58,125 --> 00:07:00,333 Do you think he just found the gun? 116 00:07:00,916 --> 00:07:01,916 Well... 117 00:07:02,583 --> 00:07:04,083 Only one way to find out. 118 00:07:05,958 --> 00:07:07,791 That's why we need to find him. 119 00:07:09,041 --> 00:07:10,166 Come on. Let's go. 120 00:07:22,833 --> 00:07:25,333 Here's your money. 200,000 pesos. 121 00:07:26,208 --> 00:07:27,208 Count it. 122 00:07:27,875 --> 00:07:31,416 No need, boss. I trust you. And I'm not here for that. 123 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Then why? 124 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 There is no future in my uncle's line of work. 125 00:07:40,083 --> 00:07:41,458 I want to work for you. 126 00:07:43,125 --> 00:07:44,416 Doing what? 127 00:07:45,041 --> 00:07:47,541 Something like we did the other day. 128 00:07:50,541 --> 00:07:51,541 Chano! 129 00:07:58,083 --> 00:07:59,625 Take your shirt off. 130 00:08:02,000 --> 00:08:03,250 I said take it off! 131 00:08:08,791 --> 00:08:10,625 I'm not wearing a wire, boss. 132 00:08:14,041 --> 00:08:16,208 Nothing in my underpants either. See? 133 00:08:19,166 --> 00:08:21,291 I thought you didn't like what I do. 134 00:08:23,708 --> 00:08:27,791 Do you know how long it takes me to make 200,000 pesos scrapping cars? 135 00:08:28,416 --> 00:08:29,583 You disappoint me. 136 00:08:30,166 --> 00:08:34,375 Changing your mind for such a measly amount of money. 137 00:08:37,583 --> 00:08:39,416 It's not just about the money. 138 00:08:39,500 --> 00:08:41,750 I've thought about what you said. 139 00:08:42,541 --> 00:08:45,041 I'm fed up with working like a dog 140 00:08:45,125 --> 00:08:48,708 so that shithead bankers like that old lady's daughter 141 00:08:48,791 --> 00:08:52,125 line their pockets stealing homes from our neighbors. 142 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 I like you. I want to believe you. 143 00:08:58,500 --> 00:09:01,583 But this is not a business you can just join easily. 144 00:09:01,666 --> 00:09:02,666 Prove yourself. 145 00:09:02,750 --> 00:09:05,041 Kidnapping the old lady wasn't enough? 146 00:09:05,916 --> 00:09:08,291 The kidnapping that was a fucking mess? 147 00:09:09,083 --> 00:09:11,750 It's a miracle we didn't get caught. 148 00:09:14,333 --> 00:09:16,625 But you know? I have a good feeling. 149 00:09:16,708 --> 00:09:21,000 I have a good feeling about you, and your 200,000-peso balls. 150 00:09:28,416 --> 00:09:30,833 Then tell me, boss. What do I have to do? 151 00:09:47,166 --> 00:09:50,208 - Hello. - We are watching you, bitch. 152 00:09:50,750 --> 00:09:54,333 Don't do anything stupid, or you won't see your mother again. 153 00:09:56,166 --> 00:09:57,375 Yes, sir. 154 00:09:57,458 --> 00:09:58,833 That's good, bitch. 155 00:09:58,916 --> 00:09:59,916 Pay attention: 156 00:09:59,958 --> 00:10:05,083 If you want to see your mother again, you'll pay us one million dollars in cash. 157 00:10:05,166 --> 00:10:07,916 What? I don't have that kind of money. 158 00:10:08,000 --> 00:10:10,541 Shh. Don't play dumb. 159 00:10:10,625 --> 00:10:13,416 We know your mother is fucking loaded. 160 00:10:13,500 --> 00:10:16,208 We know she owns several properties, cars... 161 00:10:16,291 --> 00:10:19,458 I can't sell those properties without her permission. 162 00:10:19,541 --> 00:10:21,625 One million dollars. You heard it. 163 00:10:21,708 --> 00:10:23,166 I don't have that money. 164 00:10:23,250 --> 00:10:24,583 And I can't get it, either. 165 00:10:24,666 --> 00:10:28,791 But you need to give my mother medication, because she's si... 166 00:10:29,458 --> 00:10:30,458 Hello? 167 00:10:37,250 --> 00:10:39,125 So, boss? Did I pass the test? 168 00:10:40,083 --> 00:10:42,875 Did you think that stupid phone call was a test? 169 00:10:43,958 --> 00:10:45,125 Chano! 170 00:10:46,333 --> 00:10:47,333 Call Pitbull. 171 00:10:48,208 --> 00:10:50,083 We're taking Javo for a ride. 172 00:10:59,750 --> 00:11:02,125 Do you know how much this ring is worth? 173 00:11:02,750 --> 00:11:05,333 It's an original Tiffany ring. 174 00:11:06,208 --> 00:11:08,750 My husband bought it for me in New York 175 00:11:08,833 --> 00:11:11,416 for our 25-year wedding anniversary. 176 00:11:13,000 --> 00:11:15,208 It's yours if you make a phone call. 177 00:11:16,791 --> 00:11:18,125 Hello. 178 00:11:19,500 --> 00:11:20,750 How's the lady doing? 179 00:11:23,125 --> 00:11:25,166 Have they been respectful to you? 180 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Get the stuff. 181 00:11:26,333 --> 00:11:27,416 I'm good. 182 00:11:28,166 --> 00:11:29,333 Thank you. 183 00:11:29,416 --> 00:11:32,625 But I need to take my medication. 184 00:11:33,125 --> 00:11:34,375 Right. 185 00:11:34,458 --> 00:11:37,083 They told me you're worried about that. 186 00:11:37,166 --> 00:11:39,541 Don't worry. Go on. 187 00:11:47,125 --> 00:11:49,291 No. What is that? What is it? 188 00:11:49,375 --> 00:11:52,958 - No, please. I don't... - Calm down. It's your medication. 189 00:12:01,875 --> 00:12:04,791 And they say they don't have a million dollars. 190 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 They're fucking reckless, huh? 191 00:12:09,625 --> 00:12:11,125 You wanted a test, Javo? 192 00:12:12,458 --> 00:12:13,458 Go on. 193 00:12:16,000 --> 00:12:17,291 Cut off a finger. 194 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Go on, man. 195 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 The ring finger. 196 00:12:31,625 --> 00:12:34,750 Harvard scientists say it's the one we use the least. 197 00:12:40,500 --> 00:12:41,333 Hello. 198 00:12:41,416 --> 00:12:44,291 Look at this picture. Tell me if you've seen him. 199 00:12:44,375 --> 00:12:45,458 His name is Lucas. 200 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 Last seen in San Miguel Teotongo. 201 00:12:50,375 --> 00:12:53,708 He's a potential suspect in the murder of a policeman. 202 00:12:56,000 --> 00:12:57,291 You haven't seen him? 203 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 No. 204 00:13:11,958 --> 00:13:15,375 The old lady has some weird condition. Her blood won't clot. 205 00:13:15,916 --> 00:13:18,041 - If I cut her finger... - Oh, come on. 206 00:13:18,750 --> 00:13:20,625 I think you're just scared. 207 00:13:20,708 --> 00:13:22,083 Shut it, Pitbull. 208 00:13:23,791 --> 00:13:24,833 How do you know? 209 00:13:25,708 --> 00:13:26,875 My grandma told us. 210 00:13:26,958 --> 00:13:28,208 She hurt herself once 211 00:13:28,291 --> 00:13:30,875 and had to go to hospital to stop the bleeding. 212 00:13:31,958 --> 00:13:35,500 Boss, if I were you, I wouldn't risk it. 213 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 It's total bullshit. 214 00:13:37,958 --> 00:13:39,750 He just made it all up. 215 00:13:39,833 --> 00:13:41,916 If you don't believe me, go on. 216 00:13:43,375 --> 00:13:45,541 But if she dies, it isn't my fault. 217 00:13:45,625 --> 00:13:47,833 And you can kiss that ransom goodbye. 218 00:13:47,916 --> 00:13:49,833 It will be your fault, Pitbull. 219 00:13:49,916 --> 00:13:51,625 And I'm going to enjoy that. 220 00:13:57,041 --> 00:14:00,208 Who's scared now, huh? We better call you Chihuahua. 221 00:14:00,791 --> 00:14:02,375 Hey! 222 00:14:02,458 --> 00:14:03,875 Stay cool, Pitbull. 223 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 He got you good and proper. 224 00:14:06,541 --> 00:14:07,541 Let him go. 225 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 Let him go! 226 00:14:12,416 --> 00:14:14,541 One more thing, Pitbull. 227 00:14:14,625 --> 00:14:17,125 Be careful not to go too far. 228 00:14:17,958 --> 00:14:20,916 Remember the one who decides who lives or dies here 229 00:14:21,458 --> 00:14:22,458 is me. 230 00:14:23,041 --> 00:14:24,041 Go now. 231 00:14:32,125 --> 00:14:33,125 Morning. 232 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 What's up? 233 00:14:35,041 --> 00:14:37,333 I thought you were sleeping in. 234 00:14:37,916 --> 00:14:38,916 Mike. 235 00:14:41,291 --> 00:14:42,708 I want to apologize. 236 00:14:44,541 --> 00:14:46,708 I lashed out at you and acted crazy. 237 00:14:47,750 --> 00:14:49,416 You don't have to apologize. 238 00:14:50,375 --> 00:14:52,166 I was just doing my job. 239 00:14:53,416 --> 00:14:55,250 I haven't thanked you for that. 240 00:15:00,333 --> 00:15:02,291 For everything you've done. 241 00:15:07,708 --> 00:15:09,625 Can I ask you for a favor? 242 00:15:09,708 --> 00:15:12,791 - Can you watch him while I take a shower? - Sure. 243 00:15:12,875 --> 00:15:15,583 - I won't be long. Thanks. - No worries. 244 00:15:19,041 --> 00:15:22,500 Yes, baby. Yes, honey. 245 00:16:03,875 --> 00:16:06,500 There, there. What's the matter? 246 00:16:06,583 --> 00:16:07,708 Hello. 247 00:16:07,791 --> 00:16:09,208 Mom. 248 00:16:09,291 --> 00:16:11,666 Malena asked me to watch him so she could shower. 249 00:16:12,166 --> 00:16:13,666 Come. I want to talk. 250 00:16:14,916 --> 00:16:16,333 I need a favor. 251 00:16:16,416 --> 00:16:18,375 Sure, Mom. Whatever you need. 252 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 I need to know who baby Santos' father is. 253 00:16:21,458 --> 00:16:24,250 I have more important things to do right now. 254 00:16:24,333 --> 00:16:27,583 More important than your nephew knowing who his father is? 255 00:16:27,666 --> 00:16:30,000 You're right, Mom. But listen... 256 00:16:30,083 --> 00:16:31,083 Do it for me. 257 00:16:31,125 --> 00:16:32,125 Find out. 258 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Yes, Mom. 259 00:16:36,125 --> 00:16:39,458 Is it true the old lady has a blood condition? 260 00:16:39,541 --> 00:16:42,958 Of course not, Taiguer. I got that shit from a leaflet. 261 00:16:44,333 --> 00:16:46,541 Here it is. 200,000 pesos in full! 262 00:16:46,625 --> 00:16:49,500 Where is the GPS we took from the Audi? 263 00:16:50,291 --> 00:16:51,291 What for? 264 00:16:51,375 --> 00:16:53,750 I need to know where the old lady is. 265 00:16:53,833 --> 00:16:55,833 Hey! Keep a cool head! 266 00:16:55,916 --> 00:16:56,916 We can't mess up. 267 00:16:57,000 --> 00:16:59,333 There is no "we." I'm in this alone. 268 00:16:59,416 --> 00:17:01,833 No way. Your father would've killed me. 269 00:17:02,375 --> 00:17:03,541 Come in, man! 270 00:17:06,541 --> 00:17:07,541 Look at that. 271 00:17:08,666 --> 00:17:09,708 What a beauty. 272 00:17:13,916 --> 00:17:15,791 It belongs to some rich kid. 273 00:17:17,958 --> 00:17:19,000 What's up, dude? 274 00:17:19,083 --> 00:17:21,708 This moron got in trouble with Venegas. 275 00:17:22,208 --> 00:17:24,708 - The Venegas? - I didn't know who he was. 276 00:17:24,791 --> 00:17:27,250 Shit, bro! I need to find Pitbull. 277 00:17:27,333 --> 00:17:28,333 It's okay, man. 278 00:17:28,416 --> 00:17:29,708 I know how to help. 279 00:17:31,208 --> 00:17:33,083 NAILS... AND MORE 280 00:17:33,166 --> 00:17:36,625 In his mother's arms 281 00:17:37,625 --> 00:17:40,541 Rocking this baby to sleep... 282 00:17:52,375 --> 00:17:53,791 He was crying. 283 00:17:54,708 --> 00:17:55,708 That's okay. 284 00:17:58,291 --> 00:18:02,083 When Santos was a baby, I used to sing him that as a lullaby. 285 00:18:12,875 --> 00:18:14,208 Want me to teach you? 286 00:18:20,083 --> 00:18:23,333 GROCERY STORE 287 00:18:24,250 --> 00:18:25,458 It's true, man. 288 00:18:35,000 --> 00:18:36,208 I'll see you, guys. 289 00:18:40,083 --> 00:18:41,541 The GPS points this way. 290 00:18:41,625 --> 00:18:42,916 - Are you sure? - Yes. 291 00:18:43,000 --> 00:18:44,250 Let's park, then. 292 00:18:46,375 --> 00:18:48,750 - There. That's Pitbull's truck. - Here? 293 00:18:50,750 --> 00:18:53,083 - Is this it? - I don't know, man. 294 00:18:53,166 --> 00:18:55,666 - What? - I had my head covered. 295 00:18:55,750 --> 00:18:58,666 Let's wait here and see if the old lady is there. 296 00:18:58,750 --> 00:19:00,208 Let's be patient, Javo. 297 00:19:02,875 --> 00:19:05,375 - What the hell? Come back! - I'll go check. 298 00:19:05,458 --> 00:19:06,291 Come back! 299 00:19:06,375 --> 00:19:08,875 - Wait here. - Don't be an idiot. Come back. 300 00:19:09,458 --> 00:19:10,625 Damn, Javo. 301 00:19:46,125 --> 00:19:47,333 Yes! Like that! 302 00:19:47,958 --> 00:19:50,375 Grab me like that, yes! 303 00:19:57,500 --> 00:19:58,791 Yes! 304 00:20:17,875 --> 00:20:20,208 {n8}The footprints were Santos', I'm sure. 305 00:20:20,750 --> 00:20:22,750 {n8}They were from police boots. 306 00:20:23,333 --> 00:20:25,833 The other footprints were his mother's. 307 00:20:26,750 --> 00:20:27,750 Malena's. 308 00:20:28,500 --> 00:20:30,541 But right outside the bathroom? 309 00:20:31,083 --> 00:20:32,083 Yes. 310 00:20:32,500 --> 00:20:36,000 Outside the bathroom where Javo said he saw Santos vomiting. 311 00:20:37,708 --> 00:20:40,416 But she told me she hadn't seen either of them. 312 00:20:42,041 --> 00:20:43,208 Damn, man. 313 00:20:43,291 --> 00:20:46,000 Are you suspicious of Santos's mother? 314 00:20:47,125 --> 00:20:48,708 No way, Ortega. 315 00:20:48,791 --> 00:20:50,083 What I'm saying 316 00:20:50,708 --> 00:20:52,458 is that one of them is lying. 317 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 Either Javo or Malena. 318 00:20:54,833 --> 00:20:55,833 Or both. 319 00:20:57,833 --> 00:20:59,166 I have a problem. 320 00:20:59,250 --> 00:21:00,583 A huge problem. 321 00:21:01,208 --> 00:21:02,250 Tell me. 322 00:21:05,416 --> 00:21:06,416 I like Malena. 323 00:21:08,208 --> 00:21:09,333 I like her a lot. 324 00:21:10,000 --> 00:21:11,500 Why is that a problem? 325 00:21:11,583 --> 00:21:14,041 Because I can't stop thinking about her. 326 00:21:16,791 --> 00:21:18,125 About her smile. 327 00:21:19,916 --> 00:21:21,041 The way she smells. 328 00:21:22,625 --> 00:21:23,875 The way her hair looks. 329 00:21:24,583 --> 00:21:25,791 How did this happen? 330 00:21:26,333 --> 00:21:28,833 I mean, when did you realize? 331 00:21:29,875 --> 00:21:31,833 Ever since I was a kid, man. 332 00:21:33,000 --> 00:21:35,416 I saw her all the time, and she was so... 333 00:21:37,458 --> 00:21:38,375 determined. 334 00:21:38,458 --> 00:21:39,708 Determined how? 335 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 She's been a cleaner. 336 00:21:42,166 --> 00:21:46,625 She's sold elote, built piñatas. She's worked in factories. 337 00:21:46,708 --> 00:21:48,958 She's worked hard to provide for her son. 338 00:21:49,458 --> 00:21:51,500 And always with so much dignity. 339 00:21:52,250 --> 00:21:53,791 She's one hell of a woman. 340 00:21:55,791 --> 00:21:56,833 Okay, but... 341 00:21:57,375 --> 00:22:00,916 you don't fall for someone just because they're hardworking. 342 00:22:01,708 --> 00:22:03,375 She has a good figure. 343 00:22:04,750 --> 00:22:06,416 You care about that, right? 344 00:22:07,458 --> 00:22:08,791 Yes, of course. 345 00:22:09,791 --> 00:22:11,416 But that is not everything. 346 00:22:12,250 --> 00:22:14,333 There are lots of attractive women, 347 00:22:15,041 --> 00:22:16,041 but Malena... 348 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 she's something else. 349 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 When I see her... 350 00:22:32,916 --> 00:22:34,916 Well, man. You're totally in love. 351 00:22:36,333 --> 00:22:38,041 You should talk to her. 352 00:22:38,125 --> 00:22:40,000 Tell her she drives you crazy. 353 00:22:40,083 --> 00:22:41,625 But she's my friend's mom. 354 00:22:41,708 --> 00:22:43,833 And Javo's godmother. So what? 355 00:22:43,916 --> 00:22:45,625 I'm sure that Santos... 356 00:22:46,833 --> 00:22:49,583 God rest his soul, obviously. 357 00:22:50,541 --> 00:22:53,625 Santos wouldn't mind if you went for it. 358 00:22:56,083 --> 00:22:57,208 Do you think so? 359 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Of course. 360 00:22:59,291 --> 00:23:01,291 The department party is coming up. 361 00:23:02,416 --> 00:23:04,000 You should invite her. 362 00:23:26,166 --> 00:23:27,958 I said goodbye to the house today. 363 00:23:31,083 --> 00:23:32,750 They're going to auction it. 364 00:23:40,333 --> 00:23:42,000 Santos had become a Nazarene 365 00:23:42,083 --> 00:23:44,958 to ask the Señor de la Cuevita to help us pay it. 366 00:23:47,583 --> 00:23:48,958 But look at us now. 367 00:24:04,583 --> 00:24:07,500 {n8}BANK OF THE REPUBLIC 368 00:24:10,291 --> 00:24:12,833 Hello. I'm here to pay a mortgage. 369 00:24:19,083 --> 00:24:22,416 I need you to sign this. 370 00:24:26,291 --> 00:24:27,625 One moment, please. 371 00:24:31,250 --> 00:24:32,375 I'll wait outside. 372 00:24:44,875 --> 00:24:45,875 Javo? 373 00:24:48,416 --> 00:24:51,416 Miss Sonia. What are you doing here? 374 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 I work here. 375 00:24:54,541 --> 00:24:58,458 My grandma said your mother got sick. I hope it's nothing serious. 376 00:24:59,500 --> 00:25:01,166 She's better now, thank you. 377 00:25:01,250 --> 00:25:02,083 Good. 378 00:25:02,166 --> 00:25:04,916 Is somebody helping you? Do you need anything? 379 00:25:05,000 --> 00:25:07,291 No, thanks. I'm being helped. 380 00:25:12,583 --> 00:25:14,583 - That's everything, right? - Yes. 381 00:25:14,666 --> 00:25:15,791 Thank you. 382 00:25:17,375 --> 00:25:19,208 Hope your mom gets better soon. 383 00:25:24,708 --> 00:25:26,333 What did those two want? 384 00:25:26,416 --> 00:25:27,791 To pay a mortgage. 385 00:26:09,666 --> 00:26:12,166 I can never repay you for what you've done. 386 00:26:12,250 --> 00:26:15,000 Whatever you need, you can count on me. 387 00:26:15,083 --> 00:26:16,833 You don't need to thank me. 388 00:26:16,916 --> 00:26:18,375 It's been our pleasure. 389 00:26:19,666 --> 00:26:20,916 We did it for Santos. 390 00:26:21,000 --> 00:26:22,583 He was like a son to me. 391 00:26:23,500 --> 00:26:25,666 You should be thanking Taiguer. 392 00:26:25,750 --> 00:26:26,625 And Javo, too. 393 00:26:26,708 --> 00:26:27,958 Who knows what he did 394 00:26:28,041 --> 00:26:31,416 to make a cheapskate like Taiguer give him so much money. 395 00:26:31,500 --> 00:26:33,125 It was a loan, okay? 396 00:26:33,750 --> 00:26:35,458 I'll be working it off. 397 00:26:35,541 --> 00:26:37,083 No way, Javier. 398 00:26:37,166 --> 00:26:40,750 Tell your uncle I'll pay him back every last cent. 399 00:26:59,875 --> 00:27:00,916 Why are you here? 400 00:27:02,000 --> 00:27:03,958 I was nearby. Thought I'd say hi. 401 00:27:04,041 --> 00:27:05,416 You've never done that. 402 00:27:06,166 --> 00:27:07,166 Well... 403 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 Things change. 404 00:27:10,958 --> 00:27:12,000 Do you miss it? 405 00:27:13,166 --> 00:27:14,166 What? 406 00:27:14,583 --> 00:27:16,250 Going out with your friends. 407 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 Gossiping around. 408 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 Dancing. 409 00:27:22,333 --> 00:27:23,375 I actually do. 410 00:27:24,791 --> 00:27:25,958 You could do that. 411 00:27:26,458 --> 00:27:28,333 Be one of those girls dancing. 412 00:27:32,291 --> 00:27:34,541 But that would require a father. 413 00:27:34,625 --> 00:27:35,750 There isn't one. 414 00:27:37,583 --> 00:27:39,500 Heidi, please understand... 415 00:27:39,583 --> 00:27:43,125 Listen, Mike, I stay out of your life and your business. 416 00:27:43,208 --> 00:27:44,833 I don't judge you either. 417 00:27:44,916 --> 00:27:46,458 But I don't have a baby. 418 00:27:46,541 --> 00:27:49,541 How do you know? Maybe you did, but you never knew. 419 00:27:50,750 --> 00:27:54,750 If you're doing this because Mom asked, you're wasting your time. 420 00:27:54,833 --> 00:27:57,875 I'm fed up with her blackmailing and pressuring me. 421 00:27:57,958 --> 00:28:00,250 This makes me never want to tell you. 422 00:28:01,750 --> 00:28:03,750 Just live your own lives, okay? 423 00:28:04,333 --> 00:28:06,583 I'm not the only one with secrets. 424 00:28:14,000 --> 00:28:15,458 I want to know too. 425 00:28:17,416 --> 00:28:20,833 But if you don't want to tell, I respect your decision. 426 00:28:25,333 --> 00:28:26,666 See you at home? 427 00:28:50,166 --> 00:28:51,166 What's going on? 428 00:28:52,625 --> 00:28:55,416 - Where are Malena's things? - She went home. 429 00:28:56,916 --> 00:28:59,666 What do you mean? Didn't she get evicted? 430 00:29:01,916 --> 00:29:02,916 I don't know. 431 00:29:03,416 --> 00:29:05,125 I saw them on their way out. 432 00:29:05,208 --> 00:29:08,333 They just said Malena had paid off her house. 433 00:29:08,416 --> 00:29:10,875 You saw them? Who is "them"? 434 00:29:12,000 --> 00:29:12,875 I don't get it. 435 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Javo got a loan to pay the mortgage. 436 00:29:15,833 --> 00:29:17,541 It's all sorted now. 437 00:29:18,416 --> 00:29:19,416 A loan? 438 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Come on, Mom. 439 00:29:22,541 --> 00:29:24,500 What bank would give Javo a loan? 440 00:29:25,125 --> 00:29:26,625 That shady uncle of yours. 441 00:29:39,958 --> 00:29:40,958 That's it, dude. 442 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Awesome. 443 00:29:42,916 --> 00:29:44,083 Guys. 444 00:29:44,166 --> 00:29:45,000 Ma'am. 445 00:29:45,083 --> 00:29:49,250 - Bolillo, Taco. Thank you so much. - That's what friends are for. 446 00:29:50,000 --> 00:29:52,041 I don't know what Javo promised, but... 447 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 Leave it. I'll take care of it. 448 00:29:55,958 --> 00:29:57,333 Thanks a lot, guys. 449 00:29:57,916 --> 00:30:00,166 I'll buy you some beers to thank you. 450 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 Thanks, bro. 451 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Have a good one! 452 00:30:02,333 --> 00:30:03,333 - See you! - Thanks. 453 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 I still can't believe it. 454 00:30:27,500 --> 00:30:30,000 Just yesterday, I thought I'd lost my home. 455 00:30:31,041 --> 00:30:33,250 Now, I don't know who to thank first. 456 00:30:34,333 --> 00:30:36,083 The Señor de la Cuevita. 457 00:30:36,166 --> 00:30:38,375 Santos, who lit your way from Heaven. 458 00:30:40,208 --> 00:30:42,625 - Or you, who... - No need to thank me. 459 00:30:53,541 --> 00:30:56,416 Listen, maybe we're not being careful enough. 460 00:30:56,958 --> 00:30:59,333 Ofelia and your mom were staring at us... 461 00:30:59,416 --> 00:31:00,791 Don't worry, babe. 462 00:31:02,958 --> 00:31:04,916 I don't care if anyone finds out. 463 00:31:05,833 --> 00:31:07,875 I don't want to hide anymore. 464 00:31:10,416 --> 00:31:11,416 I can't. 465 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 Thanks, Mom. You outdid yourself. 466 00:31:22,541 --> 00:31:24,416 Mom, what are you doing here? 467 00:31:27,125 --> 00:31:28,583 Miss Sonia... 468 00:31:30,333 --> 00:31:31,166 She fired me. 469 00:31:31,250 --> 00:31:33,875 What? Why? What happened? 470 00:31:33,958 --> 00:31:37,458 It turns out she's having money problems. 471 00:31:38,208 --> 00:31:41,541 - Where are your things? - I'll get them later. 472 00:31:41,625 --> 00:31:42,666 Later, yes. 473 00:31:42,750 --> 00:31:43,875 The thing is... 474 00:31:46,625 --> 00:31:48,208 I have nowhere to live. 475 00:31:48,291 --> 00:31:50,541 Grandma, of course you do. 476 00:31:50,625 --> 00:31:53,541 I have to leave now, but make yourself at home. 477 00:31:53,625 --> 00:31:54,833 We'll find a way. 478 00:31:56,875 --> 00:31:59,708 Don't worry, Mom. It will be all right. 479 00:32:03,958 --> 00:32:05,166 My baby. 480 00:32:05,916 --> 00:32:08,416 My son was with me last night. 481 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 Where did you take him? 482 00:32:10,791 --> 00:32:13,125 Shut up. There are no kids here. 483 00:32:13,208 --> 00:32:16,666 If you piss yourself again, I'll beat you up, bitch. 484 00:32:22,625 --> 00:32:26,125 You've got to be kidding. You can't get mad, the poor lady's sick. 485 00:32:30,750 --> 00:32:32,125 The old lady's nice. 486 00:32:36,541 --> 00:32:38,791 I have something to lighten your mood. 487 00:33:15,375 --> 00:33:17,583 Ma'am. My son has been kidnapped! 488 00:33:17,666 --> 00:33:19,833 Can I borrow your phone, please? 489 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 Ma'am! 490 00:33:23,958 --> 00:33:27,916 Young men, my son and I have been kidnapped. 491 00:33:28,000 --> 00:33:29,583 - Do you have a phone? - Yes. 492 00:33:29,666 --> 00:33:31,291 - Call this number. - Tell me. 493 00:33:31,375 --> 00:33:36,125 The number is 5638 0002. 494 00:33:37,333 --> 00:33:38,541 No fucking way. 495 00:33:44,916 --> 00:33:45,791 Fuck. 496 00:33:45,875 --> 00:33:49,541 Herminia! Pick up, please! 497 00:33:49,625 --> 00:33:52,625 Fercho and I have been kidnapped. 498 00:36:42,416 --> 00:36:45,333 Subtitle translation by: Mariela Rascioni 34140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.