Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:53,208 --> 00:00:54,708
WE WERE KINGS
2
00:00:56,666 --> 00:00:59,416
{n8}I went with your grandfather
to San Hipólito
3
00:01:00,583 --> 00:01:03,833
{n8}to buy your medals
for your First Communion.
4
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
He said, "Those two lost their father."
5
00:01:07,666 --> 00:01:10,458
"But I'll make sure
they grow up to be good men."
6
00:01:11,041 --> 00:01:12,958
"And Saint Jude will help me."
7
00:01:14,041 --> 00:01:15,041
And now look.
8
00:01:17,208 --> 00:01:18,708
You dropped this.
9
00:01:19,916 --> 00:01:20,916
Grandma...
10
00:01:23,625 --> 00:01:25,541
Poor Sonia is a wreck.
11
00:01:27,083 --> 00:01:29,583
She recalled you went to paint the wall.
12
00:01:30,875 --> 00:01:32,375
She knows it was you.
13
00:01:35,458 --> 00:01:36,916
And I had to lie to her!
14
00:01:37,000 --> 00:01:40,333
I'm an accomplice
because I had to keep from her
15
00:01:40,416 --> 00:01:43,916
that my idiot grandson
was the one who kidnapped her mother.
16
00:01:44,833 --> 00:01:46,500
They forced me to, Grandma.
17
00:01:47,500 --> 00:01:49,916
They threatened to kill me and my family.
18
00:01:50,750 --> 00:01:54,583
They threatened to hurt Mom,
Heidi, and even baby Santos.
19
00:01:54,666 --> 00:01:56,833
Who, Javo? Who threatened you?
20
00:01:59,000 --> 00:02:00,208
I can't tell you.
21
00:02:00,875 --> 00:02:02,666
It's better if you don't know.
22
00:02:02,750 --> 00:02:04,666
Don't tell anyone about this.
23
00:02:05,250 --> 00:02:06,916
I don't believe you, Javier!
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,916
Your brother's a cop. Ortega too.
25
00:02:09,000 --> 00:02:11,625
Report those assholes!
They'll get arrested.
26
00:02:11,708 --> 00:02:12,708
Sorry.
27
00:02:14,750 --> 00:02:17,208
I don't know why I still bother with you.
28
00:02:18,750 --> 00:02:21,916
You're nothing but a criminal.
You always have been.
29
00:02:22,625 --> 00:02:25,291
Alicia needs her medication.
Get it to her.
30
00:02:25,791 --> 00:02:28,416
How? I don't know where
they're holding her.
31
00:02:32,625 --> 00:02:35,791
God knows how much I've loved you, Javier.
32
00:02:36,625 --> 00:02:40,208
They say no grandparent has a favorite,
but that's a lie.
33
00:02:41,291 --> 00:02:44,250
From the moment I held you in my arms...
34
00:02:46,375 --> 00:02:49,166
I felt a love so great.
35
00:02:52,541 --> 00:02:53,541
A love...
36
00:02:54,375 --> 00:02:56,916
I could never even have imagined.
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,250
And because of that love,
38
00:03:02,333 --> 00:03:04,000
here before the Virgin Mary,
39
00:03:04,083 --> 00:03:08,125
you will swear to me
that you'll return Alicia safe and sound.
40
00:03:08,208 --> 00:03:12,500
Or I swear to you
I will never talk to you again!
41
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Don't cry, Grandma.
42
00:03:16,458 --> 00:03:17,458
Granny...
43
00:03:18,833 --> 00:03:22,083
I swear I'll do whatever it takes
for you to forgive me.
44
00:03:24,916 --> 00:03:25,916
Just look at me.
45
00:03:27,833 --> 00:03:29,375
Look at me, please.
46
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Grandma!
47
00:03:47,208 --> 00:03:48,250
What's up, man?
48
00:03:49,125 --> 00:03:51,333
- I was looking for you.
- What's up?
49
00:03:52,500 --> 00:03:55,208
Help me piece together
what happened that night.
50
00:03:55,291 --> 00:03:56,541
Sure. Later.
51
00:03:56,625 --> 00:03:59,291
What do you mean "later"? Now. Come on.
52
00:04:04,250 --> 00:04:06,375
I don't get where the mugger came from.
53
00:04:08,583 --> 00:04:09,666
I don't know, man.
54
00:04:10,833 --> 00:04:11,833
Okay.
55
00:04:12,208 --> 00:04:15,541
Santos took out his gun.
Did he point it at the mugger?
56
00:04:15,625 --> 00:04:17,375
What the fuck, Mike?
57
00:04:17,458 --> 00:04:19,541
Don't worry, dude. The safety's on.
58
00:04:20,750 --> 00:04:23,708
Okay. Pretend you're the mugger now.
59
00:04:25,208 --> 00:04:28,708
What did that asshole do?
How did he take the gun from Santos?
60
00:04:30,791 --> 00:04:32,083
Man, help me!
61
00:04:33,083 --> 00:04:35,208
- Then what? A struggle?
- Yes.
62
00:04:35,291 --> 00:04:36,291
What was it like?
63
00:04:38,083 --> 00:04:41,166
I don't know, man.
It was dark and I was drunk, okay?
64
00:04:42,083 --> 00:04:43,083
Give it a try.
65
00:04:46,375 --> 00:04:47,375
Then what?
66
00:04:49,833 --> 00:04:51,291
They went in for a hug.
67
00:04:52,333 --> 00:04:53,333
A hug?
68
00:04:54,250 --> 00:04:56,083
That's what it looked like.
69
00:04:56,166 --> 00:04:57,833
They were struggling, right?
70
00:04:59,666 --> 00:05:00,833
I heard a gunshot.
71
00:05:00,916 --> 00:05:01,916
Here? Bang!
72
00:05:13,083 --> 00:05:14,000
Dude.
73
00:05:14,083 --> 00:05:17,000
Javo, what's wrong?
You got really pale, man!
74
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
Mike! Javo!
75
00:05:18,125 --> 00:05:20,208
They caught Santos' killer!
76
00:05:25,375 --> 00:05:26,500
Come on, asshole.
77
00:05:26,583 --> 00:05:27,583
Let me go.
78
00:05:28,291 --> 00:05:30,583
What's your name, motherfucker?
79
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
Lucas Bermúdez!
80
00:05:31,750 --> 00:05:34,458
Well, you're dead now, you piece of shit!
81
00:05:34,541 --> 00:05:36,708
But why? I didn't do anything!
82
00:05:36,791 --> 00:05:38,125
Don't play dumb.
83
00:05:38,208 --> 00:05:41,500
This asshole killed Santos.
He had his gun.
84
00:05:41,583 --> 00:05:43,625
I didn't kill anyone! I swear!
85
00:05:43,708 --> 00:05:45,458
I found the piece in the trash.
86
00:05:45,541 --> 00:05:48,625
Let's hang this motherfucker!
You'll get what's yours!
87
00:05:49,375 --> 00:05:51,500
Leave him alone! Stop!
88
00:05:51,583 --> 00:05:54,166
Stop it! We're not lynching anyone today!
89
00:05:54,250 --> 00:05:56,083
What the fuck is going on here?
90
00:05:56,166 --> 00:05:58,125
It's the guy who killed Santos.
91
00:05:58,750 --> 00:06:00,666
Do you recognize him, Javo?
92
00:06:01,833 --> 00:06:03,375
- Son.
- Javo!
93
00:06:03,916 --> 00:06:05,583
- No! Wait!
- Get off me!
94
00:06:05,666 --> 00:06:06,916
Let me at him!
95
00:06:07,000 --> 00:06:10,041
- This motherfucker killed my Santos!
- Give him to me!
96
00:06:10,125 --> 00:06:12,833
Why do you defend him?
He killed your friend!
97
00:06:12,916 --> 00:06:14,708
I just want to see justice done.
98
00:06:14,791 --> 00:06:19,166
- Santos would have wanted it as well.
- You're fucking complicit, Miguel Ángel!
99
00:06:19,250 --> 00:06:20,333
Stop. Mike is right.
100
00:06:20,416 --> 00:06:21,583
Mike! Get him!
101
00:06:21,666 --> 00:06:22,916
Get him!
102
00:06:23,000 --> 00:06:26,166
- Stop him! He's getting away!
- He's running!
103
00:06:27,208 --> 00:06:29,083
I found the piece in the trash.
104
00:06:29,166 --> 00:06:32,416
Let's kill him.
Let's hang this motherfucker!
105
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
You'll get what's yours!
106
00:06:34,541 --> 00:06:35,958
You know what, Ortega?
107
00:06:36,958 --> 00:06:38,916
I think he is telling the truth.
108
00:06:39,000 --> 00:06:43,041
Listen, Miguel Reyes,
have you ever talked to anyone in prison?
109
00:06:44,791 --> 00:06:47,041
Nobody ever says they're guilty.
110
00:06:47,125 --> 00:06:48,958
They are all innocent there.
111
00:06:49,041 --> 00:06:50,291
Fucking scum.
112
00:06:50,375 --> 00:06:51,708
But I believe him.
113
00:06:52,875 --> 00:06:54,666
Something in his eyes,
114
00:06:55,291 --> 00:06:56,291
in his voice.
115
00:06:58,125 --> 00:07:00,333
Do you think he just found the gun?
116
00:07:00,916 --> 00:07:01,916
Well...
117
00:07:02,583 --> 00:07:04,083
Only one way to find out.
118
00:07:05,958 --> 00:07:07,791
That's why we need to find him.
119
00:07:09,041 --> 00:07:10,166
Come on. Let's go.
120
00:07:22,833 --> 00:07:25,333
Here's your money. 200,000 pesos.
121
00:07:26,208 --> 00:07:27,208
Count it.
122
00:07:27,875 --> 00:07:31,416
No need, boss. I trust you.
And I'm not here for that.
123
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Then why?
124
00:07:35,791 --> 00:07:39,291
There is no future
in my uncle's line of work.
125
00:07:40,083 --> 00:07:41,458
I want to work for you.
126
00:07:43,125 --> 00:07:44,416
Doing what?
127
00:07:45,041 --> 00:07:47,541
Something like we did the other day.
128
00:07:50,541 --> 00:07:51,541
Chano!
129
00:07:58,083 --> 00:07:59,625
Take your shirt off.
130
00:08:02,000 --> 00:08:03,250
I said take it off!
131
00:08:08,791 --> 00:08:10,625
I'm not wearing a wire, boss.
132
00:08:14,041 --> 00:08:16,208
Nothing in my underpants either. See?
133
00:08:19,166 --> 00:08:21,291
I thought you didn't like what I do.
134
00:08:23,708 --> 00:08:27,791
Do you know how long it takes me
to make 200,000 pesos scrapping cars?
135
00:08:28,416 --> 00:08:29,583
You disappoint me.
136
00:08:30,166 --> 00:08:34,375
Changing your mind
for such a measly amount of money.
137
00:08:37,583 --> 00:08:39,416
It's not just about the money.
138
00:08:39,500 --> 00:08:41,750
I've thought about what you said.
139
00:08:42,541 --> 00:08:45,041
I'm fed up with working like a dog
140
00:08:45,125 --> 00:08:48,708
so that shithead bankers
like that old lady's daughter
141
00:08:48,791 --> 00:08:52,125
line their pockets
stealing homes from our neighbors.
142
00:08:56,416 --> 00:08:58,416
I like you. I want to believe you.
143
00:08:58,500 --> 00:09:01,583
But this is not a business
you can just join easily.
144
00:09:01,666 --> 00:09:02,666
Prove yourself.
145
00:09:02,750 --> 00:09:05,041
Kidnapping the old lady wasn't enough?
146
00:09:05,916 --> 00:09:08,291
The kidnapping that was a fucking mess?
147
00:09:09,083 --> 00:09:11,750
It's a miracle we didn't get caught.
148
00:09:14,333 --> 00:09:16,625
But you know? I have a good feeling.
149
00:09:16,708 --> 00:09:21,000
I have a good feeling about you,
and your 200,000-peso balls.
150
00:09:28,416 --> 00:09:30,833
Then tell me, boss. What do I have to do?
151
00:09:47,166 --> 00:09:50,208
- Hello.
- We are watching you, bitch.
152
00:09:50,750 --> 00:09:54,333
Don't do anything stupid,
or you won't see your mother again.
153
00:09:56,166 --> 00:09:57,375
Yes, sir.
154
00:09:57,458 --> 00:09:58,833
That's good, bitch.
155
00:09:58,916 --> 00:09:59,916
Pay attention:
156
00:09:59,958 --> 00:10:05,083
If you want to see your mother again,
you'll pay us one million dollars in cash.
157
00:10:05,166 --> 00:10:07,916
What? I don't have that kind of money.
158
00:10:08,000 --> 00:10:10,541
Shh. Don't play dumb.
159
00:10:10,625 --> 00:10:13,416
We know your mother is fucking loaded.
160
00:10:13,500 --> 00:10:16,208
We know she owns
several properties, cars...
161
00:10:16,291 --> 00:10:19,458
I can't sell those properties
without her permission.
162
00:10:19,541 --> 00:10:21,625
One million dollars. You heard it.
163
00:10:21,708 --> 00:10:23,166
I don't have that money.
164
00:10:23,250 --> 00:10:24,583
And I can't get it, either.
165
00:10:24,666 --> 00:10:28,791
But you need to give my mother medication,
because she's si...
166
00:10:29,458 --> 00:10:30,458
Hello?
167
00:10:37,250 --> 00:10:39,125
So, boss? Did I pass the test?
168
00:10:40,083 --> 00:10:42,875
Did you think
that stupid phone call was a test?
169
00:10:43,958 --> 00:10:45,125
Chano!
170
00:10:46,333 --> 00:10:47,333
Call Pitbull.
171
00:10:48,208 --> 00:10:50,083
We're taking Javo for a ride.
172
00:10:59,750 --> 00:11:02,125
Do you know how much this ring is worth?
173
00:11:02,750 --> 00:11:05,333
It's an original Tiffany ring.
174
00:11:06,208 --> 00:11:08,750
My husband bought it for me in New York
175
00:11:08,833 --> 00:11:11,416
for our 25-year wedding anniversary.
176
00:11:13,000 --> 00:11:15,208
It's yours if you make a phone call.
177
00:11:16,791 --> 00:11:18,125
Hello.
178
00:11:19,500 --> 00:11:20,750
How's the lady doing?
179
00:11:23,125 --> 00:11:25,166
Have they been respectful to you?
180
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
Get the stuff.
181
00:11:26,333 --> 00:11:27,416
I'm good.
182
00:11:28,166 --> 00:11:29,333
Thank you.
183
00:11:29,416 --> 00:11:32,625
But I need to take my medication.
184
00:11:33,125 --> 00:11:34,375
Right.
185
00:11:34,458 --> 00:11:37,083
They told me you're worried about that.
186
00:11:37,166 --> 00:11:39,541
Don't worry. Go on.
187
00:11:47,125 --> 00:11:49,291
No. What is that? What is it?
188
00:11:49,375 --> 00:11:52,958
- No, please. I don't...
- Calm down. It's your medication.
189
00:12:01,875 --> 00:12:04,791
And they say
they don't have a million dollars.
190
00:12:05,375 --> 00:12:07,166
They're fucking reckless, huh?
191
00:12:09,625 --> 00:12:11,125
You wanted a test, Javo?
192
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Go on.
193
00:12:16,000 --> 00:12:17,291
Cut off a finger.
194
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Go on, man.
195
00:12:29,875 --> 00:12:31,000
The ring finger.
196
00:12:31,625 --> 00:12:34,750
Harvard scientists say
it's the one we use the least.
197
00:12:40,500 --> 00:12:41,333
Hello.
198
00:12:41,416 --> 00:12:44,291
Look at this picture.
Tell me if you've seen him.
199
00:12:44,375 --> 00:12:45,458
His name is Lucas.
200
00:12:47,875 --> 00:12:49,833
Last seen in San Miguel Teotongo.
201
00:12:50,375 --> 00:12:53,708
He's a potential suspect
in the murder of a policeman.
202
00:12:56,000 --> 00:12:57,291
You haven't seen him?
203
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
No.
204
00:13:11,958 --> 00:13:15,375
The old lady has some weird condition.
Her blood won't clot.
205
00:13:15,916 --> 00:13:18,041
- If I cut her finger...
- Oh, come on.
206
00:13:18,750 --> 00:13:20,625
I think you're just scared.
207
00:13:20,708 --> 00:13:22,083
Shut it, Pitbull.
208
00:13:23,791 --> 00:13:24,833
How do you know?
209
00:13:25,708 --> 00:13:26,875
My grandma told us.
210
00:13:26,958 --> 00:13:28,208
She hurt herself once
211
00:13:28,291 --> 00:13:30,875
and had to go to hospital
to stop the bleeding.
212
00:13:31,958 --> 00:13:35,500
Boss, if I were you, I wouldn't risk it.
213
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
It's total bullshit.
214
00:13:37,958 --> 00:13:39,750
He just made it all up.
215
00:13:39,833 --> 00:13:41,916
If you don't believe me, go on.
216
00:13:43,375 --> 00:13:45,541
But if she dies, it isn't my fault.
217
00:13:45,625 --> 00:13:47,833
And you can kiss that ransom goodbye.
218
00:13:47,916 --> 00:13:49,833
It will be your fault, Pitbull.
219
00:13:49,916 --> 00:13:51,625
And I'm going to enjoy that.
220
00:13:57,041 --> 00:14:00,208
Who's scared now, huh?
We better call you Chihuahua.
221
00:14:00,791 --> 00:14:02,375
Hey!
222
00:14:02,458 --> 00:14:03,875
Stay cool, Pitbull.
223
00:14:03,958 --> 00:14:05,791
He got you good and proper.
224
00:14:06,541 --> 00:14:07,541
Let him go.
225
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
Let him go!
226
00:14:12,416 --> 00:14:14,541
One more thing, Pitbull.
227
00:14:14,625 --> 00:14:17,125
Be careful not to go too far.
228
00:14:17,958 --> 00:14:20,916
Remember the one
who decides who lives or dies here
229
00:14:21,458 --> 00:14:22,458
is me.
230
00:14:23,041 --> 00:14:24,041
Go now.
231
00:14:32,125 --> 00:14:33,125
Morning.
232
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
What's up?
233
00:14:35,041 --> 00:14:37,333
I thought you were sleeping in.
234
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
Mike.
235
00:14:41,291 --> 00:14:42,708
I want to apologize.
236
00:14:44,541 --> 00:14:46,708
I lashed out at you and acted crazy.
237
00:14:47,750 --> 00:14:49,416
You don't have to apologize.
238
00:14:50,375 --> 00:14:52,166
I was just doing my job.
239
00:14:53,416 --> 00:14:55,250
I haven't thanked you for that.
240
00:15:00,333 --> 00:15:02,291
For everything you've done.
241
00:15:07,708 --> 00:15:09,625
Can I ask you for a favor?
242
00:15:09,708 --> 00:15:12,791
- Can you watch him while I take a shower?
- Sure.
243
00:15:12,875 --> 00:15:15,583
- I won't be long. Thanks.
- No worries.
244
00:15:19,041 --> 00:15:22,500
Yes, baby. Yes, honey.
245
00:16:03,875 --> 00:16:06,500
There, there. What's the matter?
246
00:16:06,583 --> 00:16:07,708
Hello.
247
00:16:07,791 --> 00:16:09,208
Mom.
248
00:16:09,291 --> 00:16:11,666
Malena asked me to watch him
so she could shower.
249
00:16:12,166 --> 00:16:13,666
Come. I want to talk.
250
00:16:14,916 --> 00:16:16,333
I need a favor.
251
00:16:16,416 --> 00:16:18,375
Sure, Mom. Whatever you need.
252
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
I need to know who baby Santos' father is.
253
00:16:21,458 --> 00:16:24,250
I have more important things
to do right now.
254
00:16:24,333 --> 00:16:27,583
More important than your nephew
knowing who his father is?
255
00:16:27,666 --> 00:16:30,000
You're right, Mom. But listen...
256
00:16:30,083 --> 00:16:31,083
Do it for me.
257
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
Find out.
258
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Yes, Mom.
259
00:16:36,125 --> 00:16:39,458
Is it true the old lady
has a blood condition?
260
00:16:39,541 --> 00:16:42,958
Of course not, Taiguer.
I got that shit from a leaflet.
261
00:16:44,333 --> 00:16:46,541
Here it is. 200,000 pesos in full!
262
00:16:46,625 --> 00:16:49,500
Where is the GPS we took from the Audi?
263
00:16:50,291 --> 00:16:51,291
What for?
264
00:16:51,375 --> 00:16:53,750
I need to know where the old lady is.
265
00:16:53,833 --> 00:16:55,833
Hey! Keep a cool head!
266
00:16:55,916 --> 00:16:56,916
We can't mess up.
267
00:16:57,000 --> 00:16:59,333
There is no "we." I'm in this alone.
268
00:16:59,416 --> 00:17:01,833
No way. Your father would've killed me.
269
00:17:02,375 --> 00:17:03,541
Come in, man!
270
00:17:06,541 --> 00:17:07,541
Look at that.
271
00:17:08,666 --> 00:17:09,708
What a beauty.
272
00:17:13,916 --> 00:17:15,791
It belongs to some rich kid.
273
00:17:17,958 --> 00:17:19,000
What's up, dude?
274
00:17:19,083 --> 00:17:21,708
This moron got in trouble with Venegas.
275
00:17:22,208 --> 00:17:24,708
- The Venegas?
- I didn't know who he was.
276
00:17:24,791 --> 00:17:27,250
Shit, bro! I need to find Pitbull.
277
00:17:27,333 --> 00:17:28,333
It's okay, man.
278
00:17:28,416 --> 00:17:29,708
I know how to help.
279
00:17:31,208 --> 00:17:33,083
NAILS... AND MORE
280
00:17:33,166 --> 00:17:36,625
In his mother's arms
281
00:17:37,625 --> 00:17:40,541
Rocking this baby to sleep...
282
00:17:52,375 --> 00:17:53,791
He was crying.
283
00:17:54,708 --> 00:17:55,708
That's okay.
284
00:17:58,291 --> 00:18:02,083
When Santos was a baby,
I used to sing him that as a lullaby.
285
00:18:12,875 --> 00:18:14,208
Want me to teach you?
286
00:18:20,083 --> 00:18:23,333
GROCERY STORE
287
00:18:24,250 --> 00:18:25,458
It's true, man.
288
00:18:35,000 --> 00:18:36,208
I'll see you, guys.
289
00:18:40,083 --> 00:18:41,541
The GPS points this way.
290
00:18:41,625 --> 00:18:42,916
- Are you sure?
- Yes.
291
00:18:43,000 --> 00:18:44,250
Let's park, then.
292
00:18:46,375 --> 00:18:48,750
- There. That's Pitbull's truck.
- Here?
293
00:18:50,750 --> 00:18:53,083
- Is this it?
- I don't know, man.
294
00:18:53,166 --> 00:18:55,666
- What?
- I had my head covered.
295
00:18:55,750 --> 00:18:58,666
Let's wait here
and see if the old lady is there.
296
00:18:58,750 --> 00:19:00,208
Let's be patient, Javo.
297
00:19:02,875 --> 00:19:05,375
- What the hell? Come back!
- I'll go check.
298
00:19:05,458 --> 00:19:06,291
Come back!
299
00:19:06,375 --> 00:19:08,875
- Wait here.
- Don't be an idiot. Come back.
300
00:19:09,458 --> 00:19:10,625
Damn, Javo.
301
00:19:46,125 --> 00:19:47,333
Yes! Like that!
302
00:19:47,958 --> 00:19:50,375
Grab me like that, yes!
303
00:19:57,500 --> 00:19:58,791
Yes!
304
00:20:17,875 --> 00:20:20,208
{n8}The footprints were Santos', I'm sure.
305
00:20:20,750 --> 00:20:22,750
{n8}They were from police boots.
306
00:20:23,333 --> 00:20:25,833
The other footprints were his mother's.
307
00:20:26,750 --> 00:20:27,750
Malena's.
308
00:20:28,500 --> 00:20:30,541
But right outside the bathroom?
309
00:20:31,083 --> 00:20:32,083
Yes.
310
00:20:32,500 --> 00:20:36,000
Outside the bathroom
where Javo said he saw Santos vomiting.
311
00:20:37,708 --> 00:20:40,416
But she told me
she hadn't seen either of them.
312
00:20:42,041 --> 00:20:43,208
Damn, man.
313
00:20:43,291 --> 00:20:46,000
Are you suspicious of Santos's mother?
314
00:20:47,125 --> 00:20:48,708
No way, Ortega.
315
00:20:48,791 --> 00:20:50,083
What I'm saying
316
00:20:50,708 --> 00:20:52,458
is that one of them is lying.
317
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
Either Javo or Malena.
318
00:20:54,833 --> 00:20:55,833
Or both.
319
00:20:57,833 --> 00:20:59,166
I have a problem.
320
00:20:59,250 --> 00:21:00,583
A huge problem.
321
00:21:01,208 --> 00:21:02,250
Tell me.
322
00:21:05,416 --> 00:21:06,416
I like Malena.
323
00:21:08,208 --> 00:21:09,333
I like her a lot.
324
00:21:10,000 --> 00:21:11,500
Why is that a problem?
325
00:21:11,583 --> 00:21:14,041
Because I can't stop thinking about her.
326
00:21:16,791 --> 00:21:18,125
About her smile.
327
00:21:19,916 --> 00:21:21,041
The way she smells.
328
00:21:22,625 --> 00:21:23,875
The way her hair looks.
329
00:21:24,583 --> 00:21:25,791
How did this happen?
330
00:21:26,333 --> 00:21:28,833
I mean, when did you realize?
331
00:21:29,875 --> 00:21:31,833
Ever since I was a kid, man.
332
00:21:33,000 --> 00:21:35,416
I saw her all the time, and she was so...
333
00:21:37,458 --> 00:21:38,375
determined.
334
00:21:38,458 --> 00:21:39,708
Determined how?
335
00:21:40,208 --> 00:21:41,458
She's been a cleaner.
336
00:21:42,166 --> 00:21:46,625
She's sold elote, built piñatas.
She's worked in factories.
337
00:21:46,708 --> 00:21:48,958
She's worked hard to provide for her son.
338
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
And always with so much dignity.
339
00:21:52,250 --> 00:21:53,791
She's one hell of a woman.
340
00:21:55,791 --> 00:21:56,833
Okay, but...
341
00:21:57,375 --> 00:22:00,916
you don't fall for someone
just because they're hardworking.
342
00:22:01,708 --> 00:22:03,375
She has a good figure.
343
00:22:04,750 --> 00:22:06,416
You care about that, right?
344
00:22:07,458 --> 00:22:08,791
Yes, of course.
345
00:22:09,791 --> 00:22:11,416
But that is not everything.
346
00:22:12,250 --> 00:22:14,333
There are lots of attractive women,
347
00:22:15,041 --> 00:22:16,041
but Malena...
348
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
she's something else.
349
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
When I see her...
350
00:22:32,916 --> 00:22:34,916
Well, man. You're totally in love.
351
00:22:36,333 --> 00:22:38,041
You should talk to her.
352
00:22:38,125 --> 00:22:40,000
Tell her she drives you crazy.
353
00:22:40,083 --> 00:22:41,625
But she's my friend's mom.
354
00:22:41,708 --> 00:22:43,833
And Javo's godmother. So what?
355
00:22:43,916 --> 00:22:45,625
I'm sure that Santos...
356
00:22:46,833 --> 00:22:49,583
God rest his soul, obviously.
357
00:22:50,541 --> 00:22:53,625
Santos wouldn't mind if you went for it.
358
00:22:56,083 --> 00:22:57,208
Do you think so?
359
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Of course.
360
00:22:59,291 --> 00:23:01,291
The department party is coming up.
361
00:23:02,416 --> 00:23:04,000
You should invite her.
362
00:23:26,166 --> 00:23:27,958
I said goodbye to the house today.
363
00:23:31,083 --> 00:23:32,750
They're going to auction it.
364
00:23:40,333 --> 00:23:42,000
Santos had become a Nazarene
365
00:23:42,083 --> 00:23:44,958
to ask the Señor de la Cuevita
to help us pay it.
366
00:23:47,583 --> 00:23:48,958
But look at us now.
367
00:24:04,583 --> 00:24:07,500
{n8}BANK OF THE REPUBLIC
368
00:24:10,291 --> 00:24:12,833
Hello. I'm here to pay a mortgage.
369
00:24:19,083 --> 00:24:22,416
I need you to sign this.
370
00:24:26,291 --> 00:24:27,625
One moment, please.
371
00:24:31,250 --> 00:24:32,375
I'll wait outside.
372
00:24:44,875 --> 00:24:45,875
Javo?
373
00:24:48,416 --> 00:24:51,416
Miss Sonia. What are you doing here?
374
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
I work here.
375
00:24:54,541 --> 00:24:58,458
My grandma said your mother got sick.
I hope it's nothing serious.
376
00:24:59,500 --> 00:25:01,166
She's better now, thank you.
377
00:25:01,250 --> 00:25:02,083
Good.
378
00:25:02,166 --> 00:25:04,916
Is somebody helping you?
Do you need anything?
379
00:25:05,000 --> 00:25:07,291
No, thanks. I'm being helped.
380
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
- That's everything, right?
- Yes.
381
00:25:14,666 --> 00:25:15,791
Thank you.
382
00:25:17,375 --> 00:25:19,208
Hope your mom gets better soon.
383
00:25:24,708 --> 00:25:26,333
What did those two want?
384
00:25:26,416 --> 00:25:27,791
To pay a mortgage.
385
00:26:09,666 --> 00:26:12,166
I can never repay you
for what you've done.
386
00:26:12,250 --> 00:26:15,000
Whatever you need, you can count on me.
387
00:26:15,083 --> 00:26:16,833
You don't need to thank me.
388
00:26:16,916 --> 00:26:18,375
It's been our pleasure.
389
00:26:19,666 --> 00:26:20,916
We did it for Santos.
390
00:26:21,000 --> 00:26:22,583
He was like a son to me.
391
00:26:23,500 --> 00:26:25,666
You should be thanking Taiguer.
392
00:26:25,750 --> 00:26:26,625
And Javo, too.
393
00:26:26,708 --> 00:26:27,958
Who knows what he did
394
00:26:28,041 --> 00:26:31,416
to make a cheapskate like Taiguer
give him so much money.
395
00:26:31,500 --> 00:26:33,125
It was a loan, okay?
396
00:26:33,750 --> 00:26:35,458
I'll be working it off.
397
00:26:35,541 --> 00:26:37,083
No way, Javier.
398
00:26:37,166 --> 00:26:40,750
Tell your uncle
I'll pay him back every last cent.
399
00:26:59,875 --> 00:27:00,916
Why are you here?
400
00:27:02,000 --> 00:27:03,958
I was nearby. Thought I'd say hi.
401
00:27:04,041 --> 00:27:05,416
You've never done that.
402
00:27:06,166 --> 00:27:07,166
Well...
403
00:27:07,875 --> 00:27:08,875
Things change.
404
00:27:10,958 --> 00:27:12,000
Do you miss it?
405
00:27:13,166 --> 00:27:14,166
What?
406
00:27:14,583 --> 00:27:16,250
Going out with your friends.
407
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
Gossiping around.
408
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Dancing.
409
00:27:22,333 --> 00:27:23,375
I actually do.
410
00:27:24,791 --> 00:27:25,958
You could do that.
411
00:27:26,458 --> 00:27:28,333
Be one of those girls dancing.
412
00:27:32,291 --> 00:27:34,541
But that would require a father.
413
00:27:34,625 --> 00:27:35,750
There isn't one.
414
00:27:37,583 --> 00:27:39,500
Heidi, please understand...
415
00:27:39,583 --> 00:27:43,125
Listen, Mike, I stay out of your life
and your business.
416
00:27:43,208 --> 00:27:44,833
I don't judge you either.
417
00:27:44,916 --> 00:27:46,458
But I don't have a baby.
418
00:27:46,541 --> 00:27:49,541
How do you know?
Maybe you did, but you never knew.
419
00:27:50,750 --> 00:27:54,750
If you're doing this because Mom asked,
you're wasting your time.
420
00:27:54,833 --> 00:27:57,875
I'm fed up with her blackmailing
and pressuring me.
421
00:27:57,958 --> 00:28:00,250
This makes me never want to tell you.
422
00:28:01,750 --> 00:28:03,750
Just live your own lives, okay?
423
00:28:04,333 --> 00:28:06,583
I'm not the only one with secrets.
424
00:28:14,000 --> 00:28:15,458
I want to know too.
425
00:28:17,416 --> 00:28:20,833
But if you don't want to tell,
I respect your decision.
426
00:28:25,333 --> 00:28:26,666
See you at home?
427
00:28:50,166 --> 00:28:51,166
What's going on?
428
00:28:52,625 --> 00:28:55,416
- Where are Malena's things?
- She went home.
429
00:28:56,916 --> 00:28:59,666
What do you mean? Didn't she get evicted?
430
00:29:01,916 --> 00:29:02,916
I don't know.
431
00:29:03,416 --> 00:29:05,125
I saw them on their way out.
432
00:29:05,208 --> 00:29:08,333
They just said Malena
had paid off her house.
433
00:29:08,416 --> 00:29:10,875
You saw them? Who is "them"?
434
00:29:12,000 --> 00:29:12,875
I don't get it.
435
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
Javo got a loan to pay the mortgage.
436
00:29:15,833 --> 00:29:17,541
It's all sorted now.
437
00:29:18,416 --> 00:29:19,416
A loan?
438
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Come on, Mom.
439
00:29:22,541 --> 00:29:24,500
What bank would give Javo a loan?
440
00:29:25,125 --> 00:29:26,625
That shady uncle of yours.
441
00:29:39,958 --> 00:29:40,958
That's it, dude.
442
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Awesome.
443
00:29:42,916 --> 00:29:44,083
Guys.
444
00:29:44,166 --> 00:29:45,000
Ma'am.
445
00:29:45,083 --> 00:29:49,250
- Bolillo, Taco. Thank you so much.
- That's what friends are for.
446
00:29:50,000 --> 00:29:52,041
I don't know what Javo promised, but...
447
00:29:52,125 --> 00:29:53,958
Leave it. I'll take care of it.
448
00:29:55,958 --> 00:29:57,333
Thanks a lot, guys.
449
00:29:57,916 --> 00:30:00,166
I'll buy you some beers to thank you.
450
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
Thanks, bro.
451
00:30:01,291 --> 00:30:02,291
Have a good one!
452
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
- See you!
- Thanks.
453
00:30:25,166 --> 00:30:26,666
I still can't believe it.
454
00:30:27,500 --> 00:30:30,000
Just yesterday,
I thought I'd lost my home.
455
00:30:31,041 --> 00:30:33,250
Now, I don't know who to thank first.
456
00:30:34,333 --> 00:30:36,083
The Señor de la Cuevita.
457
00:30:36,166 --> 00:30:38,375
Santos, who lit your way from Heaven.
458
00:30:40,208 --> 00:30:42,625
- Or you, who...
- No need to thank me.
459
00:30:53,541 --> 00:30:56,416
Listen, maybe we're not
being careful enough.
460
00:30:56,958 --> 00:30:59,333
Ofelia and your mom were staring at us...
461
00:30:59,416 --> 00:31:00,791
Don't worry, babe.
462
00:31:02,958 --> 00:31:04,916
I don't care if anyone finds out.
463
00:31:05,833 --> 00:31:07,875
I don't want to hide anymore.
464
00:31:10,416 --> 00:31:11,416
I can't.
465
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
Thanks, Mom. You outdid yourself.
466
00:31:22,541 --> 00:31:24,416
Mom, what are you doing here?
467
00:31:27,125 --> 00:31:28,583
Miss Sonia...
468
00:31:30,333 --> 00:31:31,166
She fired me.
469
00:31:31,250 --> 00:31:33,875
What? Why? What happened?
470
00:31:33,958 --> 00:31:37,458
It turns out she's having money problems.
471
00:31:38,208 --> 00:31:41,541
- Where are your things?
- I'll get them later.
472
00:31:41,625 --> 00:31:42,666
Later, yes.
473
00:31:42,750 --> 00:31:43,875
The thing is...
474
00:31:46,625 --> 00:31:48,208
I have nowhere to live.
475
00:31:48,291 --> 00:31:50,541
Grandma, of course you do.
476
00:31:50,625 --> 00:31:53,541
I have to leave now,
but make yourself at home.
477
00:31:53,625 --> 00:31:54,833
We'll find a way.
478
00:31:56,875 --> 00:31:59,708
Don't worry, Mom. It will be all right.
479
00:32:03,958 --> 00:32:05,166
My baby.
480
00:32:05,916 --> 00:32:08,416
My son was with me last night.
481
00:32:09,166 --> 00:32:10,708
Where did you take him?
482
00:32:10,791 --> 00:32:13,125
Shut up. There are no kids here.
483
00:32:13,208 --> 00:32:16,666
If you piss yourself again,
I'll beat you up, bitch.
484
00:32:22,625 --> 00:32:26,125
You've got to be kidding.
You can't get mad, the poor lady's sick.
485
00:32:30,750 --> 00:32:32,125
The old lady's nice.
486
00:32:36,541 --> 00:32:38,791
I have something to lighten your mood.
487
00:33:15,375 --> 00:33:17,583
Ma'am. My son has been kidnapped!
488
00:33:17,666 --> 00:33:19,833
Can I borrow your phone, please?
489
00:33:20,416 --> 00:33:21,458
Ma'am!
490
00:33:23,958 --> 00:33:27,916
Young men,
my son and I have been kidnapped.
491
00:33:28,000 --> 00:33:29,583
- Do you have a phone?
- Yes.
492
00:33:29,666 --> 00:33:31,291
- Call this number.
- Tell me.
493
00:33:31,375 --> 00:33:36,125
The number is 5638 0002.
494
00:33:37,333 --> 00:33:38,541
No fucking way.
495
00:33:44,916 --> 00:33:45,791
Fuck.
496
00:33:45,875 --> 00:33:49,541
Herminia! Pick up, please!
497
00:33:49,625 --> 00:33:52,625
Fercho and I have been kidnapped.
498
00:36:42,416 --> 00:36:45,333
Subtitle translation by: Mariela Rascioni
34140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.