Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,517 --> 00:01:01,062
- Yo, check this out. - What is that?
2
00:01:01,145 --> 00:01:05,149
- A necklace or something. - Looks like gold.
3
00:01:05,232 --> 00:01:07,985
- Hey. Maybe it's here for a reason.
4
00:01:09,236 --> 00:01:11,697
- Oh, yeah? What reason, Colt?
5
00:01:13,657 --> 00:01:14,909
- I don't know.
6
00:01:16,243 --> 00:01:18,454
This whole place freaks me out.
7
00:01:18,537 --> 00:01:20,748
- Well, we are in the middle of a graveyard after all.
8
00:01:20,831 --> 00:01:22,833
- Oh, don't start with your crap, Ehren.
9
00:01:22,917 --> 00:01:25,753
- What, you guys never heard of the White Pine slaughter?
10
00:01:25,836 --> 00:01:29,256
- The what? - The White Pine slaughter.
11
00:01:29,340 --> 00:01:31,133
I thought that was the whole reason we were here.
12
00:01:31,217 --> 00:01:33,719
- Ehren, we're not in the mood for your shit today.
13
00:01:35,221 --> 00:01:37,681
Fine. Whatever. I'm leaving.
14
00:01:39,183 --> 00:01:40,810
- Yeah. Seriously, though, he's right.
15
00:01:40,893 --> 00:01:42,394
We should probably get back.
16
00:01:42,478 --> 00:01:43,896
- Yeah. I figure we got, like, 20 minutes
17
00:01:43,979 --> 00:01:46,065
before Brodie claims all the girls for herself.
18
00:01:46,148 --> 00:01:47,900
- Right. 'Cause you'd be rolling in it
19
00:01:47,983 --> 00:01:49,568
if she wasn't there, right?
20
00:01:49,652 --> 00:01:51,821
- Hey, those girls from the gas station
21
00:01:51,904 --> 00:01:53,280
seemed pretty into me.
22
00:01:53,364 --> 00:01:55,658
- They were not flirting. They were terrified.
23
00:01:57,451 --> 00:01:58,953
- Hey, Troy, you coming?
24
00:02:00,454 --> 00:02:01,956
- Yeah.
25
00:06:59,545 --> 00:07:00,879
- You want to be tough?
26
00:07:00,963 --> 00:07:04,925
You got 15 seconds before I come back with the sheriff.
27
00:07:15,477 --> 00:07:16,937
Chuck!
28
00:07:19,731 --> 00:07:21,567
- Jesus Christ.
29
00:07:21,650 --> 00:07:23,777
Got no patience for a man to pinch off a piece?
30
00:07:23,861 --> 00:07:25,070
- Tough shit, Chuck.
31
00:07:25,154 --> 00:07:27,573
- I think that's what I was just trying to do.
32
00:07:27,656 --> 00:07:29,324
- I told you what would happen the next time I found
33
00:07:29,408 --> 00:07:31,452
one of your fucking animal traps in that park.
34
00:07:32,744 --> 00:07:35,080
- I've never seen those before in my life.
35
00:07:36,206 --> 00:07:37,791
- When you first moved here, I said,
36
00:07:37,875 --> 00:07:39,251
"You know, I'm gonna be neighborly,
37
00:07:39,334 --> 00:07:40,502
give you the benefit of the doubt."
38
00:07:40,586 --> 00:07:42,588
But you are fucking testing me, boy!
39
00:07:43,422 --> 00:07:45,591
- Jesus, man. You got to lighten up.
40
00:07:46,842 --> 00:07:48,177
Come on inside.
41
00:07:48,260 --> 00:07:49,344
Take a load off.
42
00:07:49,428 --> 00:07:51,180
I'll buy you a beer.
43
00:07:52,306 --> 00:07:54,475
- There are people in the park, Chuck.
44
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Got college kids just coming for the weekend.
45
00:07:56,727 --> 00:07:58,812
They step in one of these, then what?
46
00:07:58,896 --> 00:08:00,981
- I gotta go. Talk to the folks...
47
00:08:01,773 --> 00:08:05,527
- So I go back there, I'm not gonna find any more of these?
48
00:08:05,611 --> 00:08:07,613
- You go in that fucking barn,
49
00:08:07,696 --> 00:08:10,741
you might not find your way out again, boy.
50
00:08:11,950 --> 00:08:14,620
- Are you threatening an officer of the law, Chuck?
51
00:08:15,412 --> 00:08:17,456
- Don't play tough with me, Ranger.
52
00:08:17,539 --> 00:08:21,001
Your authority ends right there at them trees.
53
00:08:21,084 --> 00:08:24,046
- I'm not gonna ask you again. You stay out of that park.
54
00:08:24,129 --> 00:08:25,964
Or one of these days, you're gonna find something
55
00:08:26,048 --> 00:08:27,841
that's gonna walk right through your traps.
56
00:08:27,925 --> 00:08:30,219
And trust me, you don't want to find that animal.
57
00:08:30,302 --> 00:08:32,054
- Is that a threat?
58
00:08:32,137 --> 00:08:33,514
Are you threatening me?
59
00:08:36,767 --> 00:08:39,811
- Stay out of the park. - I know my rights, Ranger.
60
00:08:39,895 --> 00:08:42,231
You step one foot on this property again
61
00:08:42,314 --> 00:08:45,776
and all my rifles will blow you a kiss goodbye.
62
00:08:46,527 --> 00:08:48,320
- If I see you in the park again, Chuck,
63
00:08:48,403 --> 00:08:49,530
I'm coming back with the sheriff.
64
00:08:49,613 --> 00:08:51,490
- Oh, yeah. That's what you need, you coward.
65
00:08:51,573 --> 00:08:53,867
Another man to do your dirty work.
66
00:08:54,368 --> 00:08:55,619
Get the fuck out of here!
67
00:08:57,746 --> 00:08:59,957
Take out the trash while you're at it.
68
00:09:02,751 --> 00:09:05,671
Soft cock, motherfucker.
69
00:09:41,915 --> 00:09:45,669
- Lane reduction to c o ntinue int o the afterno o n.
70
00:09:45,752 --> 00:09:48,380
Those who need to travel along Highway 427
71
00:09:48,463 --> 00:09:52,926
west o f Kennedale are encouraged t o find a det o ur.
72
00:09:53,010 --> 00:09:56,054
Today Marks the 135th day
73
00:09:56,138 --> 00:09:58,974
since N o rth Fort Steel and Milf o rd Haven
74
00:09:59,057 --> 00:10:00,976
has closed its d oo rs.
75
00:10:01,059 --> 00:10:04,646
And J o hn Gibbs, president o f UVS107,
76
00:10:04,730 --> 00:10:08,358
is appealing to Mayor Joe Mancini f o r help.
77
00:10:08,442 --> 00:10:10,861
Gibbs Met with the May o r last night
78
00:10:10,944 --> 00:10:13,864
to discuss the possibilit o f utilizing
79
00:10:13,947 --> 00:10:15,574
the city's Emergency Measures Act
80
00:10:15,657 --> 00:10:18,201
t o provide relief for the hundreds
81
00:10:18,285 --> 00:10:21,496
o f laid-o ff steelworners in the community.
82
00:10:21,580 --> 00:10:22,914
Gibbs says...
83
00:10:23,915 --> 00:10:26,043
- This was your mother's, John.
84
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
I want you to have it.
85
00:10:27,919 --> 00:10:32,049
That way, it will always be with you no matter what happens.
86
00:10:32,633 --> 00:10:35,052
You'll always be our little boy, John.
87
00:10:37,721 --> 00:10:40,182
- The sch o ol b o ard has ann o unced their plans
88
00:10:40,265 --> 00:10:43,685
to amalgamate their interMediate secondary school
89
00:10:43,769 --> 00:10:46,188
int o the newly designated...
90
00:10:52,444 --> 00:10:56,365
...over the last 10 years has made the continued operati o n
91
00:10:56,448 --> 00:10:58,533
of both buildings unfeasible.
92
00:10:58,617 --> 00:11:01,495
The new scho o I is scheduled to open this fall.
93
00:11:02,871 --> 00:11:06,166
In sports, it I oo ks like the Milf o rd Haven Rangers
94
00:11:06,249 --> 00:11:10,379
will once again c o nclude a hard-fought seas o n in defeat.
95
00:11:10,462 --> 00:11:11,338
C o ming up...
96
00:11:11,421 --> 00:11:13,382
You son of a bitch.
97
00:11:13,465 --> 00:11:15,300
I told you what would happen if you came back here.
98
00:11:15,384 --> 00:11:18,011
You were gonna make me fucking do this,
99
00:11:18,095 --> 00:11:20,097
you stupid son of --
100
00:11:20,180 --> 00:11:21,139
What the fuck?!
101
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
What do you want?
102
00:11:32,818 --> 00:11:34,277
Say something!
103
00:11:34,361 --> 00:11:36,154
I didn't do anything to you.
104
00:11:36,238 --> 00:11:38,115
Get away!
105
00:11:49,418 --> 00:11:52,671
Get away! Leave me alone!
106
00:12:00,554 --> 00:12:02,431
Help me!
107
00:12:04,975 --> 00:12:06,143
Stay back!
108
00:12:18,280 --> 00:12:21,032
Oh! Jesus Christ!
109
00:12:24,870 --> 00:12:26,413
Oh, no!
110
00:12:31,835 --> 00:12:33,253
No!
111
00:12:35,464 --> 00:12:37,424
What do you want?! Fuck.
112
00:12:49,269 --> 00:12:50,479
No!
113
00:12:52,230 --> 00:12:53,523
No.
114
00:12:53,607 --> 00:12:55,192
Don't fucking touch me.
115
00:12:55,275 --> 00:12:56,526
I didn't do anything to you.
116
00:12:56,610 --> 00:12:57,611
I did nothing to you.
117
00:12:57,694 --> 00:12:59,362
No.
118
00:13:00,071 --> 00:13:01,907
Get away from me!
119
00:13:02,991 --> 00:13:04,618
I didn't do anything to you!
120
00:13:04,701 --> 00:13:07,454
No!
121
00:13:08,538 --> 00:13:11,082
- It happened at T o wnline Storage
122
00:13:11,166 --> 00:13:14,503
at appr o xiMately 2:15 last evening.
123
00:13:14,586 --> 00:13:16,671
Thieves Maning o ff with vari o us pieces
124
00:13:16,755 --> 00:13:20,091
o f medical equipment being stored at that facility
125
00:13:20,175 --> 00:13:21,968
fr o m P o rtlock General Hospital.
126
00:13:22,052 --> 00:13:26,556
Anyone with information on this or any other incident
127
00:13:26,640 --> 00:13:28,141
are encouraged t o call
128
00:13:28,225 --> 00:13:30,018
the Kennedale P o lice DepartMent's tip line
129
00:13:30,101 --> 00:13:33,355
at 248-3245
130
00:13:33,438 --> 00:13:38,235
or thr o ugh e-mail at tips at nennedalepd. com.
131
00:13:38,318 --> 00:13:39,653
Go o d news f o r campers
132
00:13:39,736 --> 00:13:41,696
and o utdoor adventurers this weekend...
133
00:15:35,977 --> 00:15:38,313
- Oh! - What?
134
00:15:40,440 --> 00:15:42,150
- Crazy.
135
00:15:49,908 --> 00:15:52,160
- Which one? In there?
136
00:15:52,243 --> 00:15:53,411
Yeah.
137
00:16:04,214 --> 00:16:07,092
Jesus Christ.
138
00:16:07,425 --> 00:16:08,468
- Yeah!
139
00:16:08,551 --> 00:16:11,429
- Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge,
140
00:16:11,513 --> 00:16:13,890
and you're not compensating for anything.
141
00:16:15,475 --> 00:16:19,229
- You don't get shit, baby. But keep it up.
142
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
You'll get it later.
143
00:16:21,773 --> 00:16:23,316
- Babe! What, are you hiding
144
00:16:23,400 --> 00:16:25,652
a wedding ring somewhere or something?
145
00:16:26,736 --> 00:16:28,071
- Yes.
146
00:16:28,154 --> 00:16:30,031
It's behind my zipper.
147
00:16:31,533 --> 00:16:34,244
- Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen.
148
00:16:34,327 --> 00:16:37,080
You can't help but think that's his actual wedding proposal.
149
00:16:37,163 --> 00:16:39,374
- Nothing but the best for my girl!
150
00:16:39,749 --> 00:16:42,002
- Wait. When you said behind my zippers,
151
00:16:42,085 --> 00:16:44,212
does that mean the ring is on your dick?
152
00:16:44,295 --> 00:16:46,506
As in your dick is the size of Kris's finger?
153
00:16:48,258 --> 00:16:50,176
- Yeah, like, sometimes it gets that big.
154
00:16:50,260 --> 00:16:53,054
- Oh!
155
00:16:53,138 --> 00:16:54,681
- Shit.
156
00:16:57,225 --> 00:16:59,144
- Yeah. My girl's pretty funny.
157
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
Isn't she, Colt?
158
00:17:05,734 --> 00:17:07,569
- You're a lucky man, Troy.
159
00:17:12,073 --> 00:17:14,409
- Hey, can I get that lighter off you, bud?
160
00:17:14,492 --> 00:17:15,410
- Yeah.
161
00:17:31,676 --> 00:17:33,053
Smoked a bug.
162
00:17:35,305 --> 00:17:37,098
- You good? - Yeah, I'm good.
163
00:17:37,182 --> 00:17:38,433
- Cough it up.
164
00:17:38,975 --> 00:17:41,686
Hey, what were you talking about earlier?
165
00:17:41,770 --> 00:17:44,939
- What was that? - The slaughter thing.
166
00:17:45,023 --> 00:17:47,025
- Oh, the White Pine slaughter?
167
00:17:47,108 --> 00:17:50,111
- Wait, wait. A slaughter? Like a murder?
168
00:17:50,195 --> 00:17:52,781
- Yeah. My uncle used to live around here.
169
00:17:52,864 --> 00:17:54,199
He told me the whole thing.
170
00:17:54,282 --> 00:17:56,910
All the locals know about it, but they'll never talk about it.
171
00:17:58,286 --> 00:18:01,331
- Come on, then, Soft Serve. What's the story?
172
00:18:01,414 --> 00:18:02,874
- Well, my uncle said it all started
173
00:18:02,957 --> 00:18:06,044
with this slow kid named Johnny.
174
00:18:06,127 --> 00:18:08,630
- A slow kid. What does that mean?
175
00:18:08,713 --> 00:18:11,174
- You know. Slow.
176
00:18:12,258 --> 00:18:15,386
- So what? The kid didn't win a race
177
00:18:15,470 --> 00:18:18,014
and then a slaughter happened? I don't get it.
178
00:18:18,098 --> 00:18:21,976
- He was mentally hindered.
179
00:18:22,060 --> 00:18:23,478
- No. Hindered doesn't sound right.
180
00:18:23,561 --> 00:18:26,439
It sounds like there's another word maybe for that.
181
00:18:26,523 --> 00:18:28,066
- You know what the word is, asshole.
182
00:18:28,149 --> 00:18:30,401
- Why don't you just say it? - No, don't say it.
183
00:18:30,485 --> 00:18:33,279
Aurora is filming you. - Oh.
184
00:18:34,364 --> 00:18:36,032
- Oh, so you're gonna cancel me. Cool.
185
00:18:36,116 --> 00:18:38,034
- Okay. Cancel culture doesn't exist,
186
00:18:38,118 --> 00:18:39,911
you fucking ableist.
187
00:18:39,994 --> 00:18:41,204
- Cancel culture does exist
188
00:18:41,287 --> 00:18:44,499
because I'm canceling storytime, you fucks.
189
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
- Oh, my God. - Fuck off, Ehren.
190
00:18:46,668 --> 00:18:48,253
Just tell us the goddamn story.
191
00:18:49,170 --> 00:18:50,964
- You guys really want to hear it?
192
00:18:51,047 --> 00:18:52,423
- Come on, tell the fucking story.
193
00:18:52,507 --> 00:18:55,343
- Are you sure? - Yes! Tell the fucking story!
194
00:18:55,426 --> 00:18:57,428
- Alright. Buckle up.
195
00:18:58,471 --> 00:19:00,974
So, like, 70 years ago,
196
00:19:01,057 --> 00:19:02,892
everywhere, 100 miles in every direction
197
00:19:02,976 --> 00:19:05,478
was leased out by this logging company.
198
00:19:06,271 --> 00:19:08,064
And everything was way more remote back then.
199
00:19:08,148 --> 00:19:10,358
So they would set up shops in the camp
200
00:19:10,441 --> 00:19:14,112
and sell shit like razors and soap to the loggers,
201
00:19:14,195 --> 00:19:17,448
but they would jack up the prices like a motherfucker.
202
00:19:17,532 --> 00:19:20,160
Johnny's dad was the guy that ran these stores
203
00:19:20,243 --> 00:19:22,453
and they hated him for it.
204
00:19:22,537 --> 00:19:25,248
And they used to take out their anger on Johnny.
205
00:19:25,331 --> 00:19:27,876
It all came to a head one day when one of the drunk loggers
206
00:19:27,959 --> 00:19:30,795
tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars.
207
00:19:31,796 --> 00:19:35,091
He was out of work for months. They would blame Johnny for it.
208
00:19:36,217 --> 00:19:38,928
So they decided to teach him a lesson.
209
00:19:39,012 --> 00:19:41,389
They told Johnny they found a bag of toys
210
00:19:41,472 --> 00:19:44,434
and that he should meet them at the old fire tower.
211
00:19:45,894 --> 00:19:48,313
So Johnny snuck out camp at night,
212
00:19:48,396 --> 00:19:50,815
and eager and keen and naive as he was,
213
00:19:50,899 --> 00:19:52,442
he climbed up the top of the tower.
214
00:19:52,525 --> 00:19:54,068
But there were no toys.
215
00:19:54,861 --> 00:19:58,072
Just one of the men in a creepy old firefighter's mask
216
00:19:58,156 --> 00:19:59,908
waiting to scare him.
217
00:19:59,991 --> 00:20:01,409
And he did.
218
00:20:02,160 --> 00:20:04,787
Johnny fell from the tower.
219
00:20:04,871 --> 00:20:07,749
His neck snapped as soon as it hit the ground
220
00:20:07,832 --> 00:20:09,375
and the men freaked out.
221
00:20:09,459 --> 00:20:11,252
So they put one of the firefighter masks on him
222
00:20:11,336 --> 00:20:13,463
to make it look like he was playing up there by himself
223
00:20:13,546 --> 00:20:15,048
and tripped and fell.
224
00:20:15,840 --> 00:20:17,926
- So are you saying that was the same fire tower
225
00:20:18,009 --> 00:20:19,219
from earlier?
226
00:20:19,302 --> 00:20:20,553
- It could be.
227
00:20:20,637 --> 00:20:21,763
Hard to say.
228
00:20:23,223 --> 00:20:25,016
When Johnny's dad found the body a day later,
229
00:20:25,099 --> 00:20:27,435
he knew those guys had something to do with it.
230
00:20:27,518 --> 00:20:30,396
So he confronted them in the mess hall and a fight broke out.
231
00:20:30,480 --> 00:20:33,066
And when the dust settled, Johnny's dad was dead
232
00:20:33,983 --> 00:20:37,403
and the guy that killed him claimed self-defense.
233
00:20:37,487 --> 00:20:39,614
And the company not wanting any issues,
234
00:20:39,697 --> 00:20:42,033
made sure that no charges were laid.
235
00:20:43,243 --> 00:20:47,372
- Well, I mean, a dead father and son
236
00:20:47,455 --> 00:20:50,458
ain't really much of a slaughter, Ehren.
237
00:20:50,541 --> 00:20:53,044
- Well, that happened a week later.
238
00:20:53,670 --> 00:20:54,921
- So what happened next?
239
00:20:55,004 --> 00:20:56,506
- A couple of the execs from the company
240
00:20:56,589 --> 00:20:57,757
showed up to the camp
241
00:20:57,840 --> 00:21:01,052
and every single person was dead.
242
00:21:01,135 --> 00:21:04,264
Huge fucking lumberjacks torn to pieces.
243
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
After a healthy donation from the company,
244
00:21:07,141 --> 00:21:09,519
they paid off the widows, closed up shop
245
00:21:09,602 --> 00:21:14,023
and the police ruled it as a poisoning from tainted meat.
246
00:21:15,608 --> 00:21:18,695
And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies.
247
00:21:20,029 --> 00:21:22,156
One of the policemen said he saw a guy
248
00:21:22,240 --> 00:21:24,867
watching in the woods with a mask.
249
00:21:26,202 --> 00:21:27,453
They still don't know who did it,
250
00:21:27,537 --> 00:21:31,207
but some say it was the man in the mask.
251
00:21:31,291 --> 00:21:34,836
Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge.
252
00:21:34,919 --> 00:21:38,006
Some say it was both.
253
00:21:50,601 --> 00:21:54,147
Good story.
254
00:21:54,230 --> 00:21:56,149
Good goddamn story.
255
00:21:56,232 --> 00:21:58,234
I was on the edge of my seat the entire time.
256
00:21:58,318 --> 00:21:59,944
My nails -- they're bitten to shreds.
257
00:22:00,028 --> 00:22:01,571
- Fuck off. It was a good story.
258
00:22:01,654 --> 00:22:03,656
All true, too. Swear on my uncle.
259
00:22:03,740 --> 00:22:05,742
- Uh, fuck your uncle. He's a pedo.
260
00:22:05,825 --> 00:22:08,036
- It doesn't count if I forgave him.
261
00:22:08,119 --> 00:22:09,912
- You're fucked.
262
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
- You guys want to hear about the park rangers
263
00:22:11,664 --> 00:22:12,915
that died here 10 years ago?
264
00:22:12,999 --> 00:22:14,167
- I think we're good for tonight.
265
00:22:14,250 --> 00:22:15,835
- Hey, Brodie was the one asking for it.
266
00:22:15,918 --> 00:22:16,919
- You know what? The bugs are getting bad.
267
00:22:17,003 --> 00:22:18,338
I think we should go in.
268
00:22:18,421 --> 00:22:19,839
- Sounds good to me.
269
00:22:19,922 --> 00:22:22,884
Wait, wait, wait.
270
00:22:22,967 --> 00:22:24,719
- Nope. Going inside.
271
00:22:24,802 --> 00:22:26,763
- No, I need everyone.
272
00:22:27,513 --> 00:22:29,098
- How long is it gonna take for you to realize
273
00:22:29,182 --> 00:22:31,601
there's no reception out here? Are you fucking slow?
274
00:22:31,684 --> 00:22:35,146
- Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing,
275
00:22:35,229 --> 00:22:38,232
so I need everyone to come behind me.
276
00:22:38,316 --> 00:22:39,901
- Over there? - Over here, Evan. Get up.
277
00:22:39,984 --> 00:22:40,860
- Come on.
278
00:22:42,695 --> 00:22:43,863
Come on.
279
00:22:47,241 --> 00:22:48,493
- Okay, get in, Evan.
280
00:22:50,078 --> 00:22:51,788
- Your head's not in the shot.
281
00:22:52,497 --> 00:22:53,581
Okay.
282
00:22:53,873 --> 00:22:57,126
Three, two, one.
283
00:23:00,463 --> 00:23:03,091
Wait. Let me just get one without...
284
00:23:08,346 --> 00:23:09,764
- Okay.
285
00:23:13,267 --> 00:23:14,560
- Yeah. Okay. I'm going in, too.
286
00:23:15,436 --> 00:23:17,730
- And the ciders in the cooler are mine,
287
00:23:17,814 --> 00:23:19,148
you guys. - Yeah, we know.
288
00:23:19,232 --> 00:23:21,067
You won't shut the fuck up about 'em.
289
00:23:21,150 --> 00:23:22,860
- Good. I'm not drinking beer all weekend
290
00:23:22,944 --> 00:23:24,529
just because your toxic masculinity...
291
00:23:30,535 --> 00:23:32,453
- You're welcome.
292
00:23:58,020 --> 00:24:00,189
Oh.
293
00:24:28,509 --> 00:24:30,678
- I'm gonna change into something a bit more comfy.
294
00:24:30,761 --> 00:24:32,722
- Oh, really? - Mm-hmm.
295
00:24:32,805 --> 00:24:34,682
- Would you like a hand?
296
00:24:37,393 --> 00:24:39,604
- You know earlier tonight?
297
00:24:39,687 --> 00:24:41,439
You kind of upset me out there,
298
00:24:42,356 --> 00:24:43,941
the way that you were talking about me.
299
00:24:44,025 --> 00:24:45,526
- Me? - Yeah.
300
00:24:45,860 --> 00:24:48,196
- What about you? - What about me?
301
00:24:48,279 --> 00:24:50,072
- Holding up your finger and shit.
302
00:24:50,156 --> 00:24:51,491
- Yeah, as a joke.
303
00:24:51,574 --> 00:24:54,660
And everyone was laughing. - I don't fucking care.
304
00:24:54,744 --> 00:24:56,871
I don't want to hear this again. Okay?
305
00:24:56,954 --> 00:24:59,874
You already made me invite your fucked-up friend.
306
00:24:59,957 --> 00:25:02,877
- I told you, he's just going through something.
307
00:25:02,960 --> 00:25:05,755
- I don't fucking care. He's bringing everyone down.
308
00:25:05,838 --> 00:25:08,341
- Wow. Real nice, Troy.
309
00:25:09,425 --> 00:25:10,718
Real nice.
310
00:25:48,965 --> 00:25:50,341
- Hey. - Hey.
311
00:25:50,424 --> 00:25:52,134
- Do you have a lighter? - Yeah.
312
00:25:53,469 --> 00:25:54,595
- Thanks.
313
00:25:56,764 --> 00:25:59,725
- Where are you going? - Nowhere.
314
00:25:59,809 --> 00:26:02,436
- Then why are you sneaking out the back door?
315
00:26:02,520 --> 00:26:05,773
- It's just a door. - Wait.
316
00:26:05,856 --> 00:26:08,901
Are you going to meet up with those gas-station girls?
317
00:26:08,985 --> 00:26:11,195
- It's like a 4-hour walk away. Are you kidding?
318
00:26:11,279 --> 00:26:13,364
- No, but it's a yes or no question.
319
00:26:13,447 --> 00:26:15,783
- How desperate do you think I am?
320
00:26:15,866 --> 00:26:18,494
- I think you're you.
321
00:26:18,578 --> 00:26:20,871
- I'm gonna go take a shit. Is that all right with you?
322
00:26:20,955 --> 00:26:22,665
- Right. Okay. But when you get there,
323
00:26:22,748 --> 00:26:24,959
make sure you show them your really cool cassette player.
324
00:26:25,042 --> 00:26:27,253
Because they'll think you're from the future.
325
00:26:28,588 --> 00:26:30,590
- What's going on out here?
326
00:26:30,673 --> 00:26:33,676
- Ehren's gonna meet those gas-station girls.
327
00:26:33,759 --> 00:26:35,595
- No fucking way. - Yeah.
328
00:26:35,678 --> 00:26:38,014
- What? You're gonna go ask them if they need a fill-up?
329
00:26:38,097 --> 00:26:39,849
Right? - Jesus Christ.
330
00:26:39,932 --> 00:26:41,642
I'm gonna go take a shit.
331
00:26:41,726 --> 00:26:44,103
- Yeah. Yeah, sure. - Right.
332
00:26:44,186 --> 00:26:46,105
- No, I'm just a little gas-station girl.
333
00:26:46,188 --> 00:26:47,898
Ehren, can you please fill me up?
334
00:26:47,982 --> 00:26:49,150
- Me too, Ehren.
335
00:26:49,233 --> 00:26:51,152
I'm just a little gas-station girl.
336
00:26:51,235 --> 00:26:55,656
I need a fill-up really bad, but I don't know how.
337
00:26:57,783 --> 00:27:00,786
- Hey, fill me up, Ehren. - Fill me up, Ehren.
338
00:27:00,870 --> 00:27:03,748
- Ehren, can you fill me up? Fill me up.
339
00:27:03,831 --> 00:27:06,876
Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren.
340
00:27:06,959 --> 00:27:09,462
Fill me up, Ehren. - Oh, fuck you!
341
00:27:09,545 --> 00:27:12,632
- Fill me up, Ehren! - Fill me up, Ehren!
342
00:27:15,468 --> 00:27:17,011
My God.
343
00:27:19,138 --> 00:27:21,682
- Hey, you want to see a cool spider?
344
00:27:21,766 --> 00:27:22,975
- Yeah.
345
00:27:23,601 --> 00:27:27,355
- It's weird but cool. I found it.
346
00:27:27,438 --> 00:27:28,773
- Is it big and hairy?
347
00:27:28,856 --> 00:27:30,733
- It's bigger than Troy's dick.
348
00:27:30,816 --> 00:27:32,109
- Fuck. Anything's bigger...
349
00:29:45,159 --> 00:29:48,496
? Missed kisses? Well, you know where I'm found ?
350
00:36:35,485 --> 00:36:38,363
Where are we?
351
00:36:43,994 --> 00:36:46,205
- It's so beautiful.
352
00:36:46,288 --> 00:36:48,749
- Are you serious? - Yes.
353
00:36:48,832 --> 00:36:51,084
- Isn't it so gorgeous?
354
00:36:51,251 --> 00:36:56,131
We finally have some time away from everyone here together.
355
00:36:56,215 --> 00:36:58,926
- Um...what are you doing?
356
00:36:59,635 --> 00:37:03,513
- Aurora, you need to live a little.
357
00:37:06,225 --> 00:37:09,019
- You said that you wanted to do yoga.
358
00:37:09,102 --> 00:37:11,647
This doesn't look like yoga to me.
359
00:37:11,730 --> 00:37:15,817
- It looks a lot like swimming. Doesn't it?
360
00:37:21,615 --> 00:37:24,409
Come on. The water's great.
361
00:37:24,493 --> 00:37:26,995
- I dressed for yoga.
362
00:37:27,079 --> 00:37:29,122
I'm not getting this stuff wet.
363
00:37:29,206 --> 00:37:32,834
- Take it off, then. There's no one around for miles.
364
00:37:34,169 --> 00:37:36,296
- Did you really think this was gonna work?
365
00:37:37,381 --> 00:37:38,548
- What?
366
00:37:38,632 --> 00:37:41,635
- This whole thing that you're doing.
367
00:37:42,344 --> 00:37:43,387
- I don't know.
368
00:37:44,972 --> 00:37:47,099
It's worth a try, isn't it?
369
00:37:47,182 --> 00:37:48,934
- Oh, was it?
370
00:37:50,519 --> 00:37:52,479
- Hey. No.
371
00:37:52,562 --> 00:37:53,981
What? Really?
372
00:37:54,064 --> 00:37:55,899
- Yeah, really.
373
00:37:56,984 --> 00:37:58,443
- Come on.
374
00:37:59,152 --> 00:38:01,822
You know we had something back there.
375
00:38:01,905 --> 00:38:03,991
- I didn't say we didn't.
376
00:38:04,700 --> 00:38:06,618
- So what's all this, then?
377
00:38:08,203 --> 00:38:11,832
- If you want to make a move, make a move.
378
00:38:11,915 --> 00:38:15,002
Just don't waste my time with this high-school bullshit.
379
00:38:15,085 --> 00:38:18,380
- Well, that's good news, because I hated high school
380
00:38:18,463 --> 00:38:20,966
and this was my move.
381
00:38:22,217 --> 00:38:24,886
- Take it easy there, tiger.
382
00:38:25,637 --> 00:38:27,222
You blew your chance this time.
383
00:38:28,390 --> 00:38:31,518
- Uh, sorry. What's going on here, then?
384
00:38:32,352 --> 00:38:33,812
Am I missing something?
385
00:38:34,730 --> 00:38:36,940
- I'm still gonna go to the lookout
386
00:38:37,024 --> 00:38:39,192
to stretch myself out a little bit.
387
00:38:39,276 --> 00:38:41,820
Why don't you come find me when you've done your swim
388
00:38:41,903 --> 00:38:45,198
and maybe you can stretch me out a little more?
389
00:38:46,616 --> 00:38:50,287
- Whoa. You're full of surprises, aren't you?
390
00:38:50,370 --> 00:38:52,873
- Don't wear yourself out in there.
391
00:39:53,892 --> 00:39:55,102
Help!
392
00:42:25,710 --> 00:42:28,338
- I was wondering when you were finally gonna show.
393
00:42:29,839 --> 00:42:31,424
You sure took your time, though.
394
00:47:14,040 --> 00:47:15,875
- Don't you even care?
395
00:47:16,292 --> 00:47:18,127
- You're freaking out over nothing.
396
00:47:18,503 --> 00:47:19,754
Okay? We all know
397
00:47:19,838 --> 00:47:22,048
Ehren went to see those gas-station girls.
398
00:47:22,131 --> 00:47:25,510
Brodie and Aurora are probably just off fucking in the woods.
399
00:47:25,677 --> 00:47:28,429
- Something's not right, Troy, and you know it.
400
00:47:28,513 --> 00:47:30,265
Let's just go to the cops
401
00:47:30,348 --> 00:47:32,141
and file a police report or something.
402
00:47:33,601 --> 00:47:35,436
- We're not going anywhere.
403
00:47:35,520 --> 00:47:37,981
- Fine. Give me the keys. I'll go.
404
00:47:38,481 --> 00:47:40,400
- Yeah. You want these?
405
00:47:43,486 --> 00:47:45,572
Go fucking get them.
406
00:47:45,655 --> 00:47:46,698
- What's your problem?!
407
00:47:49,409 --> 00:47:51,661
- Did you seriously just do that?
408
00:47:51,744 --> 00:47:52,704
- What?
409
00:48:00,837 --> 00:48:02,714
- Did you see where they went?
410
00:48:04,924 --> 00:48:08,136
- Yeah. Yeah. Um...
411
00:48:08,469 --> 00:48:10,555
I think they're over here.
412
00:48:12,015 --> 00:48:14,017
- Happy hunting, big guy.
413
00:48:32,744 --> 00:48:34,537
- No, don't touch me.
414
00:48:35,538 --> 00:48:36,539
- What?
415
00:48:38,249 --> 00:48:39,250
What?!
416
00:48:41,252 --> 00:48:43,421
- Be reasonable for once, Troy.
417
00:48:43,504 --> 00:48:45,673
I mean, what about the guy in the photo?
418
00:48:46,591 --> 00:48:48,593
- What fucking guy?
419
00:48:49,093 --> 00:48:51,512
It was just a shitty photo.
420
00:48:51,596 --> 00:48:53,389
Dirt on the fucking lens or something.
421
00:48:53,473 --> 00:48:55,975
- No, it wasn't dirt, and you know it.
422
00:48:59,062 --> 00:49:01,522
- Where the fuck do you think you're going?
423
00:49:06,986 --> 00:49:09,030
Oh, you think you can drive that thing?
424
00:49:17,372 --> 00:49:22,627
Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up.
425
00:49:22,710 --> 00:49:25,463
But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too.
426
00:49:25,546 --> 00:49:27,340
- What the fuck did you just say?
427
00:49:32,053 --> 00:49:34,514
- What are you gonna do with that, huh, tough guy?
428
00:49:34,597 --> 00:49:36,182
You think we're crazy?
429
00:49:36,265 --> 00:49:37,809
You think there wasn't anyone else in that picture?
430
00:49:37,892 --> 00:49:39,268
Well, look at this!
431
00:49:39,352 --> 00:49:41,062
I found it on the ground out there!
432
00:49:42,063 --> 00:49:45,108
- There's shit like that all over the fucking place here.
433
00:49:45,191 --> 00:49:47,652
- Something's not right, man. Get it through your head!
434
00:49:48,778 --> 00:49:49,696
- Come on, Colt.
435
00:49:49,779 --> 00:49:51,114
There's a ranger station down the road
436
00:49:51,197 --> 00:49:52,740
with a phone we can use to call for help.
437
00:49:57,870 --> 00:49:59,706
- You two lovebirds be careful!
438
00:49:59,789 --> 00:50:01,666
- Fuck you, Troy!
439
00:51:06,856 --> 00:51:08,274
- Hey, tough guy!
440
00:51:09,400 --> 00:51:12,070
Want to actually do something?!
441
00:51:12,153 --> 00:51:14,155
Just keep fucking with me!
442
00:51:18,409 --> 00:51:19,577
Huh?!
443
00:51:24,082 --> 00:51:25,792
What the fuck is this?!
444
00:51:28,711 --> 00:51:29,712
God...
445
00:51:34,342 --> 00:51:35,593
Ohh!
446
00:51:54,487 --> 00:51:57,406
- You okay? - Did you get him?
447
00:51:57,490 --> 00:51:59,617
- Yeah, I got him. - Fuck, man!
448
00:51:59,700 --> 00:52:02,120
- What the fuck is that? - Come on, let's go.
449
00:52:02,203 --> 00:52:03,412
Uhh!
450
00:52:04,497 --> 00:52:06,541
- Oh, shit, man.
451
00:52:06,624 --> 00:52:08,960
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
452
00:52:09,043 --> 00:52:10,920
Uhh!
453
00:52:15,591 --> 00:52:17,760
- Look, if you cut through that -- that deer trail,
454
00:52:17,844 --> 00:52:19,011
we can make it to the main road.
455
00:52:19,095 --> 00:52:21,722
- Fuck. I don't fucking care, man.
456
00:52:21,806 --> 00:52:23,432
Just get me the fuck out of here!
457
00:52:23,516 --> 00:52:24,559
- Stop moving, man.
458
00:52:24,684 --> 00:52:27,812
- Oh. Jesus Christ.
459
00:52:27,895 --> 00:52:29,188
- It's fine, man. It's fine.
460
00:52:29,272 --> 00:52:30,731
Chill, he's dead. - Shit. Shit.
461
00:52:32,650 --> 00:52:34,652
Fuck! Come on, man.
462
00:52:34,735 --> 00:52:37,405
- Stop moving! Let's go.
463
00:52:37,864 --> 00:52:39,073
Come on, man. Get up.
464
00:52:39,157 --> 00:52:40,116
- Fuck.
465
00:52:40,533 --> 00:52:41,742
Oh, my God.
466
00:52:43,286 --> 00:52:45,329
Oh, fuck.
467
00:52:53,504 --> 00:52:55,173
- Pull up. Pull up.
468
00:53:09,937 --> 00:53:11,689
- Ugh. Evan, come on.
469
00:53:18,613 --> 00:53:19,780
Uhh!
470
00:53:20,781 --> 00:53:22,158
Ow!
471
00:53:24,911 --> 00:53:26,871
Someone help me!
472
00:53:35,213 --> 00:53:36,589
Help me!
473
00:53:48,434 --> 00:53:49,560
No.
474
00:53:53,397 --> 00:53:54,941
Fuck, no...
475
00:53:55,024 --> 00:53:57,151
Please. Help!
476
00:54:13,960 --> 00:54:15,795
- So he confronted them in the mess hall
477
00:54:15,878 --> 00:54:17,296
and a fight broke out.
478
00:54:17,380 --> 00:54:20,341
And when the dust settled, Johnny's dad was dead.
479
00:54:28,683 --> 00:54:31,978
- Troy! Evan!
480
00:54:32,979 --> 00:54:34,313
Troy!
481
00:54:35,481 --> 00:54:38,109
Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead!
482
00:54:38,192 --> 00:54:40,903
- Troy! A ranger's meeting us at the station!
483
00:54:40,987 --> 00:54:41,988
- Troy!
484
00:54:43,406 --> 00:54:45,408
Colt, I can't find them anywhere.
485
00:55:15,730 --> 00:55:17,106
- What?
486
00:55:17,189 --> 00:55:18,858
- I think it's blood.
487
00:55:18,941 --> 00:55:20,026
- Kris, look out!
488
00:55:22,111 --> 00:55:24,697
Come on! Hurry!
489
00:55:24,780 --> 00:55:27,325
- Go, go, go, go, go, go!
490
00:56:11,660 --> 00:56:13,245
- This man, is he...
491
00:56:14,205 --> 00:56:15,915
Where'd you get that necklace?
492
00:56:15,998 --> 00:56:17,958
- What? Are you listening?
493
00:56:18,042 --> 00:56:19,877
- Where'd you get that necklace?
494
00:56:19,960 --> 00:56:21,128
- Listen to us!
495
00:56:21,212 --> 00:56:23,297
- Where did you get that necklace?!
496
00:56:23,381 --> 00:56:24,924
- In the old fire tower!
497
00:56:26,634 --> 00:56:28,094
- Fire tower.
498
00:56:29,178 --> 00:56:30,304
Okay.
499
00:56:30,388 --> 00:56:32,473
You don't know what you just did. Okay?
500
00:56:32,556 --> 00:56:34,058
That's his mother's necklace.
501
00:56:34,141 --> 00:56:35,726
It's the only thing holding his soul at rest.
502
00:56:35,810 --> 00:56:37,603
- Okay, fine, then we'll just give it back.
503
00:56:37,686 --> 00:56:40,272
- You can't just give it back. He's awake now.
504
00:56:41,732 --> 00:56:43,234
He's awake.
505
00:56:43,317 --> 00:56:45,569
He's gonna be coming for all of us.
506
00:56:45,653 --> 00:56:46,779
We have...
507
00:56:47,696 --> 00:56:48,948
- There he is.
508
00:57:03,671 --> 00:57:05,256
- You remember me?
509
00:57:09,593 --> 00:57:11,262
I remember you.
510
00:57:13,973 --> 00:57:15,766
And I...
511
00:57:15,850 --> 00:57:18,602
I remember what you did 10 years ago.
512
00:57:26,402 --> 00:57:28,404
I put you in the ground before.
513
00:57:30,906 --> 00:57:32,450
And I'll do it again!
514
00:57:38,247 --> 00:57:40,791
- Is he -- Is he dead?
515
00:57:41,750 --> 00:57:43,377
- No.
516
00:57:43,461 --> 00:57:45,546
But it will certainly slow him down.
517
00:57:49,592 --> 00:57:51,552
Hey, Tom Sawyer.
518
00:57:53,179 --> 00:57:55,890
Go to the shed there. Grab some chains, okay?
519
00:57:55,973 --> 00:57:58,434
We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower.
520
00:57:59,310 --> 00:58:01,395
It's the only ground that'll hold him.
521
00:58:04,440 --> 00:58:05,524
Now!
522
00:58:11,405 --> 00:58:14,033
- Wait, wait. So it's -- it's true?
523
00:58:15,284 --> 00:58:16,327
The story about the kid,
524
00:58:16,410 --> 00:58:19,079
the one who massacred everyone at the logging camp?
525
00:58:20,080 --> 00:58:21,540
- It's mostly true.
526
00:58:22,833 --> 00:58:24,168
Not all of it.
527
00:58:25,586 --> 00:58:27,213
There was one survivor.
528
00:58:30,090 --> 00:58:31,425
My father.
529
00:58:35,262 --> 00:58:37,389
He put this monster down before.
530
00:58:41,227 --> 00:58:43,854
You know, I never believed him when he told me the stories.
531
00:58:46,273 --> 00:58:47,566
And then...
532
00:58:48,234 --> 00:58:50,486
Then Johnny got up 10 years later.
533
00:58:53,280 --> 00:58:55,449
And he killed the people that I cared about.
534
00:58:56,867 --> 00:58:58,619
So I did what my dad did.
535
00:59:01,205 --> 00:59:02,748
And I put him in the ground.
536
00:59:05,084 --> 00:59:07,086
This time, I'll make sure he stays there.
537
00:59:08,671 --> 00:59:09,713
Hurry up!
538
00:59:14,635 --> 00:59:15,803
Alright.
539
00:59:16,387 --> 00:59:19,890
Start wrapping his feet, and then we'll get his hands.
540
00:59:19,974 --> 00:59:21,225
I got him.
541
00:59:24,103 --> 00:59:25,312
Now.
542
00:59:26,730 --> 00:59:27,815
- I can't.
543
00:59:29,984 --> 00:59:34,196
- Okay. Take the chains, put them there.
544
00:59:37,950 --> 00:59:40,911
Okay. Now, on the count of three,
545
00:59:40,995 --> 00:59:42,913
I'm gonna pass this gun to you. Okay?
546
00:59:44,915 --> 00:59:46,208
One...
547
00:59:47,376 --> 00:59:48,419
two...
548
00:59:48,502 --> 00:59:49,670
Stop shaking.
549
00:59:51,630 --> 00:59:52,756
...three.
550
00:59:57,511 --> 00:59:59,179
Get out of here now!
551
00:59:59,263 --> 01:00:01,682
- We have to get out of here. - No, we have to do something.
552
01:00:01,765 --> 01:00:03,767
- Come on, come on, come on.
553
01:00:04,810 --> 01:00:06,228
Forget about it! Let's go!
554
01:00:06,854 --> 01:00:08,397
Aaaah!
555
01:00:08,480 --> 01:00:10,316
- Come on! Come on!
556
01:00:10,399 --> 01:00:11,692
Take this.
557
01:00:12,276 --> 01:00:13,485
- Go, go!
558
01:00:31,587 --> 01:00:33,130
- Ugh!
559
01:07:20,704 --> 01:07:21,830
- Johnny!
560
01:07:23,081 --> 01:07:25,625
Come and get us! We're right here!
561
01:07:28,503 --> 01:07:29,671
Come on!
562
01:07:32,883 --> 01:07:34,634
What are you waiting for?!
563
01:08:28,188 --> 01:08:31,650
- He sees us. - Oh, my God, he sees us.
564
01:08:32,400 --> 01:08:33,485
Shh!
565
01:08:33,568 --> 01:08:36,196
You got to keep quiet!
566
01:08:38,949 --> 01:08:41,451
- No, no, no. Wait, wait. Where are you going?
567
01:08:41,535 --> 01:08:43,120
- I've got to distract him.
568
01:08:43,203 --> 01:08:46,039
You go to the fire tower and set up the trap.
569
01:08:46,123 --> 01:08:47,707
I'll lead him there.
570
01:08:47,791 --> 01:08:49,584
It's the only way to stop him.
571
01:08:49,668 --> 01:08:52,087
I'll be back, I promise.
572
01:08:52,170 --> 01:08:54,506
I won't let anything happen to you.
573
01:08:55,423 --> 01:08:57,926
- Colt. Colt, no.
574
01:09:22,409 --> 01:09:24,369
- Come on, you ugly son of a bitch! We're right --
575
01:12:35,435 --> 01:12:37,729
Ah!
576
01:13:07,467 --> 01:13:08,718
No.
577
01:14:24,711 --> 01:14:25,920
Ah.
578
01:16:32,672 --> 01:16:34,924
Hey! Hey!
579
01:16:36,384 --> 01:16:38,177
Hey, stop! Stop!
580
01:16:40,471 --> 01:16:42,765
Stop! Stop!
581
01:17:09,250 --> 01:17:11,628
What happened to you?! What happened?!
582
01:17:11,919 --> 01:17:13,046
What happened?!
583
01:17:24,057 --> 01:17:26,559
Hey, lady, come on. You okay?
584
01:17:26,643 --> 01:17:28,436
- Huh? - You okay?
585
01:17:29,145 --> 01:17:30,271
Okay. - Yeah.
586
01:17:30,355 --> 01:17:32,190
- Get in okay? You need a hand? - No.
587
01:17:32,273 --> 01:17:33,650
- Just take it as best you can.
588
01:17:33,733 --> 01:17:35,943
We'll get you to the hospital real quick.
589
01:17:36,027 --> 01:17:37,195
You're alright.
590
01:17:40,615 --> 01:17:41,783
Let's go.
591
01:17:47,330 --> 01:17:49,499
Let's get you going. You'll be okay.
592
01:18:25,827 --> 01:18:27,662
You're gonna be alright.
593
01:18:39,006 --> 01:18:40,675
Sweetie.
594
01:18:43,136 --> 01:18:44,387
Hey, honey.
595
01:18:45,346 --> 01:18:46,889
Can you look at me?
596
01:18:50,435 --> 01:18:53,771
You got to answer me when I talk to you, okay?
597
01:18:53,855 --> 01:18:56,065
Just so I know you're with me.
598
01:18:56,149 --> 01:18:58,151
- Sorry. - Alright.
599
01:18:59,152 --> 01:19:00,319
- Just tired.
600
01:19:05,950 --> 01:19:10,037
- You were, um, limping up the road back there.
601
01:19:12,665 --> 01:19:14,000
- Just fell.
602
01:19:22,008 --> 01:19:23,885
- Thirsty?
603
01:19:23,968 --> 01:19:26,763
Sorry, I, uh, I don't have any water.
604
01:19:26,846 --> 01:19:28,556
Just coffee.
605
01:19:37,815 --> 01:19:39,233
Can you, uh,
606
01:19:39,859 --> 01:19:42,445
tell me what happened to you back there?
607
01:19:45,448 --> 01:19:49,827
Just in case I have to answer some questions at the hospital.
608
01:20:02,465 --> 01:20:04,842
- It was an animal.
609
01:20:04,926 --> 01:20:06,177
- Jesus.
610
01:20:07,261 --> 01:20:09,847
Jesus. What kind of animal?
611
01:20:24,612 --> 01:20:26,489
You're gonna be okay.
612
01:20:29,033 --> 01:20:30,201
You are.
613
01:20:32,036 --> 01:20:33,204
You are.
614
01:20:34,580 --> 01:20:38,084
Hey. You made it out okay, didn't you?
615
01:20:39,126 --> 01:20:41,629
No missing pieces.
616
01:20:41,712 --> 01:20:45,007
Heck, you even walked out by yourself.
617
01:20:46,342 --> 01:20:48,219
You're gonna be okay.
618
01:20:50,179 --> 01:20:51,472
Trust me.
619
01:20:52,139 --> 01:20:56,936
I've seen people come out of there a lot worse than that.
620
01:20:57,019 --> 01:20:59,397
They made it through just fine.
621
01:20:59,480 --> 01:21:01,023
Right as rain.
622
01:21:02,316 --> 01:21:04,235
- You've seen worse, huh?
623
01:21:08,406 --> 01:21:11,576
- Brother was a game warden.
624
01:21:11,659 --> 01:21:15,997
Got mauled by a bear 30 years ago.
625
01:21:16,080 --> 01:21:17,790
Real bad.
626
01:21:19,375 --> 01:21:20,960
Real bad.
627
01:21:23,004 --> 01:21:26,549
His office got a call from a hunter who came upon
628
01:21:26,632 --> 01:21:31,220
a couple of deer carcass out in the woods
629
01:21:31,304 --> 01:21:32,805
out near Portlock.
630
01:21:34,974 --> 01:21:36,934
Bobby took the call.
631
01:21:37,685 --> 01:21:42,023
Drove his ATV about an hour or so,
632
01:21:42,106 --> 01:21:46,485
deep into the bush, where this guy told him.
633
01:21:47,737 --> 01:21:53,075
Said it looked like something out of a horror movie or something.
634
01:21:53,159 --> 01:21:55,328
Blood all over the ground.
635
01:21:55,411 --> 01:21:58,748
Black-bear tracks all dug in the mud.
636
01:21:59,540 --> 01:22:04,337
In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck.
637
01:22:04,420 --> 01:22:06,172
Torn to shreds.
638
01:22:08,049 --> 01:22:09,383
Doing what he does,
639
01:22:09,467 --> 01:22:11,886
Bobby has seen feeding grounds before.
640
01:22:13,012 --> 01:22:16,390
This one did not sit right with him.
641
01:22:17,224 --> 01:22:19,435
They didn't look eaten at all.
642
01:22:19,518 --> 01:22:23,147
It's like the bear just up and left after he killed them.
643
01:22:23,814 --> 01:22:26,442
And that's when Bobby knows something ain't right
644
01:22:26,525 --> 01:22:28,319
with this bear.
645
01:22:28,402 --> 01:22:31,739
So called it into his office.
646
01:22:32,740 --> 01:22:35,576
Bobby's boss didn't want to take any chances.
647
01:22:35,660 --> 01:22:38,454
Told him he would send him some support.
648
01:22:38,537 --> 01:22:41,916
Told Bobby to keep tracking that bear.
649
01:22:43,000 --> 01:22:47,088
So Bobby gets back on his ATV,
650
01:22:47,171 --> 01:22:49,006
goes deep into the forest.
651
01:22:49,090 --> 01:22:50,633
All the while,
652
01:22:50,716 --> 01:22:53,552
he's coming across fresh kill --
653
01:22:53,636 --> 01:22:56,472
porcupine, partridges
654
01:22:56,555 --> 01:23:00,351
just ripped apart and left there.
655
01:23:02,269 --> 01:23:04,939
All of a sudden, he comes to a creek.
656
01:23:05,022 --> 01:23:07,733
So Bobby gets off his ATV,
657
01:23:07,817 --> 01:23:10,861
goes into the water, comes out the other side.
658
01:23:10,945 --> 01:23:12,488
Tracks are gone.
659
01:23:12,571 --> 01:23:16,200
It's as if the bear just went downstream
660
01:23:16,283 --> 01:23:18,202
and moved along.
661
01:23:20,079 --> 01:23:24,166
So he's standing there in the water, reaches for his walkie,
662
01:23:24,250 --> 01:23:28,379
when all of a sudden, he feels...
663
01:23:28,462 --> 01:23:30,673
digging in the back of his head.
664
01:23:30,756 --> 01:23:33,926
Said it felt like 100 bee stings or something.
665
01:23:35,678 --> 01:23:39,098
It turns out this bear come up behind him,
666
01:23:39,181 --> 01:23:43,519
chomped on the back of his head, and pushed him into the creek.
667
01:23:44,770 --> 01:23:48,899
Bobby said it was like too much going on at once,
668
01:23:48,983 --> 01:23:50,484
like it should have hurt more.
669
01:23:50,568 --> 01:23:53,154
But he didn't feel anything.
670
01:23:54,905 --> 01:23:57,700
I mean, this bear was eating him alive.
671
01:23:57,783 --> 01:24:01,537
And all Bobby could think of was getting his face out of water,
672
01:24:01,620 --> 01:24:04,165
but he had a goddamn bear on his back.
673
01:24:04,957 --> 01:24:06,751
Hell.
674
01:24:06,834 --> 01:24:09,170
He laughs when he tells you now.
675
01:24:09,253 --> 01:24:10,963
I guess you get kind of funny
676
01:24:11,047 --> 01:24:13,674
when you're in a situation like that.
677
01:24:22,016 --> 01:24:23,309
I'm sorry.
678
01:24:25,519 --> 01:24:26,979
I'm just saying,
679
01:24:27,063 --> 01:24:30,274
Bobby made it out okay.
680
01:24:30,357 --> 01:24:31,567
You'll make it out, too.
681
01:24:43,329 --> 01:24:44,914
- How'd he get out?
682
01:24:48,667 --> 01:24:50,044
- Well...
683
01:24:51,462 --> 01:24:53,881
he took in too much water and drowned,
684
01:24:53,964 --> 01:24:56,467
woke up on the side of the creek,
685
01:24:56,550 --> 01:24:59,887
member of his team doing CPR.
686
01:25:00,930 --> 01:25:03,265
He was only out for a minute or so.
687
01:25:04,183 --> 01:25:07,103
They airlifted him to the hospital.
688
01:25:07,186 --> 01:25:10,773
100 stitches later, he's right as rain.
689
01:25:25,579 --> 01:25:27,248
- What about the bear?
690
01:25:28,874 --> 01:25:30,626
- Don't know.
691
01:25:30,709 --> 01:25:32,503
His team said that the bear was gone
692
01:25:32,586 --> 01:25:34,338
when they got there.
693
01:25:34,421 --> 01:25:36,423
I guess when Bobby drowned,
694
01:25:36,507 --> 01:25:40,052
the bear figured he killed him and moved on.
695
01:25:43,848 --> 01:25:45,182
- Why?
696
01:25:46,392 --> 01:25:47,726
- Who knows.
697
01:25:49,979 --> 01:25:52,231
Bobby says that there is something in the field
698
01:25:52,314 --> 01:25:54,900
called henhouse disease.
699
01:25:54,984 --> 01:25:58,154
Henhouse syndrome. Something like that.
700
01:25:58,237 --> 01:26:03,284
It's when coyotes and wolves and such
701
01:26:03,367 --> 01:26:06,328
just keep killing everhing around 'em.
702
01:26:07,246 --> 01:26:10,749
They don't go back for food or anything.
703
01:26:10,833 --> 01:26:13,961
They just keep killing.
704
01:26:14,044 --> 01:26:16,088
No reason at all.
705
01:26:18,966 --> 01:26:23,762
Bobby says animals don't get too hung up on reason.
706
01:26:24,513 --> 01:26:26,473
Well, that's what he says.
707
01:26:30,519 --> 01:26:31,729
- Yeah.
708
01:26:52,625 --> 01:26:53,876
- Hey, honey.
709
01:26:57,004 --> 01:26:58,255
Sweetie.
710
01:27:02,885 --> 01:27:04,637
Hey, sweetie. Are you okay?
711
01:27:10,184 --> 01:27:12,061
Hey, honey, can you wake up?
712
01:27:15,189 --> 01:27:16,732
Come on. Wake up, will you?
713
01:27:17,942 --> 01:27:19,485
Sweetie, come on, wake up.
714
01:27:20,319 --> 01:27:23,322
Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up.
715
01:27:30,371 --> 01:27:31,747
- Why are you stopping?
716
01:27:34,500 --> 01:27:36,961
Why are we stopping? - I'm sorry, sweetie.
717
01:27:37,044 --> 01:27:39,255
I got to do something and try to get that leg
718
01:27:39,338 --> 01:27:41,257
to slow down the bleeding.
719
01:27:41,340 --> 01:27:43,509
- Take me to a hospital. Let's go to the hospital.
720
01:27:43,592 --> 01:27:45,302
Okay? Please, please, please, please.
721
01:27:45,386 --> 01:27:46,679
Just take me to, like, a hospital.
722
01:27:46,762 --> 01:27:48,430
Please, please, please.
723
01:27:48,514 --> 01:27:50,015
- Honey... - Please.
724
01:27:50,099 --> 01:27:51,433
- ...I know you're scared,
725
01:27:51,517 --> 01:27:53,102
and you went through something out there,
726
01:27:53,185 --> 01:27:55,312
and I don't pretend to know what it was,
727
01:27:55,396 --> 01:27:58,107
but I have got to stop the bleeding in your leg.
728
01:27:58,190 --> 01:27:59,733
- Okay, so let's go. Let's go, let's go.
729
01:27:59,817 --> 01:28:01,068
Get in the car, and we'll go to the hospital.
730
01:28:01,151 --> 01:28:03,070
Please, please. - Look at me.
731
01:28:04,071 --> 01:28:05,948
I'm gonna wrap this around your leg.
732
01:28:06,031 --> 01:28:08,033
It's probably gonna hurt a little bit,
733
01:28:08,117 --> 01:28:10,828
but I'll be as gentle as I can be.
734
01:28:10,911 --> 01:28:12,621
When I'm done with this,
735
01:28:12,705 --> 01:28:14,957
we'll get back on the road and we'll get to the hospital.
736
01:28:15,040 --> 01:28:17,334
But I got to do this first.
737
01:28:18,085 --> 01:28:19,586
You okay with that?
738
01:28:20,212 --> 01:28:21,463
Sweetie?
739
01:28:23,090 --> 01:28:24,425
Okay.
740
01:28:28,137 --> 01:28:29,346
Sorry.
741
01:31:57,304 --> 01:32:00,349
? Little Ab, Little Ab, what shall I do? ?
51997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.