Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,708 --> 00:00:46,541
ALLA FINE DEL SECOLO,
ACQUA POTABILE E TERRA ABITABILE
2
00:00:46,625 --> 00:00:49,833
SARANNO I BENI PIÙ PREZIOSI.
3
00:00:49,916 --> 00:00:53,916
LE CITTÀ SARANNO SOVRAPPOPOLATE,
LE AREE RURALI ABBANDONATE LENTAMENTE
4
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
E VERRANNO PROGETTATI
NUOVI INSEDIAMENTI NELLO SPAZIO.
5
00:00:59,750 --> 00:01:05,541
"SOSTITUTI DEGLI UMANI",
AI IN GRADO DI SVILUPPARE UNA COSCIENZA,
6
00:01:05,625 --> 00:01:11,416
INIZIERANNO A RIMPIAZZARE IL LAVORO UMANO
NELLE AREE PIÙ DEVASTATE DELLA TERRA.
7
00:27:16,875 --> 00:27:22,875
UN ANNO DOPO
8
00:46:59,125 --> 00:47:03,666
Ho fatto un sogno da uomo comune
9
00:47:06,958 --> 00:47:08,750
Sperando di rialzarmi
10
00:47:11,083 --> 00:47:12,041
Ho giurato che...
11
00:53:50,708 --> 00:53:52,791
Mi spezzerai
12
00:53:52,875 --> 00:53:57,125
Mi spezzerai il cuore
13
00:58:57,541 --> 00:58:59,416
Non sono diventato qualcuno
14
00:59:01,166 --> 00:59:02,875
Che non volevo essere
15
00:59:05,041 --> 00:59:06,208
Ma sono nuovo qui
16
00:59:07,708 --> 00:59:09,250
Mi fai da guida?
17
00:59:13,375 --> 00:59:17,166
Non importa quanto fossi fuori strada
18
00:59:21,083 --> 00:59:24,208
Puoi sempre tornare indietro
19
00:59:30,958 --> 00:59:32,125
A una donna in un bar
20
00:59:34,166 --> 00:59:36,125
Ho detto che era difficile conoscermi
21
00:59:38,416 --> 00:59:40,375
E quasi impossibile dimenticarmi
22
00:59:42,750 --> 00:59:44,666
Ha detto che il mio ego
23
00:59:46,166 --> 00:59:47,625
Era grande come il Texas
24
00:59:52,166 --> 00:59:55,750
Non importa quanto fossi fuori strada
25
00:59:59,916 --> 01:00:03,583
Puoi sempre tornare indietro!
26
01:16:42,458 --> 01:16:45,083
Anche se il sole splende
27
01:16:45,916 --> 01:16:47,875
Lassù in alto
28
01:16:49,750 --> 01:16:52,250
Penso a una cosa sola
29
01:16:53,083 --> 01:16:54,541
A te, amore mio
30
01:42:25,458 --> 01:42:27,916
Lassù in alto
31
01:42:29,375 --> 01:42:32,666
Penso a una cosa sola
32
01:42:34,041 --> 01:42:36,750
A te, amore mio
33
01:42:38,041 --> 01:42:41,666
Vedo un salice piangente
34
01:42:42,708 --> 01:42:45,250
Nel parco
35
01:43:23,625 --> 01:43:28,291
IL NEMICO
2344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.