All language subtitles for I.Not.Stupid.3.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,041 --> 00:01:00,833 How dare you snatch my parking lot? 4 00:01:07,500 --> 00:01:09,291 Social media is so cheap but they're complaining. 5 00:01:09,375 --> 00:01:10,625 What's wrong with them? 6 00:01:11,458 --> 00:01:12,708 Yes? 7 00:01:12,791 --> 00:01:13,666 How dare you? 8 00:01:13,750 --> 00:01:14,791 I was here first! 9 00:01:14,875 --> 00:01:16,583 How dare you snatch my damn spot? 10 00:01:16,666 --> 00:01:18,666 Sorry, I was on the phone and didn't notice. 11 00:01:18,750 --> 00:01:19,916 On the phone? 12 00:01:20,000 --> 00:01:21,791 So many primary schoolers here. 13 00:01:21,875 --> 00:01:24,166 And you're driving while using the phone? 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,583 Could you please talk softer? 15 00:01:25,666 --> 00:01:28,291 I was in my damn car sounding my horn so loudly. 16 00:01:28,375 --> 00:01:29,833 Yet you couldn't hear. 17 00:01:29,916 --> 00:01:31,333 If I lowered my damn volume, 18 00:01:31,416 --> 00:01:32,791 would you be able to hear? 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,791 Can you stop swearing? 20 00:01:34,875 --> 00:01:36,708 That is none of your damn business. 21 00:01:36,791 --> 00:01:37,916 I'll speak my damn mind. 22 00:01:38,000 --> 00:01:41,166 Who are you to tell me what not to say? 23 00:01:41,250 --> 00:01:43,083 My friend, it has already been 21 years. 24 00:01:43,166 --> 00:01:45,708 I'm already a grandpa and you're still stuck on "dad." 25 00:01:45,791 --> 00:01:46,750 Right. 26 00:01:46,833 --> 00:01:48,458 Your grandpa is talking now. 27 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 Your grandpa says-- 28 00:01:50,000 --> 00:01:51,958 Don't become a grandpa now. Can you not say that? 29 00:01:52,041 --> 00:01:54,166 I'll say what I want to say. 30 00:01:54,250 --> 00:01:56,416 I'm saying, who are you to say 31 00:01:56,500 --> 00:01:58,458 that I cannot say what I want to say? 32 00:01:58,541 --> 00:02:01,083 - Listen to me. - Listen to your grandpa. 33 00:02:01,166 --> 00:02:05,125 I am "your dad." I am also "your grandpa." 34 00:02:05,208 --> 00:02:06,666 Four-eyed monkey. 35 00:02:06,750 --> 00:02:09,166 After 21 years, you have not changed one bit. 36 00:02:09,250 --> 00:02:10,541 You have not changed either. 37 00:02:10,625 --> 00:02:12,708 You've snatched my parking lot yet again. 38 00:02:13,291 --> 00:02:16,791 - Stop filming. - Stop filming. 39 00:02:16,875 --> 00:02:18,916 Don't shoot "your grandpa." 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,375 Don't shoot "your dad." 41 00:02:32,833 --> 00:02:38,416 PRIMARY 6 PARENT-TEACHER MEETING 42 00:02:38,958 --> 00:02:39,833 Did you know? 43 00:02:39,916 --> 00:02:41,833 Last year, two students from this school 44 00:02:41,916 --> 00:02:43,541 got into Hwa Chong through DSA 45 00:02:43,625 --> 00:02:45,791 and another two got into Raffles Institution. 46 00:02:45,875 --> 00:02:48,250 More than those who used their PSLE results. 47 00:02:49,916 --> 00:02:51,208 But the DSA for good schools 48 00:02:51,291 --> 00:02:52,708 either takes in those from GEP 49 00:02:52,791 --> 00:02:54,291 or the Math Olympiad. 50 00:02:54,375 --> 00:02:56,666 Actually, nowadays, DSA is looking for students 51 00:02:56,750 --> 00:02:58,208 who are good at sports and arts. 52 00:02:58,291 --> 00:03:00,291 So if they're naturally gifted at sports and arts, 53 00:03:00,375 --> 00:03:01,541 they'll stand a higher chance. 54 00:03:01,625 --> 00:03:05,458 Do you mean sports and arts? 55 00:03:05,541 --> 00:03:07,375 So through sports and arts DSA, 56 00:03:07,458 --> 00:03:09,500 they can directly enroll into a top school? 57 00:03:10,166 --> 00:03:11,875 How high must their standards be? 58 00:03:11,958 --> 00:03:14,166 If my child starts learning now, can he make it? 59 00:03:14,250 --> 00:03:17,166 You're only going to start trying to get into a top school now? 60 00:03:17,250 --> 00:03:18,958 - Is it too late? - Not much time left. 61 00:03:19,041 --> 00:03:20,500 That means it's not too late. 62 00:03:20,583 --> 00:03:22,416 As long as we can get into a top school, 63 00:03:22,500 --> 00:03:23,666 we will do our best. 64 00:03:23,750 --> 00:03:25,166 Don't you need his opinion? 65 00:03:25,250 --> 00:03:27,041 My mom will never ask for my opinion. 66 00:03:27,125 --> 00:03:29,250 I just have to abide by her decisions. 67 00:03:29,333 --> 00:03:30,166 And she will say… 68 00:03:30,250 --> 00:03:33,416 - "This is for your own good." - "This is for your own good." 69 00:03:33,500 --> 00:03:34,333 Yes. 70 00:03:34,416 --> 00:03:36,666 This is for your own good 71 00:03:36,750 --> 00:03:38,875 and your children's own good. 72 00:03:38,958 --> 00:03:40,375 Good morning, parents. 73 00:03:40,458 --> 00:03:42,750 Today's briefing is to urge you all 74 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 not to force your children to aim for elite schools, 75 00:03:46,333 --> 00:03:49,375 but to choose schools based on their abilities. 76 00:03:49,458 --> 00:03:51,875 You see, every school has its strengths. 77 00:03:51,958 --> 00:03:53,916 Just like every child has their strengths. 78 00:03:54,000 --> 00:03:57,166 Just like in the movie I Not Stupid, 79 00:03:57,250 --> 00:04:01,291 you must understand that time and resources can be wasted 80 00:04:01,375 --> 00:04:03,708 if you put them into the wrong things. 81 00:04:03,791 --> 00:04:05,916 So I urge you today. 82 00:04:06,000 --> 00:04:09,333 Your child may be a valuable asset. 83 00:04:09,416 --> 00:04:13,833 But you must teach them how to identify their strengths 84 00:04:13,916 --> 00:04:18,125 so that you can put your time and energy in the right place. 85 00:04:18,208 --> 00:04:22,250 So your children can flourish. 86 00:04:22,750 --> 00:04:25,166 To flourish. 87 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 Still has to do with grades, doesn't it? 88 00:04:27,375 --> 00:04:29,875 Of course. Let me tell you. 89 00:04:29,958 --> 00:04:31,708 Do not worry too much about grades. 90 00:04:31,791 --> 00:04:32,750 I'll help all of you. 91 00:04:32,833 --> 00:04:33,916 - Thank you. - That's nice. 92 00:04:34,000 --> 00:04:35,125 - Thank you. - Thank you. 93 00:04:35,208 --> 00:04:36,125 Thank you. 94 00:04:37,583 --> 00:04:38,583 Thank you. 95 00:04:40,083 --> 00:04:43,416 Jayden, I want you to finish this bird's nest 96 00:04:43,500 --> 00:04:44,625 and take the supplement. 97 00:04:44,708 --> 00:04:45,583 Your exam is coming. 98 00:04:45,666 --> 00:04:47,375 This is good for your memory and focus. 99 00:04:47,458 --> 00:04:50,583 Didn't Aunty Su give us some bottles of bird's nest last week? 100 00:04:50,666 --> 00:04:51,791 Why prepare it yourself? 101 00:04:51,875 --> 00:04:54,958 The one I prepared is my secret recipe. 102 00:04:55,041 --> 00:04:57,708 How can you compare it to the mass-produced stuff? 103 00:04:57,791 --> 00:04:59,958 Of course mine is better. 104 00:05:00,041 --> 00:05:02,041 I only want the best for you. 105 00:05:04,708 --> 00:05:10,083 Mom, you promised to bring me to an awesome burger place. 106 00:05:10,166 --> 00:05:11,250 When are we going? 107 00:05:11,333 --> 00:05:14,916 Behave yourself and I will bring you there. 108 00:05:15,583 --> 00:05:16,916 Drink up. 109 00:05:17,000 --> 00:05:18,125 It's expensive. 110 00:05:18,708 --> 00:05:21,666 Why do you always ask me to drink this stupid bird's saliva? 111 00:05:21,750 --> 00:05:24,750 Jayden, you mind your language. 112 00:05:25,333 --> 00:05:27,250 Sorry, can I have my water? 113 00:05:28,333 --> 00:05:29,541 Maria. 114 00:05:32,958 --> 00:05:33,958 Maria! 115 00:05:36,166 --> 00:05:37,000 Yes, ma'am. 116 00:05:37,083 --> 00:05:38,500 Water, please. 117 00:05:38,583 --> 00:05:39,958 Next time when he's taking supplements, 118 00:05:40,041 --> 00:05:41,458 please bring water along. 119 00:05:41,541 --> 00:05:43,875 He can't possibly take them without water, right? 120 00:05:43,958 --> 00:05:44,916 Yes, ma'am. 121 00:05:48,125 --> 00:05:49,041 Maria! 122 00:05:49,125 --> 00:05:50,416 Yes, Jayden. 123 00:05:50,500 --> 00:05:52,750 - I need my water now. - Coming soon. 124 00:05:52,833 --> 00:05:54,541 Jayden! Where did you learn that from? 125 00:05:55,083 --> 00:05:56,083 That's very rude. 126 00:05:58,875 --> 00:06:00,041 - Thank you. - Sorry, ma'am. 127 00:06:00,125 --> 00:06:00,958 It's okay. 128 00:06:01,041 --> 00:06:02,166 Say thank you. 129 00:06:02,250 --> 00:06:04,041 - Thank you. - Hey, Jayden. 130 00:06:04,125 --> 00:06:06,541 - Hey. - Hey, so how's the speech script? 131 00:06:06,625 --> 00:06:08,166 Did you manage to improve it? 132 00:06:08,250 --> 00:06:09,333 As you wished. 133 00:06:10,125 --> 00:06:12,416 Jayden, don't use the last script. 134 00:06:12,500 --> 00:06:15,333 I have found the best lawyer in the company to improve it. 135 00:06:15,416 --> 00:06:16,375 Use this instead. 136 00:06:16,458 --> 00:06:17,541 Don't be stressed. 137 00:06:20,500 --> 00:06:22,416 Yes, this one is a lot better. 138 00:06:22,500 --> 00:06:25,625 You're going to shock the school again, my little champion. 139 00:06:25,708 --> 00:06:27,291 We'll practice this later. 140 00:06:27,375 --> 00:06:28,541 Finish this first. 141 00:06:32,083 --> 00:06:33,541 - Wen Ting. - Hi. 142 00:06:33,625 --> 00:06:35,208 It has been a while. 143 00:06:35,291 --> 00:06:36,250 It has been a while. 144 00:06:36,333 --> 00:06:38,583 You look as pretty as ever. 145 00:06:38,666 --> 00:06:39,750 Same to you. 146 00:06:40,541 --> 00:06:42,958 Are you still working at this company? 147 00:06:43,041 --> 00:06:45,208 The China division sent me to the Singapore HQ. 148 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 Let me introduce some of my friends. 149 00:06:47,208 --> 00:06:48,333 - Sure. - Let's go. 150 00:06:48,416 --> 00:06:50,083 Are you used to it? 151 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 You look so good. 152 00:06:52,166 --> 00:06:53,291 Thank you for taking care of Zi Hao. 153 00:06:53,375 --> 00:06:54,750 I'd be lost without you. 154 00:06:54,833 --> 00:06:55,791 It's no trouble. 155 00:06:55,875 --> 00:06:57,458 Don't mention it. 156 00:06:58,958 --> 00:07:00,166 I'll do it for you later. 157 00:07:00,250 --> 00:07:02,833 Let me introduce my good friend, Wen Ting. 158 00:07:02,916 --> 00:07:05,250 - Hello, I am Wen Ting. - Hello. 159 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 - Come, take a seat over here. - Okay. 160 00:07:07,541 --> 00:07:08,458 You too. 161 00:07:08,541 --> 00:07:10,041 You are all so pretty. 162 00:07:10,125 --> 00:07:11,666 You are very elegant too. 163 00:07:11,750 --> 00:07:13,500 Yes, such disposition. 164 00:07:14,125 --> 00:07:15,916 Wen Ting, how old is your son? 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,750 - He's 12 years old. - He's 12 years old. 166 00:07:17,833 --> 00:07:18,666 So Primary 6. 167 00:07:18,750 --> 00:07:19,583 PSLE this year. 168 00:07:20,958 --> 00:07:22,583 Could he enter a government school at Primary 6? 169 00:07:22,666 --> 00:07:23,791 He came here last year 170 00:07:23,875 --> 00:07:25,166 and stayed alone for a year. 171 00:07:25,750 --> 00:07:26,833 He came alone? 172 00:07:26,916 --> 00:07:28,625 Why didn't you come along? 173 00:07:29,625 --> 00:07:31,666 I had some affairs at home so I couldn't leave. 174 00:07:32,750 --> 00:07:34,958 But thanks to Xiao Hui who recommended 175 00:07:35,041 --> 00:07:37,375 this company that specializes in overseas education. 176 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 This is the one. 177 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 From arranging visas to finding a homestay family, 178 00:07:41,000 --> 00:07:42,458 enrollment, and tuition classes, 179 00:07:42,541 --> 00:07:43,500 they do it all. 180 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 Primary 6 is crucial. 181 00:07:45,041 --> 00:07:47,041 The mom should be around for all of it. 182 00:07:47,125 --> 00:07:48,875 To build a strong foundation, right? 183 00:07:48,958 --> 00:07:50,791 But your son arrived just a year ago. 184 00:07:50,875 --> 00:07:53,666 I guess he just needs help in Science and English. 185 00:07:53,750 --> 00:07:54,791 No issue with the rest? 186 00:07:54,875 --> 00:07:58,541 His English is poor, so it has affected his math too. 187 00:07:58,625 --> 00:07:59,875 This is a headache for me. 188 00:08:00,708 --> 00:08:02,583 You need to build his English foundation. 189 00:08:02,666 --> 00:08:04,791 Expand his vocabulary and reading. 190 00:08:04,875 --> 00:08:06,583 For math, word problems are key. 191 00:08:06,666 --> 00:08:08,583 Make sure every step is clearly written. 192 00:08:08,666 --> 00:08:10,958 If the answer is wrong, he doesn't get any points. 193 00:08:11,750 --> 00:08:13,458 For Science, focus on keywords 194 00:08:13,541 --> 00:08:15,083 and make a mindmap. 195 00:08:15,166 --> 00:08:18,291 Sweetie, why are you such a professional? 196 00:08:18,375 --> 00:08:21,041 I am a mom of two after all. 197 00:08:21,125 --> 00:08:22,833 And one-on-one monitoring. 198 00:08:22,916 --> 00:08:23,875 What does that mean? 199 00:08:23,958 --> 00:08:25,958 Eat, drink, learn, and sleep with them. 200 00:08:26,041 --> 00:08:28,458 Sleep with them? Isn't that too much? 201 00:08:29,041 --> 00:08:30,666 No. If you don't monitor him, 202 00:08:30,750 --> 00:08:33,458 he'll wake up in the middle of the night to play games 203 00:08:33,541 --> 00:08:35,041 and sleep in school the next day. 204 00:08:35,125 --> 00:08:36,125 That's right. 205 00:08:36,791 --> 00:08:39,333 Zhan Rui, move. 206 00:08:39,416 --> 00:08:40,541 Go left. 207 00:08:41,041 --> 00:08:43,250 Zhan Rui, I'm dying. Come save me quick. 208 00:08:43,833 --> 00:08:45,750 Hey, enemy beside you. 209 00:08:45,833 --> 00:08:47,625 Do you need me to assist? 210 00:08:47,708 --> 00:08:49,541 Wang Zi Hao, open the door. 211 00:08:50,125 --> 00:08:52,833 Mom, I'm almost done. Give me five more minutes. 212 00:08:54,291 --> 00:08:55,875 Wang Zi Hao, open the door. 213 00:08:55,958 --> 00:08:58,250 I'm almost out of stamina. 214 00:08:58,333 --> 00:09:01,250 I'm almost done! Just a while more! 215 00:09:01,333 --> 00:09:03,208 Wang Zi Hao, you have three seconds. 216 00:09:03,291 --> 00:09:04,958 If you don't open the door, you'll face the consequences. 217 00:09:05,541 --> 00:09:06,416 I'm almost done! 218 00:09:06,500 --> 00:09:08,375 - One. - Give me a moment. 219 00:09:08,458 --> 00:09:09,541 Two. 220 00:09:10,291 --> 00:09:12,125 I'm almost done, Mom. 221 00:09:12,208 --> 00:09:13,458 Mom! 222 00:09:14,250 --> 00:09:16,208 You're even shouting at me? What? 223 00:09:16,291 --> 00:09:18,125 You even have the guts to lock the door. 224 00:09:19,208 --> 00:09:22,458 Now I know the reason for your declining results. 225 00:09:22,541 --> 00:09:24,541 It's because of your gaming, isn't it? 226 00:09:24,625 --> 00:09:26,000 You made me betray my friends. 227 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 How could you be so heartless? 228 00:09:27,791 --> 00:09:30,125 Betray? Do you even know what that means? 229 00:09:30,208 --> 00:09:32,416 You betrayed me by playing games. Do you know? 230 00:09:35,916 --> 00:09:37,083 No wonder everyone says 231 00:09:37,166 --> 00:09:39,333 that video games turn kids into monsters. 232 00:09:39,416 --> 00:09:41,250 I have finally witnessed it for myself. 233 00:09:43,541 --> 00:09:45,291 How dare you cover your ears. 234 00:09:45,958 --> 00:09:47,916 Remove your hands. 235 00:09:48,000 --> 00:09:49,166 Wang Zi Hao! 236 00:09:50,333 --> 00:09:52,208 Fine. I will call your dad. 237 00:09:52,291 --> 00:09:53,458 Don't. 238 00:09:53,541 --> 00:09:54,416 Sit properly. 239 00:10:00,791 --> 00:10:01,875 Wang Zi Hao. 240 00:10:01,958 --> 00:10:04,625 Do you know why you came to Singapore? 241 00:10:04,708 --> 00:10:06,458 You are here to study. 242 00:10:06,541 --> 00:10:10,208 I came all the way from Shanghai to accompany you while you study. 243 00:10:10,916 --> 00:10:14,041 Can we just perform our own roles as best we can? 244 00:10:14,666 --> 00:10:16,125 You're not a kid anymore. 245 00:10:16,208 --> 00:10:18,750 Don't make me fret over you. 246 00:10:18,833 --> 00:10:21,250 You made me betray my friends. 247 00:10:27,458 --> 00:10:29,750 Finish this book by tonight. 248 00:10:29,833 --> 00:10:31,500 These words dance. 249 00:10:31,583 --> 00:10:32,833 Dancing words. 250 00:10:32,916 --> 00:10:34,375 And pigs can fly. 251 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 No dinner for you tonight. 252 00:10:35,791 --> 00:10:37,541 We'll see if the words still dance. 253 00:10:46,083 --> 00:10:48,208 - What are you eating? - There's a sunny-side up. 254 00:10:48,291 --> 00:10:49,250 Yes. 255 00:10:49,333 --> 00:10:51,083 - What are you drinking? - Milo. 256 00:10:51,166 --> 00:10:52,958 You also have prawns. 257 00:10:53,041 --> 00:10:54,583 I want my prawns. 258 00:10:54,666 --> 00:10:55,833 Let me ask you. 259 00:10:55,916 --> 00:10:58,625 Does your mom scold you when you game? 260 00:10:58,708 --> 00:10:59,583 No. 261 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 Will she make you do homework? 262 00:11:01,666 --> 00:11:02,625 No. 263 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 My mom just tells me to try my best. 264 00:11:04,458 --> 00:11:07,125 In the worst-case scenario, I can sell noodles with my dad. 265 00:11:07,666 --> 00:11:08,958 Sell noodles? 266 00:11:09,833 --> 00:11:11,583 Is your mom's expectation that low? 267 00:11:11,666 --> 00:11:13,208 Low? It doesn't feel that way. 268 00:11:15,291 --> 00:11:17,208 Is your goal to get into a top school? 269 00:11:17,291 --> 00:11:18,291 Do you think 270 00:11:18,375 --> 00:11:20,208 I'll praise you for stating the obvious? 271 00:11:21,708 --> 00:11:24,083 Come on. 272 00:11:24,166 --> 00:11:25,083 How about you? 273 00:11:25,166 --> 00:11:26,166 I'll go with the flow. 274 00:11:26,833 --> 00:11:29,333 - And you? - I'd like to but I don't think I can. 275 00:11:29,416 --> 00:11:32,791 - You? - Not with my poor grades. 276 00:11:32,875 --> 00:11:33,958 How about you, Fatty? 277 00:11:34,041 --> 00:11:35,291 Which school do you wish to get into? 278 00:11:35,875 --> 00:11:37,000 Nanyang Girls' School. 279 00:11:37,083 --> 00:11:39,833 - Girls' School? - Just imagine. 280 00:11:39,916 --> 00:11:42,375 As the only guy in the school, 281 00:11:42,458 --> 00:11:44,041 everyone will be fighting over me. 282 00:11:44,125 --> 00:11:45,375 It's because I'm not there. 283 00:11:49,125 --> 00:11:51,000 Bro, what is wrong with you? 284 00:11:51,083 --> 00:11:52,333 You sabotaged us! 285 00:11:52,416 --> 00:11:54,125 Yesterday, you suddenly went offline. 286 00:11:54,208 --> 00:11:55,333 And now because of you, 287 00:11:55,416 --> 00:11:57,208 all of us lost our equipment. 288 00:11:57,291 --> 00:11:58,916 You made us lose a lot of money. 289 00:11:59,000 --> 00:11:59,833 What now? 290 00:12:00,416 --> 00:12:01,458 I'm sorry. 291 00:12:01,541 --> 00:12:03,958 It's because my mom suddenly came in. 292 00:12:04,041 --> 00:12:06,083 Still trying to find an excuse for yourself. 293 00:12:06,166 --> 00:12:08,291 Your mom today, your dad tomorrow, 294 00:12:08,375 --> 00:12:10,125 and your grandparents the day after. 295 00:12:10,208 --> 00:12:11,458 Anyway, you are a burden. 296 00:12:11,541 --> 00:12:12,875 Confirm plus chop. 297 00:12:12,958 --> 00:12:14,333 It really wasn't intentional. 298 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 My mom switched my computer off. 299 00:12:16,541 --> 00:12:18,500 You can't be trusted. You're out of this group. 300 00:12:18,583 --> 00:12:21,708 Boys, he has already explained his reason very clearly. 301 00:12:21,791 --> 00:12:23,291 So please be understanding. 302 00:12:23,375 --> 00:12:26,000 Can't you just shut up? Why are you such a busybody? 303 00:12:26,083 --> 00:12:27,125 We weren't even talking to you. 304 00:12:27,208 --> 00:12:30,000 I can report you guys to the Principal's office and settle it there. 305 00:12:30,083 --> 00:12:32,041 We lost money. Real money. 306 00:12:32,125 --> 00:12:33,791 Because of this guy, all of our money is now gone. 307 00:12:33,875 --> 00:12:35,083 Let's go to the Principal's office. 308 00:12:35,166 --> 00:12:36,250 No. 309 00:12:36,333 --> 00:12:38,291 Come on, guys. Let's just go. 310 00:12:42,041 --> 00:12:44,333 Boys can be so petty. 311 00:12:44,416 --> 00:12:46,416 It's all my mom's fault. 312 00:12:47,208 --> 00:12:49,500 Lost my friends and Mom is still mad. 313 00:12:50,541 --> 00:12:52,083 What else can I do? 314 00:12:52,166 --> 00:12:54,500 I have a solution about your mom. 315 00:12:55,625 --> 00:12:57,833 - As long as you follow my instructions. - Really? 316 00:12:57,916 --> 00:13:00,875 I have a good strategist behind me. 317 00:13:00,958 --> 00:13:02,000 - Can you teach me too? - Can you teach me too? 318 00:13:02,083 --> 00:13:03,458 - I want to know. - I want to know. 319 00:13:26,333 --> 00:13:28,458 Am I dreaming? 320 00:13:28,541 --> 00:13:30,375 You are actually doing housework for me. 321 00:13:31,166 --> 00:13:32,625 Have you finished your homework? 322 00:13:32,708 --> 00:13:35,208 Done. I have finished both. 323 00:13:35,291 --> 00:13:36,291 So quickly? 324 00:13:38,833 --> 00:13:40,541 You are behaving weirdly today. 325 00:13:41,833 --> 00:13:44,041 Fess up. What do you want? One, two, three. 326 00:13:44,125 --> 00:13:45,875 - May I play games? - May I play games? 327 00:13:48,541 --> 00:13:51,125 I can read you like a book. 328 00:13:51,208 --> 00:13:53,500 If you are always so obedient, 329 00:13:53,583 --> 00:13:54,958 I'll let you play every day. 330 00:13:55,041 --> 00:13:57,708 Of course, this is my motivation. 331 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 Is two hours enough? 332 00:13:59,125 --> 00:14:00,208 Yes, of course. 333 00:14:00,291 --> 00:14:02,375 Thank you for your grace, Empress Mother. 334 00:14:02,458 --> 00:14:03,583 Rise. 335 00:14:03,666 --> 00:14:04,708 Thank you, Empress Mother. 336 00:14:04,791 --> 00:14:06,166 Bye. I'm off to play. 337 00:14:11,333 --> 00:14:14,083 See? The contents are quite different. 338 00:14:14,166 --> 00:14:16,958 But the structures are all the same. 339 00:14:17,041 --> 00:14:20,291 And the grammar is too perfect. You see that? 340 00:14:20,375 --> 00:14:22,666 Looks like it's all copied from one person. 341 00:14:22,750 --> 00:14:24,125 Exactly. 342 00:14:25,041 --> 00:14:26,250 Agree? 343 00:14:27,625 --> 00:14:28,750 Let me call them in. 344 00:14:29,708 --> 00:14:30,791 Come in, students. 345 00:14:34,541 --> 00:14:35,583 Come in faster. 346 00:14:36,500 --> 00:14:38,250 Close the door behind you. 347 00:14:41,833 --> 00:14:45,958 - Good morning, teachers. - Good morning, teachers. 348 00:14:46,041 --> 00:14:46,875 Say it together. 349 00:14:46,958 --> 00:14:48,500 Together and louder. 350 00:14:48,583 --> 00:14:51,791 - Good morning, teachers. - Good morning, teachers. 351 00:14:54,916 --> 00:14:57,208 All your essays are well-written. 352 00:14:57,291 --> 00:15:00,458 I should be very happy, right? 353 00:15:01,541 --> 00:15:03,333 But I am not. Why? 354 00:15:04,041 --> 00:15:08,875 In the past, your essays were full of mistakes. 355 00:15:08,958 --> 00:15:12,208 But there were none at all this time. 356 00:15:12,291 --> 00:15:13,125 Is this magic? 357 00:15:14,041 --> 00:15:16,208 Ladies and gentlemen, 358 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 tell us the truth. 359 00:15:17,833 --> 00:15:20,208 Did your tutor teach you how to do it? 360 00:15:20,291 --> 00:15:22,750 Or did you copy from someone else? 361 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Look up. 362 00:15:26,541 --> 00:15:28,208 Be brave and admit it. 363 00:15:28,291 --> 00:15:30,958 All your essays are too well-written. 364 00:15:32,208 --> 00:15:35,125 It's not that we look down on you or don't believe you. 365 00:15:35,208 --> 00:15:37,791 We just want to know how you did it. 366 00:15:38,541 --> 00:15:39,375 Speak up. 367 00:15:39,458 --> 00:15:40,458 Tell us the truth. 368 00:15:40,541 --> 00:15:41,791 Come on. 369 00:15:43,416 --> 00:15:44,333 Listen. 370 00:15:45,333 --> 00:15:48,625 As long as the writing didn't come from your head 371 00:15:48,708 --> 00:15:49,750 or your brain, 372 00:15:49,833 --> 00:15:51,208 that means it's cheating. 373 00:15:51,291 --> 00:15:52,958 C-H-I-T-I-N-G. 374 00:15:55,291 --> 00:15:57,541 It's C-H-E-A-T-I-N-G. 375 00:15:58,583 --> 00:16:00,125 Did I spell C-H-I-T? 376 00:16:02,708 --> 00:16:05,958 Either you tell us the truth or 377 00:16:06,666 --> 00:16:08,708 I will tell your parents. 378 00:16:08,791 --> 00:16:09,916 Your choice. 379 00:16:11,041 --> 00:16:12,375 Good morning, teachers. 380 00:16:12,458 --> 00:16:13,625 I am your new colleague. 381 00:16:13,708 --> 00:16:15,041 Mr. Lee. Their new form teacher. 382 00:16:15,125 --> 00:16:15,958 New teacher. 383 00:16:16,041 --> 00:16:18,125 I think I may have an idea of what's going on. 384 00:16:19,083 --> 00:16:20,625 Allow me to share it with you. 385 00:16:20,708 --> 00:16:22,875 Madam Ye, what is the topic of the composition? 386 00:16:22,958 --> 00:16:24,375 The proudest moment of my life. 387 00:16:24,958 --> 00:16:25,875 Okay. 388 00:16:26,708 --> 00:16:28,791 The proudest moment of my life. 389 00:16:29,916 --> 00:16:31,083 Yes. 390 00:16:31,166 --> 00:16:32,458 - Here you go. - This new technology. 391 00:16:32,541 --> 00:16:34,083 How could I not know? 392 00:16:34,166 --> 00:16:37,458 Yes, this is actually the latest AI technology. 393 00:16:37,541 --> 00:16:38,375 It's called AI-GPT. 394 00:16:38,958 --> 00:16:40,166 AI-GPT? 395 00:16:40,250 --> 00:16:42,625 Yes, so what it does is that you key in the topic 396 00:16:42,708 --> 00:16:44,916 and the AI generates the essay for you instantly. 397 00:16:45,000 --> 00:16:46,208 What you mean is, 398 00:16:46,291 --> 00:16:48,833 computers can write essays for everybody now? 399 00:16:48,916 --> 00:16:50,625 - Yes. - So fast? 400 00:16:50,708 --> 00:16:51,958 Instantly. 401 00:16:52,041 --> 00:16:53,000 So students, 402 00:16:53,083 --> 00:16:56,041 you copied directly from AI-GPT, right? 403 00:16:59,541 --> 00:17:01,791 Gosh, no, teachers will be out of job soon. 404 00:17:02,625 --> 00:17:05,291 The few of you have cheated. 405 00:17:05,875 --> 00:17:08,333 If the school informs your parents, 406 00:17:08,416 --> 00:17:10,166 you'll be in deep trouble. 407 00:17:10,250 --> 00:17:12,083 Let me ask you again. 408 00:17:12,166 --> 00:17:13,583 What is AI-GPT? 409 00:17:16,541 --> 00:17:18,875 AI-GPT is only a supplementary tool. 410 00:17:22,291 --> 00:17:26,333 Whether it's AI or GPT, if you're copying word for word, 411 00:17:26,416 --> 00:17:29,250 then you are just deceiving yourself and also the teachers. 412 00:17:29,333 --> 00:17:31,500 Do you want AI to replace all of you in the future? 413 00:17:31,583 --> 00:17:32,750 No. 414 00:17:32,833 --> 00:17:33,666 No, right? 415 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 Then you need to be creative 416 00:17:35,208 --> 00:17:36,833 and have your own style of writing. 417 00:17:36,916 --> 00:17:39,375 Nice to meet all of you. I'm Mr. Lee. 418 00:17:39,458 --> 00:17:42,583 Your new math teacher and your new form teacher. 419 00:17:42,666 --> 00:17:43,666 Good morning, class. 420 00:17:43,750 --> 00:17:48,083 - Good morning, Mr. Lee. - Good morning, Mr. Lee. 421 00:17:48,166 --> 00:17:51,500 Students, I am not saying that you can't use AI for your homework. 422 00:17:51,583 --> 00:17:55,083 But you need to use your brain, okay? 423 00:17:55,166 --> 00:17:57,416 You need to use your brain and have critical thinking. 424 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 And do you know how to achieve that? 425 00:18:00,083 --> 00:18:02,041 By studying harder. 426 00:18:02,125 --> 00:18:03,416 So do you guys have any questions? 427 00:18:03,500 --> 00:18:09,916 - Mr. Lee, pick me! - Me! 428 00:18:10,000 --> 00:18:11,375 Are you married? 429 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Do you have a girlfriend? 430 00:18:12,583 --> 00:18:13,541 What's your favorite food? 431 00:18:13,625 --> 00:18:14,666 What's your favorite color? 432 00:18:14,750 --> 00:18:15,666 Do you like gaming? 433 00:18:15,750 --> 00:18:17,375 Okay, students. 434 00:18:17,458 --> 00:18:18,708 I'm only going to answer questions 435 00:18:18,791 --> 00:18:20,291 that are related to your schoolwork. 436 00:18:23,666 --> 00:18:25,333 Hello, Mr. Lee. 437 00:18:25,416 --> 00:18:26,750 I am Jayden. 438 00:18:28,833 --> 00:18:31,708 - Top student. - Top student. 439 00:18:31,791 --> 00:18:37,208 - Top student. - Top student. 440 00:18:37,291 --> 00:18:39,583 Hi, Mr. Top Student. What can I do for you? 441 00:18:39,666 --> 00:18:41,958 Mr. Lee, since you're our math teacher, 442 00:18:42,041 --> 00:18:43,291 you should be great at it. 443 00:18:43,375 --> 00:18:44,458 I'm not bad at it. 444 00:18:44,541 --> 00:18:47,083 I have a math question. Could you solve it for me? 445 00:18:48,208 --> 00:18:51,166 Can I have your permission to use my phone to share the question? 446 00:18:51,250 --> 00:18:52,125 Okay. 447 00:18:52,208 --> 00:18:53,541 Thank you. 448 00:19:01,958 --> 00:19:03,333 High school math. 449 00:19:30,791 --> 00:19:31,958 Yes? 450 00:19:32,041 --> 00:19:35,958 Mr. Lee, about the AI-GPT incident. 451 00:19:36,041 --> 00:19:37,333 It's actually my fault. 452 00:19:37,916 --> 00:19:40,250 I was the one who introduced it to them. 453 00:19:40,333 --> 00:19:41,583 I should have reminded them 454 00:19:41,666 --> 00:19:44,708 to not copy it into their homework word for word. 455 00:19:44,791 --> 00:19:47,333 So can you please not tell their parents? 456 00:19:53,833 --> 00:19:54,666 Okay. 457 00:19:56,875 --> 00:19:59,458 But this will be the last time, all right? 458 00:19:59,541 --> 00:20:01,083 - Okay! - Okay! 459 00:20:04,083 --> 00:20:06,625 All right, let's start the class. 460 00:20:08,041 --> 00:20:09,208 We don't normally provide 461 00:20:09,291 --> 00:20:12,583 one-to-one home tuition service for our students. 462 00:20:12,666 --> 00:20:13,500 Well, because-- 463 00:20:13,583 --> 00:20:14,541 We can pay more. 464 00:20:14,625 --> 00:20:15,583 It's not about money. 465 00:20:15,666 --> 00:20:18,208 It's not an efficient use of resources. 466 00:20:18,291 --> 00:20:19,791 - Our teachers-- - We'll pay double. 467 00:20:19,875 --> 00:20:21,750 It's not about the money, really. 468 00:20:21,833 --> 00:20:24,708 Using one teacher for one student is very selfish. 469 00:20:24,791 --> 00:20:25,875 Five times more. 470 00:20:25,958 --> 00:20:27,916 But looking at your son, 471 00:20:28,000 --> 00:20:31,375 he really has the talent that requires one-to-one tuition. 472 00:20:31,458 --> 00:20:33,208 So sometimes being selfish is good. 473 00:20:33,291 --> 00:20:35,375 It's important. These are some of our packages. 474 00:20:35,458 --> 00:20:37,250 We have the "One To One" package. 475 00:20:37,333 --> 00:20:39,125 We have the "Turbo" package. 476 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 What type of teachers do you have? 477 00:20:41,291 --> 00:20:43,083 - That's important. - We have three types. 478 00:20:43,166 --> 00:20:45,333 We have a gentle teacher. 479 00:20:45,416 --> 00:20:47,125 We also have those who are very good 480 00:20:47,208 --> 00:20:49,083 at teaching their students with clear instructions. 481 00:20:49,166 --> 00:20:50,833 No, I want the tough kind. 482 00:20:50,916 --> 00:20:52,333 That's the "Commando" package. 483 00:20:52,416 --> 00:20:53,791 - Okay. - We have a Commando teacher, 484 00:20:53,875 --> 00:20:57,375 who's very good at handling difficult students and parents. 485 00:20:57,458 --> 00:20:58,958 Tough love. 486 00:20:59,041 --> 00:21:00,583 Okay, but are your teachers discreet? 487 00:21:00,666 --> 00:21:01,958 I need them to be discreet. 488 00:21:03,041 --> 00:21:03,958 We can be discreet 489 00:21:04,041 --> 00:21:06,583 with our "Keep It a Secret" package. 490 00:21:07,166 --> 00:21:08,875 You have a "Keep It a Secret" package? 491 00:21:08,958 --> 00:21:11,291 Don't worry, you're not the only parent using this package. 492 00:21:11,375 --> 00:21:13,041 Okay. 493 00:21:13,916 --> 00:21:16,708 Mom, who told you that I cheated? 494 00:21:16,791 --> 00:21:18,041 Does it-- 495 00:21:19,541 --> 00:21:21,250 Does it matter who told me? 496 00:21:21,333 --> 00:21:24,750 I know about your every action in school. 497 00:21:24,833 --> 00:21:26,875 This is not considered cheating. 498 00:21:26,958 --> 00:21:29,833 I promise it will never happen again, okay? 499 00:21:29,916 --> 00:21:32,958 Why are you bringing me to the tuition center to punish me? 500 00:21:33,041 --> 00:21:36,208 You think I am punishing you by bringing you here? 501 00:21:36,291 --> 00:21:38,083 Giving you tuition is a punishment? 502 00:21:38,166 --> 00:21:40,208 What is in that head of yours? 503 00:21:40,291 --> 00:21:41,708 Don't think you're not at fault 504 00:21:41,791 --> 00:21:43,708 just because your teacher didn't inform me. 505 00:21:43,791 --> 00:21:45,583 Your Mr. Lee 506 00:21:45,666 --> 00:21:48,083 hid such a major incident from the parents. 507 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 He's such a weirdo. 508 00:21:49,708 --> 00:21:50,833 Don't blame him. 509 00:21:50,916 --> 00:21:53,583 It has nothing to do with him. Don't get him in trouble. 510 00:21:53,666 --> 00:21:55,375 Get the teacher in trouble? 511 00:21:55,458 --> 00:21:56,291 Fine. 512 00:21:56,375 --> 00:21:58,000 I won't get him in trouble. 513 00:21:58,083 --> 00:21:59,583 But with such a major incident, 514 00:21:59,666 --> 00:22:01,375 I need to tell your dad. 515 00:22:01,458 --> 00:22:04,416 Don't tell Dad. 516 00:22:04,500 --> 00:22:05,916 Are you scared now? 517 00:22:06,000 --> 00:22:08,125 I'm worried that he might be unhappy 518 00:22:08,208 --> 00:22:10,333 and blame you for not teaching me well. 519 00:22:11,916 --> 00:22:14,916 Zi Hao, for my sake, 520 00:22:15,833 --> 00:22:18,333 can you try your best and study hard? 521 00:22:18,416 --> 00:22:21,375 Get good grades for Dad, okay? 522 00:22:22,083 --> 00:22:23,166 Okay. 523 00:22:24,041 --> 00:22:27,166 The cheating incident can never happen again. 524 00:22:35,708 --> 00:22:37,833 Fix your strap properly first. 525 00:22:38,541 --> 00:22:40,625 - Hey, Sophia. - Jayden. 526 00:22:40,708 --> 00:22:41,958 Are you here for tuition too? 527 00:22:42,041 --> 00:22:44,208 - Actually-- - She's not here for tuition. 528 00:22:44,291 --> 00:22:46,208 She's an "old kampung" friend. 529 00:22:46,958 --> 00:22:47,791 "Kampung"? 530 00:22:47,875 --> 00:22:48,708 Village. 531 00:22:48,791 --> 00:22:51,458 - Old neighbor. - I see. 532 00:22:51,541 --> 00:22:52,375 - We'll leave first. - Bye-bye. 533 00:22:52,458 --> 00:22:53,291 Okay. 534 00:22:53,875 --> 00:22:54,708 Bye-bye. 535 00:22:54,791 --> 00:22:57,375 - Bye-bye. - Bye. See you. 536 00:23:00,708 --> 00:23:02,708 Mr. Lee, I don't mean to be difficult. 537 00:23:02,791 --> 00:23:05,375 But this is a very difficult situation. 538 00:23:05,458 --> 00:23:07,458 You may not see it from your perspective. 539 00:23:07,541 --> 00:23:09,833 But your students took the answers 540 00:23:09,916 --> 00:23:11,833 and copied them wholesale. 541 00:23:11,916 --> 00:23:14,000 That is plagiarism. 542 00:23:14,083 --> 00:23:16,458 That is cheating. That is an offense. 543 00:23:16,541 --> 00:23:18,125 And then, you covered up for them 544 00:23:18,208 --> 00:23:19,583 and hid it from the parents. 545 00:23:19,666 --> 00:23:22,000 Now all the other parents think that you're biased. 546 00:23:22,083 --> 00:23:23,541 That you're favoring these students. 547 00:23:23,625 --> 00:23:25,708 Today, you cover up for these students. 548 00:23:25,791 --> 00:23:27,958 Tomorrow, another student makes a mistake and you cover it up. 549 00:23:28,041 --> 00:23:29,500 Bigger mistake, bigger cover-up. 550 00:23:29,583 --> 00:23:31,458 Then you cover, cover, cover… 551 00:23:31,541 --> 00:23:32,958 In the end? 552 00:23:33,041 --> 00:23:36,208 Mr. Lee, your job is to teach, 553 00:23:36,291 --> 00:23:38,833 not to cover up. 554 00:23:38,916 --> 00:23:42,916 I'm not saying this just to cover my own backside. 555 00:23:43,000 --> 00:23:45,375 I know you are a young teacher. 556 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 I'm going to retire already. 557 00:23:47,708 --> 00:23:52,041 So everything I say is for your own good. 558 00:23:52,125 --> 00:23:53,375 Do you understand? 559 00:23:54,458 --> 00:23:56,833 If you understood what I said, can you give me a nod? 560 00:24:00,041 --> 00:24:02,750 For your own good, right? 561 00:24:06,041 --> 00:24:08,208 What we swore to keep a secret 562 00:24:08,291 --> 00:24:10,875 became known to all the moms. 563 00:24:10,958 --> 00:24:12,958 If they became investigators, 564 00:24:13,041 --> 00:24:15,375 they'd definitely be indispensable to the country. 565 00:24:15,458 --> 00:24:18,291 Just like that, tough times are ahead for me. 566 00:24:18,375 --> 00:24:20,291 When it comes to education, 567 00:24:20,375 --> 00:24:24,416 her circle of friends always comes up with weird ideas, 568 00:24:24,500 --> 00:24:27,416 making me their guinea pig. 569 00:24:52,166 --> 00:24:53,375 Goodness. 570 00:24:53,458 --> 00:24:56,541 After all that effort, you still got a score of six. 571 00:24:56,625 --> 00:25:00,208 Can I please get a score of four out of you? 572 00:25:00,291 --> 00:25:02,708 Do you know that with the same scores, 573 00:25:02,791 --> 00:25:05,458 a Singaporean would have priority? 574 00:25:05,541 --> 00:25:07,541 If you want to be 100% confident, 575 00:25:07,625 --> 00:25:10,125 you need to put in 200% of effort. 576 00:25:10,208 --> 00:25:11,750 I did my best. 577 00:25:11,833 --> 00:25:14,166 Don't say that. That's just an excuse to be lazy. 578 00:25:14,250 --> 00:25:15,250 I really did my best. 579 00:25:15,333 --> 00:25:17,041 You did not. 580 00:25:17,125 --> 00:25:18,875 But I discovered your potential. 581 00:25:18,958 --> 00:25:21,041 In the past month, the pressure I put on you 582 00:25:21,125 --> 00:25:23,041 gave exemplary results. 583 00:25:23,625 --> 00:25:24,916 Even though it's just a six, 584 00:25:25,000 --> 00:25:27,250 it's still an improvement from a score of eight. 585 00:25:27,333 --> 00:25:28,416 What does this mean? 586 00:25:28,500 --> 00:25:29,916 If I continue to press you 587 00:25:30,000 --> 00:25:32,041 and you keep pushing to unlock your potential, 588 00:25:32,125 --> 00:25:34,250 we will get a four eventually, my son. 589 00:25:34,333 --> 00:25:36,291 Mom, before we came here, 590 00:25:36,375 --> 00:25:37,833 you said it's not that competitive here. 591 00:25:37,916 --> 00:25:40,541 And we have a good foundation to outshine the locals easily. 592 00:25:40,625 --> 00:25:42,041 You're still behind despite that. 593 00:25:42,125 --> 00:25:43,083 What does that say? 594 00:25:43,166 --> 00:25:44,000 I'm a pig. 595 00:25:44,083 --> 00:25:45,875 You're a pig? What does that make me? 596 00:25:48,750 --> 00:25:50,708 You're not a pig. You're just lazy. 597 00:25:50,791 --> 00:25:51,625 Tell me. 598 00:25:51,708 --> 00:25:53,375 - Have you ever been top of the class? - No. 599 00:25:53,458 --> 00:25:54,791 There's someone in your class 600 00:25:54,875 --> 00:25:57,083 who has been top student for the past five years. 601 00:25:57,166 --> 00:25:58,083 Jayden, right? 602 00:25:58,166 --> 00:25:59,958 Mom, how did you know all of this? 603 00:26:00,041 --> 00:26:01,083 Don't interrupt me. 604 00:26:01,166 --> 00:26:02,916 What was I saying? 605 00:26:03,000 --> 00:26:04,083 Jayden. 606 00:26:04,166 --> 00:26:07,708 From today onwards, Jayden needs to be your goal. 607 00:26:07,791 --> 00:26:08,666 Goal? 608 00:26:08,750 --> 00:26:10,208 With a goal comes motivation. 609 00:26:10,291 --> 00:26:13,291 Motivation is what gets you to the top. 610 00:26:17,500 --> 00:26:21,958 Son, I know studying is not easy. 611 00:26:22,541 --> 00:26:23,916 But I'm here, right? 612 00:26:24,000 --> 00:26:25,166 I'll be by your side. 613 00:26:25,250 --> 00:26:27,208 We can conquer every difficulty together. 614 00:26:28,125 --> 00:26:29,541 We're not locals. 615 00:26:29,625 --> 00:26:31,541 We don't have any second chances. 616 00:26:31,625 --> 00:26:33,791 If you don't do well this time, 617 00:26:33,875 --> 00:26:35,500 how am I going to face your dad? 618 00:26:35,583 --> 00:26:37,625 And what would he think of you? 619 00:26:37,708 --> 00:26:39,666 Everything is in English here. I suck at it. 620 00:26:39,750 --> 00:26:41,916 It's just English. 621 00:26:42,000 --> 00:26:42,916 I have a solution. 622 00:26:46,500 --> 00:26:47,708 Check the dictionary? 623 00:26:47,791 --> 00:26:49,041 That's too slow. 624 00:26:49,125 --> 00:26:50,583 Memorize the dictionary. 625 00:26:58,916 --> 00:27:00,000 Where did you get this? 626 00:27:00,083 --> 00:27:03,000 I was too complacent and underestimated the competition. 627 00:27:03,083 --> 00:27:06,708 He improved so rapidly on all four subjects. 628 00:27:06,791 --> 00:27:08,791 You're from the same tuition center right? 629 00:27:08,875 --> 00:27:10,083 Who are the four teachers? 630 00:27:10,166 --> 00:27:11,916 Sorry, I don't know who they are. 631 00:27:12,000 --> 00:27:13,875 What do you mean? You're colleagues, you should know. 632 00:27:13,958 --> 00:27:15,166 But we have so many tutors. 633 00:27:15,250 --> 00:27:16,750 Then go find out for us, please. 634 00:27:16,833 --> 00:27:18,083 Sorry, Madam Chew. 635 00:27:18,166 --> 00:27:19,958 I don't think I'm going to do that for you. 636 00:27:20,041 --> 00:27:21,666 Anyway, today is my last session. 637 00:27:22,250 --> 00:27:23,125 What do you mean? 638 00:27:25,416 --> 00:27:28,333 Your son is fine but I am very stressed. 639 00:27:28,416 --> 00:27:31,083 I really can't put up with you. 640 00:27:31,166 --> 00:27:32,958 I quit. 641 00:27:33,041 --> 00:27:34,833 What? How can you just quit? 642 00:27:34,916 --> 00:27:36,208 We have a "Commando" package! 643 00:27:36,958 --> 00:27:39,250 Can you please go and find out who the four tuition teachers are? 644 00:27:39,333 --> 00:27:43,125 Mom, it's not about the tuition teacher. 645 00:27:43,208 --> 00:27:44,125 It's the mom. 646 00:27:44,208 --> 00:27:45,375 The mom? 647 00:27:45,458 --> 00:27:46,375 What do you mean? 648 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 Ever since his mom came over, 649 00:27:49,291 --> 00:27:51,083 she has been supervising his studies. 650 00:27:51,791 --> 00:27:53,833 His mom was also a top student. 651 00:27:53,916 --> 00:27:55,833 So his results improved over time. 652 00:27:55,916 --> 00:27:56,958 Top student? 653 00:27:58,083 --> 00:27:59,708 She's only been here a few months 654 00:27:59,791 --> 00:28:01,541 and there's so much improvement? 655 00:28:04,041 --> 00:28:06,125 Jayden, you can't underestimate your foes. 656 00:28:06,208 --> 00:28:07,458 Okay? If you do, 657 00:28:07,541 --> 00:28:09,333 you won't get full marks. 658 00:28:09,416 --> 00:28:10,833 Jayden. 659 00:28:10,916 --> 00:28:12,375 I'm talking to you. Are you listening? 660 00:28:13,666 --> 00:28:16,500 Also, I feel that you should stop tutoring Zi Hao. 661 00:28:16,583 --> 00:28:18,208 The more you tutor him, look. 662 00:28:18,291 --> 00:28:19,333 He's about to surpass you. 663 00:28:19,416 --> 00:28:20,708 Do you still take him as a friend? 664 00:28:20,791 --> 00:28:21,666 Dear. 665 00:28:23,250 --> 00:28:25,208 It's just tutoring a fellow student. 666 00:28:25,291 --> 00:28:27,083 What are you teaching here? 667 00:28:27,166 --> 00:28:30,833 Teaching children to turn friends into foes. 668 00:28:30,916 --> 00:28:32,750 Is that what you want to achieve? 669 00:28:32,833 --> 00:28:34,208 Come on. 670 00:28:34,291 --> 00:28:36,583 They are just Primary 6 kids. 671 00:28:36,666 --> 00:28:38,208 Primary 6 kids? 672 00:28:38,291 --> 00:28:39,958 And so you think it doesn't matter? 673 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 91, 83. 674 00:28:47,666 --> 00:28:48,541 That's still okay. 675 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Look at this math paper. 676 00:28:51,041 --> 00:28:53,208 92, 91. 677 00:28:53,291 --> 00:28:55,750 Do you appreciate the lack of a difference here? 678 00:28:55,833 --> 00:28:58,083 How come I'm the only one who's worried? 679 00:28:58,166 --> 00:28:59,708 The both of you. 680 00:28:59,791 --> 00:29:01,833 You're his dad. Why aren't you worried? 681 00:29:01,916 --> 00:29:03,208 Okay. 682 00:29:11,708 --> 00:29:13,958 The script your dad got for you 683 00:29:14,041 --> 00:29:15,375 is very well-written. 684 00:29:15,458 --> 00:29:18,583 If you perform well, you'll definitely be number one. 685 00:29:18,666 --> 00:29:21,541 Have you looked at Zi Hao's script? 686 00:29:21,625 --> 00:29:25,708 Mom, what are you worried about? 687 00:29:25,791 --> 00:29:28,708 It's an English speech competition. 688 00:29:28,791 --> 00:29:30,083 English speech competition, 689 00:29:30,166 --> 00:29:32,458 so you think that it's completely fine? 690 00:29:33,583 --> 00:29:35,166 I want you to go and find out. 691 00:29:35,916 --> 00:29:37,750 Look at his script. Do you understand? 692 00:29:39,208 --> 00:29:41,208 Well, can you do me a favor? 693 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 What? 694 00:29:42,250 --> 00:29:43,250 My phone. 695 00:29:43,333 --> 00:29:44,166 No. 696 00:29:56,958 --> 00:29:58,500 Do you remember your mission? 697 00:29:59,250 --> 00:30:00,083 Good. 698 00:30:00,750 --> 00:30:03,166 Mommy, can I get my phone? 699 00:30:03,250 --> 00:30:04,416 So you can find me. 700 00:30:04,500 --> 00:30:06,083 No, you already have your watch. 701 00:30:06,166 --> 00:30:07,750 I can locate and call you anytime. 702 00:30:07,833 --> 00:30:09,041 You don't need your phone. 703 00:30:12,750 --> 00:30:14,250 You're always like that. 704 00:30:16,500 --> 00:30:17,708 Yes? 705 00:30:17,791 --> 00:30:18,958 Mommy, please. 706 00:30:19,041 --> 00:30:21,291 No, you'll just play games on your phone. 707 00:30:21,375 --> 00:30:22,666 I will not. 708 00:30:24,000 --> 00:30:26,041 You see your friend, Jia Yao? Turn around. 709 00:30:26,125 --> 00:30:27,041 Turn around. 710 00:30:27,125 --> 00:30:28,250 You see your friend, Jia Yao? 711 00:30:28,333 --> 00:30:29,833 Mommy, I see my friend. 712 00:30:29,916 --> 00:30:32,000 - Bye-bye. - Bye-bye. Love you. 713 00:30:32,500 --> 00:30:33,666 She has the same watch as you. 714 00:30:33,750 --> 00:30:35,458 She doesn't need her phone, does she? 715 00:30:36,458 --> 00:30:37,583 Off you go. 716 00:30:38,416 --> 00:30:41,000 Remember the mission I told you, yes? 717 00:30:41,083 --> 00:30:42,416 I love you. 718 00:30:44,333 --> 00:30:45,916 When you meet Jayden and the rest, 719 00:30:46,000 --> 00:30:48,041 remember to discuss your scripts. 720 00:30:48,125 --> 00:30:50,541 I will pick you up at 2 p.m. 721 00:30:50,625 --> 00:30:53,375 Zi Hao, we're here! 722 00:30:54,833 --> 00:30:55,875 I'm going. 723 00:30:55,958 --> 00:30:56,791 Get back here. 724 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 What now, Mom? 725 00:30:58,333 --> 00:30:59,750 Give me a kiss. 726 00:30:59,833 --> 00:31:01,875 Mom, I'm grown. 727 00:31:01,958 --> 00:31:03,041 And my friends are all here. 728 00:31:03,125 --> 00:31:04,416 It's so awkward. 729 00:31:04,500 --> 00:31:05,500 Scram. 730 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 Okay, I will. 731 00:31:10,291 --> 00:31:11,916 - What took you so long? - We waited for ages. 732 00:31:16,333 --> 00:31:18,041 Come, Jia Yao. This is for you. 733 00:31:18,125 --> 00:31:20,833 Their cheese dip is a must-try. 734 00:31:20,916 --> 00:31:22,666 Come, Jayden. This is for you. 735 00:31:23,625 --> 00:31:25,875 You all must try their cheese dip. 736 00:31:25,958 --> 00:31:27,583 Zi Hao, this is for you. 737 00:31:28,250 --> 00:31:29,083 Thank you. 738 00:31:29,166 --> 00:31:30,666 Zi Hao, how's your competition script? 739 00:31:30,750 --> 00:31:32,875 I'm pretty slow at writing it. 740 00:31:32,958 --> 00:31:33,875 Did you write it yourself? 741 00:31:33,958 --> 00:31:34,833 Of course. 742 00:31:34,916 --> 00:31:35,958 Didn't you? 743 00:31:36,041 --> 00:31:38,000 Of course. 744 00:31:38,083 --> 00:31:39,416 Zi Hao, show me your script. 745 00:31:39,500 --> 00:31:42,083 Edit it for me. Thank you. 746 00:31:42,166 --> 00:31:45,708 Jia Yao, why are you only helping Zi Hao and not me? 747 00:31:45,791 --> 00:31:47,083 It's not fair. 748 00:31:47,166 --> 00:31:48,208 Top Student, 749 00:31:48,291 --> 00:31:50,083 your English is so much better than mine. 750 00:31:50,166 --> 00:31:51,208 Are you trying to be sarcastic? 751 00:31:51,291 --> 00:31:53,291 No, your English isn't bad either. 752 00:31:53,375 --> 00:31:54,250 Are you jealous? 753 00:31:54,333 --> 00:31:55,541 Do you want a beating? 754 00:31:55,625 --> 00:31:56,583 I wouldn't dare. 755 00:31:57,083 --> 00:31:59,375 Jayden, have a look for him. 756 00:32:00,083 --> 00:32:01,708 You've helped him every time. 757 00:32:01,791 --> 00:32:02,958 Are you afraid of losing? 758 00:32:05,041 --> 00:32:06,708 What's there to be scared of? 759 00:32:06,791 --> 00:32:08,541 - How is it? - How is it? 760 00:32:08,625 --> 00:32:09,541 How is it? 761 00:32:09,625 --> 00:32:12,958 It's okay. Not bad. 762 00:32:13,041 --> 00:32:14,916 You can definitely get second place. 763 00:32:15,000 --> 00:32:15,833 Why? 764 00:32:16,666 --> 00:32:18,291 Because I am first. 765 00:32:18,375 --> 00:32:20,750 It's okay. We'll take first and second place. 766 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 I will just continue improving. 767 00:32:23,416 --> 00:32:24,541 Tuck in. 768 00:32:24,625 --> 00:32:26,166 Pass me the phone. 769 00:32:27,333 --> 00:32:28,416 It can't be helped. 770 00:32:28,916 --> 00:32:31,333 I have to take care of my son and husband. 771 00:32:31,416 --> 00:32:33,583 I'll settle the bill for that table. 772 00:32:33,666 --> 00:32:34,958 I'll leave my card with you. 773 00:32:36,416 --> 00:32:37,708 Recently, my daughter… 774 00:32:37,791 --> 00:32:39,333 You're here. 775 00:32:39,416 --> 00:32:41,750 - Sorry, I'm late. - Hello. 776 00:32:41,833 --> 00:32:42,916 Gosh. 777 00:32:43,000 --> 00:32:44,458 Such a sumptuous spread. 778 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 Is this pork ribs? 779 00:32:45,666 --> 00:32:47,458 - Bak kut teh. - Bak kut teh. 780 00:32:47,541 --> 00:32:50,500 Let me tell you. The specialty dishes in Singapore include 781 00:32:50,583 --> 00:32:52,791 chili crab and Hainanese chicken rice. 782 00:32:52,875 --> 00:32:55,125 And the bak kut teh here is very special. Try it. 783 00:33:01,458 --> 00:33:02,708 So delicious. 784 00:33:03,333 --> 00:33:05,125 My husband would love this. 785 00:33:05,208 --> 00:33:07,250 Your husband. 786 00:33:07,333 --> 00:33:08,375 It's always about him. 787 00:33:08,458 --> 00:33:12,500 I've prepared two packets for you to send over to him. 788 00:33:12,583 --> 00:33:15,458 When he drinks the soup, he'll think of you for sure. 789 00:33:15,541 --> 00:33:16,458 Thank you. 790 00:33:16,541 --> 00:33:18,208 Forget your husband. 791 00:33:18,291 --> 00:33:20,833 Your child scored well in Weighted Assessment 1. 792 00:33:20,916 --> 00:33:22,791 Many parents have asked me 793 00:33:22,875 --> 00:33:24,375 how you achieve such rapid improvement. 794 00:33:24,458 --> 00:33:25,791 Yes, can you teach us too? 795 00:33:25,875 --> 00:33:26,833 We want to learn. 796 00:33:26,916 --> 00:33:28,000 Share your tips. 797 00:33:28,666 --> 00:33:30,458 Just like what she said, 798 00:33:30,541 --> 00:33:32,583 a personal one-on-one monitoring. 799 00:33:32,666 --> 00:33:34,250 Eat, drink, and sleep with them. 800 00:33:34,333 --> 00:33:36,416 Strictly limit the usage of electronic devices. 801 00:33:36,500 --> 00:33:37,541 No game. 802 00:33:37,625 --> 00:33:39,250 - No game. - No game. 803 00:33:39,791 --> 00:33:41,041 Did you teach him yourself? 804 00:33:41,125 --> 00:33:43,750 - Yes. - No tuition classes? 805 00:33:43,833 --> 00:33:47,250 Yes. How could he not be attending tuition? 806 00:33:47,333 --> 00:33:48,833 Has he improved in English? 807 00:33:48,916 --> 00:33:51,000 He has improved a lot. 808 00:33:51,083 --> 00:33:52,333 I got him to memorize the dictionary. 809 00:33:52,416 --> 00:33:54,000 And I signed him up 810 00:33:54,083 --> 00:33:55,583 for the English speech competition. 811 00:33:55,666 --> 00:33:56,500 It's very useful. 812 00:33:56,583 --> 00:33:58,291 Memorizing the dictionary? 813 00:33:58,375 --> 00:34:01,041 My dear, that's what we did 30 years ago. 814 00:34:01,125 --> 00:34:02,250 And you're doing it now. 815 00:34:05,208 --> 00:34:06,333 What do you mean? 816 00:34:06,958 --> 00:34:08,375 Is there a better way? 817 00:34:08,458 --> 00:34:09,583 Yes. 818 00:34:09,666 --> 00:34:10,833 Have you heard of Hally Peter? 819 00:34:10,916 --> 00:34:13,083 Hally Peter? No. 820 00:34:13,166 --> 00:34:15,500 It is a very famous novel. 821 00:34:15,583 --> 00:34:18,208 Look it up online. Watch some short videos. 822 00:34:18,291 --> 00:34:19,791 Some Primary 4 kids have it memorized. 823 00:34:19,875 --> 00:34:21,583 Memorising a novel? 824 00:34:21,666 --> 00:34:22,625 Yes. 825 00:34:22,708 --> 00:34:25,958 Not only Primary 4, but even Primary 1 students are doing it. 826 00:34:26,041 --> 00:34:27,375 - Is it effective? - Of course. 827 00:34:27,458 --> 00:34:29,333 I was in the English stream, right? 828 00:34:29,416 --> 00:34:30,958 Listen, when learning a language, 829 00:34:31,041 --> 00:34:31,958 context is crucial. 830 00:34:32,041 --> 00:34:33,708 No point in just memorizing words. 831 00:34:37,041 --> 00:34:38,583 Stupid idea. 832 00:34:38,666 --> 00:34:42,916 S-T-U-P-I-D I-D-E-A. 833 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 - Stupid-- - Son. 834 00:34:44,541 --> 00:34:45,583 No need to memorize the dictionary. 835 00:34:46,166 --> 00:34:47,083 What did you say? 836 00:34:47,166 --> 00:34:48,833 No need to memorize the dictionary. 837 00:34:48,916 --> 00:34:50,250 Are you serious? 838 00:34:51,250 --> 00:34:53,875 Mom, I'm the only one in school memorizing the dictionary. 839 00:34:53,958 --> 00:34:55,333 You’ve finally come around! 840 00:34:55,416 --> 00:34:58,250 Yes-- 841 00:35:01,666 --> 00:35:03,041 Hally Peter? 842 00:35:03,125 --> 00:35:04,250 Is this for me to read? 843 00:35:04,958 --> 00:35:05,916 To memorize. 844 00:35:06,000 --> 00:35:07,083 Memorize? 845 00:35:09,125 --> 00:35:11,708 Novels are for reading, not memorizing. 846 00:35:11,791 --> 00:35:15,125 Son, I learned something new today. 847 00:35:15,708 --> 00:35:18,750 All my friends are experts in education. 848 00:35:18,833 --> 00:35:19,708 They told me 849 00:35:19,791 --> 00:35:22,375 that the quickest way to improve English 850 00:35:22,458 --> 00:35:24,083 is to memorize Hally Peter. 851 00:35:24,916 --> 00:35:28,250 Even students back home are great at memorizing it. 852 00:35:28,333 --> 00:35:30,250 There are so many videos of them doing it. 853 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 From today onwards, 854 00:35:31,500 --> 00:35:33,875 forget that and use this. 855 00:35:33,958 --> 00:35:35,333 Memorize it fully. 856 00:35:36,083 --> 00:35:38,791 Once you are done, I will record a video 857 00:35:38,875 --> 00:35:40,083 and send it to your dad. 858 00:35:40,166 --> 00:35:41,750 I'm sure he'll be so happy. 859 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 What attitude is that? 860 00:35:46,708 --> 00:35:48,250 Hurry up. 861 00:35:48,333 --> 00:35:50,708 Quick, time is money. 862 00:35:50,791 --> 00:35:51,916 Start after your shower. 863 00:35:57,583 --> 00:36:00,416 Whose dumb idea was it to memorize such a thick dictionary? 864 00:36:07,375 --> 00:36:10,208 Hello, are you not able to answer a video call now? 865 00:36:10,291 --> 00:36:11,916 I video-called you. 866 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 It's not convenient now. 867 00:36:13,583 --> 00:36:14,416 What is it? 868 00:36:14,500 --> 00:36:16,416 There's something I need to tell you. 869 00:36:16,500 --> 00:36:18,583 Our kid's PSLE is coming up. 870 00:36:18,666 --> 00:36:21,541 We won't be able to return to Shanghai during the holidays. 871 00:36:21,625 --> 00:36:23,041 I was thinking, 872 00:36:23,125 --> 00:36:24,916 could you find time to come over? 873 00:36:25,000 --> 00:36:26,083 He misses you a lot. 874 00:36:26,166 --> 00:36:27,708 Do you think I have the time? 875 00:36:27,791 --> 00:36:29,958 Can't you free some time up? 876 00:36:30,041 --> 00:36:31,375 I can't. 877 00:36:32,666 --> 00:36:34,666 He has had exemplary results recently. 878 00:36:34,750 --> 00:36:36,750 You know he needs his dad's encouragement. 879 00:36:40,666 --> 00:36:43,375 The landlord came and said he wanted to raise the rent. 880 00:36:43,958 --> 00:36:45,750 Is the lease ending? 881 00:36:46,333 --> 00:36:48,750 You know that he's taking his PSLE this year 882 00:36:48,833 --> 00:36:50,500 and can't afford to move houses. 883 00:36:50,583 --> 00:36:52,500 When you signed the lease, why didn't you-- 884 00:36:52,583 --> 00:36:54,208 You were here at that time. 885 00:36:54,916 --> 00:36:55,916 Did you forget? 886 00:36:56,000 --> 00:36:57,416 You said once the lease is up, 887 00:36:57,500 --> 00:36:59,250 you'll move us to a bigger house. 888 00:36:59,333 --> 00:37:00,625 Cut to the chase. 889 00:37:00,708 --> 00:37:01,541 How much is it? 890 00:37:01,625 --> 00:37:03,166 Three thousand dollars. 891 00:37:03,250 --> 00:37:05,333 What? That's daylight robbery. 892 00:37:05,416 --> 00:37:06,583 Have you tried negotiating? 893 00:37:06,666 --> 00:37:08,416 This is after negotiation. 894 00:37:08,500 --> 00:37:11,083 That's a lot. I can't afford that much. 895 00:37:11,166 --> 00:37:12,250 Cut your expenses. 896 00:37:12,333 --> 00:37:14,000 At this rate, I'll run out of money. 897 00:37:14,916 --> 00:37:16,458 Do you think it's for me? 898 00:37:16,541 --> 00:37:17,583 It's for our child. 899 00:37:19,375 --> 00:37:20,333 Hello. 900 00:37:20,916 --> 00:37:21,833 Hello? 901 00:37:58,916 --> 00:38:00,666 You're reading an English novel now? 902 00:38:00,750 --> 00:38:02,041 What about your dictionary? 903 00:38:02,750 --> 00:38:05,250 My mom wants me to memorize Hally Peter now. 904 00:38:05,333 --> 00:38:07,708 What the heck is she doing? 905 00:38:07,791 --> 00:38:10,041 She's hopeless. 906 00:38:10,625 --> 00:38:11,458 I can see that. 907 00:38:11,541 --> 00:38:13,708 Let me tell you, this horrid… 908 00:38:13,791 --> 00:38:15,458 Hally Peter. 909 00:38:15,541 --> 00:38:19,291 You should set this Horrid Peter on fire 910 00:38:19,375 --> 00:38:20,666 and drink the ashes. 911 00:38:20,750 --> 00:38:22,291 That way, all the information 912 00:38:22,375 --> 00:38:24,083 will be downloaded into your stomach. 913 00:38:24,166 --> 00:38:26,083 And you don't have to memorize it anymore. 914 00:38:27,250 --> 00:38:28,333 So funny, right? 915 00:38:28,416 --> 00:38:29,291 Yes. 916 00:38:29,375 --> 00:38:30,666 Why did your mom do that? 917 00:38:32,375 --> 00:38:35,833 Every time my mom comes back from meeting her friends, 918 00:38:35,916 --> 00:38:38,125 it's as if she's gotten a secret manual. 919 00:38:38,208 --> 00:38:40,291 She's as excited as if she were in heaven. 920 00:38:40,375 --> 00:38:41,875 But for me, it's hell. 921 00:38:41,958 --> 00:38:42,916 My goodness. 922 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Thankfully, she's not my mom. 923 00:38:44,083 --> 00:38:45,291 Let me tell you. 924 00:38:45,375 --> 00:38:47,291 Those are not your mom's good friends. 925 00:38:47,375 --> 00:38:48,958 They are "pig and dog friends." 926 00:38:49,041 --> 00:38:50,708 Pig and dog friends? What's that? 927 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Bad friends. 928 00:38:52,000 --> 00:38:54,791 They are out to make your life worse. 929 00:38:54,875 --> 00:38:56,916 You're studying very hard. 930 00:38:57,000 --> 00:38:58,083 Have you tried telling your mom? 931 00:38:59,000 --> 00:39:01,708 I tried, but our communication is a one-way street. 932 00:39:01,791 --> 00:39:04,666 Did you speak English with her? That's why she doesn't understand? 933 00:39:04,750 --> 00:39:07,125 No, I spoke to her in Mandarin. 934 00:39:07,208 --> 00:39:08,458 Perfect Mandarin. 935 00:39:08,541 --> 00:39:10,541 Why can't you communicate with her then? 936 00:39:10,625 --> 00:39:12,291 Jayden, come join us. 937 00:39:12,375 --> 00:39:13,791 Jayden, join us. 938 00:39:14,291 --> 00:39:15,291 Jayden! 939 00:39:21,291 --> 00:39:23,833 Our recent communication with him has also been one-sided. 940 00:39:26,041 --> 00:39:27,083 Yes, why is that? 941 00:39:28,958 --> 00:39:30,458 How would I know? Why is that? 942 00:39:32,375 --> 00:39:33,791 How would I know? Why is that? 943 00:39:35,625 --> 00:39:36,708 I wouldn't know either. 944 00:39:50,125 --> 00:39:52,916 "If you're not capable, you'll fail in the job you're in. 945 00:39:53,000 --> 00:39:55,125 Failing one job means failing all other jobs. 946 00:39:55,208 --> 00:39:58,083 Failing all other jobs means failing every job." 947 00:39:59,416 --> 00:40:00,875 Any volunteers? 948 00:40:04,125 --> 00:40:05,708 Jayden, give it a go. 949 00:40:07,916 --> 00:40:10,958 "If you're capable, you'll flourish in any job." 950 00:40:12,375 --> 00:40:13,333 Finish it. 951 00:40:16,000 --> 00:40:19,416 "If you're capable, you'll flourish in any job. 952 00:40:19,500 --> 00:40:22,916 Good at being good means very good. 953 00:40:25,750 --> 00:40:29,208 Very good means any job is good. 954 00:40:29,791 --> 00:40:31,375 If you're not a job…" 955 00:40:31,458 --> 00:40:33,791 That's enough. Stop laughing. 956 00:40:33,875 --> 00:40:35,125 Take a seat. 957 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 Take a seat. 958 00:40:44,583 --> 00:40:47,166 You give it a go. 959 00:40:49,875 --> 00:40:52,333 "If you're capable, you'll flourish in any job. 960 00:40:52,416 --> 00:40:53,958 Good at one job means good at any job. 961 00:40:54,041 --> 00:40:55,333 Good at any job means good at anything. 962 00:40:55,416 --> 00:40:57,791 If you're not capable, you'll fail in the job you're in. 963 00:40:57,875 --> 00:40:59,208 Failing one job means failing all other jobs. 964 00:40:59,291 --> 00:41:00,583 Failing all other jobs means failing every job." 965 00:41:02,791 --> 00:41:04,375 Okay, please be quiet. 966 00:41:04,958 --> 00:41:07,041 Although you did well, 967 00:41:07,125 --> 00:41:10,166 you were reading an English novel in class. 968 00:41:10,250 --> 00:41:12,166 That shows that you're disrespecting me. 969 00:41:12,750 --> 00:41:14,125 A Chinese novel won't do too. 970 00:41:14,208 --> 00:41:16,416 I will hold on to this book for you. 971 00:41:16,500 --> 00:41:17,708 Your mom can collect it later. 972 00:41:17,791 --> 00:41:18,916 I'm not reading a novel. 973 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 Is Hally Peter not a novel? 974 00:41:21,375 --> 00:41:23,541 I need to memorize this chapter of Hally Peter. 975 00:41:23,625 --> 00:41:24,750 So have you memorized it? 976 00:41:24,833 --> 00:41:25,958 Recite it for the class. 977 00:41:29,041 --> 00:41:30,958 "As he crept into the library, 978 00:41:31,500 --> 00:41:35,083 his heartbeat echoed the ticking of the grandpa clock. 979 00:41:35,166 --> 00:41:37,166 Standing sentry at the entrance… 980 00:41:37,250 --> 00:41:39,250 Magic was potent here. 981 00:41:39,333 --> 00:41:40,541 …crackling in the air, 982 00:41:40,625 --> 00:41:43,375 making the hairs on his neck stand on end." 983 00:42:03,458 --> 00:42:05,083 What's wrong with Jayden? 984 00:42:08,833 --> 00:42:10,541 What is he so upset about? 985 00:42:10,625 --> 00:42:11,750 I don't know when he became like that. 986 00:42:12,375 --> 00:42:13,458 Forget him. 987 00:42:13,541 --> 00:42:15,375 I have something awesome for you. 988 00:42:26,208 --> 00:42:27,875 Awesome stuff. 989 00:42:30,041 --> 00:42:31,833 - Thank you. - Here, enjoy your meal. 990 00:42:35,208 --> 00:42:37,000 Get ready to start mixing. 991 00:42:37,083 --> 00:42:37,916 Go. 992 00:42:45,791 --> 00:42:47,041 One, two, three. 993 00:42:48,375 --> 00:42:49,291 It's good. 994 00:42:49,375 --> 00:42:50,208 It's so delicious. 995 00:42:50,291 --> 00:42:52,666 Zi Hao, you've been in Singapore for so long. 996 00:42:52,750 --> 00:42:54,541 Have you tried our other local delicacies? 997 00:42:54,625 --> 00:42:56,041 I have not. 998 00:42:56,125 --> 00:42:57,333 What delicacies are there? 999 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 - There's a lot. - There's a lot. 1000 00:42:59,500 --> 00:43:00,583 Listen up. 1001 00:43:00,666 --> 00:43:02,166 Lontong, chwee kueh, char kway teow. 1002 00:43:02,250 --> 00:43:03,833 Nasi lemak, stir-fried noodles. 1003 00:43:03,916 --> 00:43:05,458 Rice noodle roll and bak kut teh. 1004 00:43:05,541 --> 00:43:07,333 Laksa, rojak, chili crab. 1005 00:43:07,416 --> 00:43:09,291 And of course, Hainanese chicken rice. 1006 00:43:09,375 --> 00:43:11,125 I need to share it with my mom next time. 1007 00:43:11,916 --> 00:43:12,875 Wang Zi Hao! 1008 00:43:14,083 --> 00:43:16,041 Oh my God. Your mom is omnipotent. 1009 00:43:16,125 --> 00:43:17,416 It's omnipresent. 1010 00:43:17,500 --> 00:43:18,833 More like she's haunting me. 1011 00:43:18,916 --> 00:43:19,958 What's haunting you? 1012 00:43:21,750 --> 00:43:24,958 We were planning our next meeting 1013 00:43:25,041 --> 00:43:25,875 at our usual haunt. 1014 00:43:26,625 --> 00:43:28,333 Really? 1015 00:43:28,416 --> 00:43:30,916 Did you forget that you have English tuition today? 1016 00:43:31,000 --> 00:43:32,541 And yet you're having noodles here? 1017 00:43:32,625 --> 00:43:34,208 It's very nice. Do you want some? 1018 00:43:34,291 --> 00:43:37,458 Do I look like I want to have noodles? 1019 00:43:38,041 --> 00:43:40,458 I thought it would be quick since it's next door. 1020 00:43:41,000 --> 00:43:42,250 Aunty. 1021 00:43:42,333 --> 00:43:45,166 I think Zi Hao doesn't need tuition. 1022 00:43:45,250 --> 00:43:47,166 His English is already super good. 1023 00:43:47,250 --> 00:43:48,916 You know in school today, 1024 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 he recited a full paragraph of Hally Peter. 1025 00:43:50,875 --> 00:43:52,125 - It was so impressive. - Yes. 1026 00:43:52,208 --> 00:43:53,166 Really? 1027 00:43:54,750 --> 00:43:56,375 Don't you have supplementary classes today? 1028 00:43:56,458 --> 00:43:58,750 Their supplements are through this nourishing soup. 1029 00:43:58,833 --> 00:43:59,875 My treat. 1030 00:43:59,958 --> 00:44:01,625 Hi, Andy's mom. 1031 00:44:02,250 --> 00:44:04,541 I don't want to let our fatty be too stressed. 1032 00:44:04,625 --> 00:44:06,250 Just has to pass his exams, right? 1033 00:44:06,333 --> 00:44:08,750 Kids deserve a happy childhood. 1034 00:44:08,833 --> 00:44:09,666 Totally true. 1035 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 Right, Fatty. 1036 00:44:11,875 --> 00:44:13,250 Do you want to invite Zi Hao to your birthday party? 1037 00:44:13,333 --> 00:44:14,458 Yes. Zi Hao, can you come? 1038 00:44:14,541 --> 00:44:16,000 Of course. 1039 00:44:16,083 --> 00:44:18,375 Who said you could go? Did I agree to it? 1040 00:44:19,583 --> 00:44:22,708 You can tell just from looking at that Andy. 1041 00:44:22,791 --> 00:44:24,916 He lacks ambition and is happy with just a pass. 1042 00:44:25,000 --> 00:44:26,416 Look at his mom. 1043 00:44:26,500 --> 00:44:28,875 She doesn't care about his results. 1044 00:44:28,958 --> 00:44:30,250 For your own good, 1045 00:44:30,333 --> 00:44:32,500 cherish your life and stay away from Andy. 1046 00:44:32,583 --> 00:44:35,125 Don't let his dislike for studying 1047 00:44:35,208 --> 00:44:36,666 infect you. 1048 00:44:36,750 --> 00:44:38,625 Or all your efforts will go to waste. 1049 00:44:38,708 --> 00:44:40,125 If it reaches that point, 1050 00:44:40,208 --> 00:44:41,625 I can't save you. 1051 00:44:41,708 --> 00:44:42,875 Understand? 1052 00:44:42,958 --> 00:44:45,875 Also, there is no way I'm letting you attend it. 1053 00:44:45,958 --> 00:44:47,416 So don't come begging. 1054 00:45:07,375 --> 00:45:09,541 Son, did you get the address right? 1055 00:45:09,625 --> 00:45:11,000 I remembered correctly. 1056 00:45:13,916 --> 00:45:18,166 Sir, can I check if this is the correct address? 1057 00:45:18,250 --> 00:45:21,291 Yes, it's the address you gave. 1058 00:45:21,375 --> 00:45:23,333 You don't believe this is Fatty's house? 1059 00:45:23,416 --> 00:45:26,958 No, but they sell noodles. 1060 00:45:27,041 --> 00:45:30,041 How could noodle sellers afford such a huge mansion in Singapore? 1061 00:45:30,750 --> 00:45:32,666 Pretty lady, it's possible. 1062 00:45:32,750 --> 00:45:34,791 Not just Singaporeans but anyone can. 1063 00:45:34,875 --> 00:45:36,333 My time is coming too. 1064 00:45:36,416 --> 00:45:39,291 Hello, put down 100 on big and 100 on small for me. 1065 00:45:39,375 --> 00:45:40,333 I can feel it today. 1066 00:45:40,416 --> 00:45:42,666 Mom, why don't I quit studying? 1067 00:45:43,750 --> 00:45:45,833 I'll sell Shanghai wonton noodles instead. 1068 00:45:45,916 --> 00:45:48,375 And we might just be able to afford this house. 1069 00:45:49,000 --> 00:45:50,750 Wait for me. 1070 00:45:55,708 --> 00:45:56,875 This is so lavish. 1071 00:45:59,041 --> 00:46:00,916 Mom, they are my gaming friends. 1072 00:46:01,000 --> 00:46:02,125 Please explain to them. 1073 00:46:02,208 --> 00:46:03,541 I still want to befriend them. 1074 00:46:03,625 --> 00:46:04,666 Get back here. 1075 00:46:04,750 --> 00:46:06,041 Greet the owner first. 1076 00:46:06,125 --> 00:46:07,791 When did you become so rude? 1077 00:46:07,875 --> 00:46:08,750 Let's go. 1078 00:46:34,125 --> 00:46:35,458 Very good performance. 1079 00:46:36,166 --> 00:46:37,583 That's my child. 1080 00:46:37,666 --> 00:46:39,000 - Hello. - Hello. 1081 00:46:39,083 --> 00:46:41,250 - Hi, we meet again. - Hello. 1082 00:46:41,750 --> 00:46:44,500 Andy's house is so gorgeous and large. 1083 00:46:45,083 --> 00:46:46,666 But 1084 00:46:46,750 --> 00:46:48,666 aren't they fishball noodle sellers? 1085 00:46:48,750 --> 00:46:50,708 Yes, they are. 1086 00:46:50,791 --> 00:46:52,916 They have many outlets too. 1087 00:46:53,000 --> 00:46:55,083 - I should have done the same. - Me too. 1088 00:46:55,166 --> 00:46:58,041 So they started from scratch? 1089 00:46:58,125 --> 00:47:00,916 Yes, we did. 1090 00:47:01,000 --> 00:47:03,291 Welcome to my house. 1091 00:47:03,375 --> 00:47:04,500 Thanks for the invite. 1092 00:47:04,583 --> 00:47:07,041 Your fishball noodle business is so successful. 1093 00:47:07,125 --> 00:47:09,583 Fatty's mom, do you have a few dozen outlets? 1094 00:47:09,666 --> 00:47:12,708 No, probably a few hundred outlets in Singapore and Malaysia. 1095 00:47:12,791 --> 00:47:14,958 A few hundred? 1096 00:47:15,041 --> 00:47:18,458 Gosh, what's your secret to success? 1097 00:47:18,541 --> 00:47:20,416 We have none. 1098 00:47:20,500 --> 00:47:22,291 I grew up in the village 1099 00:47:22,375 --> 00:47:24,666 and knew nothing but how to make fishball noodles. 1100 00:47:24,750 --> 00:47:27,000 We started with a stall. 1101 00:47:27,083 --> 00:47:29,791 Then we entered shopping malls. 1102 00:47:29,875 --> 00:47:31,666 Our business has expanded now. 1103 00:47:31,750 --> 00:47:35,625 Like including pastries, food courts, and fried chicken. 1104 00:47:35,708 --> 00:47:37,166 I'm curious to know. 1105 00:47:37,250 --> 00:47:38,083 With your success, 1106 00:47:38,166 --> 00:47:40,250 which university did you graduate from? 1107 00:47:40,333 --> 00:47:42,208 University? 1108 00:47:42,291 --> 00:47:44,041 I didn't even graduate from Primary 6. 1109 00:47:44,125 --> 00:47:45,666 Thankfully, my grandpa left behind 1110 00:47:45,750 --> 00:47:47,333 his fishball noodle recipe 1111 00:47:47,416 --> 00:47:50,375 which worked well with my talent. 1112 00:47:50,458 --> 00:47:52,208 And I was lucky enough to earn some money. 1113 00:47:52,291 --> 00:47:53,125 So I continued. 1114 00:47:53,208 --> 00:47:54,750 You're so lucky to have this talent. 1115 00:47:54,833 --> 00:47:58,000 I think we're just like a computer. 1116 00:47:58,083 --> 00:47:59,583 When we are born, 1117 00:47:59,666 --> 00:48:02,375 we're all pre-programmed with an app. 1118 00:48:02,458 --> 00:48:04,458 The one in my husband 1119 00:48:04,541 --> 00:48:06,791 is definitely for making fishball noodles. 1120 00:48:06,875 --> 00:48:09,541 So he took to making fishball noodles like a duck to water. 1121 00:48:11,625 --> 00:48:13,416 That is my youngest son. 1122 00:48:28,375 --> 00:48:29,625 I got it. 1123 00:48:29,708 --> 00:48:33,250 Your youngest son has got the music app installed. 1124 00:48:33,333 --> 00:48:36,291 By that logic, our children already have an app installed. 1125 00:48:36,375 --> 00:48:38,291 Then why do we still force them to study? 1126 00:48:38,375 --> 00:48:40,666 But if we don't, how would we know what their app is? 1127 00:48:40,750 --> 00:48:42,916 And if this person has more than one app, 1128 00:48:43,000 --> 00:48:43,916 what do we do? 1129 00:48:44,000 --> 00:48:46,250 Well, that's why you need to push your children 1130 00:48:46,333 --> 00:48:48,750 in order to find out which one is the best app. 1131 00:48:48,833 --> 00:48:49,833 I agree. 1132 00:48:49,916 --> 00:48:52,000 - Hello. - Hello, Sophia. 1133 00:48:52,083 --> 00:48:53,125 Uncle, Aunty. 1134 00:48:53,208 --> 00:48:54,541 This is Fatty's gift. 1135 00:48:54,625 --> 00:48:55,708 Where is he? 1136 00:48:56,375 --> 00:48:58,125 - Over here. - He's there. 1137 00:48:59,583 --> 00:49:01,750 Fatty, this is your gift. 1138 00:49:01,833 --> 00:49:03,250 Happy birthday. 1139 00:49:03,333 --> 00:49:05,833 Thank you. 1140 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 This is for you. 1141 00:49:07,500 --> 00:49:10,166 Thank you. 1142 00:49:10,250 --> 00:49:12,500 Thank you. 1143 00:49:12,583 --> 00:49:13,750 Let's go. 1144 00:49:14,500 --> 00:49:16,125 Let me introduce you. 1145 00:49:16,208 --> 00:49:18,458 This is our company's senior management. 1146 00:49:18,541 --> 00:49:20,750 He graduated from Harvard University. 1147 00:49:20,833 --> 00:49:22,875 That's right because I am uneducated. 1148 00:49:22,958 --> 00:49:24,500 So I hired someone well-educated 1149 00:49:24,583 --> 00:49:27,125 to help manage the company. 1150 00:49:27,208 --> 00:49:28,916 So the state of society now 1151 00:49:29,000 --> 00:49:32,125 is the well-educated working for the uneducated. 1152 00:49:32,208 --> 00:49:34,041 See? No studying is required. 1153 00:49:34,125 --> 00:49:35,083 Do you see that? 1154 00:49:35,166 --> 00:49:36,500 You can't say that. 1155 00:49:36,583 --> 00:49:39,291 Those who are even more highly educated 1156 00:49:39,375 --> 00:49:41,291 own even bigger companies. 1157 00:49:41,375 --> 00:49:42,375 Yes, you need to know 1158 00:49:42,458 --> 00:49:46,041 not many people are as lucky as Andy's dad. 1159 00:49:46,125 --> 00:49:48,958 To me, paper qualifications are the best assurance. 1160 00:49:49,833 --> 00:49:50,916 That's right. 1161 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 All right, let's give him a big one. 1162 00:49:52,541 --> 00:49:54,000 This is disgusting. 1163 00:49:58,500 --> 00:50:00,666 It's going to stink. I can smell it. 1164 00:50:02,833 --> 00:50:05,208 Zi Hao, once you drink this, 1165 00:50:05,291 --> 00:50:07,000 all our problems will be resolved. 1166 00:50:07,083 --> 00:50:08,333 - Come. - What is it? 1167 00:50:08,416 --> 00:50:10,208 Just drink. it's very nice. 1168 00:50:11,458 --> 00:50:12,958 It's a spiced-up drink, right? 1169 00:50:13,041 --> 00:50:14,541 A little bit. 1170 00:50:14,625 --> 00:50:17,208 When Zi Hao played games with you, 1171 00:50:17,291 --> 00:50:20,125 it was Aunty's fault that he went offline 1172 00:50:20,208 --> 00:50:22,666 and caused you to lose your equipment. 1173 00:50:22,750 --> 00:50:26,166 Today, I will finish this to punish myself. 1174 00:50:26,250 --> 00:50:27,833 But can we make a deal? 1175 00:50:28,416 --> 00:50:30,708 If I finish this, 1176 00:50:30,791 --> 00:50:32,916 all of you let bygones be bygones. 1177 00:50:33,000 --> 00:50:36,791 And from now till PSLE, 1178 00:50:36,875 --> 00:50:39,625 do not play games with him, okay? 1179 00:50:39,708 --> 00:50:40,791 Aunty, stop. 1180 00:50:40,875 --> 00:50:42,041 It's okay. 1181 00:50:42,125 --> 00:50:43,375 No problem. 1182 00:50:45,875 --> 00:50:48,375 Mom, don't drink it! 1183 00:50:57,541 --> 00:50:58,458 Deal? 1184 00:50:59,458 --> 00:51:00,750 - Deal. - Deal. 1185 00:51:00,833 --> 00:51:01,875 Thank you. 1186 00:51:01,958 --> 00:51:04,958 Let's go. 1187 00:51:05,041 --> 00:51:06,166 See you. 1188 00:51:08,666 --> 00:51:10,000 Don't worry. I'm fine. 1189 00:51:38,041 --> 00:51:38,875 Mom. 1190 00:51:38,958 --> 00:51:41,125 Thank you, Mom. 1191 00:51:41,208 --> 00:51:42,708 Are you okay? 1192 00:51:43,291 --> 00:51:44,916 I'm just fine. 1193 00:51:45,000 --> 00:51:46,833 I just want to say 1194 00:51:46,916 --> 00:51:48,708 I didn't know you spent so much money 1195 00:51:48,791 --> 00:51:50,458 just to get the equipment in the game. 1196 00:51:50,541 --> 00:51:52,541 I would like to apologize for that, okay? 1197 00:51:54,291 --> 00:51:57,916 Did you use the money I gave you to buy in-game items? 1198 00:51:58,000 --> 00:52:00,333 Not with that minuscule amount you gave. 1199 00:52:00,416 --> 00:52:02,291 Even better. 1200 00:52:06,500 --> 00:52:09,791 Hello, pretty lady. You're finally back. 1201 00:52:12,083 --> 00:52:12,916 Let me ask you again. 1202 00:52:13,000 --> 00:52:14,083 Are you still renting this house? 1203 00:52:14,166 --> 00:52:16,000 Yes, of course. 1204 00:52:16,083 --> 00:52:19,750 Landlord, the increase in rent is so drastic. 1205 00:52:19,833 --> 00:52:21,875 We're not quite able to afford it. 1206 00:52:21,958 --> 00:52:23,250 Can we-- 1207 00:52:23,333 --> 00:52:25,500 Ma'am, at this price, 1208 00:52:25,583 --> 00:52:28,541 other agents would be after my life if they learned about it. 1209 00:52:28,625 --> 00:52:29,833 It is already very cheap. 1210 00:52:29,916 --> 00:52:32,166 We can't rent at this price of yours. 1211 00:52:32,250 --> 00:52:33,250 You finally said it. 1212 00:52:33,333 --> 00:52:34,625 Looks like we're done here. 1213 00:52:35,166 --> 00:52:37,583 Landlord, let's talk. 1214 00:52:37,666 --> 00:52:39,583 Just give us three months. 1215 00:52:39,666 --> 00:52:42,250 Once my son is done with his PSLE, 1216 00:52:42,333 --> 00:52:43,666 we'll move out instantly. Okay? 1217 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Three months? 1218 00:52:45,541 --> 00:52:47,333 The rental is my source of income. 1219 00:52:47,416 --> 00:52:49,666 What am I supposed to do for three months? 1220 00:52:49,750 --> 00:52:50,833 Do me this favor. 1221 00:52:50,916 --> 00:52:52,833 My son is still studying. Please. 1222 00:52:52,916 --> 00:52:53,875 Do me a favor too. 1223 00:52:53,958 --> 00:52:54,958 Last reminder. 1224 00:52:55,041 --> 00:52:57,416 - You have two options to hurry. - What? 1225 00:52:57,500 --> 00:53:00,958 Hurry and pay the rent or hurry and move out. 1226 00:53:02,791 --> 00:53:06,708 Why not ask Dad to send more money over? 1227 00:53:08,166 --> 00:53:10,791 Don't bother about that. 1228 00:53:10,875 --> 00:53:13,666 Mom, are you all right? 1229 00:53:13,750 --> 00:53:14,833 It's coming out. 1230 00:53:17,000 --> 00:53:18,416 Close the door. 1231 00:53:18,500 --> 00:53:20,291 You take a shower. 1232 00:53:24,541 --> 00:53:26,791 I'm in favor of removing examinations. 1233 00:53:26,875 --> 00:53:28,750 Having examinations… 1234 00:53:31,500 --> 00:53:36,166 will also cause unnecessary competition among students. 1235 00:53:36,250 --> 00:53:39,208 Our parents will always be asking 1236 00:53:39,291 --> 00:53:41,833 how we did on our exams. 1237 00:53:41,916 --> 00:53:45,208 Therefore, I think examinations are redundant. 1238 00:53:45,291 --> 00:53:48,166 No more examinations in primary school. 1239 00:53:53,041 --> 00:53:54,708 Examinations are actually good. 1240 00:53:54,791 --> 00:53:57,250 It keeps students on their toes and focuses on their work. 1241 00:53:57,333 --> 00:53:58,833 So I do not agree with people 1242 00:53:58,916 --> 00:54:00,708 who said that we should remove examinations. 1243 00:54:01,916 --> 00:54:03,500 Good afternoon, everyone. 1244 00:54:03,583 --> 00:54:07,000 I believe that exam results are definitely helpful 1245 00:54:07,083 --> 00:54:10,000 in assessing a student's progress. 1246 00:54:10,083 --> 00:54:13,500 While some may find this perspective a little extreme, 1247 00:54:13,583 --> 00:54:17,208 in today's world, quantitative standards have become 1248 00:54:17,291 --> 00:54:20,750 an important representation of modern society. 1249 00:54:21,333 --> 00:54:25,125 Although scores can't completely measure a person's value, 1250 00:54:25,208 --> 00:54:29,250 as of now, there's no other method that we can know 1251 00:54:29,333 --> 00:54:31,625 how much a student has absorbed 1252 00:54:31,708 --> 00:54:35,458 and whether they are able to apply what they've learned. 1253 00:54:36,041 --> 00:54:37,708 If not for exams, 1254 00:54:37,791 --> 00:54:40,333 in what other ways can we prove 1255 00:54:40,416 --> 00:54:42,375 who is the most outstanding? 1256 00:54:42,958 --> 00:54:43,833 Thank you. 1257 00:54:43,916 --> 00:54:46,708 Actually, exams are just one of the ways 1258 00:54:46,791 --> 00:54:49,250 to test a student's ability. 1259 00:54:49,333 --> 00:54:51,250 Some students are better at hands-on 1260 00:54:51,791 --> 00:54:55,041 while some are better at creative activities. 1261 00:54:55,125 --> 00:54:57,375 It is unfair to use exams 1262 00:54:57,458 --> 00:54:59,333 to measure everyone's ability. 1263 00:54:59,416 --> 00:55:02,166 Therefore, I think we should use different methods 1264 00:55:02,250 --> 00:55:04,625 to assess students' abilities. 1265 00:55:04,708 --> 00:55:05,791 Thank you. 1266 00:55:31,291 --> 00:55:34,083 Mom, are we staying here from now on? 1267 00:55:34,166 --> 00:55:36,625 The room is so small and there's only one bed. 1268 00:55:37,166 --> 00:55:39,916 Did you not see the hidden feature of the bed? 1269 00:55:40,833 --> 00:55:43,125 See that? It's a double-layer bed. 1270 00:55:43,208 --> 00:55:45,083 You can sleep next to me in the future. 1271 00:55:45,166 --> 00:55:47,166 How long has it been since we slept together? 1272 00:55:47,250 --> 00:55:50,333 Also, do you know why you were shortlisted 1273 00:55:50,416 --> 00:55:51,583 for the English speech competition? 1274 00:55:51,666 --> 00:55:54,416 - Why? - Because the feng shui here is good. 1275 00:55:54,500 --> 00:55:56,458 The moment we moved houses, you were shortlisted. 1276 00:55:56,541 --> 00:55:58,583 You can't find such feng shui anywhere. 1277 00:55:58,666 --> 00:56:01,083 Why don't we move back to Shanghai? 1278 00:56:01,166 --> 00:56:02,541 The house there is much bigger. 1279 00:56:03,166 --> 00:56:04,791 Does Dad not want us anymore? 1280 00:56:05,666 --> 00:56:07,333 Who said that? 1281 00:56:07,416 --> 00:56:09,333 Who said that he doesn't want us anymore? 1282 00:56:09,416 --> 00:56:10,458 No one. 1283 00:56:10,541 --> 00:56:13,458 Then why are you overthinking? 1284 00:56:13,541 --> 00:56:14,750 Remember. 1285 00:56:14,833 --> 00:56:17,208 You are the most important to your dad. 1286 00:56:17,791 --> 00:56:19,708 He will never ever abandon you. 1287 00:56:19,791 --> 00:56:22,875 Don't overthink, your little head. 1288 00:56:22,958 --> 00:56:24,041 Does he really want us? 1289 00:56:25,291 --> 00:56:27,458 Yes, of course he does. 1290 00:56:28,541 --> 00:56:29,625 Okay? 1291 00:56:30,291 --> 00:56:32,750 We have a beautifully decorated washroom. 1292 00:56:32,833 --> 00:56:34,083 Come take a look later. 1293 00:56:43,125 --> 00:56:46,041 AFTER CONSIDERATION, I FEEL THAT WE HAVE IRRECONCILABLE DIFFERENCES 1294 00:56:46,125 --> 00:56:47,958 NO POINT HOLDING ON, LET'S GET A DIVORCE 1295 00:56:48,041 --> 00:56:49,625 TAKE THE CHILD, HE'S CLOSER TO YOU 1296 00:57:35,166 --> 00:57:36,916 Ladies and gentlemen, 1297 00:57:37,000 --> 00:57:38,541 welcome to Yuzher Primary School's 1298 00:57:38,625 --> 00:57:40,083 English Speech Competition. 1299 00:57:40,166 --> 00:57:42,208 This is a really challenging competition 1300 00:57:42,291 --> 00:57:44,541 as our topics will be chosen at random. 1301 00:57:44,625 --> 00:57:47,625 Now, let us give our judges a warm round of applause. 1302 00:57:50,166 --> 00:57:52,875 Let's welcome our first contestant, Indina. 1303 00:58:01,666 --> 00:58:03,250 And your topic is… 1304 00:58:03,333 --> 00:58:04,833 "My Mother." 1305 00:58:04,916 --> 00:58:06,333 A warm round of applause. 1306 00:58:09,708 --> 00:58:12,708 Mothers are like the superstars of our lives. 1307 00:58:12,791 --> 00:58:16,500 They love us more than anyone and anything in the world. 1308 00:58:16,583 --> 00:58:18,750 Their sacrifice is unconditional. 1309 00:58:18,833 --> 00:58:20,625 And nothing is expected in return. 1310 00:58:20,708 --> 00:58:22,625 They celebrate our victories 1311 00:58:22,708 --> 00:58:24,958 no matter how big or how small 1312 00:58:25,041 --> 00:58:26,916 and always make us feel special. 1313 00:58:27,000 --> 00:58:29,208 Mothers demonstrate great strength. 1314 00:58:29,291 --> 00:58:31,791 My ambition is to become a teacher. 1315 00:58:31,875 --> 00:58:34,125 I think being a teacher is not easy. 1316 00:58:34,208 --> 00:58:36,083 Mothers are the best. 1317 00:58:36,166 --> 00:58:38,041 They are like superheroes without capes. 1318 00:58:38,125 --> 00:58:40,750 This is the type of love that inspires us 1319 00:58:40,833 --> 00:58:42,500 to become our better selves. 1320 00:58:42,583 --> 00:58:44,375 This is the type of love 1321 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 that helps us overcome every challenge, 1322 00:58:47,083 --> 00:58:50,500 every obstacle, and every hardship. 1323 00:58:50,583 --> 00:58:54,375 This love is like a gift and this gift is special. 1324 00:58:54,458 --> 00:58:58,166 Because this is a gift nobody can take away from them. 1325 00:59:00,250 --> 00:59:02,958 Let's welcome our next contestant, Jayden Lee. 1326 00:59:03,041 --> 00:59:05,041 A warm round of applause. 1327 00:59:19,666 --> 00:59:21,000 Gosh, again. 1328 00:59:21,083 --> 00:59:21,916 "My mother." 1329 00:59:29,958 --> 00:59:31,625 Excuse me, teacher. 1330 00:59:31,708 --> 00:59:33,791 Can I choose my own topic? 1331 00:59:33,875 --> 00:59:35,416 I'm sorry, you cannot. 1332 00:59:41,208 --> 00:59:44,083 My mom is a great mom. 1333 00:59:44,166 --> 00:59:46,291 She loves me a lot. 1334 00:59:46,833 --> 00:59:48,791 And she… 1335 00:59:50,916 --> 00:59:52,125 She loves me a lot. 1336 00:59:52,208 --> 00:59:55,125 She also asks our helper 1337 00:59:55,208 --> 01:00:00,583 to cook many delicious meals for me. 1338 01:00:00,666 --> 01:00:03,958 And she… 1339 01:00:04,041 --> 01:00:06,583 She always asks our helper 1340 01:00:06,666 --> 01:00:11,250 to cook many delicious and expensive meals for me. 1341 01:00:11,333 --> 01:00:14,875 And she… 1342 01:00:15,958 --> 01:00:17,125 She… 1343 01:00:18,208 --> 01:00:24,583 And she always buys many expensive shoes for me to wear. 1344 01:00:24,666 --> 01:00:26,750 And… 1345 01:00:28,666 --> 01:00:29,958 She… 1346 01:00:30,625 --> 01:00:32,125 Perhaps you can share more on 1347 01:00:32,208 --> 01:00:34,625 how you feel about your relationship with your mother. 1348 01:00:38,083 --> 01:00:39,083 She… 1349 01:00:39,166 --> 01:00:45,875 - Jayden! - Jayden! 1350 01:00:45,958 --> 01:00:50,666 - Jayden! - Jayden! 1351 01:00:50,750 --> 01:00:56,208 - Jayden! - Jayden! 1352 01:01:04,541 --> 01:01:06,083 Gosh, again. 1353 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 "My Mother." 1354 01:01:07,583 --> 01:01:09,375 A big round of applause. 1355 01:01:16,166 --> 01:01:20,708 Last year, my mother worked very hard 1356 01:01:20,791 --> 01:01:26,125 so that I could come to Singapore to study in Primary 5. 1357 01:01:26,708 --> 01:01:28,458 At first, 1358 01:01:28,541 --> 01:01:31,875 I hated her for sending me here. 1359 01:01:33,041 --> 01:01:36,750 Taking me away from my close friends, 1360 01:01:36,833 --> 01:01:39,000 my classmates, 1361 01:01:39,083 --> 01:01:41,458 and a lot of hometown food. 1362 01:01:42,250 --> 01:01:44,208 After many things, 1363 01:01:45,458 --> 01:01:47,416 I saw her love for me. 1364 01:01:47,500 --> 01:01:49,958 And it's beyond my imagination. 1365 01:01:50,041 --> 01:01:51,375 Once, 1366 01:01:51,958 --> 01:01:55,666 my friends forced me to drink chili and wasabi. 1367 01:01:56,208 --> 01:02:00,166 My mother found out and she drank it for me. 1368 01:02:05,708 --> 01:02:08,708 My mother gave up her high-paying job 1369 01:02:08,791 --> 01:02:10,125 to come and be with me. 1370 01:02:10,916 --> 01:02:14,375 Over here, she doesn't have a job. 1371 01:02:15,333 --> 01:02:19,958 And our expenses are dependent on my dad. 1372 01:02:20,541 --> 01:02:23,791 But lately, something happened. 1373 01:02:24,541 --> 01:02:29,500 I think my dad doesn't want us anymore. 1374 01:02:35,083 --> 01:02:37,916 My mother hid it from me 1375 01:02:39,083 --> 01:02:44,500 because she didn't want it to affect me. 1376 01:02:46,583 --> 01:02:50,250 I don't know why but I guess, 1377 01:02:51,708 --> 01:02:53,500 I'm not good enough. 1378 01:02:57,458 --> 01:02:59,375 I will work harder 1379 01:03:00,166 --> 01:03:03,958 and hope that my dad will see my value 1380 01:03:04,041 --> 01:03:05,833 and come back to us. 1381 01:03:08,541 --> 01:03:12,083 I hope this will make my mother happy. 1382 01:03:14,916 --> 01:03:16,750 I love you, Mother. 1383 01:03:16,833 --> 01:03:17,916 Thank you. 1384 01:03:41,083 --> 01:03:44,291 See? This is the burger you wanted, right? 1385 01:03:45,166 --> 01:03:47,750 Mommy kept her promise to you. 1386 01:03:48,416 --> 01:03:49,708 Try it. 1387 01:03:49,791 --> 01:03:52,333 Such a big bite. 1388 01:03:52,416 --> 01:03:54,250 Dear, come and see the way he's eating. 1389 01:03:54,333 --> 01:03:55,916 Gosh. 1390 01:03:56,458 --> 01:03:57,500 Is this his reward? 1391 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 Good job. 1392 01:03:59,708 --> 01:04:01,375 Hey, the whole burger is yours. 1393 01:04:01,458 --> 01:04:02,791 Eat slowly, okay? 1394 01:04:03,791 --> 01:04:04,791 Well done. 1395 01:04:06,166 --> 01:04:08,833 What did you say about me during your speech contest? 1396 01:04:12,583 --> 01:04:13,958 Where's the medal? 1397 01:04:16,416 --> 01:04:18,333 Trying to surprise me, right? 1398 01:04:19,333 --> 01:04:22,083 Okay, where is it? 1399 01:04:28,333 --> 01:04:29,375 Where's the medal? 1400 01:04:33,750 --> 01:04:35,291 Where's the medal? 1401 01:04:43,166 --> 01:04:44,416 Swallow your food first. 1402 01:04:51,333 --> 01:04:52,583 I… 1403 01:04:54,416 --> 01:04:55,583 I… 1404 01:04:55,666 --> 01:04:57,375 I didn't win. 1405 01:04:59,791 --> 01:05:01,000 You didn't win? 1406 01:05:01,083 --> 01:05:02,666 Why are you eating then? 1407 01:05:10,666 --> 01:05:11,625 What happened? 1408 01:05:12,791 --> 01:05:13,666 He didn't win. 1409 01:05:17,916 --> 01:05:19,208 He tried his best. 1410 01:05:19,291 --> 01:05:20,500 It's okay. 1411 01:05:24,791 --> 01:05:26,208 What about that Zi Hao? 1412 01:05:26,291 --> 01:05:27,666 How did he place? 1413 01:05:30,541 --> 01:05:31,625 Fifth place. 1414 01:05:32,125 --> 01:05:33,666 He should've been in ninth place. 1415 01:05:34,666 --> 01:05:35,583 And you? 1416 01:05:36,291 --> 01:05:37,458 Ninth place. 1417 01:05:39,541 --> 01:05:40,625 How many contestants? 1418 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Nine. 1419 01:05:48,083 --> 01:05:50,208 Is it that hard to talk about me? 1420 01:05:52,083 --> 01:05:53,875 I can only recite from memory. 1421 01:05:55,041 --> 01:05:57,083 If Dad had written a script for me, 1422 01:05:58,291 --> 01:05:59,458 I would have recited it. 1423 01:05:59,541 --> 01:06:01,125 I would have gotten first place. 1424 01:06:10,333 --> 01:06:13,708 Do you need a script to talk about your mother? 1425 01:06:19,791 --> 01:06:21,708 I have so many good memories with you. 1426 01:06:21,791 --> 01:06:23,333 After all that I've done for you, 1427 01:06:23,416 --> 01:06:24,791 and you can't… 1428 01:06:45,416 --> 01:06:46,958 Maybe what? 1429 01:06:47,041 --> 01:06:48,833 He just doesn't know what you want from him. 1430 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 What do you mean? I don't know. 1431 01:06:50,333 --> 01:06:52,500 I don't know what you want from this marriage. 1432 01:06:52,583 --> 01:06:55,083 I don't know. I have never, ever known 1433 01:06:55,166 --> 01:06:57,041 what you want from this marriage. 1434 01:06:57,125 --> 01:06:58,625 So I know what I want. 1435 01:06:58,708 --> 01:07:00,208 I want that divorce. 1436 01:07:00,291 --> 01:07:02,000 You suggested it. I'm taking it. 1437 01:07:02,083 --> 01:07:03,458 - Let's just get the divorce. - Is that the only way 1438 01:07:03,541 --> 01:07:04,541 - we can solve this? - Yes, that's the only way 1439 01:07:04,625 --> 01:07:05,500 we can solve this. 1440 01:07:05,583 --> 01:07:06,916 Let's go and get a divorce. 1441 01:07:09,291 --> 01:07:11,416 All right, class. Eyes on me. 1442 01:07:11,500 --> 01:07:13,416 - Eyes on you. - Eyes on you. 1443 01:07:13,916 --> 01:07:15,000 Your math test is next week. 1444 01:07:15,083 --> 01:07:16,375 Are you guys ready for it? 1445 01:07:16,458 --> 01:07:17,750 - Yes! - Yes! 1446 01:07:17,833 --> 01:07:20,708 I want all of you to achieve a special result. 1447 01:07:20,791 --> 01:07:21,750 - What? - What? 1448 01:07:21,833 --> 01:07:23,750 100% passing rate. 1449 01:07:24,666 --> 01:07:27,333 Teacher, if 100% of our class passes, 1450 01:07:27,416 --> 01:07:28,333 what is our reward? 1451 01:07:28,416 --> 01:07:29,333 Reward? 1452 01:07:29,416 --> 01:07:31,500 Aren't you guys supposed to do it for yourselves? 1453 01:07:32,541 --> 01:07:36,125 Mr. Lee should follow us to swimming. 1454 01:07:36,208 --> 01:07:37,625 Swimming? 1455 01:07:37,708 --> 01:07:39,708 Why swimming? 1456 01:07:39,791 --> 01:07:42,625 Everyone, look. Mr. Lee's swimming photo! 1457 01:07:45,041 --> 01:07:47,083 Class, sit down. 1458 01:07:47,166 --> 01:07:50,625 Go back to your seats. 1459 01:07:50,708 --> 01:07:52,708 Pass me the photo. 1460 01:07:52,791 --> 01:07:54,166 Go back to your seats, guys. 1461 01:07:56,291 --> 01:07:57,708 Hey. 1462 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 How did you get this photo? 1463 01:08:00,041 --> 01:08:01,708 - Social media. - Social media. 1464 01:08:01,791 --> 01:08:03,083 Social media. 1465 01:08:04,166 --> 01:08:05,333 Okay, fine. 1466 01:08:05,416 --> 01:08:06,791 I'll go swimming with all of you. 1467 01:08:06,875 --> 01:08:08,875 - Yes! - Yes! 1468 01:08:08,958 --> 01:08:11,625 But every single one of you, okay? 1469 01:08:11,708 --> 01:08:14,125 Every single one will have to pass your math exam. 1470 01:08:14,208 --> 01:08:15,583 - Okay! - Okay! 1471 01:08:15,666 --> 01:08:16,583 Promise? 1472 01:08:16,666 --> 01:08:18,083 - Promise! - Promise! 1473 01:08:21,333 --> 01:08:23,708 All right, class. Get into your groups now. 1474 01:08:31,083 --> 01:08:34,291 I heard you promised to take the students swimming. 1475 01:08:34,375 --> 01:08:37,208 I told them I'd bring them if everyone passed. 1476 01:08:37,291 --> 01:08:38,666 Do you think it's possible? 1477 01:08:38,750 --> 01:08:39,625 We'll see. 1478 01:08:39,708 --> 01:08:42,041 But at least it will motivate them, right? 1479 01:08:53,833 --> 01:08:56,208 When Wen Ting comes, don't talk about the divorce. 1480 01:08:56,291 --> 01:08:57,250 What? 1481 01:08:57,333 --> 01:08:58,375 All of a sudden? 1482 01:08:58,458 --> 01:09:00,125 - They seemed so blissful. - It's so sudden. 1483 01:09:00,208 --> 01:09:02,833 It's no surprise. They've had marital issues for a while. 1484 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 That's why she brought her son to Singapore 1485 01:09:05,208 --> 01:09:06,583 to give her husband some space 1486 01:09:06,666 --> 01:09:08,208 and try to save the marriage. 1487 01:09:08,291 --> 01:09:11,083 Now, her husband not only wants a divorce, 1488 01:09:11,166 --> 01:09:12,833 but he's also dumping them here 1489 01:09:12,916 --> 01:09:15,083 and turning his back without paying a cent. 1490 01:09:15,166 --> 01:09:17,041 - My goodness. - What can we do? 1491 01:09:17,125 --> 01:09:18,041 What a person he is. 1492 01:09:18,125 --> 01:09:19,958 Should we think of something to help her out? 1493 01:09:20,041 --> 01:09:21,583 It must have been tough on them. 1494 01:09:21,666 --> 01:09:23,250 We have to help. 1495 01:09:23,333 --> 01:09:24,958 What was Wen Ting's job in China? 1496 01:09:25,041 --> 01:09:26,083 Accountant. 1497 01:09:26,166 --> 01:09:28,166 Accountant? Good. 1498 01:09:28,250 --> 01:09:29,083 That's good. 1499 01:09:29,166 --> 01:09:30,583 Wen Ting. 1500 01:09:30,666 --> 01:09:31,625 Have a seat. 1501 01:09:31,708 --> 01:09:33,583 - Sit. - You look nice today. 1502 01:09:33,666 --> 01:09:36,958 I heard you were an accountant in China, right? 1503 01:09:37,666 --> 01:09:39,750 They are well-regarded in Singapore too. 1504 01:09:39,833 --> 01:09:42,375 Speaking of, I have a friend who's looking 1505 01:09:42,458 --> 01:09:43,833 for an accountant. 1506 01:09:43,916 --> 01:09:46,208 But he hasn't found a suitable candidate. 1507 01:09:46,291 --> 01:09:47,583 Why don't I introduce you? 1508 01:09:47,666 --> 01:09:48,666 You can do his accounts. 1509 01:09:49,833 --> 01:09:51,125 Thank you. 1510 01:09:51,208 --> 01:09:54,083 But I don't think I can work on this visa. 1511 01:09:54,166 --> 01:09:56,708 I will be deported if I get found out. 1512 01:09:56,791 --> 01:10:00,208 You can get paid through necessities instead of money. 1513 01:10:00,291 --> 01:10:02,291 Excuse me. I'll be right back. 1514 01:10:03,583 --> 01:10:04,583 Relax. 1515 01:10:04,666 --> 01:10:06,833 A lot of people are doing it. 1516 01:10:08,791 --> 01:10:12,375 Getting necessities as compensation is also probably prohibited. 1517 01:10:13,041 --> 01:10:14,041 Sophia. 1518 01:10:14,791 --> 01:10:16,083 These are the test papers you wanted. 1519 01:10:16,166 --> 01:10:18,541 It's a whole ten years' worth of PSLE exam papers. 1520 01:10:18,625 --> 01:10:21,208 It's okay. If your friend needs help, 1521 01:10:21,291 --> 01:10:22,625 I can do it for free. 1522 01:10:22,708 --> 01:10:25,166 You are too careful, Wen Ting. 1523 01:10:25,250 --> 01:10:27,208 She is right to do that. 1524 01:10:27,291 --> 01:10:28,458 If anything happens here, 1525 01:10:28,541 --> 01:10:29,708 she'd have nowhere else to go. 1526 01:10:30,791 --> 01:10:31,750 I know. 1527 01:10:31,833 --> 01:10:33,500 - I'm going. - Hold on. 1528 01:10:35,833 --> 01:10:37,625 Do you know that woman? 1529 01:10:38,333 --> 01:10:39,833 Wen Ting? I do. 1530 01:10:39,916 --> 01:10:41,208 She's a friend of a friend. 1531 01:10:41,291 --> 01:10:43,958 She has some financial difficulties lately. 1532 01:10:44,041 --> 01:10:45,833 So she is looking for a job. 1533 01:10:45,916 --> 01:10:46,958 Has she found one? 1534 01:10:47,041 --> 01:10:48,083 Probably. 1535 01:10:48,166 --> 01:10:50,833 There are so many people trying to help. 1536 01:10:52,208 --> 01:10:53,333 I'll take my leave now. 1537 01:10:53,416 --> 01:10:54,541 Keep in touch. 1538 01:11:02,916 --> 01:11:04,041 Hi, I'm home. 1539 01:11:04,125 --> 01:11:06,291 Sorry, it was a busy day. 1540 01:11:08,416 --> 01:11:09,833 Maria, coffee. 1541 01:11:09,916 --> 01:11:10,750 Yes, sir. 1542 01:11:12,833 --> 01:11:14,041 Let me ask you. 1543 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 Are those study mamas 1544 01:11:15,958 --> 01:11:17,625 not allowed to get a job here? 1545 01:11:19,458 --> 01:11:20,583 Not in the first year. 1546 01:11:20,666 --> 01:11:23,083 But they can in the second year. 1547 01:11:23,166 --> 01:11:25,916 As long as the company applies for the permit, 1548 01:11:26,000 --> 01:11:27,416 they will be allowed to work. 1549 01:11:28,791 --> 01:11:29,625 Why do you ask? 1550 01:11:29,708 --> 01:11:32,333 I saw Zi Hao's mom at a café today. 1551 01:11:32,416 --> 01:11:34,583 She seemed to be looking for a job. 1552 01:11:35,291 --> 01:11:37,958 Actually, she's a study mama. 1553 01:11:38,041 --> 01:11:40,375 Also, Singapore is an expensive city. 1554 01:11:40,458 --> 01:11:43,208 Trying to earn some extra cash is no big deal. 1555 01:11:43,291 --> 01:11:45,083 As long as she's not doing it out in the open, 1556 01:11:45,166 --> 01:11:46,625 I think that's fine. 1557 01:11:46,708 --> 01:11:48,875 You sure know how to take pity on others. 1558 01:11:48,958 --> 01:11:50,083 What about me? 1559 01:11:51,291 --> 01:11:52,833 I am talking to you. 1560 01:11:52,916 --> 01:11:54,333 What are you talking about? 1561 01:11:54,416 --> 01:11:56,750 I always offer help yet you never accept it. 1562 01:11:56,833 --> 01:11:58,000 Really? 1563 01:11:58,083 --> 01:12:00,916 If I did, your mom would say I don't know how to raise my son. 1564 01:12:01,000 --> 01:12:03,250 - Why did you get my mom involved? - And I'm an incompetent woman. 1565 01:12:03,333 --> 01:12:06,291 She tells me that I am an incompetent mother. 1566 01:12:06,375 --> 01:12:07,250 I am just tired. 1567 01:12:07,333 --> 01:12:08,750 I'm tired of always being the only one 1568 01:12:08,833 --> 01:12:10,333 - in charge of this entire household. - Stop. 1569 01:12:10,416 --> 01:12:11,750 Stop what? 1570 01:12:11,833 --> 01:12:13,625 Can you please just help out in the family? 1571 01:12:13,708 --> 01:12:15,916 - If you do, I'll very gladly stop. - Stop, please. 1572 01:12:16,000 --> 01:12:17,541 Stop, we are both tired. 1573 01:12:17,625 --> 01:12:19,666 And I don't know how to communicate with you anymore. 1574 01:12:19,750 --> 01:12:22,000 I do think that I'm a lot more tired than you, 1575 01:12:22,083 --> 01:12:23,791 given all the responsibilities. 1576 01:12:23,875 --> 01:12:25,083 Why are you walking-- 1577 01:12:25,166 --> 01:12:26,791 You call yourself a lawyer? 1578 01:12:28,416 --> 01:12:29,375 Jayden. 1579 01:12:30,416 --> 01:12:31,541 Come back, please. 1580 01:12:33,458 --> 01:12:34,583 Sit down. 1581 01:12:37,916 --> 01:12:41,208 I have been busy and didn't have time for you. 1582 01:12:41,291 --> 01:12:44,625 That's why your results have fallen below Zi Hao's. 1583 01:12:44,708 --> 01:12:45,833 You've lost five times. 1584 01:12:45,916 --> 01:12:47,500 Will you keep on losing? 1585 01:12:47,583 --> 01:12:49,041 I'll do my revision. 1586 01:12:50,416 --> 01:12:51,791 Will you lose again? 1587 01:12:52,833 --> 01:12:54,000 Will you be number one? 1588 01:12:55,958 --> 01:12:57,708 Good. I don't care how you do it. 1589 01:12:57,791 --> 01:12:59,750 Just make sure that you do it, understand? 1590 01:13:23,166 --> 01:13:25,333 The number you called is currently unavailable. 1591 01:13:25,416 --> 01:13:26,958 Please try again later. 1592 01:13:30,333 --> 01:13:32,416 The number you called is currently unavailable. 1593 01:13:48,250 --> 01:13:49,625 Ladies and gentlemen. 1594 01:13:50,125 --> 01:13:54,000 Today is your first preliminary exam. 1595 01:13:54,083 --> 01:13:55,583 I know you've been working hard. 1596 01:13:55,666 --> 01:13:57,000 Don't be stressed. Just do your best. 1597 01:13:58,083 --> 01:14:02,958 Cheating is a very serious offense, let me remind you again. 1598 01:14:03,458 --> 01:14:04,666 If you have any questions, 1599 01:14:04,750 --> 01:14:05,833 please do raise your hands. 1600 01:14:06,791 --> 01:14:08,625 The duration of the exam is 50 minutes. 1601 01:14:08,708 --> 01:14:10,958 And the time right now is 8 a.m. 1602 01:14:11,041 --> 01:14:12,208 You may begin now. 1603 01:14:52,791 --> 01:14:54,333 Focus, please. 1604 01:15:09,500 --> 01:15:11,791 I don't know. This isn't mine. 1605 01:15:17,416 --> 01:15:20,500 Teacher, that slip of paper really isn't mine. 1606 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 I know. 1607 01:15:22,375 --> 01:15:24,333 Science is very stressful for you, 1608 01:15:24,416 --> 01:15:26,708 especially since your mom cares a lot about your grades. 1609 01:15:26,791 --> 01:15:29,375 But this is not the right way. 1610 01:15:29,458 --> 01:15:32,083 Mr. Lim, it's not me. 1611 01:15:32,166 --> 01:15:33,500 That paper isn't mine. 1612 01:15:33,583 --> 01:15:34,583 When things happen, 1613 01:15:34,666 --> 01:15:37,000 it's very easy to say that it's not me. 1614 01:15:37,083 --> 01:15:40,041 Sorry, but I have to inform your parents. 1615 01:15:41,541 --> 01:15:42,916 Mr. Lim. 1616 01:15:43,750 --> 01:15:44,791 Let me handle it. 1617 01:15:45,416 --> 01:15:47,250 Your model student cheated. 1618 01:15:53,291 --> 01:15:56,083 Zi Hao, tell me. 1619 01:15:56,916 --> 01:15:57,958 Why did you cheat? 1620 01:15:58,541 --> 01:16:00,291 Teacher, I did not cheat. 1621 01:16:02,416 --> 01:16:04,333 Do you not know why this slip of paper 1622 01:16:04,416 --> 01:16:05,875 was in your pencil case? 1623 01:16:05,958 --> 01:16:07,541 Yes, I don't know why. 1624 01:16:11,666 --> 01:16:12,958 I know you have your own reasons. 1625 01:16:14,958 --> 01:16:16,000 So you need to tell me. 1626 01:16:16,666 --> 01:16:18,250 Otherwise, your mom would be devastated. 1627 01:16:21,208 --> 01:16:23,333 Please don't let my mom know. 1628 01:16:24,041 --> 01:16:25,708 She has been very sad lately. 1629 01:16:25,791 --> 01:16:27,833 I don't want to cause her more sadness. 1630 01:16:27,916 --> 01:16:29,208 What happened? 1631 01:16:31,916 --> 01:16:33,833 My dad doesn't want us anymore. 1632 01:16:40,833 --> 01:16:42,791 You'll be okay. 1633 01:16:55,166 --> 01:16:59,916 Zi Hao, did you write this? 1634 01:17:02,041 --> 01:17:05,791 The words are so small. I can't find the keywords. 1635 01:17:06,666 --> 01:17:08,500 You see? 1636 01:17:08,583 --> 01:17:11,833 I need to highlight to see the keywords. 1637 01:17:11,916 --> 01:17:15,333 Otherwise, the words would fly around. 1638 01:17:16,083 --> 01:17:16,958 They fly? 1639 01:17:18,708 --> 01:17:20,250 Isn't it the same for all of you? 1640 01:17:22,208 --> 01:17:23,041 Okay. 1641 01:17:25,666 --> 01:17:28,625 I will admit it if I have to. 1642 01:17:28,708 --> 01:17:31,041 But please don't tell my mom, okay? 1643 01:17:33,791 --> 01:17:35,125 All right. 1644 01:17:35,208 --> 01:17:37,750 Don't worry, you'll be fine. 1645 01:17:42,000 --> 01:17:44,458 Come, let me tell you. Words can fly? 1646 01:17:44,541 --> 01:17:45,500 What rubbish. 1647 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 He admitted, right? 1648 01:17:46,541 --> 01:17:49,083 - The truth won't escape me. - He didn't write this. 1649 01:17:49,166 --> 01:17:51,583 The handwriting is totally different and he can't read it. 1650 01:17:51,666 --> 01:17:52,500 Is that so? 1651 01:17:52,583 --> 01:17:55,000 Mr. Lim, can you work with me to find out who wrote this? 1652 01:18:15,208 --> 01:18:16,333 This. 1653 01:18:20,041 --> 01:18:21,500 This should be it. 1654 01:18:21,583 --> 01:18:22,708 I think so too. 1655 01:18:22,791 --> 01:18:24,333 - Yes, definitely. - This is the one. 1656 01:18:27,625 --> 01:18:29,916 Did you write this slip of paper? 1657 01:18:30,625 --> 01:18:32,750 No, I did not write that. 1658 01:18:33,458 --> 01:18:35,708 Can you rewrite whatever is on the paper? 1659 01:19:13,125 --> 01:19:16,916 I wrote this but I did not plant it. 1660 01:19:17,000 --> 01:19:20,125 Why did you do that, Rachel? 1661 01:19:20,208 --> 01:19:22,875 Are you jealous of Zi Hao's grades? 1662 01:19:22,958 --> 01:19:25,500 Why should I be jealous of Zi Hao? 1663 01:19:26,125 --> 01:19:28,500 When compared to his, my results 1664 01:19:28,583 --> 01:19:31,125 are the difference between night and day. 1665 01:19:31,208 --> 01:19:33,250 Why should I be jealous? 1666 01:19:33,791 --> 01:19:34,625 Okay. 1667 01:19:34,708 --> 01:19:35,916 So who told you to do this? 1668 01:19:37,583 --> 01:19:39,750 It's… 1669 01:19:39,833 --> 01:19:41,541 Don't be afraid and just tell us. 1670 01:19:41,625 --> 01:19:43,125 If I do so, 1671 01:19:43,208 --> 01:19:45,041 my life might be in danger. 1672 01:19:45,125 --> 01:19:46,750 Seriously? 1673 01:19:46,833 --> 01:19:48,291 Have you watched too many dramas 1674 01:19:48,375 --> 01:19:49,875 and are afraid of him taking revenge? 1675 01:19:49,958 --> 01:19:51,416 No. 1676 01:19:51,958 --> 01:19:54,875 But I don't want him to hate me. 1677 01:19:54,958 --> 01:19:56,083 - Why? - Why? 1678 01:19:57,958 --> 01:20:00,375 Because I like him. 1679 01:20:01,958 --> 01:20:03,541 I see. 1680 01:20:03,625 --> 01:20:05,791 Man, your student. 1681 01:20:06,375 --> 01:20:08,625 It's not romantic. 1682 01:20:08,708 --> 01:20:10,250 It's purely platonic. 1683 01:20:11,375 --> 01:20:13,250 Friendship. 1684 01:20:13,958 --> 01:20:16,291 Okay, why are you helping him then? 1685 01:20:16,375 --> 01:20:18,500 My results have always been poor. 1686 01:20:19,083 --> 01:20:21,333 And my family can't afford tuition. 1687 01:20:21,416 --> 01:20:23,291 Jayden has helped me time and time again. 1688 01:20:23,791 --> 01:20:27,500 So I was willing to do him this favor. 1689 01:20:27,583 --> 01:20:29,375 - So it's Jayden? - Jayden? 1690 01:20:29,458 --> 01:20:31,125 Oh no… 1691 01:20:31,666 --> 01:20:33,791 Jayden must hate me now. 1692 01:20:33,875 --> 01:20:36,125 Please keep it a secret for me. 1693 01:20:36,208 --> 01:20:39,291 Please. 1694 01:20:40,166 --> 01:20:44,458 Summoning Jayden… 1695 01:20:44,541 --> 01:20:46,791 It's not me, Mr. Lee. Not me. 1696 01:20:46,875 --> 01:20:48,875 Jayden, we already have evidence 1697 01:20:48,958 --> 01:20:50,375 that you're the one who did it. 1698 01:20:50,916 --> 01:20:51,750 Just tell us. 1699 01:20:51,833 --> 01:20:53,208 Let us know why you did it. 1700 01:20:53,916 --> 01:20:54,791 Be a man. 1701 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 If you did it, you'd better own up. 1702 01:20:57,333 --> 01:20:58,708 Sabotaging others is a very bad thing. 1703 01:20:59,916 --> 01:21:02,125 Jayden, tell us. 1704 01:21:02,208 --> 01:21:04,833 So we can understand what happened. 1705 01:21:08,250 --> 01:21:10,750 Just tell us. Don't worry, okay? 1706 01:21:18,708 --> 01:21:20,625 My mom forced me. 1707 01:21:20,708 --> 01:21:22,625 I can't lose to him again. 1708 01:21:24,833 --> 01:21:27,166 If I lose to Zi Hao again, 1709 01:21:27,250 --> 01:21:29,375 I'll be beaten and scolded by her. 1710 01:21:29,458 --> 01:21:30,291 You are a liar! 1711 01:21:30,375 --> 01:21:32,041 Why did you lie to me? 1712 01:21:39,583 --> 01:21:42,291 I had no other way to win him. 1713 01:21:44,000 --> 01:21:47,375 I was left with no choice but to sabotage him. 1714 01:21:47,458 --> 01:21:50,458 How does your mom beat you? 1715 01:21:50,541 --> 01:21:53,208 Sometimes bare-handed and sometimes with a cane. 1716 01:21:53,291 --> 01:21:55,000 Every time you promise me… 1717 01:21:55,083 --> 01:21:56,041 You promised! 1718 01:21:56,125 --> 01:21:57,375 You'll be the death of me! 1719 01:21:57,458 --> 01:21:59,791 What I fear most is her verbal abuse. 1720 01:21:59,875 --> 01:22:00,750 What did she say? 1721 01:22:03,500 --> 01:22:05,000 She said 1722 01:22:07,083 --> 01:22:08,708 she regrets giving birth to me. 1723 01:22:10,875 --> 01:22:12,166 She calls me stupid. 1724 01:22:12,250 --> 01:22:13,833 She calls me useless. 1725 01:22:13,916 --> 01:22:14,916 She says… 1726 01:22:15,000 --> 01:22:16,916 Other than scolding and caning you, 1727 01:22:17,000 --> 01:22:19,666 has she used a wooden pole to hit you anywhere? 1728 01:22:19,750 --> 01:22:20,875 Like your head? 1729 01:22:21,625 --> 01:22:22,666 No. 1730 01:22:22,750 --> 01:22:24,750 The abuse from your mother. 1731 01:22:24,833 --> 01:22:26,166 Have you told anyone? 1732 01:22:27,375 --> 01:22:28,250 No. 1733 01:22:28,958 --> 01:22:31,291 She told me not to tell anyone. 1734 01:22:32,333 --> 01:22:34,500 As it is for my own good. 1735 01:22:34,583 --> 01:22:36,666 But if it is for my own good, 1736 01:22:36,750 --> 01:22:38,500 why am I in so much pain? 1737 01:22:38,583 --> 01:22:40,041 I don't understand. 1738 01:22:40,125 --> 01:22:41,333 I'm so confused. 1739 01:22:42,958 --> 01:22:47,166 Is that why in the speech competition, 1740 01:22:47,250 --> 01:22:50,500 you were unable to talk about your mom? 1741 01:22:54,125 --> 01:22:56,375 I don't know what I could talk about. 1742 01:22:56,458 --> 01:22:59,666 I didn't know what could be said. 1743 01:22:59,750 --> 01:23:02,458 But I didn't want to tell a lie. 1744 01:23:03,625 --> 01:23:04,750 Teacher, 1745 01:23:06,416 --> 01:23:08,250 if you hate someone to the core, 1746 01:23:09,083 --> 01:23:11,750 could you bring yourself to say you love them? 1747 01:23:19,958 --> 01:23:22,250 Is she your biological mom? 1748 01:23:22,333 --> 01:23:23,166 Mr. Lim. 1749 01:23:23,250 --> 01:23:24,875 I have to make sure. It matters. 1750 01:23:27,708 --> 01:23:29,833 Yes, she is. 1751 01:23:29,916 --> 01:23:31,125 I love you. 1752 01:23:31,833 --> 01:23:33,750 See how much Mommy loves you? 1753 01:23:34,583 --> 01:23:35,708 So I am even more confused. 1754 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 They quarrel often due to my results. 1755 01:23:45,250 --> 01:23:47,583 Sometimes to the point of wanting a divorce. 1756 01:23:52,125 --> 01:23:53,791 I… 1757 01:23:53,875 --> 01:23:56,125 I feel like a sinner. 1758 01:23:57,333 --> 01:23:59,416 I feel unwanted. Am I unwanted? 1759 01:23:59,500 --> 01:24:00,583 - Should I not exist at all? - No. 1760 01:24:00,666 --> 01:24:02,500 No, Jayden. 1761 01:24:02,583 --> 01:24:03,625 You're not a sinner. 1762 01:24:03,708 --> 01:24:04,625 It's not your fault. 1763 01:24:04,708 --> 01:24:06,375 And you're not unwanted, okay? 1764 01:24:06,458 --> 01:24:07,916 You have a value in this world. 1765 01:24:08,000 --> 01:24:10,250 I don't want to end up like Zi Hao, 1766 01:24:10,333 --> 01:24:12,125 with my parents apart. 1767 01:24:12,208 --> 01:24:15,000 I can't live without either of them. 1768 01:24:15,083 --> 01:24:17,875 I don't want to live in a broken family. 1769 01:24:26,250 --> 01:24:28,708 Teacher, I know I made a mistake. 1770 01:24:29,625 --> 01:24:34,291 But can you please not tell my mom? 1771 01:24:42,000 --> 01:24:43,250 Promise? 1772 01:24:43,333 --> 01:24:45,166 - Confirm plus chop. - Plus chop. 1773 01:24:47,541 --> 01:24:49,166 Okay, you may go out. 1774 01:24:55,041 --> 01:24:56,916 Bro, from my experience, 1775 01:24:57,000 --> 01:24:58,583 this is not family violence. 1776 01:24:58,666 --> 01:25:00,333 It's a very normal family education. 1777 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 I don't think so. 1778 01:25:01,708 --> 01:25:03,500 She's clearly verbally abusing him. 1779 01:25:03,583 --> 01:25:05,791 We don't even know how hard she's hitting him. 1780 01:25:05,875 --> 01:25:07,208 I think Jayden is under a lot of pressure. 1781 01:25:07,291 --> 01:25:09,000 What pressure? 1782 01:25:09,083 --> 01:25:11,000 My dad used to hit me like I was a thief. 1783 01:25:11,083 --> 01:25:12,916 Belt and wooden sticks, even throwing chairs. 1784 01:25:13,000 --> 01:25:14,375 He'd grab my hair and hit me against the wall. 1785 01:25:14,458 --> 01:25:16,791 - And your mom? - She'd add on to it. 1786 01:25:16,875 --> 01:25:18,500 Pull me to the room for another round. 1787 01:25:18,583 --> 01:25:20,291 From singles to doubles 1788 01:25:20,375 --> 01:25:21,916 and yet I came out fine. 1789 01:25:22,000 --> 01:25:23,625 Is she even your birth mom? 1790 01:25:44,375 --> 01:25:46,458 Mom, I'm back. 1791 01:25:47,583 --> 01:25:48,416 Come in. 1792 01:25:48,500 --> 01:25:49,625 Eat. 1793 01:26:02,625 --> 01:26:04,916 Look at your face. 1794 01:26:05,000 --> 01:26:07,500 Were you scared to death? 1795 01:26:07,583 --> 01:26:09,791 You look really happy, Mom. 1796 01:26:09,875 --> 01:26:11,375 Of course I am happy. 1797 01:26:11,458 --> 01:26:13,666 Didn't you see what I made for you? 1798 01:26:14,333 --> 01:26:16,583 Try the cowpea omelet. 1799 01:26:16,666 --> 01:26:17,750 Is it salty? 1800 01:26:18,625 --> 01:26:20,333 And there's herbal tea too. 1801 01:26:20,416 --> 01:26:22,250 Drink some to cool down your body. 1802 01:26:23,000 --> 01:26:24,375 Son, dig in. 1803 01:26:24,458 --> 01:26:26,291 - No need to feed you, right? - Thank you, Mom. 1804 01:26:28,583 --> 01:26:29,625 Son. 1805 01:26:30,708 --> 01:26:34,166 I know our current situation is not as good as before. 1806 01:26:35,000 --> 01:26:37,666 But I will work as hard as you. 1807 01:26:37,750 --> 01:26:40,125 I'll try my best and take good care of you. 1808 01:26:40,208 --> 01:26:42,916 In a year's time when I can work, 1809 01:26:43,000 --> 01:26:45,500 I will get us a bigger house. 1810 01:26:45,583 --> 01:26:47,291 Are you confident in your mom? 1811 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Yes. 1812 01:26:52,708 --> 01:26:53,625 Eat up. 1813 01:26:55,083 --> 01:26:56,916 You don't have to worry about anything. 1814 01:26:57,000 --> 01:26:58,416 Just focus on your studies. 1815 01:26:59,166 --> 01:27:00,916 There's something very important. 1816 01:27:01,000 --> 01:27:02,833 Next week. 1817 01:27:02,916 --> 01:27:04,375 - Math exam? - Yes. 1818 01:27:04,958 --> 01:27:07,000 This time, can you try your best 1819 01:27:08,083 --> 01:27:09,250 and surpass Jayden 1820 01:27:09,333 --> 01:27:10,958 to get top of the class? 1821 01:27:11,625 --> 01:27:13,791 Aren't test results not important now? 1822 01:27:13,875 --> 01:27:15,250 They just look at our rating. 1823 01:27:15,333 --> 01:27:17,625 Jayden and I have very similar standards. 1824 01:27:17,708 --> 01:27:18,833 Sometimes he gets a point higher. 1825 01:27:18,916 --> 01:27:20,125 Other times I get a point higher. 1826 01:27:20,208 --> 01:27:22,125 It's only a one or two-point difference. 1827 01:27:22,208 --> 01:27:24,291 Why are you guys being so nitpicky about it? 1828 01:27:24,375 --> 01:27:26,000 What do you mean by nitpicky? 1829 01:27:26,083 --> 01:27:28,000 Every single point is important. 1830 01:27:28,083 --> 01:27:29,500 Sometimes the difference between first and second place 1831 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 comes down to one or two points. 1832 01:27:31,208 --> 01:27:33,708 To me, even half a point is important. Understand? 1833 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Son. 1834 01:27:37,625 --> 01:27:38,666 Work hard 1835 01:27:39,458 --> 01:27:40,625 and surpass Jayden. 1836 01:27:42,208 --> 01:27:43,291 Surpass Jayden. 1837 01:27:44,333 --> 01:27:45,625 Surpass Jayden. 1838 01:27:46,333 --> 01:27:47,416 Okay. 1839 01:27:49,583 --> 01:27:56,291 Surpass Jayden. 1840 01:27:58,000 --> 01:28:01,583 So are you all ready to slay for your prelims? 1841 01:28:01,666 --> 01:28:03,791 - Yes! - Yes! 1842 01:28:03,875 --> 01:28:05,041 So confident. Okay. 1843 01:28:05,125 --> 01:28:06,750 So what's our target for this prelims? 1844 01:28:06,833 --> 01:28:11,333 - One hundred percent passing rate! - One hundred percent passing rate! 1845 01:28:31,750 --> 01:28:32,750 Can you tell me? 1846 01:28:32,833 --> 01:28:34,833 Explain to me. Why can't you understand? 1847 01:28:34,916 --> 01:28:36,083 Answer me! 1848 01:28:36,166 --> 01:28:37,416 Give me your hand. 1849 01:28:37,500 --> 01:28:39,041 - You'll be the death of me! - No, Mom! No! 1850 01:28:39,125 --> 01:28:40,625 Every time you promise me 1851 01:28:40,708 --> 01:28:42,333 - and it's always a lie. - I'll get first place. 1852 01:28:42,416 --> 01:28:43,833 You are a liar! I tell you! 1853 01:28:43,916 --> 01:28:45,083 A bloody liar! 1854 01:28:51,000 --> 01:28:53,250 All right, students. Two minutes left. 1855 01:29:25,875 --> 01:29:26,750 All right, class. 1856 01:29:26,833 --> 01:29:28,208 Time's up. Pens down. 1857 01:30:13,291 --> 01:30:14,708 Students. 1858 01:30:15,875 --> 01:30:18,625 I see all of the hard work you have placed 1859 01:30:18,708 --> 01:30:19,625 into this test. 1860 01:30:21,958 --> 01:30:25,083 Now, I'm going to reveal your results. 1861 01:30:25,166 --> 01:30:30,500 How much? Tell us what it is. 1862 01:30:30,583 --> 01:30:33,083 The passing rate for this test is… 1863 01:30:33,166 --> 01:30:34,291 Come on, tell us. 1864 01:30:34,375 --> 01:30:35,500 What is the percentage? 1865 01:30:36,000 --> 01:30:36,875 Hundred percent! 1866 01:30:46,708 --> 01:30:52,625 - Swimming! - Swimming! 1867 01:30:52,708 --> 01:30:54,458 Wait, how about this? 1868 01:30:54,541 --> 01:30:57,000 I'll treat you guys to a meal instead of swimming, okay? 1869 01:30:57,083 --> 01:30:58,375 - No! - No! 1870 01:30:58,458 --> 01:31:00,083 Mr. Lee, you can't back out. 1871 01:31:00,166 --> 01:31:01,958 You promised us! You can't go back on your words. 1872 01:31:02,041 --> 01:31:03,750 - Yes! - Yes! 1873 01:31:05,833 --> 01:31:06,791 Okay, fine. 1874 01:31:07,333 --> 01:31:08,458 I'll go swimming with all of you. 1875 01:31:28,625 --> 01:31:29,875 Jayden. 1876 01:31:47,666 --> 01:31:48,708 Zi Hao. 1877 01:31:48,791 --> 01:31:50,250 - What did you get? - I don't know. 1878 01:31:52,541 --> 01:31:53,666 Look at it. 1879 01:32:10,375 --> 01:32:11,458 {\an8}Let's see the marks. 1880 01:32:21,708 --> 01:32:24,166 Oh my God, Jayden got 48 marks. 1881 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Almost full marks. 1882 01:32:28,708 --> 01:32:30,125 How many marks did you get? 1883 01:32:30,708 --> 01:32:33,833 Gosh, you couldn't even solve these simple questions. 1884 01:32:33,916 --> 01:32:35,875 Jayden, you are first again. 1885 01:32:36,708 --> 01:32:37,750 You won again. 1886 01:32:37,833 --> 01:32:38,916 He only got 45 marks. 1887 01:32:39,625 --> 01:32:41,916 He couldn't even solve this easy question. 1888 01:32:42,000 --> 01:32:43,625 You won. 1889 01:32:43,708 --> 01:32:45,000 First place again. 1890 01:32:46,583 --> 01:32:48,291 He only got 45 marks. 1891 01:32:48,375 --> 01:32:50,500 Look, he couldn't solve these simple questions. 1892 01:32:51,208 --> 01:32:53,166 The answers were correct. 1893 01:32:53,250 --> 01:32:55,875 Why did he cross them out? 1894 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 How was your math exam? 1895 01:33:25,541 --> 01:33:26,750 Did you win Zi Hao? 1896 01:33:34,416 --> 01:33:35,291 See? 1897 01:33:35,375 --> 01:33:36,958 I told you. 1898 01:33:37,541 --> 01:33:39,416 If I hadn't asked that of him 1899 01:33:39,500 --> 01:33:42,333 and pressured him and banned him from playing games, 1900 01:33:42,416 --> 01:33:44,583 do you think he would have been in first place? 1901 01:33:45,083 --> 01:33:46,458 Kids are like that. 1902 01:33:46,541 --> 01:33:48,083 You need to force them. 1903 01:33:48,166 --> 01:33:51,458 How else would they unlock their full potential? 1904 01:33:51,541 --> 01:33:52,583 I was like that too. 1905 01:33:52,666 --> 01:33:54,458 My mom pressured me when I was young. 1906 01:33:54,541 --> 01:33:56,916 Eventually, I managed to get my Masters. 1907 01:33:57,500 --> 01:33:59,458 Olympic gold medalists are the same. 1908 01:34:00,041 --> 01:34:02,500 They are pushed to do grueling training 1909 01:34:02,583 --> 01:34:06,041 in order to get the gold medal, right? 1910 01:34:07,166 --> 01:34:08,291 Mommy. 1911 01:34:08,375 --> 01:34:11,333 Actually, I got first place 1912 01:34:11,416 --> 01:34:12,583 because Zi Hao-- 1913 01:34:12,666 --> 01:34:15,291 Jayden, all that matters is that you got first place. 1914 01:34:15,375 --> 01:34:17,458 No ifs and buts about it, okay? 1915 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 Sit back. Buckle up. 1916 01:34:22,291 --> 01:34:24,458 Why are they so slow today? 1917 01:34:38,333 --> 01:34:42,208 Mr. Lee, sorry to disturb you today. 1918 01:34:43,041 --> 01:34:46,666 I would like to show you Zi Hao's exam paper. 1919 01:34:46,750 --> 01:34:50,625 {\an8}Look, he had the right answers for these questions. 1920 01:34:50,708 --> 01:34:52,708 But he crossed them out before submitting them. 1921 01:34:52,791 --> 01:34:55,375 He wouldn't tell me why. 1922 01:34:57,041 --> 01:34:57,958 I'd like to ask. 1923 01:34:58,041 --> 01:34:59,250 Do you know why? 1924 01:35:00,625 --> 01:35:03,833 Nothing. I just thought they were the wrong answers. 1925 01:35:03,916 --> 01:35:05,000 So I crossed them out. 1926 01:35:05,083 --> 01:35:07,375 I didn't know what was the correct answer. 1927 01:35:08,500 --> 01:35:10,166 And it was time to submit the test. 1928 01:35:10,250 --> 01:35:11,791 No big deal. Let's go home. 1929 01:35:11,875 --> 01:35:12,791 Stop. 1930 01:35:13,791 --> 01:35:14,666 Come back. 1931 01:35:15,625 --> 01:35:17,208 Did I say you can go? 1932 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 Have you calculated it? 1933 01:35:18,583 --> 01:35:21,833 How many marks did you lose because of this? 1934 01:35:22,416 --> 01:35:25,333 If you don't get a score of four, you can't enter a top school. 1935 01:35:25,416 --> 01:35:28,375 So every mark is vital and you need to maximize it, understand? 1936 01:35:28,458 --> 01:35:30,041 I really didn't know how to do it. 1937 01:35:30,125 --> 01:35:31,208 Don't talk back. 1938 01:35:31,291 --> 01:35:32,916 I have asked your tuition teacher. 1939 01:35:33,000 --> 01:35:34,833 He taught you these questions. You can solve them. 1940 01:35:34,916 --> 01:35:36,375 Even your answers were correct. 1941 01:35:36,458 --> 01:35:38,875 And yet you handed it in like that. Why? 1942 01:35:38,958 --> 01:35:40,458 Calm down. 1943 01:35:41,375 --> 01:35:42,291 I'm sorry. 1944 01:35:43,291 --> 01:35:44,875 I'm sorry, Mr. Lee. 1945 01:35:47,500 --> 01:35:49,541 I am really at my wit's end. 1946 01:35:50,291 --> 01:35:53,416 Sometimes, I look at my son 1947 01:35:53,500 --> 01:35:55,166 sitting there with a book. 1948 01:35:55,250 --> 01:35:57,083 He's not focused at all. 1949 01:35:57,166 --> 01:35:58,833 I really want to turn into a worm 1950 01:35:58,916 --> 01:36:00,125 and crawl into your brain 1951 01:36:00,208 --> 01:36:01,416 to see what's inside! 1952 01:36:04,041 --> 01:36:06,291 Okay, I understand. 1953 01:36:06,375 --> 01:36:09,666 Zi Hao, I've gone through the questions in class. 1954 01:36:09,750 --> 01:36:11,125 And you knew the answers. 1955 01:36:11,208 --> 01:36:13,958 You've even written the answers down. 1956 01:36:14,041 --> 01:36:15,541 Why did you cross them out? 1957 01:36:15,625 --> 01:36:18,666 Mr. Lee, since the answers are correct, 1958 01:36:18,750 --> 01:36:21,125 are you able to add the marks back? 1959 01:36:22,000 --> 01:36:23,125 No, I can't. 1960 01:36:23,208 --> 01:36:26,125 - Why not? - Sorry, but this is the school's policy. 1961 01:36:26,208 --> 01:36:27,125 But this-- 1962 01:36:27,208 --> 01:36:28,666 I really can't do that. 1963 01:36:28,750 --> 01:36:29,833 Zi Hao. 1964 01:36:31,416 --> 01:36:33,083 You crossed the answers out 1965 01:36:33,166 --> 01:36:34,791 to intentionally lose to Jayden, 1966 01:36:34,875 --> 01:36:35,791 right? 1967 01:36:39,166 --> 01:36:40,875 Intentionally lose to Jayden? 1968 01:36:45,708 --> 01:36:47,250 Wang Zi Hao. 1969 01:36:48,583 --> 01:36:49,708 What are you doing? 1970 01:36:51,166 --> 01:36:54,250 Are exams a mere game to you? 1971 01:36:55,708 --> 01:36:57,791 I'm sorry, Mom. 1972 01:36:57,875 --> 01:36:59,541 It's my fault. 1973 01:37:00,416 --> 01:37:02,208 I wanted to save Jayden 1974 01:37:02,291 --> 01:37:04,083 because he was in a dire situation. 1975 01:37:07,666 --> 01:37:10,750 If he loses to me by one or two marks, 1976 01:37:10,833 --> 01:37:12,500 he'll get beaten up by his mom. 1977 01:37:13,833 --> 01:37:15,416 Beaten up by his mom? 1978 01:37:16,291 --> 01:37:19,708 And it's very bad so I wanted to save him. 1979 01:37:22,416 --> 01:37:24,875 Zi Hao's mom, what happened was, 1980 01:37:24,958 --> 01:37:28,250 regarding Zi Hao's cheating incident from before, 1981 01:37:28,333 --> 01:37:29,875 Jayden was actually the culprit. 1982 01:37:32,583 --> 01:37:35,583 He said if he lose to Zi Hao, 1983 01:37:35,666 --> 01:37:37,666 he'll be severely punished by his mother. 1984 01:37:38,541 --> 01:37:41,750 Zi Hao, did you overhear from outside? 1985 01:37:41,833 --> 01:37:43,958 So you intentionally lost to him 1986 01:37:44,041 --> 01:37:45,083 in order to save him? 1987 01:37:51,541 --> 01:37:52,791 Wang Zi Hao. 1988 01:37:52,875 --> 01:37:54,666 Zi Hao's mom. 1989 01:37:54,750 --> 01:37:56,708 Please don't punish him. 1990 01:38:01,041 --> 01:38:02,916 Wang Zi Hao. 1991 01:38:04,958 --> 01:38:06,916 You silly child. 1992 01:38:27,583 --> 01:38:28,416 Okay. 1993 01:38:28,500 --> 01:38:30,208 Let's take a seat. 1994 01:38:30,291 --> 01:38:32,250 Mr. Lee is telling us to sit. 1995 01:38:32,333 --> 01:38:33,333 Come on. 1996 01:38:33,416 --> 01:38:35,416 - Sit. - Please sit. 1997 01:38:39,833 --> 01:38:41,208 Zi Hao's mom. 1998 01:38:41,291 --> 01:38:43,583 There's something I'd like to share with you. 1999 01:38:43,666 --> 01:38:46,000 Do you know that 2000 01:38:46,083 --> 01:38:48,208 Zi Hao may be suffering from dyslexia? 2001 01:38:48,708 --> 01:38:50,333 Dyslexia? 2002 01:38:50,416 --> 01:38:51,416 Yes. 2003 01:38:52,291 --> 01:38:53,750 You're talking about Zi Hao? 2004 01:38:54,333 --> 01:38:57,000 Zi Hao, when you are reading, 2005 01:38:57,083 --> 01:39:00,166 do the words float and look like they are flying? 2006 01:39:10,708 --> 01:39:13,083 It's tough for kids like him to study. 2007 01:39:13,166 --> 01:39:14,708 So his results are commendable. 2008 01:39:14,791 --> 01:39:18,291 His grades have always been consistently good. 2009 01:39:19,208 --> 01:39:22,125 He is very strong mentally. 2010 01:39:23,791 --> 01:39:25,291 Why are you so silly? 2011 01:39:26,708 --> 01:39:28,875 Why didn't you let me know? 2012 01:39:28,958 --> 01:39:31,041 I thought it was the same for everyone. 2013 01:39:32,916 --> 01:39:34,083 You silly child. 2014 01:39:34,166 --> 01:39:37,500 He didn't know that it wasn't the same with everyone. 2015 01:39:40,791 --> 01:39:43,208 I'm sorry, Mom. 2016 01:39:43,291 --> 01:39:44,958 I didn't tell you. 2017 01:40:10,708 --> 01:40:12,291 - Good morning. - Good morning. 2018 01:40:15,791 --> 01:40:17,625 Mr. Lee, wait. 2019 01:40:17,708 --> 01:40:18,583 Yes, Madam Mok? 2020 01:40:18,666 --> 01:40:20,083 I already told the Principal 2021 01:40:20,166 --> 01:40:21,583 about Jayden's sabotage case. 2022 01:40:21,666 --> 01:40:22,958 - What? - Yes. 2023 01:40:23,041 --> 01:40:26,333 Madam Mok, I promised him I won't tell anyone about it. 2024 01:40:26,416 --> 01:40:27,250 That won't do. 2025 01:40:27,333 --> 01:40:29,875 Sabotage and cheating are serious offenses. 2026 01:40:29,958 --> 01:40:31,875 It's my job to let the school know. 2027 01:40:31,958 --> 01:40:34,083 And it's your job to let the parents know. 2028 01:40:34,166 --> 01:40:35,708 When such things happen, 2029 01:40:35,791 --> 01:40:37,708 the parents must be the first to know. 2030 01:40:37,791 --> 01:40:39,416 If they are the second to know, 2031 01:40:39,500 --> 01:40:41,083 they will let the Principal 2032 01:40:41,166 --> 01:40:42,125 and the MOE know. 2033 01:40:42,208 --> 01:40:43,458 Then you'll be in trouble. 2034 01:40:44,041 --> 01:40:46,333 Don't underestimate the parents' complaints. 2035 01:40:46,916 --> 01:40:48,208 I understand, Madam Mok. 2036 01:40:48,291 --> 01:40:50,833 But the thing is, Jayden is a special case. 2037 01:40:50,916 --> 01:40:53,125 I need to think properly about how to tell his parents. 2038 01:40:53,208 --> 01:40:55,333 If not, we wouldn't know what they'd do to him. 2039 01:40:55,416 --> 01:40:57,083 Have you forgotten about your "GPS" case? 2040 01:40:57,666 --> 01:40:58,583 My "GPS" case? 2041 01:40:58,666 --> 01:40:59,583 Yes. 2042 01:41:00,208 --> 01:41:01,708 You mean the GPT incident? 2043 01:41:01,791 --> 01:41:04,583 Yes. You tried to cover up for everybody. 2044 01:41:04,666 --> 01:41:06,291 What did you get in the end? 2045 01:41:06,375 --> 01:41:07,291 Nothing. 2046 01:41:07,916 --> 01:41:10,375 But if we break our promise to the students, 2047 01:41:10,458 --> 01:41:12,458 the students will not trust us in the future. 2048 01:41:12,541 --> 01:41:13,958 Have you heard of the saying 2049 01:41:14,041 --> 01:41:16,208 "No good deed goes unpunished"? 2050 01:41:16,291 --> 01:41:17,875 I don't understand. 2051 01:41:17,958 --> 01:41:18,791 What does it mean? 2052 01:41:18,875 --> 01:41:20,875 No good deed goes unpunished. 2053 01:41:20,958 --> 01:41:24,083 You're still young and have a long way to go for your career. 2054 01:41:24,166 --> 01:41:25,958 If you want to be a good teacher, 2055 01:41:26,041 --> 01:41:27,833 you must first know how to survive 2056 01:41:27,916 --> 01:41:29,583 and do the right thing. 2057 01:41:29,666 --> 01:41:32,000 Actually, I urgently need to poo. 2058 01:41:32,083 --> 01:41:34,708 But I think your case is more urgent. 2059 01:41:34,791 --> 01:41:36,458 That's why I came over to tell you. 2060 01:41:36,541 --> 01:41:39,875 You go and talk to the parents as soon as possible. 2061 01:41:39,958 --> 01:41:42,708 All I said was for your own "poo". 2062 01:41:42,791 --> 01:41:45,500 I mean, for your own good. 2063 01:41:45,583 --> 01:41:47,000 Hey, what are you doing here? 2064 01:41:47,083 --> 01:41:49,333 Go back to your classrooms. What time is it already? 2065 01:41:53,125 --> 01:41:54,375 What is this? 2066 01:41:55,166 --> 01:41:58,583 You're accusing my son of framing his classmate 2067 01:41:58,666 --> 01:42:00,875 just based on the statement of one student? 2068 01:42:04,083 --> 01:42:07,083 Ms. Sophia, we have evidence that 2069 01:42:07,166 --> 01:42:08,833 Jayden was the one who did it. 2070 01:42:08,916 --> 01:42:11,208 And he admitted to it as well. 2071 01:42:11,291 --> 01:42:14,625 And how would I know you didn't coerce him into saying that? 2072 01:42:14,708 --> 01:42:17,458 In fact, I strongly suspect 2073 01:42:17,541 --> 01:42:21,083 that you threatened my son into giving a false testimony. 2074 01:42:21,166 --> 01:42:23,375 Don't forget, my husband is a lawyer. 2075 01:42:23,458 --> 01:42:25,000 You will go to the Principal. 2076 01:42:25,083 --> 01:42:27,333 And you will make sure that this is not on Jayden's record. 2077 01:42:27,416 --> 01:42:28,958 We can't do that. 2078 01:42:29,041 --> 01:42:30,208 Wait. 2079 01:42:30,291 --> 01:42:31,625 Ms. Sophia. 2080 01:42:32,541 --> 01:42:35,666 To me, this is actually a very small case. 2081 01:42:35,750 --> 01:42:37,583 A very small warning. 2082 01:42:38,166 --> 01:42:39,833 The school has been very lenient. 2083 01:42:39,916 --> 01:42:43,166 For Lee and I, our duty is actually to keep you informed. 2084 01:42:43,250 --> 01:42:44,875 If you have any objections, 2085 01:42:44,958 --> 01:42:47,958 we'll be very happy to refer her to another department. 2086 01:42:48,041 --> 01:42:48,916 Right? 2087 01:42:53,541 --> 01:42:54,375 Ms. Sophia. 2088 01:42:54,458 --> 01:42:56,958 I need to talk to you about Jayden. 2089 01:42:57,041 --> 01:42:58,833 And I think it's a really serious matter. 2090 01:42:59,541 --> 01:43:01,708 Based on my conversation with him the other day, 2091 01:43:01,791 --> 01:43:04,125 he told me that you mistreat him at home. 2092 01:43:04,708 --> 01:43:05,791 Mistreat him? 2093 01:43:07,083 --> 01:43:09,583 I cane him, yes. 2094 01:43:09,666 --> 01:43:11,000 But caning is not a crime. 2095 01:43:11,083 --> 01:43:12,708 Caning is used in schools as well. 2096 01:43:12,791 --> 01:43:14,958 This is just the way that I discipline my son. 2097 01:43:15,041 --> 01:43:16,708 But you don't just cane him. 2098 01:43:16,791 --> 01:43:18,958 You verbally abuse him as well. 2099 01:43:19,041 --> 01:43:20,958 Do you know that your quarrel with your husband 2100 01:43:21,041 --> 01:43:22,500 are actually affecting Jayden a lot? 2101 01:43:22,583 --> 01:43:24,208 He's under so much stress and pressure 2102 01:43:24,291 --> 01:43:26,416 because he's afraid you guys might get a divorce. 2103 01:43:26,500 --> 01:43:29,583 And that affected him in his studies. 2104 01:43:29,666 --> 01:43:33,291 "Verbal abuse" is a very strong term, Mr. Lee. 2105 01:43:34,166 --> 01:43:35,125 Are you married? 2106 01:43:37,125 --> 01:43:38,916 Do you have children? 2107 01:43:41,833 --> 01:43:45,333 How dare you sit there 2108 01:43:45,416 --> 01:43:47,708 and tell me how to raise my child. 2109 01:43:47,791 --> 01:43:49,583 How to run my marriage. 2110 01:43:49,666 --> 01:43:51,833 Even your Principal would never. 2111 01:43:51,916 --> 01:43:52,750 No. 2112 01:43:52,833 --> 01:43:54,708 You're getting me wrong. 2113 01:43:54,791 --> 01:43:58,208 All I'm saying is that we need to look out for Jayden 2114 01:43:58,291 --> 01:43:59,291 and his mental health. 2115 01:43:59,375 --> 01:44:01,583 Based on my conversation with him the other day, 2116 01:44:01,666 --> 01:44:02,833 it is so obvious. 2117 01:44:02,916 --> 01:44:05,041 He can't take any of this stress anymore. 2118 01:44:05,125 --> 01:44:06,166 He's on the verge of breaking down. 2119 01:44:06,250 --> 01:44:07,958 And as his teacher, 2120 01:44:08,041 --> 01:44:09,958 it's my responsibility to let you know-- 2121 01:44:10,041 --> 01:44:11,708 As his teacher, 2122 01:44:11,791 --> 01:44:13,583 your responsibility 2123 01:44:13,666 --> 01:44:16,208 is to teach my child trigonometry, 2124 01:44:16,291 --> 01:44:17,958 not sit there and judge me 2125 01:44:18,041 --> 01:44:20,125 and tell me how to run my household. 2126 01:44:20,208 --> 01:44:21,708 Yes, correct, Ms. Sophia. 2127 01:44:21,791 --> 01:44:23,833 You are right. 2128 01:44:23,916 --> 01:44:26,833 Lee, we have another meeting to attend. 2129 01:44:26,916 --> 01:44:27,875 If you'll excuse us. 2130 01:44:27,958 --> 01:44:28,875 Lee, let's go. 2131 01:44:28,958 --> 01:44:30,666 Wait, I'm not done. 2132 01:44:31,666 --> 01:44:33,166 Ms. Sophia. 2133 01:44:33,833 --> 01:44:37,458 I think your anxiety is causing too much stress to your son. 2134 01:44:37,541 --> 01:44:39,500 So if I may, 2135 01:44:39,583 --> 01:44:41,708 I would suggest you look for a psychiatrist 2136 01:44:41,791 --> 01:44:44,250 or maybe a counselor to deal with your anxieties. 2137 01:44:44,833 --> 01:44:46,083 And I think that's going to help solve 2138 01:44:46,166 --> 01:44:47,708 the issues you're facing at home. 2139 01:44:47,791 --> 01:44:50,208 And it will help to make Jayden's life easier. 2140 01:44:50,291 --> 01:44:53,833 I think you have completely lost the plot, Mr. Lee. 2141 01:44:55,083 --> 01:44:58,250 I'm going to lodge a formal complaint against you. 2142 01:44:58,333 --> 01:44:59,750 We'll see how far you'll go. 2143 01:45:09,625 --> 01:45:11,958 Mr. Lee, not that I want to be difficult, 2144 01:45:12,041 --> 01:45:14,041 but this is another difficult situation. 2145 01:45:14,125 --> 01:45:18,083 And now, the parents have written all the way to the MOE. 2146 01:45:18,166 --> 01:45:19,833 And so I have to find out the truth 2147 01:45:19,916 --> 01:45:20,875 and write a report. 2148 01:45:20,958 --> 01:45:21,833 Tell me what happened. 2149 01:45:21,916 --> 01:45:23,208 I simply told the parents 2150 01:45:23,291 --> 01:45:24,375 that the way they handle the kid 2151 01:45:24,458 --> 01:45:26,166 is adding a lot of stress to them. 2152 01:45:26,666 --> 01:45:28,583 Parents like to treat their children 2153 01:45:28,666 --> 01:45:30,583 and teach them their own way. 2154 01:45:30,666 --> 01:45:32,750 They don't want to be interfered with. 2155 01:45:32,833 --> 01:45:34,500 How can you tell parents what to do? 2156 01:45:34,583 --> 01:45:35,708 We're only teachers. 2157 01:45:35,791 --> 01:45:37,333 There's nothing we can do. 2158 01:45:37,416 --> 01:45:38,708 I understand, Mrs. Tan. 2159 01:45:38,791 --> 01:45:39,708 I'm just afraid 2160 01:45:39,791 --> 01:45:41,708 because Jayden is already on the verge of breaking down. 2161 01:45:41,791 --> 01:45:43,083 If we don't help him in time, 2162 01:45:43,166 --> 01:45:44,000 he'll be in trouble. 2163 01:45:44,083 --> 01:45:45,250 Okay, I understand. 2164 01:45:45,333 --> 01:45:47,125 No, you don't understand, Mrs. Tan. 2165 01:45:47,208 --> 01:45:49,500 Why don't you come here and be the Principal instead? 2166 01:45:49,583 --> 01:45:51,958 You know, I've been a teacher for more than 30 years. 2167 01:45:52,041 --> 01:45:54,583 You think I haven't met all the different kinds of parents? 2168 01:45:54,666 --> 01:45:56,708 You have to trust me on this. 2169 01:45:56,791 --> 01:45:57,708 Every time I tell you 2170 01:45:57,791 --> 01:45:59,166 not to hide anything from the parents, 2171 01:45:59,250 --> 01:46:01,083 you nod and say you understand. 2172 01:46:01,166 --> 01:46:03,083 I understand. That's why I didn't hide it. 2173 01:46:03,166 --> 01:46:04,083 I told them the truth. 2174 01:46:04,166 --> 01:46:05,708 The truth? Then… 2175 01:46:05,791 --> 01:46:07,458 Then why is it written here 2176 01:46:07,541 --> 01:46:10,166 that you are interfering with their marital affairs? 2177 01:46:10,250 --> 01:46:12,958 I didn't interfere with their marital affairs, Mrs. Tan. 2178 01:46:13,041 --> 01:46:15,083 All I said is that the quarrels in their marriage 2179 01:46:15,166 --> 01:46:16,916 are causing a lot of stress on Jayden. 2180 01:46:17,000 --> 01:46:19,500 See, you even interfered with their marriage 2181 01:46:19,583 --> 01:46:21,208 by talking about their quarrels. 2182 01:46:21,291 --> 01:46:22,958 No wonder she was so upset 2183 01:46:23,041 --> 01:46:24,666 and wrote such a nasty letter. 2184 01:46:24,750 --> 01:46:26,000 But it is the truth. 2185 01:46:26,083 --> 01:46:27,458 I don't see what's wrong with this. 2186 01:46:27,541 --> 01:46:29,208 Let me tell you what is wrong. 2187 01:46:29,291 --> 01:46:31,125 It could be the tone of your voice, 2188 01:46:31,208 --> 01:46:32,458 the structure of your sentence, 2189 01:46:32,541 --> 01:46:34,166 the words you chose, or your body language. 2190 01:46:34,250 --> 01:46:35,125 You see? 2191 01:46:35,208 --> 01:46:37,666 Your body language is making me angry now. 2192 01:46:37,750 --> 01:46:39,208 You must have made them so angry 2193 01:46:39,291 --> 01:46:40,833 until they wrote to the MOE. 2194 01:46:45,583 --> 01:46:46,708 Okay. 2195 01:46:47,666 --> 01:46:48,750 Mrs. Tan. 2196 01:46:49,666 --> 01:46:52,708 I think I really don't know how to handle the parents. 2197 01:46:52,791 --> 01:46:54,000 And I sincerely apologize 2198 01:46:54,083 --> 01:46:57,333 for all the trouble I caused you and the school. 2199 01:47:01,708 --> 01:47:03,208 I just hope that you understand. 2200 01:47:03,291 --> 01:47:05,875 Jayden is in a very vulnerable situation now. 2201 01:47:06,916 --> 01:47:09,666 And I hope that you can do something to help him. 2202 01:47:15,708 --> 01:47:17,083 I've made my decision. 2203 01:47:18,291 --> 01:47:19,541 I'm going to resign. 2204 01:47:19,625 --> 01:47:20,625 Resign? 2205 01:47:21,541 --> 01:47:23,708 Wait… 2206 01:47:24,416 --> 01:47:25,625 Hey, I… 2207 01:47:25,708 --> 01:47:28,125 This is for your own good, Mrs. Tan. 2208 01:47:28,208 --> 01:47:29,250 No good. 2209 01:47:29,333 --> 01:47:30,291 Cool down. 2210 01:47:31,666 --> 01:47:34,958 Mrs. Tan, you're not going to accept his resignation, right? 2211 01:47:35,041 --> 01:47:37,333 He's one of the best and most responsible teachers 2212 01:47:37,416 --> 01:47:38,500 I've ever seen. 2213 01:47:38,583 --> 01:47:41,458 His students genuinely like him and trust him. 2214 01:47:41,541 --> 01:47:42,583 Look at Jayden's class. 2215 01:47:42,666 --> 01:47:44,583 They have always scored below average. 2216 01:47:44,666 --> 01:47:46,958 But after Mr. Lee took over, 2217 01:47:47,041 --> 01:47:49,583 they managed to achieve a passing rate of 100%. 2218 01:47:49,666 --> 01:47:51,083 You know it's not easy, right? 2219 01:47:51,166 --> 01:47:53,291 To be honest, a few of us have been learning from him. 2220 01:47:53,375 --> 01:47:55,375 I really don't know what is happening. 2221 01:47:55,458 --> 01:47:56,958 These youngsters nowadays. 2222 01:47:57,041 --> 01:47:58,583 We just say a few words. 2223 01:47:58,666 --> 01:47:59,958 And then, they resign. 2224 01:48:13,625 --> 01:48:18,458 - Mr. Lee, don't go. - Mr. Lee, don't go. 2225 01:48:18,541 --> 01:48:22,958 - Mr. Lee, don't go. - Mr. Lee, don't go. 2226 01:48:23,041 --> 01:48:24,416 Students, don't cry. Okay? 2227 01:48:24,500 --> 01:48:26,333 I'm not leaving. I'm just taking a break. 2228 01:48:26,416 --> 01:48:32,541 - Don't go. - Don't go. 2229 01:48:32,625 --> 01:48:35,291 Class, you must all continue to help one another 2230 01:48:35,375 --> 01:48:36,625 and do well for your math, okay? 2231 01:48:36,708 --> 01:48:40,666 - Mr. Lee, please don't go. - Don't go. 2232 01:48:40,750 --> 01:48:45,583 - Mr. Lee, please don't go. - Don't go. 2233 01:49:41,291 --> 01:49:42,458 - This is good. - Hello. 2234 01:49:42,541 --> 01:49:44,791 - Wen Ting is here. - Hello. 2235 01:49:44,875 --> 01:49:46,916 - Sit there. - Okay. 2236 01:49:47,000 --> 01:49:47,916 Help yourself. 2237 01:49:48,000 --> 01:49:51,875 - Gosh, another sumptuous afternoon tea. - So exquisite. 2238 01:49:52,666 --> 01:49:54,250 How have you been, Wen Ting? 2239 01:49:54,333 --> 01:49:55,375 Not too bad. 2240 01:49:55,458 --> 01:49:57,333 I'm sorry, Wen Ting. 2241 01:49:57,416 --> 01:50:00,166 But there have been a lot of rumors circulating. 2242 01:50:00,250 --> 01:50:02,458 I thought it'd be better to ask you personally. 2243 01:50:02,541 --> 01:50:07,083 I heard Zi Hao lost to Jayden recently? 2244 01:50:07,166 --> 01:50:10,041 Don't listen to rumors. 2245 01:50:10,125 --> 01:50:11,458 Zi Hao did it on purpose. 2246 01:50:11,541 --> 01:50:13,125 He wrote all the correct answers. 2247 01:50:13,208 --> 01:50:14,916 But he was worried if Jayden lost, 2248 01:50:15,000 --> 01:50:16,791 he'd be beaten up by his mom. 2249 01:50:17,375 --> 01:50:19,291 I've heard that she's very fierce. 2250 01:50:19,375 --> 01:50:20,291 Good for Zi Hao. 2251 01:50:20,375 --> 01:50:21,833 He's definitely better than Jayden. 2252 01:50:21,916 --> 01:50:23,083 Who said that? 2253 01:50:24,583 --> 01:50:27,125 My child got first place solely by his own effort. 2254 01:50:27,708 --> 01:50:29,791 Who said Zi Hao gave in to him? 2255 01:50:30,375 --> 01:50:31,291 Sophia. 2256 01:50:31,375 --> 01:50:33,291 Have a seat, Sophia. 2257 01:50:33,375 --> 01:50:34,333 - Sophia. - Cool down. 2258 01:50:38,000 --> 01:50:40,541 I'm investigating the source of the rumors. 2259 01:50:40,625 --> 01:50:43,208 I hope it's not your fear of losing 2260 01:50:43,291 --> 01:50:46,333 that caused you to create a rumor to slander my son. 2261 01:50:50,166 --> 01:50:51,166 Sit. 2262 01:51:01,333 --> 01:51:04,500 Sophia, I feel that for kids, 2263 01:51:04,583 --> 01:51:07,541 the difference of a few marks shouldn't matter. 2264 01:51:07,625 --> 01:51:10,125 Jayden is a talented kid. 2265 01:51:10,833 --> 01:51:13,875 And you brought him up well. 2266 01:51:13,958 --> 01:51:15,750 There's a lot that I… 2267 01:51:17,333 --> 01:51:18,958 need to learn from you. 2268 01:51:19,041 --> 01:51:21,791 I have finally seen your true colors today. 2269 01:51:23,083 --> 01:51:24,375 You are such a hypocrite. 2270 01:51:25,583 --> 01:51:27,666 To think my son was so kind 2271 01:51:27,750 --> 01:51:29,833 that when he saw Zi Hao struggling at school, 2272 01:51:29,916 --> 01:51:31,333 he tutored him out of goodwill. 2273 01:51:31,916 --> 01:51:33,958 And how does Zi Hao repay Jayden? 2274 01:51:34,041 --> 01:51:36,791 By going around his back and spreading a baseless rumor. 2275 01:51:36,875 --> 01:51:39,041 And you sit there doing nothing about it. 2276 01:51:39,125 --> 01:51:41,541 You're even pretending to eat humble pie now. 2277 01:51:41,625 --> 01:51:43,625 You are so cunning, Wen Ting. 2278 01:51:45,041 --> 01:51:46,666 Aren't you going too far? 2279 01:51:46,750 --> 01:51:49,125 Better than being two-faced like you. 2280 01:51:49,208 --> 01:51:52,166 You don't practice what you preach. 2281 01:51:52,250 --> 01:51:54,125 The apple doesn't fall far from the tree. 2282 01:51:54,208 --> 01:51:55,708 Like mom like son. 2283 01:51:57,250 --> 01:52:00,583 Sophia, say what you want about me. 2284 01:52:00,666 --> 01:52:02,916 But leave my son out of it. 2285 01:52:03,000 --> 01:52:04,416 I am no pushover. 2286 01:52:04,500 --> 01:52:05,458 I don't fear you. 2287 01:52:05,541 --> 01:52:06,916 I don't need you to fear me. 2288 01:52:07,583 --> 01:52:09,666 All we needed was a little bit of gratitude 2289 01:52:09,750 --> 01:52:11,583 and for you not to stab us in the back. 2290 01:52:12,541 --> 01:52:15,166 Now everyone is saying 2291 01:52:15,250 --> 01:52:16,666 that my Jayden 2292 01:52:16,750 --> 01:52:19,125 had to rely on the marks Zi Hao gave up. 2293 01:52:19,208 --> 01:52:21,125 Yet you said nothing. 2294 01:52:21,208 --> 01:52:22,666 Aren't you lying through your teeth? 2295 01:52:22,750 --> 01:52:24,791 I am not. 2296 01:52:24,875 --> 01:52:26,666 Let me tell you the truth. 2297 01:52:26,750 --> 01:52:28,916 The truth is that Jayden got first place 2298 01:52:29,000 --> 01:52:30,916 only because Zi Hao gave him that advantage. 2299 01:52:31,000 --> 01:52:32,666 This was what Mr. Lee told me. 2300 01:52:32,750 --> 01:52:34,375 Ask him if you don't believe me. 2301 01:52:34,458 --> 01:52:36,000 I don't have to. 2302 01:52:36,083 --> 01:52:37,083 No matter what, 2303 01:52:37,166 --> 01:52:39,708 my son is always number one. 2304 01:52:41,750 --> 01:52:43,166 Of course. 2305 01:52:43,250 --> 01:52:44,958 Your son is always number one. 2306 01:52:45,041 --> 01:52:47,916 But you know how he got first place? 2307 01:52:48,000 --> 01:52:51,125 You forced and beat it out of him. 2308 01:52:51,208 --> 01:52:53,416 Do you know how awful he feels inside? 2309 01:52:53,500 --> 01:52:55,166 He didn't dare to tell you anything. 2310 01:52:55,250 --> 01:52:58,083 And that's why in the speech competition, 2311 01:52:58,166 --> 01:53:01,791 he was unable to speak on the topic "My Mother". 2312 01:53:02,416 --> 01:53:03,958 Look at yourself. 2313 01:53:05,125 --> 01:53:07,291 Do you think you're a good mother? 2314 01:53:07,375 --> 01:53:08,750 You're not fit to be one. 2315 01:53:08,833 --> 01:53:10,416 Do you think you're better off? 2316 01:53:10,500 --> 01:53:12,708 Just to get your son into a top school, 2317 01:53:12,791 --> 01:53:14,416 you pressured him to get four distinctions. 2318 01:53:14,500 --> 01:53:16,208 You also forced him to memorize the dictionary, 2319 01:53:16,291 --> 01:53:19,666 learn to swim, and memorize a novel. 2320 01:53:19,750 --> 01:53:21,166 What sort of teaching is that? 2321 01:53:21,250 --> 01:53:23,625 Who are you to criticize me? 2322 01:53:23,708 --> 01:53:25,541 Look at yourself in the mirror. 2323 01:53:25,625 --> 01:53:27,291 Aren't you ashamed of yourself? 2324 01:53:27,375 --> 01:53:31,416 Yes, I'm not one bit ashamed. 2325 01:53:31,500 --> 01:53:34,291 As for you, you don't like losing. You fear losing. 2326 01:53:34,375 --> 01:53:35,791 You want to win in everything. 2327 01:53:35,875 --> 01:53:38,583 You even had to buy a bigger birthday present than ours. 2328 01:53:39,125 --> 01:53:40,583 What kind of person are you? 2329 01:53:40,666 --> 01:53:41,791 What is wrong with you? 2330 01:53:41,875 --> 01:53:43,541 What's wrong with me? 2331 01:53:43,625 --> 01:53:47,083 - What are you doing? - You're asking what's wrong with me? 2332 01:53:47,166 --> 01:53:49,500 You not only beat your child but an adult too! 2333 01:53:49,583 --> 01:53:50,875 I'm going to the police. 2334 01:53:50,958 --> 01:53:52,583 I'll report you for child abuse! 2335 01:53:52,666 --> 01:53:54,250 Child abuse? 2336 01:53:54,750 --> 01:53:57,166 What are you talking about? Are you insane? 2337 01:53:57,250 --> 01:53:58,416 Let's go. 2338 01:53:59,000 --> 01:54:02,291 Stop fighting. 2339 01:54:03,166 --> 01:54:04,500 This is ridiculous. 2340 01:54:04,583 --> 01:54:06,583 Don't you think Sophia was too much? 2341 01:54:06,666 --> 01:54:08,083 She said I was just like her. 2342 01:54:08,166 --> 01:54:09,166 How's that possible? 2343 01:54:09,250 --> 01:54:10,291 She hits her child. 2344 01:54:10,375 --> 01:54:11,583 I don't hit my child. 2345 01:54:11,666 --> 01:54:13,541 Say, she usually acts all refined. 2346 01:54:13,625 --> 01:54:15,875 But she's terrifying when she gets mad. 2347 01:54:24,625 --> 01:54:28,375 I was very shocked that you both quarreled. 2348 01:54:31,125 --> 01:54:32,916 Remember what you criticized Sophia? 2349 01:54:33,000 --> 01:54:35,125 That she gave her child pressure? 2350 01:54:36,458 --> 01:54:38,666 I have given you a lot of ideas in the past too 2351 01:54:38,750 --> 01:54:41,000 and told you to do all sorts of ridiculous things. 2352 01:54:41,083 --> 01:54:42,750 Like forcing him to go for tuition 2353 01:54:42,833 --> 01:54:44,458 and memorizing the dictionary and novels. 2354 01:54:46,666 --> 01:54:48,083 As well as one-on-one monitoring. 2355 01:54:48,625 --> 01:54:50,916 How different are we from Sophia? 2356 01:54:53,791 --> 01:54:56,333 Do you mean that I am just like her? 2357 01:54:56,416 --> 01:54:57,875 "We." 2358 01:54:59,833 --> 01:55:02,083 Don't say that. That's just an excuse to be lazy. 2359 01:55:03,000 --> 01:55:04,416 Memorize the dictionary. 2360 01:55:04,500 --> 01:55:05,625 Once you are done, 2361 01:55:05,708 --> 01:55:08,500 I will record a video and send it to your dad. 2362 01:55:08,583 --> 01:55:10,375 He will be so proud of you. 2363 01:55:22,291 --> 01:55:24,625 Was I treating Zi Hao the same way? 2364 01:55:25,291 --> 01:55:26,708 Why didn't I realize it? 2365 01:55:27,333 --> 01:55:28,958 I did not either. 2366 01:55:29,666 --> 01:55:32,958 Xiao Hui, you know the situation I'm in. 2367 01:55:33,041 --> 01:55:35,041 What choice did I have? 2368 01:55:35,125 --> 01:55:38,541 Zi Hao and I left Shanghai to be here. 2369 01:55:38,625 --> 01:55:40,666 If he doesn't enter a top school and make a name for himself, 2370 01:55:40,750 --> 01:55:41,916 how can I return to Shanghai? 2371 01:55:42,000 --> 01:55:43,666 How can I have the cheek to go back? 2372 01:55:43,750 --> 01:55:45,875 Is that why you forced him to study? 2373 01:55:46,875 --> 01:55:48,375 Other than forcing him, 2374 01:55:49,375 --> 01:55:51,500 what else can the both of us do? 2375 01:55:53,250 --> 01:55:57,916 We're now in Singapore with nowhere to go, not even a home. 2376 01:55:58,875 --> 01:56:00,333 What do you think I should do? 2377 01:56:03,041 --> 01:56:05,958 Wen Ting, I know you're under a lot of pressure. 2378 01:56:06,875 --> 01:56:09,750 But the stress is for adults and not the kids. 2379 01:56:10,666 --> 01:56:12,583 Zi Hao is still so young. 2380 01:56:12,666 --> 01:56:14,583 How can he withstand so much pressure? 2381 01:56:17,666 --> 01:56:18,833 The world is so big. 2382 01:56:18,916 --> 01:56:20,250 You'll always have a place. 2383 01:56:22,291 --> 01:56:24,958 You always told him, 2384 01:56:25,041 --> 01:56:26,458 "It's for your own good." 2385 01:56:27,666 --> 01:56:30,333 Was it really for his own good 2386 01:56:30,416 --> 01:56:32,166 or for your own good instead? 2387 01:56:33,666 --> 01:56:36,541 Yes, it was for my own good. 2388 01:56:38,166 --> 01:56:41,208 Xiao Hui, did you know? 2389 01:56:43,416 --> 01:56:45,416 Zi Hao never wanted to come to Singapore. 2390 01:56:47,041 --> 01:56:48,791 He didn't want to leave Shanghai. 2391 01:56:49,291 --> 01:56:50,958 He doesn't like it here. 2392 01:56:53,166 --> 01:56:54,500 It was me. 2393 01:56:55,166 --> 01:56:57,208 I forced him to come here. 2394 01:56:57,291 --> 01:57:00,333 And I forced him to study to get into a top school. 2395 01:57:00,416 --> 01:57:02,208 I just wanted… 2396 01:57:04,916 --> 01:57:07,375 I only wanted 2397 01:57:07,458 --> 01:57:09,708 my husband to see 2398 01:57:09,791 --> 01:57:12,916 how hard I am working for this family. 2399 01:57:18,791 --> 01:57:23,291 Now I know how selfish I was. 2400 01:57:28,375 --> 01:57:31,208 I forced him to study here. 2401 01:57:31,291 --> 01:57:33,375 I forced him to get into a top school. 2402 01:57:35,625 --> 01:57:40,125 I was just using him to save my marriage. 2403 01:57:41,000 --> 01:57:42,333 But now… 2404 01:57:44,500 --> 01:57:46,041 I've lost everything. 2405 01:57:47,375 --> 01:57:48,875 I am the one. 2406 01:57:49,750 --> 01:57:51,583 I'm the one 2407 01:57:51,666 --> 01:57:54,125 who isn't fit to be a mother. 2408 01:58:01,041 --> 01:58:03,416 Let me show you what I am capable of. 2409 01:58:03,500 --> 01:58:04,458 Mommy, what happened? 2410 01:58:04,541 --> 01:58:06,833 Zi Hao's mom is bullying us now. 2411 01:58:06,916 --> 01:58:08,791 She's talking behind your back, 2412 01:58:08,875 --> 01:58:10,416 saying that you got first place 2413 01:58:10,500 --> 01:58:12,166 because Zi Hao gave in to you. 2414 01:58:12,250 --> 01:58:14,500 She even said that I forced you to get good grades 2415 01:58:14,583 --> 01:58:15,791 and I'm not fit to be a mother. 2416 01:58:15,875 --> 01:58:17,083 How could I take that lying down? 2417 01:58:18,125 --> 01:58:19,208 So what are you going to do? 2418 01:58:19,291 --> 01:58:20,291 I'm going to report her. 2419 01:58:25,166 --> 01:58:27,833 She can't work in Singapore without a permit. 2420 01:58:27,916 --> 01:58:29,166 I'm going to report her to ICA 2421 01:58:29,250 --> 01:58:30,208 and get her deported. 2422 01:58:30,291 --> 01:58:31,833 So we're no longer threatened. 2423 01:58:31,916 --> 01:58:34,541 Mom, no one is being threatened. 2424 01:58:34,625 --> 01:58:36,666 We are good friends and classmates. 2425 01:58:36,750 --> 01:58:38,208 Why are you ruining our friendship? 2426 01:58:38,291 --> 01:58:40,333 There are no good friends or classmates in the world. 2427 01:58:40,416 --> 01:58:42,500 Everyone just stabs you in the back, in the end, Jayden. 2428 01:58:42,583 --> 01:58:44,166 No matter what, 2429 01:58:44,250 --> 01:58:45,958 I've had enough of Zi Hao's mom. 2430 01:58:46,041 --> 01:58:48,416 I'm going to report her. 2431 01:58:48,500 --> 01:58:49,791 I'll bring chaos to their home 2432 01:58:49,875 --> 01:58:51,291 so he can't focus on his PSLE. 2433 01:58:51,375 --> 01:58:53,291 So he won't be in the same school as you. 2434 01:58:53,375 --> 01:58:54,791 You'll top the class wherever you go. 2435 01:58:54,875 --> 01:58:56,625 Mommy is trying to help you. 2436 01:58:57,750 --> 01:59:00,958 Hello, hi, yes. I've been trying to get a hold of you for days. 2437 01:59:01,041 --> 01:59:04,291 I've been trying to report this lady to ICA. 2438 01:59:04,375 --> 01:59:05,708 Mommy, that's enough. 2439 01:59:05,791 --> 01:59:07,125 Don't do such things anymore. 2440 01:59:07,208 --> 01:59:09,416 Listen. My mom isn't like that. 2441 01:59:09,500 --> 01:59:11,291 My mom doesn't go behind people's backs 2442 01:59:11,375 --> 01:59:13,333 and use such underhanded means to harm them. 2443 01:59:13,416 --> 01:59:16,666 The more you do that, the more you're telling people 2444 01:59:16,750 --> 01:59:18,416 that your son is a sore loser. 2445 01:59:18,500 --> 01:59:19,708 That I am incapable. 2446 01:59:19,791 --> 01:59:21,583 And I have to rely on my mom's dirty tricks 2447 01:59:21,666 --> 01:59:22,750 to be the top student. 2448 01:59:23,500 --> 01:59:25,458 Mommy, this is enough. 2449 01:59:25,541 --> 01:59:26,583 When you do that, 2450 01:59:26,666 --> 01:59:28,666 I really hate you. 2451 01:59:28,750 --> 01:59:31,500 I don't have a mom like you! 2452 01:59:38,750 --> 01:59:39,666 Jayden, wait. 2453 01:59:39,750 --> 01:59:40,916 Jayden! 2454 01:59:42,833 --> 01:59:44,000 Jayden, stop! 2455 01:59:44,625 --> 01:59:45,541 Jayden, please stop! 2456 01:59:45,625 --> 01:59:46,583 It's really dangerous. 2457 01:59:46,666 --> 01:59:48,166 Please stop. 2458 01:59:48,250 --> 01:59:49,666 Jayden, please don't run. 2459 01:59:49,750 --> 01:59:52,083 I'm sorry, okay? I'm sorry. 2460 01:59:52,166 --> 01:59:54,708 Jayden, please stop running! 2461 01:59:54,791 --> 01:59:56,541 Jayden! 2462 02:00:37,708 --> 02:00:39,166 That should have been me. 2463 02:00:42,000 --> 02:00:44,250 I did all those bad things. 2464 02:00:46,833 --> 02:00:48,750 Why did it hit him? 2465 02:00:54,083 --> 02:00:55,416 Sorry. 2466 02:00:57,333 --> 02:00:58,625 I really am sorry. 2467 02:00:58,708 --> 02:01:01,375 I didn't mean for it to go so far. 2468 02:01:02,333 --> 02:01:05,791 I never meant for it to go so far. 2469 02:01:06,708 --> 02:01:08,375 I'm sorry. 2470 02:01:09,458 --> 02:01:11,166 Oh God, what have I done? 2471 02:01:13,958 --> 02:01:15,750 What have I done? 2472 02:01:30,458 --> 02:01:32,125 - Aunty. - How is Jayden? 2473 02:01:32,208 --> 02:01:33,375 Is he okay? 2474 02:01:38,958 --> 02:01:40,416 Sophia. 2475 02:01:42,125 --> 02:01:43,625 I'm sorry. 2476 02:02:10,500 --> 02:02:13,291 THREE DAYS LATER 2477 02:02:13,833 --> 02:02:15,583 You can begin now. 2478 02:02:52,625 --> 02:02:57,208 Jayden, your friends are here. 2479 02:02:57,291 --> 02:02:59,041 Jayden, wake up. 2480 02:02:59,125 --> 02:03:00,416 We're all waiting for you. 2481 02:03:00,500 --> 02:03:01,791 Jayden, we miss you. 2482 02:03:01,875 --> 02:03:02,958 Jayden, we're here. 2483 02:03:03,041 --> 02:03:04,791 Faster, Jayden. Let's go play. 2484 02:03:04,875 --> 02:03:06,166 Wake up, Jayden. 2485 02:03:06,250 --> 02:03:09,500 - Wake up. - Wake up. 2486 02:03:13,375 --> 02:03:17,166 He was born in this very hospital 2487 02:03:18,541 --> 02:03:20,208 at 2.8 kg. 2488 02:03:21,875 --> 02:03:24,416 I held him in my arms. 2489 02:03:25,791 --> 02:03:30,375 And looked at his little face and hands. 2490 02:03:32,541 --> 02:03:33,791 I thought 2491 02:03:35,291 --> 02:03:40,791 that all I wanted was for him to grow up healthy and happy. 2492 02:03:42,875 --> 02:03:44,625 But I changed 2493 02:03:46,583 --> 02:03:47,833 over time. 2494 02:03:49,625 --> 02:03:53,041 I stopped caring about his feelings. 2495 02:03:54,875 --> 02:03:56,583 I wanted him to be the first in everything. 2496 02:03:59,291 --> 02:04:01,583 For the sake of his results, 2497 02:04:02,625 --> 02:04:04,791 I even wanted to tear your family apart. 2498 02:04:07,375 --> 02:04:09,000 But my son is a sensible child. 2499 02:04:13,500 --> 02:04:15,958 He stopped me from reporting you. 2500 02:04:17,375 --> 02:04:19,208 But I refused to listen to him. 2501 02:04:20,875 --> 02:04:23,875 And he said that he doesn't have a mom like me. 2502 02:04:25,500 --> 02:04:27,583 He said he hates me. 2503 02:04:30,000 --> 02:04:32,875 I was so shocked, you know? 2504 02:04:38,250 --> 02:04:40,541 But he was right to hate me. 2505 02:04:42,000 --> 02:04:43,416 I pressured him. 2506 02:04:44,625 --> 02:04:46,583 I turned his beautiful childhood 2507 02:04:47,166 --> 02:04:48,833 into hell. 2508 02:04:55,166 --> 02:04:56,583 You were right. 2509 02:04:57,875 --> 02:04:59,375 I am not fit to be a mother. 2510 02:05:00,750 --> 02:05:04,458 I turned my own flesh and blood into this. 2511 02:05:06,750 --> 02:05:08,083 I owe him an apology. 2512 02:05:09,875 --> 02:05:11,541 And I owe all of you an apology. 2513 02:05:17,500 --> 02:05:19,791 But it's too late for regret. 2514 02:05:25,750 --> 02:05:27,666 I'm so sorry. 2515 02:05:41,666 --> 02:05:46,000 THREE MONTHS LATER 2516 02:05:54,708 --> 02:05:57,083 {\an8}FATTY, ZI HAO, JAYDEN, JIA YAO 2517 02:05:59,416 --> 02:06:00,291 GOOD FRIENDS FOREVER. 2518 02:06:04,333 --> 02:06:06,916 Jayden, our PSLE is over. 2519 02:06:07,000 --> 02:06:08,875 We all went to a school of our choice. 2520 02:06:08,958 --> 02:06:11,291 Please, wake up. We're all waiting for you. 2521 02:06:11,916 --> 02:06:12,958 Yes, Jayden. 2522 02:06:13,041 --> 02:06:13,916 When you wake up, 2523 02:06:14,000 --> 02:06:16,791 I'll bring you our homemade fishball noodles. 2524 02:06:16,875 --> 02:06:19,458 Do you remember, Jayden? 2525 02:06:19,541 --> 02:06:21,250 On my 1st day in Primary 5, 2526 02:06:21,333 --> 02:06:23,000 the teacher came into the classroom 2527 02:06:23,625 --> 02:06:25,000 and assigned us homework. 2528 02:06:25,083 --> 02:06:27,208 But my English wasn't good then. 2529 02:06:27,291 --> 02:06:28,750 And I could not understand much. 2530 02:06:28,833 --> 02:06:31,125 You were the only one who translated for me. 2531 02:06:32,333 --> 02:06:33,791 You may have forgotten. 2532 02:06:34,541 --> 02:06:36,750 It was a trivial thing. 2533 02:06:36,833 --> 02:06:39,333 But I have never forgotten. 2534 02:06:39,416 --> 02:06:40,833 Because in my heart, 2535 02:06:40,916 --> 02:06:42,416 you're always my friend. 2536 02:06:43,666 --> 02:06:44,583 His hand moved. 2537 02:06:44,666 --> 02:06:46,458 - Did it? - It moved! 2538 02:06:46,541 --> 02:06:47,916 - Aunty Sophia! - Doctor! 2539 02:06:48,000 --> 02:06:48,833 What happened? 2540 02:06:48,916 --> 02:06:51,458 - His hand moved! - His hand moved! 2541 02:09:49,208 --> 02:09:50,875 They're all here. 2542 02:09:51,708 --> 02:09:53,416 Hi, Sophia 2543 02:09:53,500 --> 02:09:55,416 …couldn't come. 2544 02:09:56,541 --> 02:09:59,083 Thanks everyone for your care and support. 2545 02:10:01,041 --> 02:10:04,291 And thank you, Wen Ting, for your graciousness and understanding. 2546 02:10:07,291 --> 02:10:10,916 I'd also like to thank you for helping me find such a great job. 2547 02:10:11,000 --> 02:10:14,458 Zi Hao and I will continue to be in your care. 2548 02:10:14,958 --> 02:10:16,791 All right. 2549 02:10:18,333 --> 02:10:21,125 Thank you, Mr. Lee, for going above and beyond. 2550 02:10:23,083 --> 02:10:25,666 What matters most is everyone learned and grew from this. 2551 02:10:28,666 --> 02:10:29,541 All right. 2552 02:10:29,625 --> 02:10:31,875 It truly is one blessing after another. 2553 02:10:31,958 --> 02:10:33,625 Let's welcome back Jayden. 2554 02:10:33,708 --> 02:10:35,291 Despite being out of action for a year, 2555 02:10:35,375 --> 02:10:37,333 he managed to score an impressive four distinctions. 2556 02:10:37,416 --> 02:10:38,583 Amazing. 2557 02:10:41,958 --> 02:10:43,500 Jayden, with your superb results, 2558 02:10:43,583 --> 02:10:45,375 I'm sure many schools are clamoring to accept you. 2559 02:10:45,458 --> 02:10:47,875 Jayden's mom, which top school are you planning for him? 2560 02:10:47,958 --> 02:10:49,041 - Hwa Chong. - RI. 2561 02:10:49,125 --> 02:10:50,125 NUS High. 2562 02:10:50,208 --> 02:10:51,083 Nanyang Girls'. 2563 02:10:54,166 --> 02:10:55,208 About that, 2564 02:10:55,291 --> 02:10:56,916 I'm going to leave it up to Jayden. 2565 02:11:01,333 --> 02:11:02,750 I'd like to thank everyone 2566 02:11:02,833 --> 02:11:05,875 for your continued support and encouragement. 2567 02:11:08,166 --> 02:11:10,166 Regarding my choice of secondary school, 2568 02:11:10,250 --> 02:11:11,250 I've made my decision. 2569 02:11:12,208 --> 02:11:13,041 I've decided. 2570 02:11:14,791 --> 02:11:16,208 I've decided to go to a neighborhood school. 2571 02:11:17,500 --> 02:11:19,000 - Why? - What? 2572 02:11:19,708 --> 02:11:22,833 Because no matter which secondary school we go to, 2573 02:11:22,916 --> 02:11:25,708 we'll still have to study hard and get good grades. 2574 02:11:25,791 --> 02:11:27,000 Also, 2575 02:11:27,083 --> 02:11:30,333 the grades we attain in Singapore are recognized 2576 02:11:30,416 --> 02:11:31,416 across the board. 2577 02:11:32,000 --> 02:11:32,833 So, 2578 02:11:32,916 --> 02:11:34,708 I think there's no difference. 2579 02:11:37,500 --> 02:11:38,833 You've got that right. 2580 02:11:38,916 --> 02:11:41,208 Then let us wish Jayden and everyone here. 2581 02:11:41,291 --> 02:11:44,041 Fortune, luck, and prosperity! 2582 02:11:50,458 --> 02:11:56,583 THE END 2583 02:11:57,625 --> 02:12:02,625 Subtitle translation by: Ray Tan, Daniel Tay, Soh Jia Hui 169385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.