Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:08,700
- Morning.
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,710
- Morning!
3
00:00:10,740 --> 00:00:14,340
- What you listening to?
4
00:00:18,410 --> 00:00:21,150
- Your grapefruit plays music?
5
00:00:21,180 --> 00:00:22,680
- It's my Bluetooth speaker.
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,290
I don't go anywhere without it.
7
00:00:24,320 --> 00:00:27,290
- Like me and my antacids.
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,820
- May I have this dance?
9
00:00:28,860 --> 00:00:30,790
- Oh, I can't.
10
00:00:30,830 --> 00:00:32,690
- Get over here!
11
00:00:32,730 --> 00:00:33,830
- Oh, OK. Why not?
12
00:00:33,860 --> 00:00:35,300
All right. Here we go.
13
00:00:35,330 --> 00:00:36,560
- Whoo!
- Whoo!
14
00:00:36,600 --> 00:00:37,670
Oh, so soon.
15
00:00:37,700 --> 00:00:38,670
OK.
16
00:00:38,700 --> 00:00:39,870
Ow!
17
00:00:39,900 --> 00:00:42,170
- Wait, you've got some moves.
18
00:00:42,200 --> 00:00:43,440
- You sound surprised.
19
00:00:43,470 --> 00:00:44,710
I am.
20
00:00:44,740 --> 00:00:46,110
Me too!
21
00:00:46,140 --> 00:00:47,340
Oh, yeah.
22
00:00:47,380 --> 00:00:48,640
Oh. Oh.
23
00:00:50,550 --> 00:00:51,850
OK.
24
00:00:51,880 --> 00:00:53,750
Let's take a break.
25
00:00:53,780 --> 00:00:55,450
Ah.
- Whew.
26
00:00:55,480 --> 00:00:57,550
- So how's
the apartment hunting going?
27
00:00:57,590 --> 00:00:59,450
- Ugh. Not great.
28
00:00:59,490 --> 00:01:01,590
But I'm supposed to see
this place today.
29
00:01:01,620 --> 00:01:04,230
It says it's
"flooded with light."
30
00:01:04,260 --> 00:01:05,590
- Oh, well, unfortunately,
in that part of town,
31
00:01:05,630 --> 00:01:09,600
that light's probably coming
from a police helicopter.
32
00:01:09,630 --> 00:01:12,630
- Well, with what I can afford,
it's this or a pillow fort.
33
00:01:14,670 --> 00:01:16,770
- You know, I actually
know of a place--
34
00:01:16,810 --> 00:01:20,240
roomy,
convenient to the tavern,
35
00:01:20,280 --> 00:01:22,710
and the landlady will
dance with you.
36
00:01:22,740 --> 00:01:23,880
- Really?
37
00:01:23,910 --> 00:01:25,180
I--I don't want to impose.
38
00:01:25,210 --> 00:01:26,410
- Nah!
39
00:01:26,450 --> 00:01:27,880
If nothing else,
having you there
40
00:01:27,920 --> 00:01:29,720
might give me some rizz.
41
00:01:31,390 --> 00:01:33,250
That stands for charisma,
right?
42
00:01:33,290 --> 00:01:34,260
- Yes!
- Whoo!
43
00:01:34,290 --> 00:01:35,560
- You used it correctly!
44
00:01:35,590 --> 00:01:37,630
- Well, I looked it up
in the Urban Dictionary.
45
00:01:38,760 --> 00:01:40,660
- Well, if it gives you rizz,
46
00:01:40,700 --> 00:01:41,630
I kind of have to say yes.
47
00:01:41,660 --> 00:01:42,630
- Oh, yay!
48
00:01:42,660 --> 00:01:43,730
This is exciting.
49
00:01:43,770 --> 00:01:45,430
- Yay!
50
00:01:45,470 --> 00:01:47,770
- Rent will be
your half of the tavern.
51
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
- What?
52
00:01:49,640 --> 00:01:51,470
You got me for a second.
53
00:01:52,370 --> 00:01:54,680
- You gotta watch yourself
around me.
54
00:01:54,710 --> 00:01:57,250
No telling when
I might start cheeching.
55
00:01:57,280 --> 00:02:01,180
- No, no, that's not
what you think it means.
56
00:02:01,220 --> 00:02:05,820
- * Sometimes it feels like
a big ol' fight *
57
00:02:05,850 --> 00:02:07,620
* To get through the day *
58
00:02:07,660 --> 00:02:09,560
* And sleep on
through the night *
59
00:02:09,590 --> 00:02:11,630
* But here
you'll find a place *
60
00:02:11,660 --> 00:02:15,260
* That'll surely
lift your spirits *
61
00:02:15,300 --> 00:02:20,240
* You belong
at Happy's Place *
62
00:02:20,270 --> 00:02:21,700
- She said yes.
63
00:02:24,310 --> 00:02:26,510
- Sorry, I'm missing
the part of the story
64
00:02:26,540 --> 00:02:28,810
that helps me know
what you're talking about.
65
00:02:28,840 --> 00:02:31,480
- I asked Isabella if
she wanted to move in with me,
66
00:02:31,510 --> 00:02:32,610
and she said...
67
00:02:32,650 --> 00:02:34,620
Yes.
68
00:02:34,650 --> 00:02:36,750
- And you're excited
about having a roommate.
69
00:02:36,790 --> 00:02:38,490
- Well, of course I am!
70
00:02:38,520 --> 00:02:40,760
That Isabella is
a hoot and a half.
71
00:02:40,790 --> 00:02:42,420
- Well, I'm happy for you.
72
00:02:42,460 --> 00:02:43,490
- Thanks.
- Just be careful.
73
00:02:43,530 --> 00:02:44,960
Isabella is a good kid,
74
00:02:44,990 --> 00:02:47,960
and you know how you are.
75
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
- No, I don't know how I am.
76
00:02:50,030 --> 00:02:51,700
And would you please stop
moving the bell
77
00:02:51,730 --> 00:02:53,770
where it don't belong?
78
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
- That's how you are.
79
00:02:55,470 --> 00:02:57,310
You like your things in place,
80
00:02:57,340 --> 00:02:58,840
and you get irritated
when they're not.
81
00:02:58,870 --> 00:03:00,640
- Oh, well, call the police
82
00:03:00,680 --> 00:03:03,380
before I start
organizing things.
83
00:03:03,410 --> 00:03:06,450
- All I'm saying is,
before, she was a guest.
84
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
Now she's a roommate.
85
00:03:07,920 --> 00:03:09,480
Guests behave themselves,
86
00:03:09,520 --> 00:03:12,590
and roommates move stuff
where it doesn't belong.
87
00:03:14,020 --> 00:03:15,720
- We'll be just fine.
88
00:03:15,760 --> 00:03:18,390
You'll see.
89
00:03:26,770 --> 00:03:28,000
- Oh, shoot!
90
00:03:28,040 --> 00:03:29,640
I wanted to be home for this.
91
00:03:29,670 --> 00:03:31,570
It's the delivery guy from UPS.
92
00:03:31,610 --> 00:03:32,870
- Are you waiting
for a package?
93
00:03:32,910 --> 00:03:34,540
- Sort of.
94
00:03:35,840 --> 00:03:39,610
My driver looks so good
in those brown shorts.
95
00:03:39,650 --> 00:03:42,750
Every few days,
I send an empty box to myself.
96
00:03:44,520 --> 00:03:46,790
Oh, yeah,
pick up that newspaper.
97
00:03:49,620 --> 00:03:52,490
Hey, how come you guys
never wear shorts?
98
00:03:52,530 --> 00:03:55,400
- Because I'm an adult man,
not a British prince.
99
00:03:56,100 --> 00:03:58,930
- Bugs, snakes, poison ivy.
100
00:03:58,970 --> 00:04:00,770
Read the news.
101
00:04:00,800 --> 00:04:02,740
- Thank God
you don't like shorts,
102
00:04:02,770 --> 00:04:04,640
because I've noticed
your socks don't match.
103
00:04:04,670 --> 00:04:05,770
And when I say I've noticed,
I mean
104
00:04:05,810 --> 00:04:08,680
I've talked to my therapist
about it.
105
00:04:08,710 --> 00:04:11,010
- Takoda, what's going on
with your socks?
106
00:04:11,050 --> 00:04:13,380
- Yep.
107
00:04:13,420 --> 00:04:14,850
- And that bothers you?
108
00:04:14,880 --> 00:04:16,550
- You know what?
109
00:04:16,580 --> 00:04:18,790
This is my issue, not yours.
110
00:04:18,820 --> 00:04:20,860
Although why a grown man
would go against all the laws
111
00:04:20,890 --> 00:04:23,060
of fashion and reason
to wear mismatched socks
112
00:04:23,090 --> 00:04:24,790
is beyond me.
113
00:04:26,390 --> 00:04:28,530
- Well, when my daughter,
Iara, was 4,
114
00:04:28,560 --> 00:04:30,530
she came downstairs for school,
115
00:04:30,570 --> 00:04:32,600
and I pointed out that
her socks didn't match.
116
00:04:32,630 --> 00:04:37,510
She looked at me kind of sad
and said, why do they have to?
117
00:04:37,540 --> 00:04:39,940
And I told her, they don't.
118
00:04:39,970 --> 00:04:44,580
And I've been wearing
mismatched socks ever since.
119
00:04:44,610 --> 00:04:47,480
- Oh, Lord,
here come the waterworks.
120
00:04:47,520 --> 00:04:49,050
- Can I get another soda?
121
00:04:49,080 --> 00:04:52,590
- Oh, get it yourself, Tin Man!
122
00:04:52,620 --> 00:04:53,960
Because he didn't have a heart.
123
00:04:53,990 --> 00:04:56,020
And I'm saying that
you don't have a heart.
124
00:04:56,060 --> 00:04:57,860
Oh, just give me your glass!
125
00:05:02,460 --> 00:05:03,630
- This is so fun.
126
00:05:03,670 --> 00:05:06,400
I haven't done a movie
marathon in forever.
127
00:05:09,000 --> 00:05:11,910
Deodorant?
128
00:05:11,940 --> 00:05:14,540
Growing up, my family
kept food in the fridge.
129
00:05:14,580 --> 00:05:15,810
- I did that on purpose.
130
00:05:15,840 --> 00:05:17,650
It's super refreshing
when it's cold.
131
00:05:17,680 --> 00:05:19,910
- And spreads easy on bread.
132
00:05:22,180 --> 00:05:25,420
All right, let's get
this movie started!
133
00:05:26,960 --> 00:05:28,460
- What's wrong?
134
00:05:28,490 --> 00:05:29,720
- I can't find the remote.
135
00:05:29,760 --> 00:05:30,630
- Oh!
136
00:05:30,660 --> 00:05:31,860
I put it right in here.
137
00:05:31,890 --> 00:05:33,060
- Ah.
138
00:05:33,090 --> 00:05:36,130
I would have never looked in
there because what is that?
139
00:05:36,160 --> 00:05:37,930
- I got it at a flea market.
140
00:05:37,970 --> 00:05:39,530
Isn't it cute?
141
00:05:39,570 --> 00:05:41,400
And it helps avoid clutter.
142
00:05:41,440 --> 00:05:44,640
A clicker isn't clutter.
143
00:05:44,670 --> 00:05:45,740
- Sorry.
144
00:05:45,770 --> 00:05:47,840
I just thought, you know,
since I'd be staying here,
145
00:05:47,880 --> 00:05:50,510
I could make a change or two,
make it more homey.
146
00:05:50,550 --> 00:05:51,710
- Yeah, yeah.
147
00:05:51,750 --> 00:05:52,850
Great, sure.
148
00:05:52,880 --> 00:05:56,750
'Cause you're sure
not a guest anymore.
149
00:05:56,790 --> 00:05:58,090
- Everything OK?
150
00:05:58,120 --> 00:05:59,890
You said that weird.
151
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
- Oh, no.
152
00:06:01,190 --> 00:06:02,890
It's just that Emmett said that
153
00:06:02,920 --> 00:06:03,730
now that we're roommates,
154
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
little things like
hiding the remote
155
00:06:05,790 --> 00:06:07,930
and freezing the deodorant
might start to bug me.
156
00:06:09,000 --> 00:06:10,130
- But they don't?
157
00:06:10,170 --> 00:06:11,930
- No, actually, they really do.
158
00:06:13,940 --> 00:06:15,700
Isn't that strange?
159
00:06:15,740 --> 00:06:16,970
- I guess.
160
00:06:17,010 --> 00:06:18,710
- How about this?
161
00:06:18,740 --> 00:06:20,640
I'm gonna tell you right away
162
00:06:20,680 --> 00:06:23,510
when something you do bugs me
so you can stop.
163
00:06:23,550 --> 00:06:25,150
Sound good?
164
00:06:25,180 --> 00:06:26,750
- Not really.
165
00:06:26,780 --> 00:06:28,620
- Oh, but you can do
the same thing for me.
166
00:06:28,650 --> 00:06:30,790
Just let me know when
I'm doing something
167
00:06:30,820 --> 00:06:32,220
that makes you feel
uncomfortable.
168
00:06:32,250 --> 00:06:34,190
- Now!
169
00:06:34,220 --> 00:06:35,890
You're making me
uncomfortable now.
170
00:06:35,920 --> 00:06:37,230
Good one.
171
00:06:37,260 --> 00:06:38,960
- No, I mean it.
172
00:06:38,990 --> 00:06:41,660
It kind of sounds like
you're gonna be watching
173
00:06:41,700 --> 00:06:43,130
and judging everything I do.
174
00:06:43,160 --> 00:06:44,930
- No, no, no. Not you.
175
00:06:44,970 --> 00:06:49,600
I'll be watching the house
and judging what you do to it.
176
00:06:51,070 --> 00:06:52,870
- I'm not sure I'm comfortable
177
00:06:52,910 --> 00:06:54,810
with that level of tension
all the time.
178
00:06:54,840 --> 00:06:56,610
- Oh, but you've got
to let people know
179
00:06:56,640 --> 00:06:58,750
when they're getting
on your very last nerve.
180
00:06:58,780 --> 00:07:00,920
It's just good manners.
181
00:07:02,020 --> 00:07:04,090
- You know,
the more we talk about this,
182
00:07:04,120 --> 00:07:07,520
the more I feel this anxiety
rising in my body,
183
00:07:07,560 --> 00:07:09,190
urging me to, you know...
184
00:07:09,220 --> 00:07:11,460
run away!
185
00:07:12,130 --> 00:07:13,660
- Really?
186
00:07:13,700 --> 00:07:15,800
- Maybe we didn't think
this through very well.
187
00:07:15,830 --> 00:07:18,000
- Oh, well,
let's think about it now.
188
00:07:18,030 --> 00:07:19,200
Come on.
189
00:07:19,230 --> 00:07:21,600
- That's not what I mean.
190
00:07:21,640 --> 00:07:23,270
I think I should go back
to the motel
191
00:07:23,300 --> 00:07:24,870
while I find another place.
192
00:07:24,910 --> 00:07:26,010
- Aw.
193
00:07:26,040 --> 00:07:27,510
Don't leave now.
194
00:07:27,540 --> 00:07:29,040
We're just having
such a good time.
195
00:07:29,080 --> 00:07:30,110
I don't want to lose that.
196
00:07:30,150 --> 00:07:31,610
- We won't!
197
00:07:31,650 --> 00:07:33,280
We'll still be
working together.
198
00:07:33,310 --> 00:07:35,520
We just won't be roommates.
199
00:07:35,550 --> 00:07:36,520
- OK.
200
00:07:36,550 --> 00:07:37,620
Well, I hate it,
201
00:07:37,650 --> 00:07:39,590
but you gotta do
what you gotta do.
202
00:07:39,620 --> 00:07:43,120
Just remember,
my door is always open.
203
00:07:43,160 --> 00:07:45,290
Oh, not literally.
204
00:07:45,330 --> 00:07:46,860
I don't trust my neighbors.
205
00:07:55,070 --> 00:07:57,010
* *
206
00:07:57,040 --> 00:07:58,210
- Are you OK?
207
00:07:58,240 --> 00:08:00,610
Yeah, I'm fine. Why?
208
00:08:00,640 --> 00:08:02,580
- You're just acting different.
209
00:08:02,610 --> 00:08:03,880
Maybe it's just
the way your hair
210
00:08:03,910 --> 00:08:05,210
is bringing the red out
in your eyes,
211
00:08:05,250 --> 00:08:07,750
but you seem sad.
212
00:08:07,780 --> 00:08:09,820
- Thanks for the pep talk.
213
00:08:09,850 --> 00:08:12,090
- Are you having problems
with Isabella?
214
00:08:12,120 --> 00:08:15,090
That can happen when you spend
too much time with someone.
215
00:08:15,120 --> 00:08:19,260
It's why my mom limits me to
a half hour when I visit her--
216
00:08:19,290 --> 00:08:22,600
to preserve our love.
217
00:08:22,630 --> 00:08:23,800
- Hey, Bobbie.
- Oh.
218
00:08:23,830 --> 00:08:25,230
- Here's your garage opener.
219
00:08:25,270 --> 00:08:26,570
- Thank you.
220
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
- Oh, and I forgot
my deodorant.
221
00:08:27,640 --> 00:08:28,700
I left it in your fridge.
222
00:08:28,740 --> 00:08:30,240
- I'll bring it to you
tomorrow.
223
00:08:30,270 --> 00:08:31,610
- Thanks.
224
00:08:34,940 --> 00:08:35,740
- What?
225
00:08:35,780 --> 00:08:37,110
- She moved out?
226
00:08:37,150 --> 00:08:39,680
- Yes and no.
- What do you mean?
227
00:08:39,710 --> 00:08:42,150
- Yes, she moved out.
No, you can't move in.
228
00:08:43,890 --> 00:08:45,920
- You know, it hurts me
that you believe
229
00:08:45,950 --> 00:08:48,260
that I would selfishly
take advantage of a situation
230
00:08:48,290 --> 00:08:51,260
when two people that I care
about are having a hard time.
231
00:08:51,290 --> 00:08:53,060
- Oh, I'm sorry.
232
00:08:53,090 --> 00:08:56,600
- But since you brought it up,
why can't I?
233
00:08:56,630 --> 00:08:58,630
- One, 'cause
I don't want you to.
234
00:08:58,670 --> 00:09:01,040
Two, see number one.
235
00:09:03,170 --> 00:09:05,840
- Do you know why
people call me X-ray?
236
00:09:05,870 --> 00:09:10,210
Because I can see
right through them.
237
00:09:10,250 --> 00:09:11,810
- Are you sure
it's not because they can
238
00:09:11,850 --> 00:09:15,820
only take small doses of you?
239
00:09:15,850 --> 00:09:17,250
- You pretend that
you don't care,
240
00:09:17,290 --> 00:09:19,320
but I can see how much you
liked having Isabella around.
241
00:09:19,350 --> 00:09:21,160
- Yeah, I did.
242
00:09:21,190 --> 00:09:24,630
I didn't realize how lonely
the house could be.
243
00:09:24,660 --> 00:09:27,730
And now I just want somebody
there to talk to or dance with
244
00:09:27,760 --> 00:09:29,260
or, you know, whatever.
245
00:09:29,300 --> 00:09:31,030
- OK. Of course I will.
246
00:09:33,070 --> 00:09:34,170
- You will what?
247
00:09:34,200 --> 00:09:36,970
- Well, come over and hang out
with you tonight, silly.
248
00:09:37,010 --> 00:09:39,270
I mean, that's where
you were going, right?
249
00:09:39,310 --> 00:09:43,210
- Yeah, I--I can see
where you might think that.
250
00:09:43,240 --> 00:09:45,310
And I'm talking
real slow right now,
251
00:09:45,350 --> 00:09:48,880
hoping an idea might
just pop into my head
252
00:09:48,920 --> 00:09:52,350
as why we can't, but...
253
00:09:52,390 --> 00:09:54,060
nope, nothing.
254
00:09:54,090 --> 00:09:56,190
- Yeah!
255
00:09:56,220 --> 00:09:59,230
Thank you, vision board.
256
00:09:59,260 --> 00:10:01,360
I will see you after work.
257
00:10:01,400 --> 00:10:03,260
It's gonna be so fun.
258
00:10:03,300 --> 00:10:06,840
Oh, God. Sorry, I think
I drooled a little bit.
259
00:10:06,870 --> 00:10:09,670
* *
260
00:10:09,700 --> 00:10:10,740
- Hey, Takoda.
261
00:10:10,770 --> 00:10:12,040
- Long day?
262
00:10:12,070 --> 00:10:14,340
- I hardly got
any sleep last night.
263
00:10:14,380 --> 00:10:16,080
The lady in the room next to me
264
00:10:16,110 --> 00:10:20,920
decided to set the world record
for loud lovemaking.
265
00:10:20,950 --> 00:10:24,220
- Isn't the woman in the room
next to you Bobbie?
266
00:10:24,250 --> 00:10:25,690
- No.
267
00:10:25,720 --> 00:10:27,090
I'm back at the motel.
268
00:10:27,120 --> 00:10:30,830
- Man, that was a couple
of weird seconds for me.
269
00:10:30,860 --> 00:10:32,030
- Hi, guys.
270
00:10:32,060 --> 00:10:33,030
- Hi.
271
00:10:33,060 --> 00:10:34,060
- Hey.
272
00:10:34,100 --> 00:10:37,700
I got something to show you.
273
00:10:37,730 --> 00:10:39,700
New work socks, meet Steve.
274
00:10:39,730 --> 00:10:43,070
Steve, new work socks.
275
00:10:43,100 --> 00:10:45,210
- Takoda, they match.
- Yep.
276
00:10:45,240 --> 00:10:47,180
- Thank you,
but I didn't want you
277
00:10:47,210 --> 00:10:48,740
to have to change
because of me.
278
00:10:48,780 --> 00:10:50,150
Your socks were
important to you.
279
00:10:50,180 --> 00:10:52,410
- You are too.
280
00:10:52,450 --> 00:10:56,790
From now on, when I'm at work,
they'll match.
281
00:10:58,850 --> 00:11:00,290
- So sweet.
282
00:11:00,320 --> 00:11:02,260
You have a really good friend,
Steve.
283
00:11:02,290 --> 00:11:03,990
- I know.
284
00:11:04,030 --> 00:11:05,860
Also, was it my imagination,
285
00:11:05,890 --> 00:11:08,200
or those were not
the same shade of black?
286
00:11:12,430 --> 00:11:14,000
- Hey, rookie.
- Hey.
287
00:11:14,040 --> 00:11:16,070
- You still want to learn
about working in the kitchen?
288
00:11:16,100 --> 00:11:18,010
- Yes, sir! Definitely.
289
00:11:18,040 --> 00:11:20,410
- All right, gird your loins
and get in here.
290
00:11:20,440 --> 00:11:22,340
- OK.
291
00:11:22,380 --> 00:11:23,810
- Apron up!
292
00:11:23,850 --> 00:11:26,480
- So, what master
culinary technique
293
00:11:26,510 --> 00:11:27,950
will I be learning today?
294
00:11:27,980 --> 00:11:32,920
- It's called peeling potatoes.
295
00:11:32,950 --> 00:11:34,890
I'm gonna skip
the safety speech,
296
00:11:34,920 --> 00:11:36,160
because if you're dumb enough
297
00:11:36,190 --> 00:11:37,960
to hurt yourself
with a potato peeler,
298
00:11:37,990 --> 00:11:40,760
you deserve it.
299
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
- Not to worry.
300
00:11:42,030 --> 00:11:44,800
I will keep my loins girded.
301
00:11:44,830 --> 00:11:46,300
- She's right.
You are a hoot.
302
00:11:46,330 --> 00:11:47,540
- Bobbie?
303
00:11:47,570 --> 00:11:49,100
She said I was a hoot?
304
00:11:49,140 --> 00:11:51,940
- Actually, she said
you were a hoot and a half.
305
00:11:51,970 --> 00:11:53,940
And that's Bobbie's top rating.
306
00:11:53,980 --> 00:11:56,850
Let's see.
They go, hoot, kick,
307
00:11:56,880 --> 00:11:59,780
kick in the pants,
hoot and a half.
308
00:11:59,810 --> 00:12:01,950
- She was really fun too.
309
00:12:01,980 --> 00:12:04,550
And we were really getting
to know each other.
310
00:12:04,590 --> 00:12:07,120
- Excellent reasons for you
to go back to the motel.
311
00:12:07,160 --> 00:12:09,060
- It's hard to explain, Emmett.
312
00:12:09,090 --> 00:12:12,030
- Most dumb-ass moves are.
313
00:12:12,060 --> 00:12:13,190
- Don't give me that.
314
00:12:13,230 --> 00:12:15,560
She said you told her there
were going to be problems.
315
00:12:15,600 --> 00:12:17,530
- Yeah, problems for her.
316
00:12:17,570 --> 00:12:19,830
I wouldn't have been surprised
if she moved to the motel.
317
00:12:19,870 --> 00:12:21,200
And you?
318
00:12:21,240 --> 00:12:24,140
You don't strike me
as a shrinking violet.
319
00:12:24,170 --> 00:12:26,040
- You know what I think it is?
320
00:12:26,070 --> 00:12:27,010
- You know what?
Here's the thing.
321
00:12:27,040 --> 00:12:28,140
If you're gonna look at me,
stop peeling.
322
00:12:28,180 --> 00:12:31,010
But if you're gonna be peeling,
stop looking at me.
323
00:12:32,480 --> 00:12:35,450
Should have given the speech.
324
00:12:35,480 --> 00:12:37,420
- When I was a kid, any time
325
00:12:37,450 --> 00:12:39,150
I would do something
my mom didn't like,
326
00:12:39,190 --> 00:12:41,560
she would just ice me out
for days.
327
00:12:41,590 --> 00:12:43,990
Just total silence.
328
00:12:44,030 --> 00:12:46,390
It was really screwed up.
329
00:12:46,430 --> 00:12:50,830
So when Bobbie started to tell
me this stuff she didn't like,
330
00:12:50,870 --> 00:12:53,300
I just had that same feeling.
331
00:12:53,340 --> 00:12:54,300
I don't know
332
00:12:54,340 --> 00:12:56,870
Maybe that does make me
a shrinking violet.
333
00:12:56,910 --> 00:12:59,140
- No, it doesn't.
It makes you human.
334
00:13:02,040 --> 00:13:04,150
- Emmett!
- Mm.
335
00:13:04,180 --> 00:13:07,980
I'm a hoot too.
336
00:13:18,560 --> 00:13:19,890
- Hi.
- Hi.
337
00:13:19,930 --> 00:13:21,360
- Brought you a bottle of wine.
338
00:13:21,400 --> 00:13:22,560
- Bottle of wine?
339
00:13:22,600 --> 00:13:24,270
That's it?
340
00:13:24,300 --> 00:13:27,300
I mean, I thought
you'd bring a bouncy house
341
00:13:27,340 --> 00:13:31,410
or a bubble-making machine
or something crazy like that.
342
00:13:31,440 --> 00:13:34,980
- Bobbie, I am off-duty, OK?
343
00:13:35,010 --> 00:13:38,880
I mean, yes,
I know that at work,
344
00:13:38,910 --> 00:13:40,180
I can be a little over the top,
345
00:13:40,220 --> 00:13:41,280
but that's because
I'm the bartender.
346
00:13:41,320 --> 00:13:43,590
People expect me
to be entertaining,
347
00:13:43,620 --> 00:13:45,650
just like, as the boss,
348
00:13:45,690 --> 00:13:48,420
people expect you
to be unlikable.
349
00:13:48,460 --> 00:13:49,920
- I wouldn't say unlikable.
350
00:13:49,960 --> 00:13:51,460
- Ah, well, unlikable,
tough, crotchety.
351
00:13:51,490 --> 00:13:54,000
You know, pick one.
352
00:13:54,030 --> 00:13:57,630
The point is, we are here
to have fun as us, you know?
353
00:13:57,670 --> 00:13:59,600
The real us.
354
00:13:59,630 --> 00:14:03,070
You know, the OGs.
355
00:14:03,100 --> 00:14:04,670
- Let's have some fun.
- OK.
356
00:14:04,710 --> 00:14:07,080
- So how do we do that?
357
00:14:07,110 --> 00:14:08,240
- Have you heard of cheeching?
358
00:14:08,280 --> 00:14:09,310
- Oh.
359
00:14:09,340 --> 00:14:10,510
Pass.
360
00:14:10,550 --> 00:14:11,480
What else you got?
361
00:14:11,510 --> 00:14:12,950
- Um--oh!
362
00:14:12,980 --> 00:14:15,080
We could compare
arrest records.
363
00:14:15,120 --> 00:14:17,150
- How about we start
with some wine?
364
00:14:18,690 --> 00:14:20,160
- Great.
365
00:14:20,190 --> 00:14:22,590
Coincidentally,
wine is a big part
366
00:14:22,620 --> 00:14:25,460
of the reason
I have an arrest record.
367
00:14:25,490 --> 00:14:28,430
- Spare me the details,
but did you have fun?
368
00:14:28,460 --> 00:14:32,130
- When the judge laughs,
you know it was fun.
369
00:14:33,570 --> 00:14:35,140
- Oh, what the heck.
370
00:14:35,170 --> 00:14:36,640
See where the night goes.
371
00:14:36,670 --> 00:14:38,370
- That's what the judge said.
372
00:14:42,540 --> 00:14:44,180
- Whew!
373
00:14:44,210 --> 00:14:46,150
It was busy tonight.
- Yeah.
374
00:14:46,180 --> 00:14:49,120
I wouldn't mind it being packed
if there were less people.
375
00:14:50,690 --> 00:14:52,350
- Agreed!
376
00:14:54,160 --> 00:14:55,590
- Takoda, I think
you dropped something.
377
00:14:55,620 --> 00:14:56,660
- Where?
378
00:14:56,690 --> 00:14:59,030
- In my briefcase.
379
00:15:01,000 --> 00:15:03,260
It's socks!
380
00:15:03,300 --> 00:15:06,100
Sorry, watching people opening
gifts makes me nervous.
381
00:15:07,270 --> 00:15:09,640
Whoa!
382
00:15:09,670 --> 00:15:11,410
Those are wild.
383
00:15:11,440 --> 00:15:13,010
- Definitely.
384
00:15:13,040 --> 00:15:14,680
I can't wait to try them
when I get home.
385
00:15:14,710 --> 00:15:15,840
Iara's gonna love them.
386
00:15:15,880 --> 00:15:18,480
- They're not for home.
They're for you to wear here.
387
00:15:18,510 --> 00:15:21,620
- No, that'll bother you.
388
00:15:21,650 --> 00:15:23,120
Thanks for the gift,
389
00:15:23,150 --> 00:15:26,520
but I'm not gonna
wear these here.
390
00:15:26,550 --> 00:15:28,290
- You know what?
391
00:15:28,320 --> 00:15:30,390
When I was a kid,
we had these
392
00:15:30,430 --> 00:15:32,690
big, wooden Venetian blinds
in our living room.
393
00:15:32,730 --> 00:15:36,330
My mother's design taste
was questionable.
394
00:15:36,360 --> 00:15:39,400
If the blinds were even
a tiny bit uneven,
395
00:15:39,430 --> 00:15:41,270
it was unbearable.
396
00:15:41,300 --> 00:15:46,410
So I would take hours until
I made them all exactly level.
397
00:15:46,440 --> 00:15:48,180
And then my father
would come home,
398
00:15:48,210 --> 00:15:50,650
and he would walk
into the living room,
399
00:15:50,680 --> 00:15:55,720
and he'd take one of the cords
and tug on it just a little,
400
00:15:55,750 --> 00:15:58,350
just enough
to make them uneven.
401
00:16:00,420 --> 00:16:05,230
And he thought
that was hilarious.
402
00:16:09,500 --> 00:16:10,800
- That was not OK.
403
00:16:10,830 --> 00:16:12,800
- No.
404
00:16:12,830 --> 00:16:15,200
No, it wasn't.
405
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
My point is,
I'm used to someone
406
00:16:17,470 --> 00:16:20,280
going out of their way
to make me uncomfortable.
407
00:16:20,310 --> 00:16:22,110
These socks are a "thank you
for you going out of your way
408
00:16:22,140 --> 00:16:23,610
to make me comfortable."
409
00:16:23,650 --> 00:16:25,380
- But you won't be comfortable
410
00:16:25,410 --> 00:16:27,320
if I wear socks
that don't match.
411
00:16:27,350 --> 00:16:29,620
- I'm not gonna let fear
control me.
412
00:16:29,650 --> 00:16:32,050
Besides, they do match.
413
00:16:36,360 --> 00:16:37,190
- I'm sorry.
414
00:16:37,230 --> 00:16:39,430
I just--I have to--
415
00:16:42,530 --> 00:16:44,370
- I love them.
416
00:16:44,400 --> 00:16:46,330
Thank you.
417
00:16:46,370 --> 00:16:48,140
- Do not take your shoes off
out here.
418
00:16:54,440 --> 00:16:55,410
- OK, look, look.
419
00:16:55,440 --> 00:16:56,680
I timed my sprinkler
420
00:16:56,710 --> 00:16:58,410
to go off when
he's on the porch.
421
00:17:00,120 --> 00:17:02,420
Yeah, you run in those
little brown shorts.
422
00:17:02,450 --> 00:17:04,820
Yeah!
423
00:17:04,850 --> 00:17:07,620
- You know, I liked you
at two glasses in,
424
00:17:07,660 --> 00:17:09,520
but you're really shining
at three.
425
00:17:09,560 --> 00:17:11,490
- Aw, thank you.
426
00:17:11,530 --> 00:17:12,590
Thank you.
427
00:17:12,630 --> 00:17:13,860
This is fun.
428
00:17:13,900 --> 00:17:15,330
We're having fun, right?
429
00:17:15,360 --> 00:17:17,200
- Oh, I am, yeah.
- OK, all right.
430
00:17:17,230 --> 00:17:18,700
And I don't mean
just, like, fun, fun.
431
00:17:18,730 --> 00:17:20,570
I mean, like Isabella fun.
432
00:17:20,600 --> 00:17:22,270
- Absolutely!
- Yes!
433
00:17:23,510 --> 00:17:26,170
- Well, not exactly.
434
00:17:26,210 --> 00:17:29,440
I mean, this is fun,
but I don't know.
435
00:17:29,480 --> 00:17:30,450
Something's missing.
436
00:17:30,480 --> 00:17:32,550
- Well, what does she do
that was so different?
437
00:17:32,580 --> 00:17:33,650
- Well, like out of the blue,
438
00:17:33,680 --> 00:17:35,450
she just grabbed me
and made me get up and dance.
439
00:17:35,480 --> 00:17:36,790
- OK.
440
00:17:36,820 --> 00:17:38,120
Get up, Red,
441
00:17:38,150 --> 00:17:39,590
'cause you're about
to get down.
442
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Yeah.
443
00:17:42,360 --> 00:17:43,390
All right.
444
00:17:43,430 --> 00:17:44,630
Huh?
445
00:17:44,660 --> 00:17:46,830
Yeah, this is fun!
446
00:17:48,500 --> 00:17:49,530
There you go.
447
00:17:49,560 --> 00:17:51,870
All right, now.
448
00:17:51,900 --> 00:17:53,840
It's not a robot.
OK, all right.
449
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
Now here we go.
450
00:17:54,900 --> 00:17:56,300
Stand in the middle here
451
00:17:56,340 --> 00:17:57,770
and just give
a little side, side.
452
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
Now step.
453
00:17:58,840 --> 00:18:00,310
- You're a good lead.
454
00:18:00,340 --> 00:18:01,180
- Yeah.
455
00:18:01,210 --> 00:18:03,480
I went to an all-girls
middle school.
456
00:18:03,510 --> 00:18:07,480
So us tall ones got to be
the guys in dance class.
457
00:18:07,520 --> 00:18:09,420
All right, are you ready
for my signature move?
458
00:18:09,450 --> 00:18:10,690
- Yeah.
- All right, get out there.
459
00:18:10,720 --> 00:18:12,390
Now spin.
460
00:18:12,420 --> 00:18:13,390
- Spin.
461
00:18:13,420 --> 00:18:15,660
- Into a dip.
462
00:18:15,690 --> 00:18:17,860
Oh! Bobbie!
463
00:18:17,890 --> 00:18:19,460
Oh, my God.
464
00:18:19,490 --> 00:18:22,230
This is like tiny Teri Wilson
all over again.
465
00:18:22,260 --> 00:18:24,600
Please do not sue my parents.
466
00:18:24,630 --> 00:18:25,870
- I'm OK.
467
00:18:25,900 --> 00:18:28,200
I--I just--
I just need a drink of water.
468
00:18:28,240 --> 00:18:30,270
- I'm sorry.
I'm so sorry.
469
00:18:32,410 --> 00:18:34,640
Are you OK?
470
00:18:34,680 --> 00:18:36,240
- No, I'm not.
471
00:18:36,280 --> 00:18:39,380
- Oh, God, you're hurt,
aren't you?
472
00:18:39,410 --> 00:18:40,380
Shoot!
473
00:18:40,420 --> 00:18:42,780
I'm so tired of
all the people I dance with
474
00:18:42,820 --> 00:18:45,750
winding up in the hospital.
475
00:18:45,790 --> 00:18:49,390
- No, it's not that.
476
00:18:49,420 --> 00:18:51,760
No offense,
but I miss Isabella.
477
00:18:51,790 --> 00:18:54,400
- Why?
478
00:18:54,430 --> 00:18:55,800
- You know what I was thinking
479
00:18:55,830 --> 00:18:57,970
when you dropped me
a while ago?
480
00:18:58,000 --> 00:19:00,870
Isabella would think
that's hysterical.
481
00:19:00,900 --> 00:19:02,670
And I wanted
to share it with her,
482
00:19:02,700 --> 00:19:06,240
just like I shared stuff
with Daddy and Gracie.
483
00:19:06,270 --> 00:19:08,810
It was good to have that
back again.
484
00:19:08,840 --> 00:19:11,450
- I get it.
485
00:19:11,480 --> 00:19:14,420
She's your sister.
486
00:19:14,450 --> 00:19:15,580
- Yeah.
487
00:19:15,620 --> 00:19:20,790
Now that she's gone, I can't
share it with her anymore.
488
00:19:20,820 --> 00:19:22,420
- I'm sorry, Bobbie.
489
00:19:22,460 --> 00:19:24,430
I really am.
490
00:19:24,460 --> 00:19:28,400
And I know that
I can't replace her.
491
00:19:28,430 --> 00:19:32,630
But you know that
if you ever need someone,
492
00:19:32,670 --> 00:19:35,570
I am always here for you.
493
00:19:35,600 --> 00:19:36,940
- I know.
494
00:19:36,970 --> 00:19:39,410
And thank you for being here
with me tonight.
495
00:19:42,340 --> 00:19:45,350
- Well, this is
unfortunate timing.
496
00:19:45,380 --> 00:19:46,950
I think I have a vomit
coming on.
497
00:19:46,980 --> 00:19:48,450
- OK, all right.
Left.
498
00:19:48,480 --> 00:19:49,850
Left, left!
The other left.
499
00:19:52,890 --> 00:19:55,620
* *
500
00:19:59,890 --> 00:20:03,300
- I want us to wear
mismatched socks.
501
00:20:03,330 --> 00:20:04,530
- OK, just a second.
502
00:20:04,570 --> 00:20:07,370
Let me go get
the Urban Dictionary.
503
00:20:07,400 --> 00:20:11,440
- It's slang for "I want
to move back in with you."
504
00:20:11,470 --> 00:20:12,610
- Really?
505
00:20:12,640 --> 00:20:16,410
Well, what happened
to that "run away"?
506
00:20:16,440 --> 00:20:19,050
- It's still there, but...
507
00:20:19,080 --> 00:20:20,980
tonight, I realized that
508
00:20:21,020 --> 00:20:23,590
I didn't want to let
my fear control me,
509
00:20:23,620 --> 00:20:26,020
especially if it means
giving up this.
510
00:20:26,050 --> 00:20:27,990
- I like that.
511
00:20:28,020 --> 00:20:30,830
And if you can just tell me how
I can make it easier on you,
512
00:20:30,860 --> 00:20:32,290
I will.
513
00:20:32,330 --> 00:20:34,930
- I haven't figured
that out yet.
514
00:20:34,960 --> 00:20:37,670
I mean, your family
let everything out,
515
00:20:37,700 --> 00:20:41,370
and my family
shut everything down.
516
00:20:41,400 --> 00:20:42,870
- Well, here's what
we're gonna do.
517
00:20:42,900 --> 00:20:44,970
Let's forget how
your family did things
518
00:20:45,010 --> 00:20:46,910
and how my family did things.
519
00:20:46,940 --> 00:20:48,810
And let's just concentrate on
520
00:20:48,840 --> 00:20:51,450
how our family's
gonna do things.
521
00:20:51,480 --> 00:20:53,720
- Maybe our family hugs
when they've made up?
522
00:20:53,750 --> 00:20:55,420
- I like that too.
523
00:20:58,520 --> 00:21:00,390
- Did you use my deodorant?
524
00:21:03,560 --> 00:21:05,760
- I did. It's very refreshing.
525
00:21:05,790 --> 00:21:07,930
I love it.
526
00:21:07,960 --> 00:21:08,930
- Good!
527
00:21:08,960 --> 00:21:10,500
'Cause it's yours now.
528
00:21:10,530 --> 00:21:11,530
- OK, good.
529
00:21:23,850 --> 00:21:26,750
- You're gonna have to redo
your bathroom.
530
00:21:26,780 --> 00:21:28,580
* *
36084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.