All language subtitles for Go Ahead Brother S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,341 --> 00:00:08,341 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,341 --> 00:00:13,341 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,341 --> 00:00:15,341 [intense music playing] 4 00:00:17,541 --> 00:00:18,981 [siren wails] 5 00:00:25,541 --> 00:00:27,541 [indistinct radio chatter] 6 00:01:01,461 --> 00:01:03,461 [gasps, breathing shakily] 7 00:01:16,781 --> 00:01:19,461 [intense music subsides] 8 00:01:19,541 --> 00:01:22,341 [somber music playing] 9 00:01:38,581 --> 00:01:40,021 [line ringing] 10 00:01:41,541 --> 00:01:42,581 [woman] Hello? 11 00:01:44,381 --> 00:01:46,861 Hello? I can't hear anything. Hello? 12 00:01:48,821 --> 00:01:50,341 Yeva, is that you? 13 00:01:53,421 --> 00:01:54,501 Yeah. 14 00:01:55,101 --> 00:01:57,221 [sighs] You left so quickly. 15 00:01:58,021 --> 00:01:59,421 I kept calling you. I-- 16 00:01:59,501 --> 00:02:01,221 I live in Poland right now. 17 00:02:01,901 --> 00:02:04,221 You didn't even come to the funeral. 18 00:02:05,861 --> 00:02:07,141 I buried him. 19 00:02:07,221 --> 00:02:08,981 I have a pretty decent job. 20 00:02:11,661 --> 00:02:18,621 I… I've met someone, and actually, he's a really good person. 21 00:02:21,021 --> 00:02:25,381 It's just that, um, my good friend, well… [sighs] 22 00:02:26,141 --> 00:02:28,061 She desperately needs help. 23 00:02:30,421 --> 00:02:31,621 Mama… 24 00:02:32,861 --> 00:02:34,701 I don't know what to do about that. 25 00:02:35,501 --> 00:02:39,941 Honey, come back home, okay? 26 00:02:42,101 --> 00:02:43,461 We'll manage somehow. 27 00:02:43,541 --> 00:02:46,101 - [call disconnects] - [cell phone clatters on table] 28 00:02:46,621 --> 00:02:48,781 [somber music peaks, fades slowly] 29 00:02:48,861 --> 00:02:50,861 [high-pitched ringing] 30 00:02:55,261 --> 00:02:56,941 GO AHEAD, BROTHER 31 00:02:57,021 --> 00:02:58,101 [ringing subsides] 32 00:03:00,341 --> 00:03:01,821 [ominous music rises] 33 00:04:23,221 --> 00:04:24,901 [cell phone vibrates] 34 00:04:37,901 --> 00:04:39,861 [quietly] Fuck's sake, Sergey. 35 00:04:50,221 --> 00:04:53,221 [suspenseful music pulsing] 36 00:04:56,501 --> 00:04:58,901 [exhales deeply] 37 00:04:58,981 --> 00:05:00,501 [cell phone vibrates] 38 00:05:05,141 --> 00:05:08,501 - Turn it off. - [whispers] Sorry, boss. 39 00:05:13,021 --> 00:05:15,021 [lock rattling] 40 00:05:25,781 --> 00:05:26,781 Tomczyk? 41 00:05:27,501 --> 00:05:29,061 Mr. Bogdan. 42 00:05:29,141 --> 00:05:31,141 [suspenseful music building] 43 00:05:38,181 --> 00:05:40,181 [music fades] 44 00:05:58,021 --> 00:05:59,381 - Hi. - Hey. 45 00:05:59,461 --> 00:06:00,501 Shoes. 46 00:06:04,461 --> 00:06:05,741 [Damian sighs] 47 00:06:21,141 --> 00:06:24,421 Do you remember when I made you my head of security? 48 00:06:24,501 --> 00:06:25,821 What did I tell you? 49 00:06:26,901 --> 00:06:28,981 From that moment on, I work for you, not my father. 50 00:06:29,061 --> 00:06:31,981 [Bogdan] I brought you on board to handle any issue that arises. 51 00:06:32,061 --> 00:06:35,061 To ensure that everything operates smoothly and efficiently. 52 00:06:35,141 --> 00:06:37,341 And you fucking dare to demolish a hospital 53 00:06:37,421 --> 00:06:39,341 and have the audacity to give me lip? 54 00:06:40,261 --> 00:06:41,421 Sit down. 55 00:06:47,661 --> 00:06:49,901 So, what's your problem with Tomczyk? 56 00:06:52,501 --> 00:06:53,741 The Georgian. 57 00:06:55,221 --> 00:06:58,501 Someone set him up for the CBI. I believe it was Tomczyk. 58 00:06:58,581 --> 00:07:00,101 Do you have any proof? 59 00:07:00,181 --> 00:07:03,501 The guy who killed Oleg… he works for Tomczyk. 60 00:07:03,581 --> 00:07:04,501 Lives in his brothel. 61 00:07:04,581 --> 00:07:08,221 And that's proof that Tomczyk tipped off the cops about the Georgian? 62 00:07:09,261 --> 00:07:10,381 [sighs] 63 00:07:13,541 --> 00:07:15,781 You know what I see when I look at Tomczyk? 64 00:07:16,621 --> 00:07:18,941 I see an Employee of the Month portrait. 65 00:07:19,021 --> 00:07:20,701 If we had a company headquarters, 66 00:07:20,781 --> 00:07:23,541 an entire corridor would be plastered with his fucking mug. 67 00:07:23,621 --> 00:07:25,701 That's how efficient the fucker is. 68 00:07:27,341 --> 00:07:29,261 I want and will have order. 69 00:07:31,461 --> 00:07:33,301 Tomczyk will take the Georgian's spot. 70 00:07:34,021 --> 00:07:36,541 If I catch wind of you causing any trouble for him, 71 00:07:36,621 --> 00:07:38,461 I'll take it as a personal affront. 72 00:07:39,381 --> 00:07:40,621 Are we clear? 73 00:07:41,541 --> 00:07:42,581 [sighs] 74 00:07:44,541 --> 00:07:46,021 I've asked you a simple question. 75 00:07:47,781 --> 00:07:50,541 - Yeah, we're clear. - Mm. 76 00:07:56,101 --> 00:07:57,181 And what if I find proof? 77 00:07:57,261 --> 00:07:59,741 [ominous music playing] 78 00:08:03,021 --> 00:08:05,021 [crows cawing] 79 00:08:06,661 --> 00:08:08,821 [Sylwek] Look around the perimeter. 80 00:08:08,901 --> 00:08:09,981 Sure. 81 00:08:12,661 --> 00:08:15,461 - They've got perimeter security. - That doesn't mean it's on. 82 00:08:15,541 --> 00:08:18,741 - Then why do they have it? - If it's on, then we can turn it off. 83 00:08:24,061 --> 00:08:26,501 Look. Come on, come on, come on, come on… 84 00:08:36,301 --> 00:08:37,741 [Gwiazda] Ah, I think it's a lover. 85 00:08:37,821 --> 00:08:39,701 He gave her something, right? 86 00:08:41,501 --> 00:08:43,341 [Sylwek] That's enough, Gwiazda, really. 87 00:08:47,261 --> 00:08:49,141 - Did you hear what I said? - [Gwiazda] A peek. 88 00:08:49,221 --> 00:08:51,741 - Just a short one. - We have everything. What are you up to? 89 00:08:51,821 --> 00:08:53,181 [Gwiazda] Just a second. 90 00:08:56,341 --> 00:08:58,181 [gunfire over TV] 91 00:08:58,261 --> 00:09:00,261 [explosions blast] 92 00:09:05,061 --> 00:09:07,541 [man on TV] We're 100 miles north of the target. 93 00:09:10,541 --> 00:09:11,981 Back to kill. 94 00:09:17,141 --> 00:09:20,661 - [loud explosions continue on TV] - [indistinct radio chatter] 95 00:09:21,621 --> 00:09:23,381 Karol, turn that down! 96 00:09:27,581 --> 00:09:29,461 Wait, hang on. 97 00:09:29,541 --> 00:09:31,141 Hang on, hang on, hang on. 98 00:09:37,421 --> 00:09:38,781 Uh, check this out. 99 00:09:38,861 --> 00:09:41,021 [blows] We know where the safe is. 100 00:09:47,381 --> 00:09:49,141 We'll get the combination from the recording. 101 00:09:49,221 --> 00:09:50,541 We just have to handle that alarm. 102 00:09:50,621 --> 00:09:55,061 [Gwiazda] Eight… uh… eight, seven, two, four… 103 00:09:55,141 --> 00:09:57,541 [Sylwek] Eight, seven, two, four. Let me write it down. 104 00:09:57,621 --> 00:09:59,421 Eight, seven, two, four… 105 00:09:59,501 --> 00:10:01,381 - [grunts] - [music fades] 106 00:10:01,461 --> 00:10:02,981 What will you do with the money? 107 00:10:08,101 --> 00:10:10,261 Oh, don't tell me you hadn't thought about it. 108 00:10:10,341 --> 00:10:11,981 You know what I'll do with it, so… 109 00:10:12,701 --> 00:10:14,781 I wouldn't have asked if I knew the answer. 110 00:10:16,901 --> 00:10:18,341 If I don't return from a job someday, 111 00:10:18,421 --> 00:10:20,861 I want to make sure that Marta and the baby are taken care of. 112 00:10:21,381 --> 00:10:25,621 Mm-hmm, mm-hmm. I meant, you know, something more for yourself. 113 00:10:25,701 --> 00:10:27,021 That is for myself. 114 00:10:27,661 --> 00:10:29,101 Sounds good. 115 00:10:29,181 --> 00:10:32,021 I'm gonna take my girl on an awesome vacation far, far away. 116 00:10:32,101 --> 00:10:34,621 Huh? Like, to reset my brain. 117 00:10:34,701 --> 00:10:36,261 You've got a girlfriend? 118 00:10:36,341 --> 00:10:38,661 What do you think I'm dressing up for? You? 119 00:10:39,341 --> 00:10:40,341 [Sylwek sniffs] 120 00:10:41,661 --> 00:10:44,541 What about the house? The debt with Tomczyk? 121 00:10:45,181 --> 00:10:47,981 Yeah, that too. Listen, what if we cut their power off? 122 00:10:49,621 --> 00:10:52,661 No use. The security company will be notified anyway. 123 00:10:55,101 --> 00:10:56,261 [sighs] 124 00:10:56,341 --> 00:10:58,341 Unless they let us into their home. 125 00:10:58,421 --> 00:11:00,061 [sighs] Zero risk. 126 00:11:00,141 --> 00:11:02,021 - We already covered this. - Chill, bro. 127 00:11:02,101 --> 00:11:04,301 No problem. We'll do it your way. 128 00:11:06,901 --> 00:11:08,061 [sighs] 129 00:11:12,341 --> 00:11:13,381 Here. Don't lose it. 130 00:11:22,421 --> 00:11:23,541 Oh. [laughs] 131 00:11:24,501 --> 00:11:25,421 Got it. 132 00:11:27,341 --> 00:11:29,781 [Sylwek] I still can't believe you pulled that shit off. 133 00:11:29,861 --> 00:11:31,101 [Gwiazda] You need to loosen up. 134 00:11:31,181 --> 00:11:32,821 - You're so uptight. - [Sylwek] Fuck off. 135 00:11:34,141 --> 00:11:35,341 [engine starts] 136 00:11:38,701 --> 00:11:40,701 [energetic music playing] 137 00:11:40,781 --> 00:11:42,741 [engine starts] 138 00:12:24,541 --> 00:12:26,541 [footsteps approaching] 139 00:12:28,141 --> 00:12:30,141 [music peaks, fades] 140 00:12:31,981 --> 00:12:33,261 [gun cocks] 141 00:12:33,341 --> 00:12:34,781 [knocking on door] 142 00:12:41,701 --> 00:12:43,621 [knocking continues] 143 00:12:45,621 --> 00:12:46,941 [woman] Oskar! 144 00:12:48,461 --> 00:12:49,621 Oskar, are you there? 145 00:12:53,261 --> 00:12:55,261 [tense music rises] 146 00:13:06,181 --> 00:13:07,781 [sighs] 147 00:13:11,061 --> 00:13:12,621 [gun clicks] 148 00:13:12,701 --> 00:13:14,701 - [gentle music playing] - [Yeva panting] 149 00:13:20,061 --> 00:13:22,061 [both breathing heavily] 150 00:13:37,621 --> 00:13:39,501 [Yeva moaning] 151 00:13:51,221 --> 00:13:53,221 [moaning grows louder] 152 00:13:59,421 --> 00:14:01,701 [Yeva cries out] 153 00:14:05,421 --> 00:14:07,421 [Gwiazda grunting] 154 00:14:16,461 --> 00:14:18,461 [both catching their breath] 155 00:14:33,581 --> 00:14:34,981 [Yeva giggles] 156 00:14:38,141 --> 00:14:39,341 [both laugh] 157 00:14:42,461 --> 00:14:43,901 [Yeva chuckles softly] 158 00:14:49,701 --> 00:14:50,941 Mm! 159 00:14:51,021 --> 00:14:52,581 [both chuckle] 160 00:15:44,501 --> 00:15:46,221 [Gwiazda] Shh. 161 00:15:50,221 --> 00:15:54,301 [Yeva takes a deep breath] 162 00:15:54,381 --> 00:15:56,381 [breathing shakily] 163 00:16:07,381 --> 00:16:10,221 Should we spend a week or two somewhere warm, by the sea? 164 00:16:10,301 --> 00:16:12,061 I just have to take care of one thing first, 165 00:16:12,141 --> 00:16:13,701 and then we can go. Hmm? 166 00:16:15,781 --> 00:16:17,181 Time will tell. 167 00:16:18,621 --> 00:16:21,181 We'll go. Here. Pick something. 168 00:16:29,301 --> 00:16:31,301 [shower running] 169 00:16:34,461 --> 00:16:36,101 [Gwiazda] Did you pick something? 170 00:16:37,901 --> 00:16:42,261 Uh, the food's expensive, and I'm sure it doesn't taste good. I'll order food to go. 171 00:16:42,341 --> 00:16:43,981 [Gwiazda] Wait. I'll go with you. 172 00:16:45,381 --> 00:16:46,661 Don't worry about it. 173 00:16:49,141 --> 00:16:52,101 There's a church nearby. I'll stop by for a "whiley." 174 00:16:53,221 --> 00:16:55,221 A little "whiley," or a long "whiley," though? 175 00:16:55,301 --> 00:16:56,621 [both laugh] 176 00:16:57,421 --> 00:16:59,421 You keep making fun of me. 177 00:16:59,941 --> 00:17:01,941 [pensive music playing] 178 00:17:32,021 --> 00:17:33,221 [Tomczyk grunts] 179 00:17:52,461 --> 00:17:54,461 [tense music playing] 180 00:17:55,341 --> 00:17:57,061 - [phone chimes] - [Sylwek gasps] 181 00:17:59,741 --> 00:18:01,741 [Marta sighs] 182 00:18:06,621 --> 00:18:08,461 [grunts softly] 183 00:18:19,781 --> 00:18:21,141 [Marta exhales] 184 00:18:30,061 --> 00:18:31,261 Everything okay? 185 00:18:31,341 --> 00:18:32,741 Yeah, everything's fine. 186 00:18:33,501 --> 00:18:35,221 I just need to head out. 187 00:18:35,861 --> 00:18:38,181 Why don't you go to a therapist while you're at it? 188 00:18:38,261 --> 00:18:39,781 [Sylwek sighs] 189 00:18:40,461 --> 00:18:42,421 For now, your brother, he's like a therapist to me. 190 00:18:42,501 --> 00:18:43,581 [Marta grunts] 191 00:18:44,101 --> 00:18:48,621 [Sylwek] If he only talked less about his new girlfriend. 192 00:18:49,901 --> 00:18:51,501 [Marta] Oskar has a girlfriend? 193 00:18:52,021 --> 00:18:53,421 Or so he says. 194 00:18:54,301 --> 00:18:58,061 But is it serious? Do you know any details? What's her name? 195 00:18:58,141 --> 00:18:59,261 No idea. 196 00:18:59,341 --> 00:19:02,981 - Sylwek, you don't even know her name? - [chuckles] I mean, I don't ask questions. 197 00:19:03,621 --> 00:19:06,741 [Marta] Don't think I didn't notice how skillfully you changed the subject. 198 00:19:06,821 --> 00:19:09,261 [bright music playing] 199 00:19:10,901 --> 00:19:12,101 [door closes] 200 00:19:12,181 --> 00:19:14,341 I think I've fallen in love with you. 201 00:19:20,461 --> 00:19:22,461 [both breathing heavily] 202 00:19:27,061 --> 00:19:27,981 Bye-bye. 203 00:19:31,141 --> 00:19:32,381 [softly] Bye-bye. 204 00:19:34,141 --> 00:19:35,701 [sighs] 205 00:19:50,901 --> 00:19:52,901 [music grows tense] 206 00:19:55,381 --> 00:19:56,821 [tense music subsides] 207 00:19:56,901 --> 00:19:58,461 [drink pouring] 208 00:19:58,541 --> 00:20:01,461 [Czorny] Why didn't you take Bogdan's side right away? 209 00:20:01,541 --> 00:20:04,501 - [Damian] I'm on the company's side. - [Czorny] Well, listen. 210 00:20:05,501 --> 00:20:07,821 When his Parkinson's disease takes a toll on him, 211 00:20:07,901 --> 00:20:10,141 he'll appoint Tomczyk as his replacement. 212 00:20:10,901 --> 00:20:12,621 That's unacceptable to us. 213 00:20:12,701 --> 00:20:15,021 We have to take out the motherfucker first. 214 00:20:15,541 --> 00:20:19,301 So please don't fuckin' tell me that you're on the side of the company. 215 00:20:19,821 --> 00:20:24,181 No way you can support that fucker over your own fuckin' blood. 216 00:20:36,021 --> 00:20:37,821 It was your First Communion. 217 00:20:38,941 --> 00:20:41,501 Everyone who mattered in town came to it. 218 00:20:42,581 --> 00:20:46,141 Even Mack the Knife, who was the boss back then. 219 00:20:47,301 --> 00:20:50,861 - Are you feeling nostalgic? - Don't interrupt! Just listen. 220 00:20:51,381 --> 00:20:52,981 You might realize something. 221 00:20:54,781 --> 00:20:59,181 Bogdan didn't want to appear stingy. He just wanted to put me in my place. 222 00:20:59,861 --> 00:21:03,061 He bought you the most expensive bike. A women's bike, though. 223 00:21:03,141 --> 00:21:06,181 The family chronicle won't change my opinion of Bogdan. 224 00:21:06,261 --> 00:21:08,781 He gives you the bike and says, 225 00:21:08,861 --> 00:21:12,941 "When Damian stops being a little pussy, I'll buy him a proper men's bike." 226 00:21:13,021 --> 00:21:15,901 - [bangs rack] - I was so fuckin' pissed off about it. 227 00:21:17,341 --> 00:21:19,941 [chuckles] So I said, in front of everyone, 228 00:21:20,021 --> 00:21:23,141 "Did you buy a women's bike because it was on sale?" 229 00:21:23,221 --> 00:21:24,981 [chuckles] Everybody laughed. 230 00:21:25,061 --> 00:21:26,941 But then he had a better idea. 231 00:21:27,021 --> 00:21:29,461 You were just ten years old when he began taking you 232 00:21:29,541 --> 00:21:31,381 on trips to collect dues. 233 00:21:32,301 --> 00:21:37,341 You'd come back and say things like, "Uncle Bogdan this, Uncle Bogdan that…" 234 00:21:38,941 --> 00:21:40,781 You wanted to drive a car? 235 00:21:41,461 --> 00:21:42,861 He gave you a car. 236 00:21:43,781 --> 00:21:45,461 You wanted to join the army? 237 00:21:46,781 --> 00:21:49,461 He got you papers for the French Foreign Legion. 238 00:21:50,781 --> 00:21:52,421 And do you have a point? 239 00:21:59,941 --> 00:22:01,421 [Czorny sighs] 240 00:22:02,661 --> 00:22:04,501 Bogdan stole my son. 241 00:22:05,461 --> 00:22:07,301 That is my fucking point. 242 00:22:11,501 --> 00:22:13,341 [Tomczyk] The percentage of individual investors 243 00:22:13,421 --> 00:22:15,781 that experience a loss on their investment is 80%. 244 00:22:15,861 --> 00:22:18,341 How come? Because instead of coming to me, 245 00:22:18,421 --> 00:22:21,061 they sign up for some kind of online seminar 246 00:22:21,141 --> 00:22:24,581 or listen to some… some shitty YouTuber's advice. 247 00:22:29,901 --> 00:22:31,261 Please, take a seat. 248 00:22:37,821 --> 00:22:39,141 Tea? Coffee? 249 00:22:42,501 --> 00:22:44,741 Listen, Bogdan assured me that the disagreement 250 00:22:44,821 --> 00:22:46,461 between us had been resolved. 251 00:22:46,541 --> 00:22:49,261 [Damian] Not long ago, you were a shady door-to-door salesman. 252 00:22:49,341 --> 00:22:50,701 And today? 253 00:22:52,021 --> 00:22:55,021 You're taking over the Georgian's multi-million-dollar business. 254 00:22:55,101 --> 00:22:56,461 You've done well for yourself. 255 00:22:56,541 --> 00:22:58,861 - Did you know the Georgian? - [Tomczyk] In passing. 256 00:22:58,941 --> 00:23:01,221 - Bogdan introduced us. - [Damian] Mm. 257 00:23:01,301 --> 00:23:02,741 He was a born salesman. 258 00:23:02,821 --> 00:23:05,661 He could sell you your own shit-stained underwear, 259 00:23:05,741 --> 00:23:07,541 and you'd fuckin' thank him for it. 260 00:23:08,261 --> 00:23:10,701 He destroyed people's families, careers… 261 00:23:11,581 --> 00:23:14,781 And somehow, none of it could be proved by anyone. 262 00:23:14,861 --> 00:23:17,021 If you think that I'm unable to replace him, 263 00:23:17,101 --> 00:23:20,061 then… just tell that to Bogdan. 264 00:23:21,221 --> 00:23:25,261 To him, your opinion… matters a great deal. 265 00:23:28,021 --> 00:23:29,941 [sighs] Damian… 266 00:23:32,581 --> 00:23:35,621 If only you could be a little bit more objective, 267 00:23:36,381 --> 00:23:38,461 we would be unstoppable together. 268 00:23:38,541 --> 00:23:40,541 [unsettling music playing] 269 00:23:46,181 --> 00:23:47,621 Come on. Do me the pleasure. 270 00:23:47,701 --> 00:23:48,741 Open it. 271 00:23:58,621 --> 00:24:00,621 You didn't really know the Georgian? 272 00:24:01,661 --> 00:24:02,981 You look good in that one. 273 00:24:04,501 --> 00:24:06,021 You want extra prints? 274 00:24:07,261 --> 00:24:08,701 I have more of them. 275 00:24:14,901 --> 00:24:16,981 One day, you'll tell me the entire story. 276 00:24:17,061 --> 00:24:19,781 And I promise, I'll be as objective as I can. 277 00:24:28,821 --> 00:24:30,821 [unsettling music fades] 278 00:24:30,901 --> 00:24:34,421 SECURITY 279 00:24:37,541 --> 00:24:38,581 [car horn beeps] 280 00:24:51,861 --> 00:24:53,861 [indistinct chatter] 281 00:25:26,221 --> 00:25:28,221 [tense music playing] 282 00:25:30,541 --> 00:25:31,741 [exhales] 283 00:25:38,221 --> 00:25:39,381 [sighs] 284 00:25:39,461 --> 00:25:40,861 MAĆKOWIAK, WIERZBOWA 98 285 00:25:42,301 --> 00:25:44,661 BORYS KOZAK, WIERZBOWA 132 286 00:25:45,701 --> 00:25:46,661 WIERZBOWA 139 287 00:25:50,461 --> 00:25:51,901 ŁÓDŹ, WIERZBOWA 98 288 00:25:53,301 --> 00:25:55,661 BORYS KOZAK, WIERZBOWA 132 289 00:25:56,661 --> 00:26:00,181 ADRIAN, STAŃCZAK, WIERZBOWA 139 290 00:26:00,941 --> 00:26:05,221 [Gwiazda] These three marked houses belong to the tax fraudsters from the mall. 291 00:26:05,741 --> 00:26:07,061 We start with the Maćkowiaks. 292 00:26:07,141 --> 00:26:09,301 We go in during the day, while they're at work. 293 00:26:09,381 --> 00:26:12,181 We enter the house, set off the alarm, empty the safe. 294 00:26:13,101 --> 00:26:15,661 Their security services are all provided by the same company, 295 00:26:15,741 --> 00:26:19,141 which means that it makes no difference if they arrive after seven minutes or not, 296 00:26:19,221 --> 00:26:21,181 We'll already be at Kozak's house. 297 00:26:21,261 --> 00:26:23,101 Then wham, bam, bam, through the back gardens, 298 00:26:23,181 --> 00:26:25,061 we're at the third house, making bank. 299 00:26:25,141 --> 00:26:27,581 Did your dad drop you on your head as a baby? 300 00:26:27,661 --> 00:26:30,021 My mom, at the grocer's. It's one of my first memories. 301 00:26:30,101 --> 00:26:31,541 One home. 302 00:26:31,621 --> 00:26:35,341 Just one home. During the day. Either we do it my way, or I'm out. 303 00:26:36,781 --> 00:26:38,741 What mischief are you boys up to? 304 00:26:40,381 --> 00:26:41,461 [under breath] Great. 305 00:26:43,021 --> 00:26:44,901 We're looking at car paints, 306 00:26:44,981 --> 00:26:47,581 'cause Oskar wants to gussy up his rust bucket. 307 00:26:48,421 --> 00:26:50,541 Junior, we're seeing you Friday for the bonfire? 308 00:26:52,501 --> 00:26:54,021 The bonfire? 309 00:26:54,101 --> 00:26:56,661 You know? Yesterday, I told you to come by with your girlfriend? 310 00:26:56,741 --> 00:27:00,261 [teasingly] ♪ Junior's got a girlfriend ♪ 311 00:27:00,341 --> 00:27:02,981 [all laugh] 312 00:27:03,061 --> 00:27:04,181 [Marta] What? 313 00:27:06,541 --> 00:27:08,181 How much does Damian know? 314 00:27:10,701 --> 00:27:12,261 [exhales] 315 00:27:12,341 --> 00:27:13,821 Then attack first. 316 00:27:13,901 --> 00:27:18,981 Hmm. Damian's got a small private army. He would crush us. 317 00:27:19,061 --> 00:27:21,261 Not him. Make the first move. 318 00:27:29,581 --> 00:27:33,381 Show the Czornys that you can admit to a mistake. 319 00:27:35,341 --> 00:27:37,381 You have nothing to hide. 320 00:27:40,901 --> 00:27:42,341 Give them Gwiazda. 321 00:27:42,421 --> 00:27:43,981 [Tomczyk clicks tongue, sighs] 322 00:27:44,061 --> 00:27:46,941 [sighs] He's nobody. He's trash. 323 00:27:49,541 --> 00:27:50,581 Hmm? 324 00:27:58,901 --> 00:28:00,901 [cell phone ringing] 325 00:28:04,021 --> 00:28:05,661 - Hello? - [Tomczyk] Oskar, my friend. 326 00:28:05,741 --> 00:28:08,061 We didn't finish our last conversation. 327 00:28:08,141 --> 00:28:10,861 Let's not pretend I don't know what's going on, okay? 328 00:28:12,221 --> 00:28:13,781 Can you be more specific? 329 00:28:13,861 --> 00:28:16,421 You've come into quite a substantial sum of money. 330 00:28:16,501 --> 00:28:21,021 And you didn't think of me at all. How am I supposed to feel about that, huh? 331 00:28:21,101 --> 00:28:23,861 [high-pitched ringing over phone] 332 00:28:23,941 --> 00:28:28,381 Hey, when someone asks you a question, it's just common courtesy to respond. 333 00:28:28,461 --> 00:28:29,421 What do you want? 334 00:28:29,501 --> 00:28:31,501 I expect that you'll perform the responsibilities 335 00:28:31,581 --> 00:28:33,061 that are essential to our agreement. 336 00:28:33,141 --> 00:28:35,421 That is, in its original terms. 337 00:28:37,181 --> 00:28:38,661 [sighs] I don't have that much. 338 00:28:38,741 --> 00:28:41,181 You might not at the moment, but you're planning to, am I right? 339 00:28:41,261 --> 00:28:43,821 - [key clatters] - Oskar, pay me off. 340 00:28:43,901 --> 00:28:47,501 Or the people who are looking for you, well, they'll find you. 341 00:28:48,781 --> 00:28:50,221 You have until Sunday. 342 00:28:50,741 --> 00:28:52,901 [breathing shakily] 343 00:29:06,501 --> 00:29:11,981 ["Águas de março" by Antonia Carlosa Jobima on player] 344 00:29:13,261 --> 00:29:16,581 [jazzy Brazilian bossa nova tune playing] 345 00:31:05,621 --> 00:31:07,781 [light, jazzy tune concludes] 346 00:31:07,861 --> 00:31:09,541 [Gwiazda panting] 347 00:31:12,941 --> 00:31:15,981 - [static crackles] - [high-pitched ringing] 348 00:31:33,821 --> 00:31:37,061 [shakily] Middle finger. Ring finger… 349 00:31:38,261 --> 00:31:39,501 Little finger. 350 00:31:41,541 --> 00:31:43,541 [breathing deeply] 351 00:31:46,141 --> 00:31:48,101 [distortion subsides] 352 00:31:48,181 --> 00:31:50,181 [somber music playing] 353 00:32:44,941 --> 00:32:50,101 [Marecki] Our two colleagues gave their lives in the line of duty. 354 00:32:51,781 --> 00:32:55,461 Our hearts go out to their families, mothers, 355 00:32:56,541 --> 00:33:00,021 fathers, wives, children. 356 00:33:01,821 --> 00:33:03,141 They left us too soon. 357 00:33:04,501 --> 00:33:05,941 Much too soon. 358 00:33:09,261 --> 00:33:11,061 May they rest in peace. 359 00:33:29,541 --> 00:33:34,021 DADDY 360 00:33:39,101 --> 00:33:40,701 Better late than never. 361 00:33:55,821 --> 00:33:58,541 Remember when I said they'd just let us in? 362 00:33:58,621 --> 00:34:01,301 A Pole feels guilty the second they see a uniform. 363 00:34:03,021 --> 00:34:04,461 Three homes. 364 00:34:04,541 --> 00:34:05,981 Sunday at dawn. 365 00:34:07,461 --> 00:34:09,461 [music grows ominous] 366 00:34:11,941 --> 00:34:15,661 Today, it's three homes in uniforms. Tomorrow, you're gonna rob banks? 367 00:34:15,741 --> 00:34:17,861 Tomczyk hid a camera in my basement. 368 00:34:19,381 --> 00:34:21,061 He knows what we're doing. 369 00:34:21,141 --> 00:34:23,581 I gotta pay him by tomorrow, or he'll give us to the Czornys. 370 00:34:37,141 --> 00:34:38,461 [Sylwek sighs] 371 00:34:52,541 --> 00:34:56,141 {\an8}POLICE 372 00:34:57,581 --> 00:34:58,661 What's this about? 373 00:34:58,741 --> 00:35:00,381 [officers scream] 374 00:35:12,501 --> 00:35:14,301 [doorbell rings] 375 00:35:14,381 --> 00:35:16,061 [suspenseful music playing] 376 00:35:16,141 --> 00:35:17,541 [Karol] Oh, fuck. 377 00:35:17,621 --> 00:35:18,941 What? 378 00:35:19,021 --> 00:35:20,421 - What? - It's the police. 379 00:35:20,501 --> 00:35:22,181 - Where? - At the gate. 380 00:35:24,021 --> 00:35:25,021 What do we do? 381 00:35:26,621 --> 00:35:27,821 - Hello. - [Gwiazda] Good morning. 382 00:35:27,901 --> 00:35:29,101 Anyone else in the house? 383 00:35:29,181 --> 00:35:31,021 Uh, my wife. What's this about? 384 00:35:31,101 --> 00:35:32,381 [Sylwek] Please call her. 385 00:35:33,341 --> 00:35:34,861 I won't until you tell me. 386 00:35:34,941 --> 00:35:37,621 [Gwiazda] Sir, please, let us do our job. Call your wife, please. 387 00:35:39,541 --> 00:35:40,621 [Karol] Basia! 388 00:35:42,541 --> 00:35:44,021 - [Basia] Karol. - What? 389 00:35:44,101 --> 00:35:45,861 - Do something. - What the fuck should I do? 390 00:35:45,941 --> 00:35:46,781 I have no idea. 391 00:35:46,861 --> 00:35:48,021 Don't say anything! 392 00:35:48,101 --> 00:35:49,461 Don't say any-- 393 00:35:49,541 --> 00:35:50,541 [grunts] 394 00:35:50,621 --> 00:35:53,181 [muffled] Karol, don't say anything! 395 00:35:59,981 --> 00:36:01,501 [Gwiazda] Go, go, go, go, go. 396 00:36:01,581 --> 00:36:02,581 That's it. 397 00:36:04,101 --> 00:36:06,021 Lie down. Tape. 398 00:36:06,781 --> 00:36:07,781 Tape. 399 00:36:12,781 --> 00:36:14,261 [Karol grunts] 400 00:36:14,341 --> 00:36:16,621 [Gwiazda] You know your neighbor's fucking your wife? 401 00:36:21,821 --> 00:36:23,541 [Gwiazda] I told you it'd be a piece of cake. 402 00:36:23,621 --> 00:36:24,781 [Sylwek sighs] 403 00:36:42,221 --> 00:36:45,421 - [Gwiazda] Hello. Anyone in the house? - Hello. My wife. What's this about? 404 00:36:45,501 --> 00:36:46,621 We're looking for a fugitive. 405 00:36:46,701 --> 00:36:48,541 We suspect he's hiding somewhere around here. 406 00:36:48,621 --> 00:36:50,181 [Sylwek] We're checking all the houses. 407 00:36:50,861 --> 00:36:51,901 [man] Come in. 408 00:36:53,741 --> 00:36:55,381 [Gwiazda] Can you call your wife, please? 409 00:37:05,101 --> 00:37:08,541 Don't cry, darling. It's okay. This man is not going to hurt you. 410 00:37:09,821 --> 00:37:11,461 - Where's the money? - [wife] I beg you. 411 00:37:11,541 --> 00:37:13,741 - Please, don't hurt him. - I asked you a question! 412 00:37:13,821 --> 00:37:15,021 Where's the money? 413 00:37:15,101 --> 00:37:17,541 [wife sobs] No, please! 414 00:37:18,861 --> 00:37:21,021 [Gwiazda] Where the fuck is the money?! 415 00:37:21,101 --> 00:37:23,261 - [man] Go fuck yourself! - [wife] Please, don't-- 416 00:37:23,341 --> 00:37:25,461 - [Gwiazda] Shut your mouth! - [Sylwek] Cut this shit out! 417 00:37:25,981 --> 00:37:27,781 [wife] Please tell them where the money is! 418 00:37:27,861 --> 00:37:29,301 [Sylwek] Oskar! 419 00:37:44,621 --> 00:37:46,581 You know I wouldn't have done anything, right? 420 00:37:46,661 --> 00:37:48,741 I fucking don't, Gwiazda. I fucking don't. 421 00:37:53,381 --> 00:37:54,741 Oh, fuck. 422 00:37:56,341 --> 00:37:57,941 [music ends abruptly] 423 00:37:58,541 --> 00:37:59,621 [Gwiazda] Good morning. 424 00:37:59,701 --> 00:38:01,501 Ma'am, we're looking for a fugitive. 425 00:38:01,581 --> 00:38:04,141 We suspect he's hiding somewhere around here. 426 00:38:04,221 --> 00:38:05,381 [exhales] 427 00:38:07,101 --> 00:38:09,781 [Sylwek] We're checking all the houses in the area. 428 00:38:09,861 --> 00:38:11,221 [Gwiazda] Anyone else in the house? 429 00:38:11,301 --> 00:38:12,861 Uh… no. 430 00:38:12,941 --> 00:38:15,821 There's nobody else? Uh, please take the dog away, all right? 431 00:38:15,901 --> 00:38:17,781 Well… okay. 432 00:38:18,341 --> 00:38:21,101 - Come here. Come. - [Gwiazda] She's hammered. 433 00:38:21,181 --> 00:38:24,621 - Or it's sleeping pills or both. Easy. - [woman] It's time for a little nap. 434 00:38:24,701 --> 00:38:26,941 Come on. Let's go over here with Mommy. 435 00:38:28,501 --> 00:38:30,421 Come in, go ahead. 436 00:38:30,501 --> 00:38:32,061 Look for your criminal. 437 00:38:32,141 --> 00:38:33,621 [laughs] 438 00:38:33,701 --> 00:38:35,541 Can you come over here, please? 439 00:38:35,621 --> 00:38:36,741 Of course. 440 00:38:39,341 --> 00:38:40,621 [Gwiazda sighs] 441 00:38:42,821 --> 00:38:46,061 - Now, lie down nicely on the floor. - Oh. Very well. 442 00:38:46,581 --> 00:38:48,701 [exhales] 443 00:38:50,501 --> 00:38:52,341 Is this okay? Yes? 444 00:38:52,421 --> 00:38:55,101 - Put your hands behind your back. - Sure. No problem. 445 00:38:55,181 --> 00:38:57,381 - [Gwiazda] Excellent. That's it. - [laughing] 446 00:38:58,781 --> 00:39:03,221 [grunts] Officers, can you tell me what I'm accused of? 447 00:39:03,301 --> 00:39:04,421 [laughs] 448 00:39:04,501 --> 00:39:07,701 [Gwiazda] I will when you tell me where the money is. 449 00:39:07,781 --> 00:39:10,741 If you're civil and tell me, we'll be civil and leave. 450 00:39:10,821 --> 00:39:12,701 - Uh-huh. - And no harm will come to you. 451 00:39:12,781 --> 00:39:14,981 - Do you understand? - [laughing] Mm-hmm. 452 00:39:15,061 --> 00:39:16,981 [Gwiazda] So, where's the money? 453 00:39:17,061 --> 00:39:18,061 Huh? 454 00:39:18,781 --> 00:39:20,901 - [Gwiazda] Where's the money? - Uh… 455 00:39:20,981 --> 00:39:22,581 The dough. The loot. 456 00:39:22,661 --> 00:39:24,501 - What? - [Gwiazda] The cash. 457 00:39:25,181 --> 00:39:27,621 - [teen grunts] - [Sylwek] Fuck. 458 00:39:27,701 --> 00:39:28,621 Hey! There's a kid! 459 00:39:28,701 --> 00:39:30,341 [Gwiazda] I asked if there was anyone else! 460 00:39:30,421 --> 00:39:34,021 - [Sylwek] Hey! Hey! Talk to me, c'mon. - [Gwiazda] Want someone to help him? 461 00:39:34,101 --> 00:39:36,381 - [woman sobbing] - [Gwiazda] Tell me where the money is! 462 00:39:36,461 --> 00:39:39,741 Stop screaming, and tell me where the money is! 463 00:39:39,821 --> 00:39:42,381 I asked you a question. Where's the money? 464 00:39:42,461 --> 00:39:44,581 - [Sylwek] Hey. - [continues sobbing] 465 00:39:44,661 --> 00:39:46,781 [Sylwek] Hey, talk to me! Are you with me? 466 00:39:46,861 --> 00:39:48,861 - [Gwiazda] Where? Talk. - [Sylwek] Are you with me? 467 00:39:48,941 --> 00:39:51,741 - Fuck, he's not breathing! - [Gwiazda] Tell me! 468 00:39:53,261 --> 00:39:55,661 Stop screaming, and tell me where the money is! 469 00:39:55,741 --> 00:39:58,061 Where's the money at? 470 00:40:08,941 --> 00:40:10,261 [grunts] 471 00:40:10,341 --> 00:40:11,661 [Gwiazda whistles] 472 00:40:12,981 --> 00:40:14,461 Get a bigger bag! 473 00:40:16,941 --> 00:40:18,021 [exhales] 474 00:40:20,421 --> 00:40:21,741 Granny's money. 475 00:40:21,821 --> 00:40:24,941 [blows, sniffs] 476 00:40:28,941 --> 00:40:31,501 Medical assistance needed. Wierzbowa, 132. 477 00:40:31,581 --> 00:40:32,621 It's urgent. 478 00:40:36,901 --> 00:40:38,421 [sighs] 479 00:40:41,061 --> 00:40:44,221 We asked if someone was home. She didn't have to fucking lie. 480 00:40:59,741 --> 00:41:00,861 [Sylwek sniffles] 481 00:41:00,941 --> 00:41:02,181 [Gwiazda] Sylwek. 482 00:41:04,021 --> 00:41:05,381 Come on. 483 00:41:34,981 --> 00:41:37,821 I packed Tomczyk's share. Split the rest in half, all right? 484 00:41:42,421 --> 00:41:44,821 Hey, you wanted security for your family? 485 00:41:45,781 --> 00:41:48,021 Now you got it. [sighs] 486 00:41:58,181 --> 00:42:01,101 - [car door closes] - [engine starts] 487 00:42:14,421 --> 00:42:16,421 [unsettling music playing] 488 00:42:17,661 --> 00:42:19,661 [cell phone ringing] 489 00:42:23,301 --> 00:42:24,901 CALL DECLINED 490 00:42:26,221 --> 00:42:27,461 [Gwiazda sniffles] 491 00:42:31,861 --> 00:42:33,941 [Tomczyk] So this is where you're hiding. 492 00:42:34,021 --> 00:42:36,021 [tense music fades out] 493 00:42:40,781 --> 00:42:43,661 [Gwiazda] And now, kindly get the fuck outta my house. 494 00:42:44,661 --> 00:42:45,741 [Tomczyk sighs] 495 00:42:52,541 --> 00:42:55,701 Why use such foul language? 496 00:43:00,301 --> 00:43:01,381 Cheerio. 497 00:43:08,341 --> 00:43:09,421 [door closes] 498 00:43:10,461 --> 00:43:12,621 As far as I know, he picked the easy marks 499 00:43:12,701 --> 00:43:15,101 out of the shop owners in the shopping mall. 500 00:43:15,661 --> 00:43:18,781 This morning, he phoned me to set up a meeting, 501 00:43:18,861 --> 00:43:23,541 and this bag that you see here 502 00:43:23,621 --> 00:43:26,901 is the result of that meeting. 503 00:43:29,781 --> 00:43:30,861 [sighs] 504 00:43:32,981 --> 00:43:35,621 Considering the Czorny family suffered some casualties, 505 00:43:35,701 --> 00:43:38,461 I hereby offer the contents of this bag to you. 506 00:43:38,541 --> 00:43:41,861 In its entirety. As compensation. 507 00:43:42,781 --> 00:43:44,181 Did he work alone? 508 00:43:44,701 --> 00:43:48,221 His brother-in-law might've helped him out. 509 00:43:48,301 --> 00:43:49,581 A CT agent. 510 00:43:50,701 --> 00:43:51,701 [Bogdan] Do you accept it? 511 00:43:58,661 --> 00:43:59,901 We accept it. 512 00:44:03,021 --> 00:44:05,101 [Bogdan] Then be nice and shake hands. 513 00:44:11,301 --> 00:44:13,981 Was it even worth it to feel sorry for yourself? 514 00:44:22,621 --> 00:44:23,861 [Czorny] Damian! 515 00:44:53,541 --> 00:44:56,141 - [cell phone vibrating] - [knocking on door] 516 00:44:57,141 --> 00:44:59,421 [Oksana] Oskar's waiting for you downstairs. 517 00:45:01,981 --> 00:45:05,101 Stop fucking knocking and leave me the fuck alone, okay? 518 00:45:09,181 --> 00:45:12,941 Listen, he just wants to introduce you to his family, you know? 519 00:45:13,541 --> 00:45:16,501 No big deal. I mean, he… You're not being forced to wed him. 520 00:45:16,581 --> 00:45:18,501 Fucking easy for you to say, huh? 521 00:45:19,021 --> 00:45:22,101 Do you even have a clue what I got myself into because of you? 522 00:45:23,421 --> 00:45:24,821 Listen, I didn't know. 523 00:45:25,821 --> 00:45:29,301 You said yourself that Tomczyk would leave us alone right away. 524 00:45:29,981 --> 00:45:31,141 No, my dear. 525 00:45:31,221 --> 00:45:33,821 It's not the last time. He'll never leave us alone. 526 00:45:43,501 --> 00:45:45,061 [somber music playing] 527 00:45:45,141 --> 00:45:46,581 Do you like this boy? 528 00:45:46,661 --> 00:45:48,301 [cell phone vibrating] 529 00:45:50,861 --> 00:45:52,941 Then don't tell him anything. 530 00:45:53,741 --> 00:45:55,221 He doesn't need to know. 531 00:45:57,301 --> 00:45:59,301 [group speaking inaudibly] 532 00:46:42,621 --> 00:46:44,781 Sylwek, how about a tiny embroidered blouse 533 00:46:44,861 --> 00:46:46,341 like this for our Zosia, huh? 534 00:46:46,421 --> 00:46:48,541 - Sure, why not. - Great. Yeah? 535 00:46:48,621 --> 00:46:51,581 - Okay, yes. I'll make one. - [Gwiazda] But after we get back. 536 00:46:51,661 --> 00:46:53,541 We're thinking about heading to Malta. 537 00:46:53,621 --> 00:46:55,301 - For a little getaway. - [Marta] To Malta? 538 00:46:55,381 --> 00:46:57,101 - [Gwiazda] Mm-hm. - [Marta] That's great! 539 00:46:57,181 --> 00:47:00,021 - Where did you two meet? You didn't say. - [Marta] He did. 540 00:47:00,101 --> 00:47:00,941 I didn't hear. 541 00:47:01,981 --> 00:47:04,581 - Yeva works at the mall, in a boutique. - [Yeva] Where? 542 00:47:04,661 --> 00:47:07,101 - A store located in the mall. - So not in your brothel, then? 543 00:47:07,701 --> 00:47:09,581 - [Marta] Sylwek! - Apologize. 544 00:47:09,661 --> 00:47:11,741 - [music fades] - Not judging. Just asking if you-- 545 00:47:11,821 --> 00:47:13,221 - [Marta] Oskar, no! - [Yeva] Oskar! 546 00:47:13,301 --> 00:47:14,781 No, no! Don't. Don't! 547 00:47:14,861 --> 00:47:17,381 - Oskar, there's no need! - [Marta] Oskar! Lunatics. 548 00:47:17,461 --> 00:47:19,021 - Sylwek, stop! - [grunting] 549 00:47:19,101 --> 00:47:21,621 It's good I snitched on the Georgian. 550 00:47:22,221 --> 00:47:23,941 It gave me an opportunity. 551 00:47:25,581 --> 00:47:28,381 But I had to cause friction with the Czorny family. 552 00:47:28,461 --> 00:47:33,421 And the provocation with Szkudlarek's driver didn't help me much. 553 00:47:34,741 --> 00:47:36,061 But then, 554 00:47:37,501 --> 00:47:40,301 by a complete and utter coincidence, 555 00:47:41,461 --> 00:47:43,701 Oskar Gwiazda entered the scene. 556 00:47:45,341 --> 00:47:47,101 And stole their fucking money. 557 00:47:47,181 --> 00:47:50,701 Not only that, he killed Damien's top guy in the process. 558 00:47:51,541 --> 00:47:55,501 - [commissioner] Mm. I hear admiration. - He's a good man. What can I say? 559 00:47:57,101 --> 00:47:59,621 Good… and honorable. 560 00:48:00,661 --> 00:48:02,341 But what can you do? 561 00:48:04,061 --> 00:48:05,381 But will they help us? 562 00:48:07,821 --> 00:48:08,941 He has already. 563 00:48:09,821 --> 00:48:11,061 Dad, check this out. 564 00:48:11,941 --> 00:48:13,221 Only one spoon left. 565 00:48:13,301 --> 00:48:14,341 Bravo! 566 00:48:14,421 --> 00:48:16,341 - Yum. - [clock chiming] 567 00:48:17,381 --> 00:48:19,021 [Tomczyk] Gotta go, Dad. 568 00:48:19,101 --> 00:48:21,101 [intense music playing] 569 00:48:29,581 --> 00:48:31,661 Sleep at my place tonight, okay? 570 00:48:34,941 --> 00:48:39,421 Don't mind Sylwek. He wanted to hurt me, not you. I know him. 571 00:48:42,101 --> 00:48:43,581 Mr. Tomczyk. 572 00:48:47,741 --> 00:48:49,061 You know him. 573 00:48:51,781 --> 00:48:54,821 Yeva, stay away from him, okay? As far as you can. 574 00:48:59,581 --> 00:49:00,781 [sighs] 575 00:49:10,461 --> 00:49:12,781 You know, my roommate, Oksana… 576 00:49:15,181 --> 00:49:18,301 Her husband is being held captive by the Russians. 577 00:49:19,901 --> 00:49:21,981 She received a phone call from them, 578 00:49:22,061 --> 00:49:25,181 and they told her that if she doesn't make the payment soon, 579 00:49:27,581 --> 00:49:30,301 they'd cut off his fingers one by one and send her the video. 580 00:49:31,221 --> 00:49:32,941 She didn't have money, and 581 00:49:33,661 --> 00:49:36,301 she asked me to accompany her as her interpreter… 582 00:49:39,541 --> 00:49:41,181 to see Mr. Tomczyk. 583 00:49:45,621 --> 00:49:48,741 It was after she was unable to repay her debt, 584 00:49:50,821 --> 00:49:52,781 he said that we would have to… 585 00:49:55,861 --> 00:49:59,101 Oksana… she's got a little boy, and… 586 00:50:00,501 --> 00:50:01,781 um… 587 00:50:02,741 --> 00:50:04,381 Oskar, I was trapped… 588 00:50:05,941 --> 00:50:08,301 - I had no choice but to help her. - All right. 589 00:50:09,381 --> 00:50:11,141 - No. No, no, no, no. - All right. 590 00:50:13,141 --> 00:50:16,421 He knew everything about us. Where we worked, where we lived… 591 00:50:17,861 --> 00:50:21,021 At first, he had planned for me to be his personal cleaner, but then, 592 00:50:24,301 --> 00:50:26,301 he began pressuring me to provide information 593 00:50:26,381 --> 00:50:28,541 about Mr. Grzesiek, and also… 594 00:50:29,821 --> 00:50:31,501 And also his father and… 595 00:50:33,101 --> 00:50:34,741 and also you Oskar. 596 00:50:47,341 --> 00:50:49,341 [Sylwek sighs] 597 00:50:49,421 --> 00:50:51,061 Yeva, this is awkward. 598 00:50:52,221 --> 00:50:54,461 I really apologize for what I said earlier. 599 00:50:54,541 --> 00:50:56,821 It's not true. That's not what I think. 600 00:50:57,661 --> 00:50:59,261 It wasn't directed at you. 601 00:51:00,901 --> 00:51:02,861 I'm truly very sorry. 602 00:51:09,221 --> 00:51:11,901 Sylwek, why don't you go grab some beers or something. 603 00:51:12,861 --> 00:51:13,861 All right. 604 00:51:19,901 --> 00:51:21,341 [exhales] 605 00:51:35,981 --> 00:51:37,061 [cell phone chiming] 606 00:51:39,261 --> 00:51:41,261 [ominous music playing] 607 00:52:02,701 --> 00:52:03,741 [gun cocks] 608 00:52:03,821 --> 00:52:05,301 [intense music continues] 609 00:55:43,821 --> 00:55:45,821 [music fades] 610 00:55:45,901 --> 00:55:49,701 Subtitle translation by: Krzysiek Igielski and Kamil Borek 611 00:55:49,701 --> 00:55:54,701 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 612 00:55:49,701 --> 00:55:59,701 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.