All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:07,049 one does not simply twist out the cork. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,443 Oh, God! 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,619 Frasier's a laughing show. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,229 I like laughing shows. 5 00:00:13,230 --> 00:00:15,057 What are you talking about? 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,841 Well, some shows you can hear people laughing, 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,017 and some you can't. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,975 Wonder Years, no one's laughing. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,238 Is it funny? We'll never know. 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,719 I prefer to laugh when I choose to. 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,548 Really? I ain't never seen you laugh. 12 00:00:30,813 --> 00:00:33,032 Okay. Got the baby down. 13 00:00:33,033 --> 00:00:36,600 Listen to her snore. What a beautiful sound. 14 00:00:36,601 --> 00:00:39,081 Don't you think it's time she slept in her own room? 15 00:00:39,082 --> 00:00:40,865 No. She's fine where she is. 16 00:00:40,866 --> 00:00:43,216 I just want her to grow up to be independent. 17 00:00:43,217 --> 00:00:45,087 Well, now, hang on, when Mandy was a baby, 18 00:00:45,088 --> 00:00:46,523 she stayed in our room a good while. 19 00:00:46,524 --> 00:00:47,959 Yes, she did. 20 00:00:47,960 --> 00:00:50,614 And she's still here, Jim. 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,964 Hey, if you don't want us, we're happy to leave. 22 00:00:52,965 --> 00:00:56,142 Hold on. For the first time in my life, I got my own bathroom. 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 I ain't goin' nowhere. 24 00:01:26,912 --> 00:01:28,261 MANDY: "I want her to grow up 25 00:01:28,262 --> 00:01:29,305 to be independent." 26 00:01:29,306 --> 00:01:31,656 Boy, she pissesme off. 27 00:01:34,224 --> 00:01:35,442 Me, too. 28 00:01:35,443 --> 00:01:37,531 Sooner we get out of here, the better. 29 00:01:37,532 --> 00:01:41,012 Well, we're saving money, we got built-in babysitters. 30 00:01:41,013 --> 00:01:43,232 I don't care. Every day I'm in this house with her, 31 00:01:43,233 --> 00:01:44,929 a little piece of me dies. 32 00:01:44,930 --> 00:01:47,672 We just got to make sure it ain't my favorite pieces. 33 00:01:48,673 --> 00:01:51,110 Oh, really? And which pieces are those? 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,722 Oh, don't make me say it. 35 00:01:54,897 --> 00:01:56,333 But there's two of 'em. 36 00:01:57,900 --> 00:01:59,380 Come here. 37 00:02:00,859 --> 00:02:02,295 You want to fool around? 38 00:02:02,296 --> 00:02:04,688 Really? I thought you were all pissed off. 39 00:02:04,689 --> 00:02:06,125 I am. 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,778 And that turns you on? 41 00:02:07,779 --> 00:02:09,345 Maybe. 42 00:02:09,346 --> 00:02:12,871 Hmm. This is valuable information. 43 00:02:13,916 --> 00:02:15,351 Think we can do it without waking the baby? 44 00:02:15,352 --> 00:02:17,659 I can. You're the noisy one. 45 00:02:22,011 --> 00:02:23,621 Oh, dang it. 46 00:02:26,581 --> 00:02:29,365 Y'all left this on the coffee table. 47 00:02:29,366 --> 00:02:31,412 Oh. 48 00:02:38,984 --> 00:02:40,724 Sleep okay? 49 00:02:40,725 --> 00:02:42,423 I did. 50 00:02:43,467 --> 00:02:46,077 So, all the little pieces that died because of me 51 00:02:46,078 --> 00:02:48,211 are doing all right? 52 00:02:49,604 --> 00:02:51,387 You know, you could've turned off the monitor. 53 00:02:51,388 --> 00:02:53,608 But I didn't. 54 00:02:55,262 --> 00:02:57,524 Okay, hope y'all are hungry. Oh. 55 00:02:57,525 --> 00:02:59,352 Nice of the kid to make breakfast. 56 00:02:59,353 --> 00:03:00,657 Mm-hmm. 57 00:03:00,658 --> 00:03:02,529 This is where you say, "Thank you, Georgie." 58 00:03:02,530 --> 00:03:04,879 - Aw, that ain't necessary. - See? 59 00:03:04,880 --> 00:03:06,969 That ain't necessary. 60 00:03:08,231 --> 00:03:10,145 - Hello. - Morning, honey. 61 00:03:10,146 --> 00:03:11,538 Hey, Connor, how's it going? 62 00:03:11,539 --> 00:03:13,323 Going well. How are you? 63 00:03:15,412 --> 00:03:17,413 We're family. You don't have to shake my hand. 64 00:03:17,414 --> 00:03:18,807 Understood. 65 00:03:21,766 --> 00:03:24,377 Yeah, that's not what he meant. 66 00:03:24,378 --> 00:03:26,206 It's okay. I'll take it. 67 00:03:27,294 --> 00:03:28,381 How's your music going? 68 00:03:28,382 --> 00:03:29,470 Excellent. 69 00:03:30,514 --> 00:03:32,646 I'm working on a piece in seven-four time. 70 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 It's impossible to dance to. 71 00:03:40,611 --> 00:03:42,439 - Hey, thanks for the hug. - You're welcome. 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,355 I don't know what to do with that boy. 73 00:03:46,356 --> 00:03:48,444 There's nothing "to do" with him. 74 00:03:48,445 --> 00:03:50,794 He's just a creative soul. 75 00:03:50,795 --> 00:03:52,535 If it helps, I've got some experience 76 00:03:52,536 --> 00:03:53,754 with quirky family members. 77 00:03:53,755 --> 00:03:55,016 Oh, that is true. 78 00:03:55,017 --> 00:03:56,583 Sheldon turned out pretty good, 79 00:03:56,584 --> 00:03:59,456 considering majority of the folks can't stand him. 80 00:04:00,892 --> 00:04:02,763 Well, what did your parents do? 81 00:04:02,764 --> 00:04:04,852 Well, my mom always babied him, 82 00:04:04,853 --> 00:04:06,680 and my dad was always mad about it. 83 00:04:06,681 --> 00:04:09,291 Yeah, that's exactly what they've been doing. 84 00:04:09,292 --> 00:04:12,295 Right. Keep up the good work. 85 00:04:14,776 --> 00:04:15,732 JIM: Run this work order 86 00:04:15,733 --> 00:04:17,256 back to Ruben. 87 00:04:17,257 --> 00:04:18,910 You sure that's a good idea? 88 00:04:20,434 --> 00:04:22,609 Just give him time, he'll warm up to you. 89 00:04:22,610 --> 00:04:25,002 That's what you said about Mrs. McAllister. 90 00:04:25,003 --> 00:04:27,789 Yeah, I was wrong on that one. Go on. 91 00:04:28,833 --> 00:04:30,399 Okey dokey. 92 00:04:32,924 --> 00:04:35,709 Ruben, when you're done, we got an alignment waiting. 93 00:04:35,710 --> 00:04:37,014 Yes, sir. 94 00:04:37,015 --> 00:04:38,973 I told you, you don't have to call me "sir." 95 00:04:38,974 --> 00:04:40,453 Plain ol' Georgie's fine. 96 00:04:40,454 --> 00:04:43,673 Look at me, taking orders from "plain ol' Georgie." 97 00:04:43,674 --> 00:04:46,067 Hey, I'm not giving orders. 98 00:04:46,068 --> 00:04:48,549 I'm just a lowly Smurf working for his lordship. 99 00:04:49,724 --> 00:04:50,767 Lowly serf. 100 00:04:50,768 --> 00:04:53,857 No, I'm pretty sure it's Smurf. 101 00:04:53,858 --> 00:04:57,034 Except one of us is sleeping with the boss's daughter. 102 00:04:57,035 --> 00:04:58,514 Whoa. Hold on, partner. 103 00:04:58,515 --> 00:04:59,733 I slept with her, 104 00:04:59,734 --> 00:05:01,256 got her pregnant, and then married her. 105 00:05:01,257 --> 00:05:04,041 The order's a little wonky, but I checked all the boxes. 106 00:05:04,042 --> 00:05:06,609 Hey, whatever you say, sir. 107 00:05:06,610 --> 00:05:08,350 Come on, Ruben. 108 00:05:08,351 --> 00:05:10,439 I'm a good guy, give me a chance. 109 00:05:11,702 --> 00:05:13,224 I've been here nine years. 110 00:05:13,225 --> 00:05:14,356 How long you been here? 111 00:05:14,357 --> 00:05:16,358 Couple months? 112 00:05:16,359 --> 00:05:18,665 I'm going to night school to get my bachelor's. 113 00:05:18,666 --> 00:05:19,883 What's your education? 114 00:05:19,884 --> 00:05:22,233 11th grade. 115 00:05:22,234 --> 00:05:25,236 And who has the clipboard, and who has this thing? 116 00:05:28,328 --> 00:05:31,852 Okay, when you put it that way, it seems a little unfair. 117 00:05:31,853 --> 00:05:33,941 How old are you? 118 00:05:33,942 --> 00:05:37,337 If I answer that, it's only gonna seem more unfair. 119 00:05:38,512 --> 00:05:39,773 How's it going out here? 120 00:05:39,774 --> 00:05:42,166 - It's fine, all good. - Ruben? 121 00:05:42,167 --> 00:05:43,734 I hate this kid. 122 00:05:46,258 --> 00:05:48,216 Okay, then, carry on. 123 00:05:51,873 --> 00:05:53,526 Busy? 124 00:05:53,527 --> 00:05:55,397 Just sending the U.S. government 125 00:05:55,398 --> 00:05:58,270 more of our hard-earned money to piss away. 126 00:05:59,794 --> 00:06:00,925 What's up? 127 00:06:01,970 --> 00:06:06,103 I just wanted to apologize for some of the things I said. 128 00:06:06,104 --> 00:06:08,802 Like how living here is killing you? 129 00:06:08,803 --> 00:06:12,067 That is one of the things. 130 00:06:14,722 --> 00:06:16,984 I'm doing the best I can, Amanda. 131 00:06:16,985 --> 00:06:19,029 I know, and I-I really appreciate 132 00:06:19,030 --> 00:06:20,640 you and Dad taking us in. 133 00:06:20,641 --> 00:06:22,293 Thank you. 134 00:06:22,294 --> 00:06:25,559 And I am so glad that you and CeeCee are here. 135 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 And...? 136 00:06:30,564 --> 00:06:31,912 Georgie. 137 00:06:31,913 --> 00:06:34,131 So what do you think? Can we start over? 138 00:06:34,132 --> 00:06:35,655 I would like that. 139 00:06:35,656 --> 00:06:37,091 Great. 140 00:06:37,092 --> 00:06:38,440 I'm gonna take CeeCee to her doctor's appointment. 141 00:06:38,441 --> 00:06:39,528 Do you want to come with us? 142 00:06:39,529 --> 00:06:41,530 Thank you. I would. 143 00:06:41,531 --> 00:06:42,966 All right. 144 00:06:42,967 --> 00:06:44,707 And while we're there, we can ask the doctor 145 00:06:44,708 --> 00:06:47,797 if we should be concerned that she's not talking yet. 146 00:06:47,798 --> 00:06:50,321 She's not even a year, Mom, she's fine. 147 00:06:50,322 --> 00:06:52,280 Of course. 148 00:06:52,281 --> 00:06:55,893 It's just, you were an early talker and so was your brother. 149 00:06:56,894 --> 00:06:59,114 I don't know about Georgie. 150 00:07:01,682 --> 00:07:03,160 What are you saying? My daughter's got 151 00:07:03,161 --> 00:07:05,685 some kind of stupid gene from her father? 152 00:07:05,686 --> 00:07:07,687 I didn't say that. 153 00:07:07,688 --> 00:07:11,255 But it is interesting that you jumped to it. 154 00:07:11,256 --> 00:07:15,390 Georgie is very smart in more of a... 155 00:07:15,391 --> 00:07:17,479 workaday manner. 156 00:07:17,480 --> 00:07:20,134 He turns his underwear inside out 157 00:07:20,135 --> 00:07:23,311 so he can wear 'em an extra day. 158 00:07:23,312 --> 00:07:26,140 He's frugal. There's nothing wrong with being frugal. 159 00:07:26,141 --> 00:07:31,015 Hmm. Workaday and frugal, quite a catch. 160 00:07:32,060 --> 00:07:35,150 You are a horrible, horrible person! 161 00:07:36,368 --> 00:07:39,067 What time we leaving for the doctor? 162 00:07:43,767 --> 00:07:45,726 Hey. 163 00:07:49,686 --> 00:07:51,732 I miss seeing my girls. 164 00:07:53,560 --> 00:07:55,212 What you doing? 165 00:07:55,213 --> 00:07:57,780 Looking for a place to live. We're leaving. 166 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 What happened now? 167 00:08:01,132 --> 00:08:03,526 It doesn't matter, I just can't be here anymore. 168 00:08:04,571 --> 00:08:05,615 What'd she say? 169 00:08:07,008 --> 00:08:08,138 It's not important. 170 00:08:08,139 --> 00:08:09,444 Mandy. 171 00:08:09,445 --> 00:08:10,532 It's not important, Georgie, 172 00:08:10,533 --> 00:08:12,186 I just want to leave. 173 00:08:12,187 --> 00:08:13,666 Honey, don't cry. 174 00:08:13,667 --> 00:08:15,015 I'm not. 175 00:08:15,016 --> 00:08:16,712 Dang it. 176 00:08:16,713 --> 00:08:18,759 Georgie, wait. 177 00:08:21,065 --> 00:08:23,414 All right, listen up, whatever you said to my wife, 178 00:08:23,415 --> 00:08:25,591 it's got to stop and it's got to stop right now. 179 00:08:25,592 --> 00:08:27,331 I don't know what you're talking about. 180 00:08:27,332 --> 00:08:29,378 I don't know what I'm talking about either. 181 00:08:30,858 --> 00:08:32,859 But she's back there crying and she's wanting to leave. 182 00:08:32,860 --> 00:08:34,600 Whoa, whoa, let's all calm down. 183 00:08:34,601 --> 00:08:35,775 Audrey, what happened? 184 00:08:35,776 --> 00:08:37,254 No idea. 185 00:08:37,255 --> 00:08:40,170 Amanda came to me and apologized for being rude. 186 00:08:40,171 --> 00:08:41,563 I accepted. 187 00:08:41,564 --> 00:08:44,610 Then, before I knew it, she was being rude again. 188 00:08:44,611 --> 00:08:46,612 I'm guessing hormones. 189 00:08:46,613 --> 00:08:48,440 I'm walking away. 190 00:08:49,616 --> 00:08:51,530 If I may, you do have a habit 191 00:08:51,531 --> 00:08:53,880 of slipping in little comments that can be real hurtful. 192 00:08:53,881 --> 00:08:55,316 Name one. 193 00:08:55,317 --> 00:08:57,754 Oh, let's not go naming things. 194 00:08:59,103 --> 00:09:02,149 How about saying that CeeCee might be dumb like her dad? 195 00:09:02,150 --> 00:09:03,237 She said that? 196 00:09:03,238 --> 00:09:05,282 - She said that. - I never said that! 197 00:09:05,283 --> 00:09:07,197 Hey, you can call me whatever you want 198 00:09:07,198 --> 00:09:08,895 but you do not insult my daughter 199 00:09:08,896 --> 00:09:11,202 or accuse my wife of having hormones. 200 00:09:12,508 --> 00:09:14,597 Start packing, we're out of here. 201 00:09:20,472 --> 00:09:22,170 You got something to say? 202 00:09:23,345 --> 00:09:24,432 I do. 203 00:09:24,433 --> 00:09:25,999 Well? 204 00:09:26,000 --> 00:09:28,176 I'm not saying it. 205 00:09:36,532 --> 00:09:38,838 Comes with your own patio furniture, 206 00:09:38,839 --> 00:09:41,668 barbecue, awning. 207 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 Nice. For entertaining. 208 00:09:50,154 --> 00:09:53,853 And this is your living room, slash, den, 209 00:09:53,854 --> 00:09:55,377 slash, rumpus room. 210 00:09:56,378 --> 00:09:57,813 It's a little cramped. 211 00:09:57,814 --> 00:10:00,381 Only a problem if you don't like each other. 212 00:10:00,382 --> 00:10:02,558 Well, then that is not a problem for us. 213 00:10:03,515 --> 00:10:05,386 He's a chipper one, ain't he? 214 00:10:05,387 --> 00:10:06,562 Yeah. 215 00:10:07,607 --> 00:10:09,390 Got a full kitchen, fridge and there's a laundromat 216 00:10:09,391 --> 00:10:10,870 about half mile down the road. 217 00:10:10,871 --> 00:10:12,132 Handy. 218 00:10:12,133 --> 00:10:14,222 Bedroom, bathroom, the end. You want it? 219 00:10:15,179 --> 00:10:17,050 Can you give us a minute? 220 00:10:17,051 --> 00:10:19,705 Okay, but we got a lot of people circling on this unit. 221 00:10:19,706 --> 00:10:21,142 Do you? 222 00:10:22,360 --> 00:10:24,188 I'll wait out on the veranda. 223 00:10:31,369 --> 00:10:33,066 I know it's not exactly what we had in mind... 224 00:10:33,067 --> 00:10:34,981 We're taking it. Really? 225 00:10:34,982 --> 00:10:36,199 Yeah. I mean, it sucks, but it's still better 226 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 than living with my mother. 227 00:10:51,215 --> 00:10:52,520 Still better. 228 00:10:58,745 --> 00:10:59,919 Mr. McAllister? 229 00:10:59,920 --> 00:11:01,095 JIM: Office. 230 00:11:05,795 --> 00:11:07,491 Morning. 231 00:11:07,492 --> 00:11:09,494 Wasn't sure I'd see you today. 232 00:11:10,539 --> 00:11:11,974 Wasn't sure if I was fired. 233 00:11:11,975 --> 00:11:13,759 Course not. 234 00:11:13,760 --> 00:11:16,500 Is Mrs. McAllister okay with that? 235 00:11:16,501 --> 00:11:18,286 Course not. 236 00:11:19,853 --> 00:11:22,202 But that's my problem. 237 00:11:22,203 --> 00:11:24,334 So, how's the new place? 238 00:11:24,335 --> 00:11:25,727 It ain't much, 239 00:11:25,728 --> 00:11:27,555 but it's ours and it's temporary. 240 00:11:27,556 --> 00:11:29,078 Well, look at you, 241 00:11:29,079 --> 00:11:30,993 always putting a positive spin on things. 242 00:11:30,994 --> 00:11:34,737 May be a side effect of being "dumb." 243 00:11:35,782 --> 00:11:37,652 Yeah, she didn't mean that. 244 00:11:37,653 --> 00:11:38,914 It don't hurt my feelings. 245 00:11:38,915 --> 00:11:40,089 With a brother like Sheldon, 246 00:11:40,090 --> 00:11:41,701 I've been the dumb one my whole life. 247 00:11:43,311 --> 00:11:44,746 That's gotta be hard. 248 00:11:44,747 --> 00:11:47,096 I like it when people underestimate me. 249 00:11:47,097 --> 00:11:48,489 Gives me an edge. 250 00:11:48,490 --> 00:11:50,317 You are really something. 251 00:11:50,318 --> 00:11:52,189 Yes, sir, I am. 252 00:11:53,364 --> 00:11:54,800 Any chance I can talk you into 253 00:11:54,801 --> 00:11:56,758 moving back into the house? 254 00:11:56,759 --> 00:11:58,934 I ain't the one that needs convincing. 255 00:11:58,935 --> 00:12:02,546 Yeah, well, we got time on the clock. 256 00:12:02,547 --> 00:12:04,549 We'll figure something out. 257 00:12:07,770 --> 00:12:09,076 Whoa. 258 00:12:10,077 --> 00:12:11,295 What's this about? 259 00:12:13,733 --> 00:12:15,298 Sorry. 260 00:12:15,299 --> 00:12:18,346 Sometimes you remind me of my dad. 261 00:12:20,174 --> 00:12:22,654 Well, that's... that's quite the compliment. 262 00:12:24,439 --> 00:12:26,963 I didn't really hug him when I had the chance. 263 00:12:28,922 --> 00:12:31,185 Then come here. 264 00:12:34,928 --> 00:12:36,756 Aw, damn it. 265 00:12:41,630 --> 00:12:43,500 I don't understand 266 00:12:43,501 --> 00:12:45,633 why they don't just come and live with me. 267 00:12:45,634 --> 00:12:48,157 Maybe they don't like you. 268 00:12:48,158 --> 00:12:49,855 Oh, ha-ha. 269 00:12:49,856 --> 00:12:51,988 I'm not joking. 270 00:12:56,079 --> 00:12:58,994 Hey, welcome to the Cooper residence. 271 00:12:58,995 --> 00:13:00,517 MANDY: Cooper-McAllister. 272 00:13:00,518 --> 00:13:02,432 Hmm. I'm surprised she put my name first. 273 00:13:02,433 --> 00:13:03,782 Come on in. 274 00:13:03,783 --> 00:13:06,001 Hey. Hi. 275 00:13:06,002 --> 00:13:08,351 Hey. Hey. Brought you a few things 276 00:13:08,352 --> 00:13:09,352 you might need. 277 00:13:09,353 --> 00:13:12,399 Ooh, toilet paper, new towels. 278 00:13:12,400 --> 00:13:14,227 A toaster? Georgie, look, we got a toaster. 279 00:13:14,228 --> 00:13:16,055 Oh, it's got a bagel button. 280 00:13:16,056 --> 00:13:17,360 Thank you. 281 00:13:17,361 --> 00:13:19,145 There's also a blender here. 282 00:13:19,146 --> 00:13:20,711 You can whip up some baby food. 283 00:13:20,712 --> 00:13:22,148 Or margaritas, in case 284 00:13:22,149 --> 00:13:25,543 you wanna pretend this is all good. 285 00:13:27,067 --> 00:13:28,197 Oh. 286 00:13:28,198 --> 00:13:31,070 There's my beautiful girl. 287 00:13:31,071 --> 00:13:32,506 Oh. 288 00:13:32,507 --> 00:13:34,725 Did you miss your Nana? 289 00:13:34,726 --> 00:13:35,814 I bet you did. 290 00:13:35,815 --> 00:13:37,685 Give me. I bet you did. 291 00:13:37,686 --> 00:13:38,773 Give me. I just got her. 292 00:13:38,774 --> 00:13:40,602 I'll give her back! 293 00:13:42,604 --> 00:13:44,213 - Thank you. - Mary? 294 00:13:44,214 --> 00:13:45,867 To toast the new house? 295 00:13:45,868 --> 00:13:47,434 I can toast with ginger ale. 296 00:13:47,435 --> 00:13:49,436 Jesus drank wine. 297 00:13:49,437 --> 00:13:51,873 'Cause they didn't have Schweppes. 298 00:13:51,874 --> 00:13:53,483 I'll have some. 299 00:13:53,484 --> 00:13:54,963 You're not old enough to drink. 300 00:13:54,964 --> 00:13:57,313 I'm old enough to have a wife, a baby 301 00:13:57,314 --> 00:13:58,880 and a toilet that doubles as a shower. 302 00:13:58,881 --> 00:14:01,057 He needs a drink. 303 00:14:02,319 --> 00:14:03,667 Thank you. 304 00:14:03,668 --> 00:14:06,366 I hope you know you can always come live with me. 305 00:14:06,367 --> 00:14:07,758 Oh, thank you, 306 00:14:07,759 --> 00:14:09,325 but it's way past time for us to be on our own. 307 00:14:09,326 --> 00:14:10,674 Are you sure? 308 00:14:10,675 --> 00:14:13,243 Take a hint. She doesn't like you. 309 00:14:16,507 --> 00:14:18,117 - How about a toast? - To Mandy 310 00:14:18,118 --> 00:14:19,727 and Georgie and CeeCee, 311 00:14:19,728 --> 00:14:21,903 and their new home, humble though it be. 312 00:14:31,522 --> 00:14:32,653 6:10 to Lubbock, 313 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 right on time. 314 00:14:36,484 --> 00:14:40,183 They'd rather live here than with you. 315 00:14:50,411 --> 00:14:51,933 Just so you know, I told Georgie 316 00:14:51,934 --> 00:14:53,500 he can keep his job at the store. 317 00:14:53,501 --> 00:14:54,544 Really? 318 00:14:54,545 --> 00:14:55,894 Yeah, really. 319 00:14:55,895 --> 00:14:57,417 You don't discuss it with me? 320 00:14:57,418 --> 00:14:59,419 Why, I didn't wanna have an argument. 321 00:14:59,420 --> 00:15:01,509 You didn't wanna lose an argument. 322 00:15:02,553 --> 00:15:04,380 Same thing. 323 00:15:04,381 --> 00:15:06,817 The fact that he ruined our daughter's life 324 00:15:06,818 --> 00:15:08,602 doesn't bother you at all? 325 00:15:08,603 --> 00:15:10,952 Hey, credit where credit is due, okay? 326 00:15:10,953 --> 00:15:12,127 He's a kid. 327 00:15:12,128 --> 00:15:13,955 If anything, she ruined his life. 328 00:15:13,956 --> 00:15:15,043 Jim! 329 00:15:15,044 --> 00:15:16,131 Would you just admit 330 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 you miss having them here? 331 00:15:20,310 --> 00:15:22,311 I do miss my granddaughter. 332 00:15:22,312 --> 00:15:24,183 Well, good luck with that. I don't see Mandy 333 00:15:24,184 --> 00:15:25,924 bringing her by for a lot of visits. 334 00:15:25,925 --> 00:15:27,447 She'll come back. 335 00:15:27,448 --> 00:15:29,231 Not till you apologize. 336 00:15:29,232 --> 00:15:31,494 I have nothing to apologize for. 337 00:15:31,495 --> 00:15:33,366 Nothing at all. 338 00:15:33,367 --> 00:15:35,716 Can't think of a single thing. 339 00:15:43,029 --> 00:15:44,638 Well, on the bright side, 340 00:15:44,639 --> 00:15:45,901 we still got our baby boy. 341 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 I can dance to that. 342 00:15:56,477 --> 00:15:58,522 Here I come. 343 00:16:00,263 --> 00:16:01,699 Oh, careful. 344 00:16:04,311 --> 00:16:05,833 Look at me, 345 00:16:05,834 --> 00:16:08,271 I'm Spider-Man. 346 00:16:12,275 --> 00:16:13,972 Hello. 347 00:16:15,409 --> 00:16:17,366 Hi. 348 00:16:17,367 --> 00:16:19,978 Thanks for cooking dinner for my mom and Meemaw. 349 00:16:19,979 --> 00:16:21,805 It was good to see 'em. 350 00:16:21,806 --> 00:16:24,765 Meemaw tried to slip me money on the way out. 351 00:16:24,766 --> 00:16:26,071 Sweet. How much? 352 00:16:26,072 --> 00:16:27,507 I didn't take it. 353 00:16:27,508 --> 00:16:28,725 Oh, Georgie. 354 00:16:28,726 --> 00:16:30,727 I got my pride. 355 00:16:30,728 --> 00:16:32,599 Great, we live in a matchbox, 356 00:16:32,600 --> 00:16:34,514 but we got pride. 357 00:16:34,515 --> 00:16:37,038 A matchbox with a brand-new toaster. 358 00:16:41,087 --> 00:16:43,306 Hey, maybe it's time I go back to work. 359 00:16:44,438 --> 00:16:45,787 Really? 360 00:16:46,788 --> 00:16:48,310 She's ain't even a year yet. 361 00:16:48,311 --> 00:16:50,225 Yeah, I know that was the plan, 362 00:16:50,226 --> 00:16:52,968 but... plans change. 363 00:16:56,015 --> 00:16:59,930 Mandy, I support you in anything you wanna do, 364 00:16:59,931 --> 00:17:01,933 but I promise, I'll get us out of here. 365 00:17:06,851 --> 00:17:08,070 How? 366 00:17:09,115 --> 00:17:11,247 Simple, I'll make a lot of money. 367 00:17:15,469 --> 00:17:17,079 Yeah, but how? 368 00:17:18,211 --> 00:17:19,777 Never giving up. 369 00:17:21,736 --> 00:17:22,910 Like right now? 370 00:17:22,911 --> 00:17:24,913 See, you get it. 371 00:17:30,005 --> 00:17:31,180 Ugh. 372 00:17:40,494 --> 00:17:42,016 Oh, hi. 373 00:17:42,017 --> 00:17:43,365 Hello. 374 00:17:43,366 --> 00:17:44,976 Can I help you? 375 00:17:45,977 --> 00:17:47,674 I want to talk. 376 00:17:47,675 --> 00:17:50,025 You sure? That usually doesn't go well for us. 377 00:17:51,026 --> 00:17:52,548 I'm sure. 378 00:17:52,549 --> 00:17:54,028 Okay. 379 00:17:54,029 --> 00:17:56,117 - Take your shoes off. - Oh, you're kidding. 380 00:17:56,118 --> 00:17:57,250 Come on in. 381 00:18:09,175 --> 00:18:10,698 Go ahead, say it. 382 00:18:11,873 --> 00:18:13,570 I'd rather not. 383 00:18:15,616 --> 00:18:16,833 Where's my granddaughter? 384 00:18:16,834 --> 00:18:19,488 I sold her. Got a pretty good price. 385 00:18:19,489 --> 00:18:20,663 Amanda. 386 00:18:20,664 --> 00:18:22,231 She's taking a nap. 387 00:18:23,711 --> 00:18:24,972 So, let's talk. 388 00:18:24,973 --> 00:18:27,323 - Oh, right to it. - Okay. 389 00:18:36,637 --> 00:18:39,769 I would like you and CeeCee 390 00:18:39,770 --> 00:18:42,947 and Georgie to come back. 391 00:18:43,948 --> 00:18:45,427 Why? 392 00:18:45,428 --> 00:18:47,734 Because... 393 00:18:47,735 --> 00:18:49,692 you'll be safer, 394 00:18:49,693 --> 00:18:51,085 more comfortable. 395 00:18:51,086 --> 00:18:52,957 We're pretty comfortable. 396 00:18:54,220 --> 00:18:55,829 You gonna make me beg? 397 00:18:55,830 --> 00:18:57,439 I'm gonna make you apologize. 398 00:18:57,440 --> 00:18:58,920 I'd rather beg. 399 00:19:00,878 --> 00:19:02,253 Okay, then thanks for dropping by. 400 00:19:04,578 --> 00:19:05,883 Fine. 401 00:19:12,063 --> 00:19:16,284 I may have been less than welcoming, 402 00:19:16,285 --> 00:19:18,504 and, perhaps, a little unfair 403 00:19:18,505 --> 00:19:20,159 to you and Georgie. 404 00:19:21,421 --> 00:19:22,769 And I am very aware... 405 00:19:26,600 --> 00:19:29,210 I know that moving back... 406 00:19:37,611 --> 00:19:39,047 Okay? 407 00:19:41,223 --> 00:19:42,528 Sorry, didn't get that last part. 408 00:19:42,529 --> 00:19:44,095 I'm not saying it again. 409 00:19:46,272 --> 00:19:48,882 Apology accepted. Help me pack. 410 00:19:55,803 --> 00:19:57,412 You know, Georgie's right, when you don't 411 00:19:57,413 --> 00:19:59,580 hear people laughing, it's hard to know what's funny. 412 00:20:00,547 --> 00:20:02,635 I warmed up a bottle for CeeCee. 413 00:20:02,636 --> 00:20:04,419 Oh, thanks, Mom. 414 00:20:04,420 --> 00:20:07,117 She's so happy you're back and you're getting along. 415 00:20:07,118 --> 00:20:09,381 It's been one day. 416 00:20:09,382 --> 00:20:11,601 I know, right? It's crazy. 417 00:20:13,299 --> 00:20:14,777 - AUDREY : - Here you go. - GEORGIE: Thank you. 418 00:20:14,778 --> 00:20:16,779 Should we turn it off? 419 00:20:16,780 --> 00:20:18,128 No, no, no, turn it up. 420 00:20:18,129 --> 00:20:19,434 GEORGIE: Real nice of you 421 00:20:19,435 --> 00:20:20,653 to apologize to Mandy. 422 00:20:20,654 --> 00:20:22,350 I know it meant a lot to her. 423 00:20:22,351 --> 00:20:23,873 AUDREY: Good, I'm glad. 424 00:20:23,874 --> 00:20:25,440 GEORGIE: Although, I am the one 425 00:20:25,441 --> 00:20:26,789 you said mean things about. 426 00:20:26,790 --> 00:20:28,662 Oh, Georgie, no. 427 00:20:29,663 --> 00:20:30,794 AUDREY: Excuse me? 428 00:20:32,056 --> 00:20:33,448 GEORGIE: You implied the reason CeeCee ain't talking 429 00:20:33,449 --> 00:20:35,842 is 'cause her dad is some kind of dumbbell. 430 00:20:35,843 --> 00:20:39,062 Mmm. Set of brass ones on this kid. 431 00:20:39,063 --> 00:20:40,760 I guess I did. 432 00:20:40,761 --> 00:20:42,501 GEORGIE: So? 433 00:20:42,502 --> 00:20:43,763 AUDREY: So what? 434 00:20:43,764 --> 00:20:44,894 CEECEE: Dadda. 435 00:20:44,895 --> 00:20:46,156 GEORGIE: You hear that? 436 00:20:46,157 --> 00:20:48,463 Who's dumb now? Mandy, she's talking! 437 00:20:48,464 --> 00:20:50,291 Oh, my God! 438 00:20:50,292 --> 00:20:51,292 GEORGIE: Hurry, get in here! 439 00:20:51,293 --> 00:20:53,294 I'm coming! 440 00:20:53,295 --> 00:20:55,035 GEORGIE: You missed it. She said "Dadda." 441 00:20:55,036 --> 00:20:57,037 JIM: Wow. Smart little girl. 442 00:20:57,038 --> 00:21:00,823 GEORGIE: Well, you know genius runs in my family. 443 00:21:00,824 --> 00:21:02,261 CEECEE: Dadda. 444 00:21:07,701 --> 00:21:10,659 Captioning sponsored by CBS 445 00:21:13,663 --> 00:21:16,665 and TOYOTA. 446 00:21:16,666 --> 00:21:20,714 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.