Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,413 --> 00:00:14,849
Previously on Fire Country...
2
00:00:18,746 --> 00:00:20,380
VINCE:
This is for both of you.
3
00:00:20,479 --> 00:00:22,280
Cake for getting
into the program?
4
00:00:22,378 --> 00:00:23,447
And...
5
00:00:23,546 --> 00:00:24,847
For avoiding prison?
6
00:00:24,946 --> 00:00:25,947
SHARON:
What was the verdict
in the end?
7
00:00:26,046 --> 00:00:27,047
MANNY:
12 months,
8
00:00:27,145 --> 00:00:28,680
all to be served
at Three Rock.
9
00:00:28,779 --> 00:00:30,347
Lou is selling Smokey's.
10
00:00:30,446 --> 00:00:32,113
All that damage,
that's a lot to overcome.
11
00:00:32,211 --> 00:00:36,683
So I put in a bid over asking
and I bought Smokey's.
12
00:00:36,778 --> 00:00:38,847
I feel awful
13
00:00:38,945 --> 00:00:40,413
for missing
Gil's necklace
14
00:00:40,511 --> 00:00:42,847
and for hiding
what we did from Jake.
15
00:00:45,977 --> 00:00:48,112
Yo, what the hell, B?
16
00:00:53,309 --> 00:00:55,378
โช โช
17
00:01:07,443 --> 00:01:11,012
โช Been so long
since I seen your face โช
18
00:01:11,108 --> 00:01:14,445
โช Or felt a part
of this human race โช
19
00:01:14,446 --> 00:01:18,847
โช I've been living
out of this here suitcase โช
20
00:01:18,942 --> 00:01:22,045
โช For way too long โช
21
00:01:23,241 --> 00:01:27,111
โช Man needs something
he can hold onto โช
22
00:01:27,207 --> 00:01:30,945
โช Nine pound hammer
or a woman like you โช
23
00:01:31,707 --> 00:01:36,211
โช Either one of them things
will do... โช
24
00:01:48,440 --> 00:01:49,541
(exhales)
25
00:01:49,640 --> 00:01:52,075
Thanks for letting me
borrow the truck.
26
00:01:53,239 --> 00:01:55,274
Nonno?
(chuckles)
27
00:01:55,440 --> 00:01:56,641
Guess who's gonna make you
28
00:01:56,739 --> 00:01:58,641
your first day of training
steak dinner.
29
00:01:58,739 --> 00:02:00,040
(laughs)
30
00:02:00,872 --> 00:02:02,574
Somebody who knows their way
around a rib eye,
31
00:02:02,672 --> 00:02:05,007
and Vinny, that steak better
have a nice fat cap on it.
32
00:02:05,104 --> 00:02:06,906
Oh, you're welcome, Dad,
for getting up early,
33
00:02:07,004 --> 00:02:08,072
going to the butcher shop.
34
00:02:08,171 --> 00:02:09,439
First day steak dinner?
35
00:02:09,440 --> 00:02:10,906
SHARON:
Oh, one of the many,
36
00:02:11,004 --> 00:02:14,207
many Leone men
firefighting traditions.
37
00:02:14,303 --> 00:02:16,439
Welcome to the cult, Bode Boy.
38
00:02:16,440 --> 00:02:17,739
VINCE:
Hey.
39
00:02:17,838 --> 00:02:20,641
It's a big deal.
You should be proud of yourself.
40
00:02:22,504 --> 00:02:23,505
Not yet.
41
00:02:23,603 --> 00:02:25,204
Got to ace all
these drills,
42
00:02:25,303 --> 00:02:26,672
so I can prove that I'm worthy
43
00:02:26,770 --> 00:02:28,739
of getting hired on
full-time by Cal Fire.
44
00:02:28,837 --> 00:02:30,204
Worthy? (scoffs)
45
00:02:30,302 --> 00:02:32,238
Forget about that.
You were born to do this.
46
00:02:32,336 --> 00:02:34,038
SHARON:
I mean, how many times
did we find you
47
00:02:34,136 --> 00:02:35,471
climbing ladders
in the backyard?
48
00:02:35,570 --> 00:02:37,438
Yeah, or rescuing your
little stuffed animals
49
00:02:37,439 --> 00:02:38,737
from the tree?
(laughs)
50
00:02:38,836 --> 00:02:40,738
I was copying you guys.
51
00:02:41,669 --> 00:02:43,938
Any, uh, any advice
for my first day?
52
00:02:44,035 --> 00:02:45,302
Yeah. Get there early.
53
00:02:45,436 --> 00:02:47,938
Early's on time
and on time is late.
54
00:02:48,035 --> 00:02:49,437
Well, I better get going, then.
55
00:02:49,535 --> 00:02:51,537
Hey. See you later
for that steak dinner, Nonno.
56
00:02:51,635 --> 00:02:52,636
All right?
You bet.
57
00:02:52,735 --> 00:02:54,202
Get some, be safe.
Yeah. Do good.
58
00:02:54,300 --> 00:02:55,902
(exhales sharply)
Yeah.
59
00:02:56,000 --> 00:02:58,002
All right.
(soft laughter)
60
00:03:01,134 --> 00:03:02,902
(sighs)
61
00:03:03,000 --> 00:03:05,703
Okay, Gen,
ten more minutes.
62
00:03:05,800 --> 00:03:06,901
(door closes)
63
00:03:06,999 --> 00:03:08,701
She still not
talking to you?
64
00:03:09,899 --> 00:03:11,535
Oh, let me-- I got it.
65
00:03:11,633 --> 00:03:12,867
Thank you.
Yes.
66
00:03:12,966 --> 00:03:14,034
Mm-hmm.
67
00:03:14,132 --> 00:03:15,299
Not since the
paternity test
68
00:03:15,433 --> 00:03:17,434
confirmed that Rick's
her bio dad.
69
00:03:17,435 --> 00:03:19,568
Hmm. So that's why
you were so urgent on the phone.
70
00:03:19,665 --> 00:03:21,233
All right.
Let's do this.
(claps hands)
71
00:03:21,332 --> 00:03:24,235
(exhales)
Well, it's not just Gen.
72
00:03:25,331 --> 00:03:27,700
Look, I have been debating
telling you this,
73
00:03:27,798 --> 00:03:29,734
or anyone else, but...
74
00:03:29,831 --> 00:03:33,501
I found this and I don't know
what to do with it.
75
00:03:33,597 --> 00:03:36,467
Why do you have Gil's
medical alert necklace?
76
00:03:36,564 --> 00:03:38,533
Wrong question.
Why did I find
77
00:03:38,631 --> 00:03:41,500
Gil's medical alert necklace
in Bode's locker?
78
00:03:41,596 --> 00:03:44,433
After he and Gabs
brought Gil back
79
00:03:44,530 --> 00:03:46,865
from his, like,
allergic reaction?
80
00:03:46,962 --> 00:03:48,531
I am really trying
81
00:03:48,630 --> 00:03:50,431
not to jump
to conclusions, but...
82
00:03:50,432 --> 00:03:52,432
May-- Maybe they knew
that Gil had an allergy.
83
00:03:52,529 --> 00:03:53,763
Maybe.
84
00:03:53,862 --> 00:03:56,532
And then they gave him
the wrong medicine.
85
00:03:56,629 --> 00:03:57,996
What...?
86
00:03:58,094 --> 00:03:59,463
Why would they do that?
87
00:03:59,561 --> 00:04:00,829
I don't know.
88
00:04:00,928 --> 00:04:02,530
Mm, why don't you ask them?
89
00:04:02,628 --> 00:04:03,762
I know.
90
00:04:03,861 --> 00:04:05,329
Here I was worried
about giving Manny
91
00:04:05,428 --> 00:04:07,496
his first orders
at Three Rock and...
92
00:04:07,594 --> 00:04:10,263
you got Bode's first day
of training and...
93
00:04:11,527 --> 00:04:14,496
...trying to figure out
what this means.
94
00:04:14,593 --> 00:04:15,961
Thank you.
95
00:04:16,059 --> 00:04:17,728
And you need
a housekeeper, bro.
96
00:04:17,826 --> 00:04:20,194
Like, it's...
97
00:04:20,292 --> 00:04:21,728
No.
Okay.
98
00:04:21,826 --> 00:04:22,927
(door opens)
99
00:04:23,025 --> 00:04:24,426
(footsteps approaching)
100
00:04:24,427 --> 00:04:26,193
GABRIELA:
I slept on it,
101
00:04:26,291 --> 00:04:28,427
and I still don't know
what to do with Gil's necklace.
102
00:04:28,428 --> 00:04:31,427
Gil is good,
but the biggest thing he has
103
00:04:31,428 --> 00:04:33,827
to recover from
are his injuries from the fire,
104
00:04:33,924 --> 00:04:35,826
not from anaphylaxis.
105
00:04:36,890 --> 00:04:38,225
Right.
106
00:04:38,323 --> 00:04:40,826
If we confess,
107
00:04:40,924 --> 00:04:44,628
it'd have no impact
on his health whatsoever.
108
00:04:45,424 --> 00:04:47,526
But it will have
an impact on our careers.
Yeah.
109
00:04:47,623 --> 00:04:49,224
Professional standards
could bench you,
110
00:04:49,322 --> 00:04:51,324
or-or worse,
they could fire you.
111
00:04:51,423 --> 00:04:52,624
And you can get kicked
out of training.
112
00:04:52,722 --> 00:04:54,657
I wasn't technically
working that day,
113
00:04:54,755 --> 00:04:56,189
so I'm covered under
the Good Samaritan rule.
114
00:04:56,287 --> 00:04:58,590
That covers civilians
performing CPR.
115
00:04:58,688 --> 00:05:00,790
Not medically intervening
like we did.
116
00:05:00,887 --> 00:05:02,689
If making a mistake out there
in the mess of that fire
117
00:05:02,787 --> 00:05:04,656
costs me my career,
118
00:05:04,754 --> 00:05:06,222
I'd do it again in a heartbeat.
119
00:05:06,320 --> 00:05:07,522
We saved Gil's life.
120
00:05:07,621 --> 00:05:11,324
From the fire
and from my mistake.
121
00:05:13,120 --> 00:05:14,488
Morning, Cap.
122
00:05:15,252 --> 00:05:17,622
You two, with me.
123
00:05:17,719 --> 00:05:19,454
Now.
124
00:05:24,419 --> 00:05:25,252
(pen clatters)
125
00:05:25,419 --> 00:05:26,786
(clipboard scrapes)
126
00:05:26,884 --> 00:05:28,419
Well, if you needed help
spelling your daughter's name,
127
00:05:28,420 --> 00:05:31,687
it's G-A-B...
(laughs)
128
00:05:31,784 --> 00:05:35,254
Nah. It's just filling out
these damn visitor request forms
129
00:05:35,417 --> 00:05:37,719
gave me a sick sense
of dรฉjร vu.
130
00:05:37,817 --> 00:05:39,519
Are you telling me
you wouldn't take
131
00:05:39,617 --> 00:05:42,986
this twisted nostalgia over
four walls at San Quentin?
132
00:05:43,082 --> 00:05:44,651
Of course I would.
Well...
133
00:05:44,749 --> 00:05:47,419
You called me
the blueprint, right?
134
00:05:47,516 --> 00:05:49,584
Guess I am
a blueprint.
135
00:05:50,416 --> 00:05:51,783
For recidivism.
136
00:05:51,881 --> 00:05:53,049
Well, look,
you got knocked down, man.
137
00:05:53,148 --> 00:05:54,249
I know. Again.
AMES: Yo.
138
00:05:54,415 --> 00:05:55,916
Okay, so get back up again.
139
00:05:56,014 --> 00:05:57,782
New member of the crew, Cap?
140
00:05:57,880 --> 00:06:00,216
Yeah. And show
them how it's done.
141
00:06:00,414 --> 00:06:02,248
Here we go.
All right.
142
00:06:02,414 --> 00:06:03,648
We have a returning member.
143
00:06:03,747 --> 00:06:05,816
Manny Perez is back,
but we're gonna treat him
144
00:06:05,913 --> 00:06:07,881
like every other person here,
all right?
145
00:06:07,979 --> 00:06:11,783
Can't do that, because Perez
isn't like the rest of us.
146
00:06:11,878 --> 00:06:14,581
Yeah? And why is that?
147
00:06:14,678 --> 00:06:16,313
Well, he punched
a division chief
148
00:06:16,412 --> 00:06:18,614
at a party with our name on it.
149
00:06:18,712 --> 00:06:22,482
And I owe you guys
a sincere apology for that.
150
00:06:22,577 --> 00:06:24,245
Apology?
151
00:06:25,276 --> 00:06:26,778
We're thanking you.
152
00:06:26,876 --> 00:06:28,311
(laughter, applause)
153
00:06:28,411 --> 00:06:30,212
You're the O.G., man.
154
00:06:30,309 --> 00:06:31,411
Come on.
155
00:06:31,510 --> 00:06:33,612
(laughs):
Hey...
156
00:06:33,710 --> 00:06:36,178
Welcome back. Yo,
this the fist that popped him?
157
00:06:36,275 --> 00:06:37,877
Huh?
Ah...
158
00:06:37,975 --> 00:06:39,911
(cheering, laughter)
159
00:06:41,709 --> 00:06:44,077
EVE:
Little less love
on the work. Get to it.
160
00:06:44,174 --> 00:06:47,044
JAKE:
Now, you both know that I was
falsely accused of arson,
161
00:06:47,140 --> 00:06:48,709
by my own crew.
162
00:06:48,807 --> 00:06:51,275
I'm sure the department had
evidence pointing towards me,
163
00:06:51,408 --> 00:06:53,242
but when I heard that...
164
00:06:54,007 --> 00:06:55,575
(sighs)
165
00:06:55,673 --> 00:06:59,577
...all I thought was,
"Why didn't anyone just ask me?"
166
00:07:01,406 --> 00:07:03,541
So I'm asking you both...
167
00:07:06,405 --> 00:07:09,574
...why was this
in Bode's locker?
168
00:07:15,070 --> 00:07:17,306
โช โช
169
00:07:26,635 --> 00:07:27,603
Okay, you made a mistake.
170
00:07:27,702 --> 00:07:28,969
An honest one.
But you
171
00:07:29,068 --> 00:07:30,604
covered it up.
GABRIELA:
We had remedied
172
00:07:30,702 --> 00:07:32,003
the allergic reaction.
173
00:07:32,101 --> 00:07:33,536
Bode made a snap judgment
in the middle of chaos.
174
00:07:33,634 --> 00:07:35,102
That is the
whole job.
175
00:07:35,201 --> 00:07:37,470
Making judgment calls
in the middle of the action.
176
00:07:37,567 --> 00:07:39,002
You do realize that, yes?
177
00:07:39,100 --> 00:07:41,102
The whole job is r--
is running into something
178
00:07:41,200 --> 00:07:43,869
that judgment says
we should be running away from.
179
00:07:43,966 --> 00:07:45,167
It's complicated.
180
00:07:45,265 --> 00:07:47,968
I guarantee you,
99 out of 100 firefighters
181
00:07:48,065 --> 00:07:50,401
would have understood
the mistake Gabriela made.
182
00:07:50,402 --> 00:07:51,900
Thank you.
And I guarantee you,
183
00:07:51,999 --> 00:07:53,567
99 out of 100
would not have made
184
00:07:53,665 --> 00:07:55,133
the choice you
made after, Bode.
185
00:07:55,231 --> 00:07:57,601
I would've done
the same thing for you.
186
00:07:58,598 --> 00:07:59,999
Bode, you shouldn't want to do
187
00:08:00,097 --> 00:08:01,532
anything like that again.
188
00:08:01,631 --> 00:08:03,566
I'm saying that
we protect each other.
189
00:08:03,663 --> 00:08:06,165
No, no, we trust each other.
190
00:08:06,262 --> 00:08:07,864
There is a difference, B.
191
00:08:07,962 --> 00:08:09,297
This isn't
Three Rock.
192
00:08:09,397 --> 00:08:11,031
You don't get to be a
solo operator anymore.
193
00:08:11,129 --> 00:08:13,399
Not if you want to make it
into Cal Fire.
194
00:08:13,496 --> 00:08:15,297
(sighs)
Okay.
195
00:08:15,396 --> 00:08:17,498
Gabriela, you're grounded,
taking walk-ins today.
196
00:08:17,595 --> 00:08:19,730
Bode, trust
is earned.
197
00:08:19,828 --> 00:08:20,862
You do that today.
198
00:08:20,960 --> 00:08:22,862
GABRIELA:
Is that our punishment?
199
00:08:22,960 --> 00:08:24,395
JAKE:
It is a waiting room.
200
00:08:24,396 --> 00:08:25,461
It is what you two do
201
00:08:25,560 --> 00:08:26,661
while I decide what to do next:
202
00:08:26,760 --> 00:08:28,295
involve the chiefs or not.
203
00:08:28,394 --> 00:08:30,596
But as your captain
and your friend,
204
00:08:30,693 --> 00:08:32,728
you both have put me
in a situation
205
00:08:32,826 --> 00:08:35,395
I never want to be in
ever again.
206
00:08:35,396 --> 00:08:36,760
I am sorry that you're in this,
207
00:08:36,858 --> 00:08:38,960
but I didn't ask you
to go into my locker.
208
00:08:41,157 --> 00:08:43,727
Well, let me make this crystal
clear for you, Cadet Leone.
209
00:08:43,824 --> 00:08:45,759
That locker belongs
to this department.
210
00:08:45,857 --> 00:08:47,392
You are merely renting it
211
00:08:47,393 --> 00:08:49,025
until decided
otherwise.
212
00:08:49,123 --> 00:08:50,458
Do you understand?
213
00:08:50,557 --> 00:08:51,725
Yes.
214
00:08:51,823 --> 00:08:54,459
Good. You have training, Bode.
215
00:08:54,556 --> 00:08:56,124
I suggest you leave.
216
00:08:56,222 --> 00:08:57,256
Now!
217
00:09:01,022 --> 00:09:04,058
JAKE: Cadets,
welcome to the Drill Den.
218
00:09:04,154 --> 00:09:06,657
Every Cal Fire hopeful in NorCal
has passed through
219
00:09:06,754 --> 00:09:08,255
the belly
of this beast.
220
00:09:08,388 --> 00:09:11,491
Round one,
I will lead you and a partner
221
00:09:11,587 --> 00:09:13,655
on a practice search
222
00:09:13,753 --> 00:09:16,456
to find Dan, the training dummy.
223
00:09:16,553 --> 00:09:18,188
Hi.
224
00:09:18,286 --> 00:09:21,756
Round two, you are on the clock
and you are on your own.
225
00:09:21,852 --> 00:09:22,920
AUDREY:
Captain?
226
00:09:23,018 --> 00:09:24,052
McVaney assigned penalties
227
00:09:24,151 --> 00:09:26,253
for failed drills in Phase One.
228
00:09:26,385 --> 00:09:27,386
Fitness, homework.
229
00:09:27,485 --> 00:09:28,752
Should we expect the same?
230
00:09:28,851 --> 00:09:31,788
If you fail this drill
or break protocol?
231
00:09:31,884 --> 00:09:33,519
In Phase Two, that is a strike.
232
00:09:33,617 --> 00:09:35,386
And like America's
favorite pastime,
233
00:09:35,484 --> 00:09:36,551
you only get three of them.
234
00:09:36,650 --> 00:09:38,251
I will partner you
up now.
235
00:09:38,384 --> 00:09:42,287
Leone, James, you two butted
heads during Leone's interview.
236
00:09:42,383 --> 00:09:43,484
That's okay,
family fights,
237
00:09:43,583 --> 00:09:45,017
and that's
what crew is.
238
00:09:45,115 --> 00:09:47,084
Show me you can check
that conflict at the door
239
00:09:47,182 --> 00:09:49,851
so you can trust
each other in there.
240
00:09:50,747 --> 00:09:53,484
Porter, Smith, with me.
241
00:09:53,581 --> 00:09:55,683
Everyone, stand easy.
242
00:09:56,880 --> 00:10:00,784
(sighs) Well, looks like
it's you and me, Johnny Bravo.
243
00:10:00,880 --> 00:10:03,983
You get me cut
from this program, I cut you.
244
00:10:05,380 --> 00:10:06,647
It's a joke.
245
00:10:06,745 --> 00:10:07,946
Oh, God, don't tell me
246
00:10:08,045 --> 00:10:09,914
you're privileged, pretty
and humorless?
247
00:10:10,011 --> 00:10:12,481
I'm on thin ice with Crawford.
248
00:10:12,578 --> 00:10:14,312
I'm just trying to stay focused.
249
00:10:14,411 --> 00:10:16,346
I won't be the reason
you get cut, trust me.
250
00:10:16,444 --> 00:10:18,480
Ooh, cocky.
251
00:10:18,578 --> 00:10:21,113
Cocky's good. Cocky's an asset.
252
00:10:22,142 --> 00:10:24,379
Last session, you tried
to tank my hot wash.
253
00:10:24,477 --> 00:10:26,011
Now we're-we're buds?
254
00:10:26,109 --> 00:10:28,044
Look, when we were
playing musical chairs
255
00:10:28,142 --> 00:10:30,144
for limited seats
in the program,
256
00:10:30,241 --> 00:10:32,110
yeah, I held your feet
to the fire.
257
00:10:32,208 --> 00:10:34,611
Now that you're in,
I guess I'm stuck with you.
258
00:10:34,708 --> 00:10:35,876
Plus, we're
a team today.
259
00:10:35,975 --> 00:10:37,977
Rooting for you
is rooting for me.
260
00:10:43,607 --> 00:10:46,176
Walter, meet your
third grandchild--
261
00:10:46,273 --> 00:10:47,775
Smokey's.
262
00:10:47,873 --> 00:10:49,541
Just a little reminder
263
00:10:49,639 --> 00:10:51,908
of why we stopped
having kids after two.
264
00:10:52,005 --> 00:10:54,174
(chuckles)
Vinny won't stop whining
265
00:10:54,272 --> 00:10:56,140
about the money
you dropped in this place.
266
00:10:56,237 --> 00:10:58,907
SHARON:
Yeah, but the thing
about a gift is
267
00:10:59,004 --> 00:11:01,574
you're not supposed
to look at the price tag.
268
00:11:01,671 --> 00:11:03,372
The thing about
Sharon's savings is,
269
00:11:03,373 --> 00:11:05,138
she was supposed to
spend it on herself.
270
00:11:05,236 --> 00:11:08,373
This is on myself.
(stammers) It's ours.
271
00:11:08,374 --> 00:11:09,771
It's yours and mine.
272
00:11:09,870 --> 00:11:11,605
And seeing that
I'm a member of the family,
273
00:11:11,703 --> 00:11:12,971
I would imagine that I have
274
00:11:13,069 --> 00:11:15,372
a permanently reserved seat
at the bar?
275
00:11:16,869 --> 00:11:18,236
(chuckling)
276
00:11:18,369 --> 00:11:20,170
Well, this is broken.
So's the roof.
277
00:11:20,268 --> 00:11:21,369
And the floors.
278
00:11:21,370 --> 00:11:22,803
Come on, Share,
279
00:11:22,901 --> 00:11:24,770
there's still time
to pull out, you know?
280
00:11:24,868 --> 00:11:26,035
They'll find another buyer.
281
00:11:26,133 --> 00:11:27,702
Oh, come on, man.
282
00:11:27,800 --> 00:11:29,101
What's wrong
with you, Vinny?
283
00:11:29,200 --> 00:11:31,503
At least she's trying
to do something new.
284
00:11:31,600 --> 00:11:33,368
My son, the buzzkiller.
Yeah.
285
00:11:33,369 --> 00:11:36,102
You're a real big fan
of trying stuff new.
286
00:11:36,999 --> 00:11:38,501
Wouldn't even get
me guitar lessons.
287
00:11:38,599 --> 00:11:39,667
I had to teach myself.
288
00:11:39,766 --> 00:11:40,967
That's because
you were trying to be
289
00:11:41,065 --> 00:11:42,833
the next Springsteen,
not the next Me.
290
00:11:42,931 --> 00:11:44,232
VINCE:
Sharon.
291
00:11:44,365 --> 00:11:46,967
W-We got a battalion
and a division to run,
292
00:11:47,064 --> 00:11:48,699
we can't just--
Yeah, but...
(chuckles softly)
293
00:11:48,797 --> 00:11:50,566
...we still have
that giant hole
294
00:11:50,664 --> 00:11:52,131
where our side job
of parenting
295
00:11:52,229 --> 00:11:54,031
or over-parenting Bode
used to live.
296
00:11:54,129 --> 00:11:56,832
And we cannot have
idle hands, you and I.
297
00:11:56,929 --> 00:11:58,498
We have to fill it
with something.
298
00:11:58,596 --> 00:12:00,598
Do we have to fill
it with a money pit?
299
00:12:00,696 --> 00:12:02,631
(gasps)
Do not call her that.
300
00:12:02,728 --> 00:12:05,898
She has a name.
Her name is Smokey's.
301
00:12:05,995 --> 00:12:09,366
She is the beating heart
of Edgewater.
302
00:12:10,627 --> 00:12:12,996
You were gonna be
devastated if she was sold.
303
00:12:13,093 --> 00:12:15,195
I'm waiting
for my "thank you."
304
00:12:15,361 --> 00:12:18,530
Much as I love listening
to you bust his chops,
305
00:12:18,626 --> 00:12:20,061
we're gonna be late
for the Drill Den.
306
00:12:20,159 --> 00:12:21,861
Yeah, Dad,
I told you,
307
00:12:21,959 --> 00:12:23,360
we're not gonna
go crowd Bode, okay?
308
00:12:23,361 --> 00:12:24,727
What are you
talking about?
309
00:12:24,825 --> 00:12:27,395
It's department tradition.
We're all invited.
310
00:12:27,492 --> 00:12:28,893
You're retired.
311
00:12:28,991 --> 00:12:30,159
And you're my ride.
312
00:12:30,258 --> 00:12:31,793
Firefighters
don't drink and drive,
313
00:12:31,891 --> 00:12:33,593
and I plan on cracking
a few today, come on.
314
00:12:33,691 --> 00:12:35,926
โช โช
315
00:12:38,257 --> 00:12:40,360
JAKE (over radio):
Practice round starts now.
316
00:12:41,357 --> 00:12:43,224
Loene, radio your status.
317
00:12:43,956 --> 00:12:44,923
BODE (over radio):
Command, Search.
318
00:12:45,022 --> 00:12:46,858
Entering the kitchen with two.
319
00:12:52,356 --> 00:12:55,091
JAKE:
James, stay close to the door.
You're the anchor.
320
00:13:00,355 --> 00:13:03,791
Leone, keep visual contact
with her throughout.
321
00:13:03,887 --> 00:13:06,390
Sweep for victims
with your hands and your eyes.
322
00:13:07,354 --> 00:13:09,756
AUDREY (over radio):
Leone? Lost you.
323
00:13:09,853 --> 00:13:11,187
BODE:
I'm here.
324
00:13:11,353 --> 00:13:12,854
AUDREY:
Can't see you.
325
00:13:12,952 --> 00:13:14,353
JAKE:
Hey, you got
to trust each other.
326
00:13:14,354 --> 00:13:15,920
No trust, no dice.
327
00:13:16,018 --> 00:13:17,253
BODE:
I'm here.
328
00:13:17,352 --> 00:13:18,853
I'm going back in.
329
00:13:32,816 --> 00:13:34,685
Victim, victim, victim.
330
00:13:34,782 --> 00:13:36,016
I got the dummy!
331
00:13:36,115 --> 00:13:38,618
Good. Get the webbing.
332
00:13:38,715 --> 00:13:40,484
Put the victim
in a shoulder hitch.
333
00:13:44,914 --> 00:13:46,350
Under the arms.
334
00:13:48,514 --> 00:13:49,482
AUDREY:
Wait.
335
00:13:49,581 --> 00:13:50,782
Protocol says that we check
336
00:13:50,880 --> 00:13:52,849
that our exit is safe
and radio out.
337
00:13:52,947 --> 00:13:55,249
JAKE:
You have to radio
every move you make.
338
00:13:55,347 --> 00:13:57,382
And if this wasn't
a practice test,
339
00:13:57,480 --> 00:13:58,981
Leone, that'd be a strike.
340
00:13:59,079 --> 00:14:00,914
As you know, three
strikes and--
341
00:14:01,012 --> 00:14:03,782
BODE:
And I'm out. I got it.
342
00:14:05,379 --> 00:14:08,449
Command, Search.
Patient secured.
343
00:14:09,411 --> 00:14:10,346
Exit's clear.
344
00:14:10,445 --> 00:14:12,980
Egressing Alpha side
with three.
345
00:14:21,243 --> 00:14:23,779
GABRIELA:
He's having
an allergic reaction.
346
00:14:23,876 --> 00:14:25,345
He needs an epi.
347
00:14:28,343 --> 00:14:29,377
Hello?
348
00:14:29,476 --> 00:14:31,010
Hi, um, We had a fire.
349
00:14:31,108 --> 00:14:32,076
GABRIELA:
Where?
350
00:14:32,175 --> 00:14:34,010
Did you call 911?
No, no.
351
00:14:34,107 --> 00:14:36,344
(stammers) It's out.
Fire was yesterday,
352
00:14:36,442 --> 00:14:37,743
I just, um--
353
00:14:37,841 --> 00:14:40,343
I left the iron on and
Elliott pulled it down.
354
00:14:40,344 --> 00:14:41,875
And the curtains
lit up so fast,
355
00:14:41,973 --> 00:14:43,041
and she's only three...
356
00:14:43,140 --> 00:14:44,642
Okay. Is your daughter okay?
357
00:14:44,740 --> 00:14:46,875
No. She's-she's not hurt
and she's not my daughter.
358
00:14:46,973 --> 00:14:48,207
I'm her nanny.
359
00:14:48,340 --> 00:14:49,841
Deep breaths.
360
00:14:51,673 --> 00:14:53,107
How can I help?
361
00:14:53,205 --> 00:14:55,375
The smoke detector
didn't go off.
362
00:14:55,472 --> 00:14:56,473
Can you fix it?
363
00:14:56,572 --> 00:14:58,106
Or are-are you really busy?
364
00:14:58,938 --> 00:15:01,106
No. I'm really not.
365
00:15:03,238 --> 00:15:05,541
Gentlemen,
we're on a grade project
366
00:15:05,638 --> 00:15:07,205
to help rebuild Main Street.
367
00:15:07,338 --> 00:15:08,739
That means we're clearing debris
368
00:15:08,837 --> 00:15:10,839
from businesses that were hit
from the helicopter.
369
00:15:10,937 --> 00:15:14,474
So, this side of the room,
you're gonna stay here with me,
370
00:15:14,570 --> 00:15:17,340
and the rest of you are gonna
go with C.O. Ramos next door.
371
00:15:17,437 --> 00:15:19,972
All right? Stay
safe, stay hydrated.
372
00:15:21,069 --> 00:15:22,338
How's Manny's first day?
373
00:15:22,436 --> 00:15:24,538
Oh, better than I
thought it'd be.
374
00:15:24,636 --> 00:15:26,571
He seems, uh, happy.
375
00:15:27,535 --> 00:15:28,802
(laughing)
376
00:15:28,901 --> 00:15:31,404
I think I'm gonna
make you happy, too.
377
00:15:31,501 --> 00:15:33,603
My friend
from the city council called,
378
00:15:33,700 --> 00:15:35,068
and they still have to vote,
379
00:15:35,167 --> 00:15:38,170
but your FireEducated
program is all but approved.
380
00:15:38,334 --> 00:15:40,902
What?
Okay, so now what?
381
00:15:40,999 --> 00:15:43,068
Oh, now we
game-plan. (laughs)
382
00:15:43,166 --> 00:15:45,402
I pulled every fire
from last year,
383
00:15:45,499 --> 00:15:47,234
and I found this hot zone,
384
00:15:47,333 --> 00:15:50,068
the part of Edgewater
rich in fire fuel.
385
00:15:50,165 --> 00:15:52,034
We're gonna do our
prescribed burns here.
386
00:15:52,132 --> 00:15:54,935
Prescribed burns... there.
387
00:15:55,032 --> 00:15:56,233
SHARON:
Yeah.
388
00:15:56,332 --> 00:15:58,400
Your family's ranch is
right in the hot zone.
389
00:15:59,332 --> 00:16:02,167
You know, they don't even like
the mail lady on their land,
390
00:16:02,332 --> 00:16:03,533
and you want to ask them
391
00:16:03,631 --> 00:16:05,132
to burn their
private property?
No.
392
00:16:05,230 --> 00:16:07,065
I want you to ask them.
393
00:16:07,930 --> 00:16:10,466
They don't even like me.
394
00:16:12,330 --> 00:16:15,232
I'm sure that Bode thought that
before he came home.
395
00:16:15,330 --> 00:16:16,464
Come on.
396
00:16:16,563 --> 00:16:17,931
Look at us now.
397
00:16:18,029 --> 00:16:19,230
FIREFIGHTER: Jimmy, watch out.
(wood creaks, thuds)
398
00:16:19,330 --> 00:16:21,331
Ah, guys!
(groans)
Ames! Hey.
399
00:16:21,332 --> 00:16:22,830
MANNY: Hold
still, hold still.
400
00:16:22,929 --> 00:16:24,497
Yo, what happened?
Everything okay?
401
00:16:24,595 --> 00:16:25,763
MANNY: Yeah. A piece
of wood splintered,
402
00:16:25,861 --> 00:16:27,463
sliced up his arm pretty good.
403
00:16:27,562 --> 00:16:29,997
Okay, I'll go get the med bag.
But keep pressure on his arm.
404
00:16:30,094 --> 00:16:32,096
Good reflexes, Manny.
Copy, Cap.
405
00:16:32,193 --> 00:16:33,829
Oh, man.
You all right, homie?
406
00:16:33,928 --> 00:16:35,696
I'm good, bro.
Yeah? Then why are there
tears in your eyes?
407
00:16:35,793 --> 00:16:37,662
Huh?
Nah, man, that's sweat.
408
00:16:37,760 --> 00:16:39,829
JAKE:
Save the tears, Cadet.
409
00:16:39,927 --> 00:16:41,228
Follow me.
410
00:16:41,327 --> 00:16:43,328
You're not serious,
right? Captain.
411
00:16:43,329 --> 00:16:45,762
Captain, please.
I can do it again.
412
00:16:45,859 --> 00:16:47,093
Here.
413
00:16:47,192 --> 00:16:49,562
Thanks. Cap gave Dean
a strike three.
414
00:16:50,792 --> 00:16:53,028
Been there before,
doesn't feel good.
415
00:16:54,058 --> 00:16:55,827
You've gotten
three strikes before?
416
00:16:55,925 --> 00:16:56,892
Meaning...
417
00:16:56,991 --> 00:16:58,927
Meaning I've failed out.
418
00:16:59,025 --> 00:17:00,793
Twice.
419
00:17:00,891 --> 00:17:02,192
Crawford's not messing around.
420
00:17:02,325 --> 00:17:04,327
They hand out those strikes
and drop you.
421
00:17:06,325 --> 00:17:07,926
Why do you keep coming back?
422
00:17:08,024 --> 00:17:09,091
(sighs)
423
00:17:09,190 --> 00:17:11,427
You remember
the first time
424
00:17:11,524 --> 00:17:13,559
someone thanked you
for saving their house?
425
00:17:14,390 --> 00:17:15,958
It didn't matter that
you were in orange
426
00:17:16,056 --> 00:17:17,791
or what you'd done?
427
00:17:17,889 --> 00:17:19,691
That's why.
428
00:17:21,856 --> 00:17:23,858
Plus...
429
00:17:23,956 --> 00:17:25,958
what else am I supposed to do?
Go work at the mall?
430
00:17:26,055 --> 00:17:29,526
JAKE:
Five minutes to go-time.
Get your heads straight.
431
00:17:30,323 --> 00:17:32,491
Come on! Let's get
this puppy burning.
432
00:17:32,588 --> 00:17:33,889
(laughs)
433
00:17:33,988 --> 00:17:36,625
(chuckles) I know Chief
Mustachio's your dad,
434
00:17:36,722 --> 00:17:37,956
but who's this silver fox?
435
00:17:38,054 --> 00:17:39,823
BODE:
It's my grandpa.
436
00:17:39,921 --> 00:17:41,323
Station 42's old chief.
437
00:17:41,421 --> 00:17:44,724
The only way this thing ends
is with a Leone Win.
438
00:17:44,821 --> 00:17:46,689
Yikes.
439
00:17:46,787 --> 00:17:49,524
If I strike out, I only
have myself to disappoint.
440
00:17:49,621 --> 00:17:51,589
But if you strike out...
441
00:17:52,753 --> 00:17:55,523
Disappoint my whole family.
No pressure.
442
00:17:59,819 --> 00:18:01,687
Hey. Look, if you're
gonna be here--
443
00:18:01,785 --> 00:18:03,754
I know. I told him.
444
00:18:03,852 --> 00:18:05,220
Look, I-I can't have
any distractions--
445
00:18:05,319 --> 00:18:07,153
Distractions?
What are you talking about?
446
00:18:07,319 --> 00:18:08,320
We're family.
447
00:18:09,151 --> 00:18:11,153
Vince, get my opener
out of that glove compartment,
448
00:18:11,319 --> 00:18:13,321
will ya?
Sure.
449
00:18:15,051 --> 00:18:16,820
They got you on
dummy rescue, huh?
450
00:18:16,918 --> 00:18:18,753
Mm-hmm.
(drops bottle cap)
451
00:18:18,851 --> 00:18:21,086
You asked for a little
advice this morning?
452
00:18:21,183 --> 00:18:23,052
They like to stash
the dummies in the closet.
453
00:18:23,150 --> 00:18:24,619
That's where the kids
usually hide--
(quietly): Stop.
454
00:18:24,717 --> 00:18:25,951
Stop! No, I--
Just a little--
455
00:18:26,050 --> 00:18:27,352
No, you, you,
you can't tell me that.
456
00:18:27,451 --> 00:18:29,185
I don't want it and
I don't need it, okay?
457
00:18:29,318 --> 00:18:30,552
I'm trying to earn
my place here.
458
00:18:30,650 --> 00:18:32,485
Listen, generations of Leones
459
00:18:32,583 --> 00:18:35,319
before you have earned
this institutional knowledge.
460
00:18:35,320 --> 00:18:38,119
It's your inheritance, kid,
I'm just giving it to you.
461
00:18:38,216 --> 00:18:39,551
I'm sorry, but I don't want it,
462
00:18:39,649 --> 00:18:41,318
and I can't use it,
not with Jake watching.
463
00:18:41,416 --> 00:18:43,317
Okay? I need to prove
to him that he can trust
464
00:18:43,318 --> 00:18:45,751
I'll do this the right way.
Don't worry about Jake,
465
00:18:45,849 --> 00:18:46,950
he's family, too.
466
00:18:47,048 --> 00:18:47,949
You'll be fine.
467
00:18:48,048 --> 00:18:49,617
Practice is over, cadets.
468
00:18:49,716 --> 00:18:51,984
You have ten minutes
to find Dan.
469
00:18:52,081 --> 00:18:53,817
If you do not,
you fail the drill.
470
00:18:53,915 --> 00:18:55,383
And that is a strike.
471
00:18:56,381 --> 00:18:57,916
Let's go, Leone.
472
00:18:58,015 --> 00:18:59,717
Get your mind off of Gramps so
I can trust you like Cap said.
473
00:18:59,815 --> 00:19:01,950
JAKE:
Leone, James.
474
00:19:02,047 --> 00:19:03,482
You're up first.
475
00:19:04,548 --> 00:19:07,484
I'm in it to win this just
as much as you are. Trust that.
476
00:19:09,447 --> 00:19:11,382
Ten minutes on the clock.
477
00:19:11,480 --> 00:19:13,349
Leone, James,
478
00:19:13,447 --> 00:19:14,581
go.
479
00:19:14,680 --> 00:19:16,882
โช โช
480
00:19:18,113 --> 00:19:19,615
BODE (over radio):
Command, Search. Entering two.
481
00:19:19,713 --> 00:19:21,515
Heat and smoke are lifting.
482
00:19:21,613 --> 00:19:22,514
Copy. Good neutral plan.
483
00:19:22,613 --> 00:19:24,348
Proceed with search.
484
00:19:26,579 --> 00:19:28,214
We are finding that dummy.
485
00:19:37,446 --> 00:19:38,547
Check behind the door.
486
00:19:38,645 --> 00:19:39,746
BODE:
Checking.
487
00:19:39,845 --> 00:19:41,079
Nothing.
488
00:19:42,578 --> 00:19:44,213
Checking under the bed.
489
00:19:46,312 --> 00:19:47,212
Nothing.
490
00:19:47,312 --> 00:19:49,647
Don't get frustrated.
Not yet.
491
00:19:49,745 --> 00:19:51,947
We got to
conserve our air.
492
00:19:53,877 --> 00:19:55,846
AUDREY:
Nothing.
493
00:19:56,445 --> 00:19:58,547
Bedroom one complete.
494
00:19:58,644 --> 00:20:00,313
Continuing search.
495
00:20:03,711 --> 00:20:06,347
Window Alpha side.
496
00:20:06,444 --> 00:20:08,045
Doorway here!
497
00:20:09,611 --> 00:20:11,112
Find anything?
498
00:20:13,544 --> 00:20:14,545
Nothing.
499
00:20:14,643 --> 00:20:16,745
EVE:
This is gonna sideline you
500
00:20:16,843 --> 00:20:18,011
to the kitchen
for a little while, Ames.
501
00:20:18,110 --> 00:20:19,445
MANNY: Yo, I'm not
mad about that.
502
00:20:19,543 --> 00:20:20,744
(chuckles softly)
503
00:20:20,843 --> 00:20:23,679
What, bro? You've been
hyping my rep all day.
504
00:20:23,776 --> 00:20:26,579
Plus, I heard
you make a mean spread.
505
00:20:26,676 --> 00:20:29,279
Just wanted to entice my kids
with food they'd actually eat,
506
00:20:29,376 --> 00:20:30,944
you know, when they visit.
(Manny chuckles)
507
00:20:31,042 --> 00:20:32,977
Your kids visit a lot?
508
00:20:33,075 --> 00:20:34,544
Little by little.
509
00:20:34,643 --> 00:20:36,878
These guys still talk
about how your daughter chose
510
00:20:36,975 --> 00:20:39,211
to walk in your footsteps,
joining Cal Fire.
511
00:20:40,376 --> 00:20:42,778
In the footsteps
of a guy like us.
512
00:20:43,575 --> 00:20:45,176
Imagine that, man.
513
00:20:45,275 --> 00:20:48,612
You know, Gabs has a photo
of her and Manny in her locker.
514
00:20:48,709 --> 00:20:50,611
It's of them
at Manny's graduation
515
00:20:50,709 --> 00:20:53,278
from training cadet
to Cal Fire.
516
00:20:53,375 --> 00:20:55,411
You know, the pride
on her little face--
517
00:20:55,509 --> 00:20:58,312
Hey, Cap, uh, permission
to hit the head?
518
00:20:59,409 --> 00:21:01,010
EVE:
Granted.
519
00:21:01,941 --> 00:21:03,843
โช โช
520
00:21:03,941 --> 00:21:05,543
AUDREY:
Starting Bravo side search.
521
00:21:13,174 --> 00:21:15,110
BODE:
Checking the kitchen.
522
00:21:16,308 --> 00:21:18,009
AUDREY:
Check inside the cabinets.
523
00:21:21,508 --> 00:21:22,942
I got nothing. You?
524
00:21:24,641 --> 00:21:28,111
I got nothing. Damn it!
525
00:21:29,708 --> 00:21:31,843
(quiet chatter)
526
00:21:31,940 --> 00:21:34,310
โช โช
527
00:21:37,940 --> 00:21:40,410
BODE:
We'll find it.
528
00:21:44,907 --> 00:21:46,942
AUDREY: Up we go,
or we get a strike.
529
00:21:47,040 --> 00:21:49,075
And I already have one.
530
00:21:49,173 --> 00:21:50,809
If I sit on two strikes
531
00:21:50,907 --> 00:21:53,310
from here on out,
I'm as good as failed.
532
00:21:55,107 --> 00:21:57,510
My cylinder's at 50%.
533
00:22:01,007 --> 00:22:04,210
James, Leone, 90 seconds left.
534
00:22:06,106 --> 00:22:08,475
(fire crackling)
535
00:22:12,172 --> 00:22:13,307
AUDREY:
Bravo side complete.
536
00:22:13,308 --> 00:22:14,608
BODE: I know
something you don't.
537
00:22:14,707 --> 00:22:15,608
AUDREY:
What do you mean?
538
00:22:15,707 --> 00:22:17,342
What?
539
00:22:23,106 --> 00:22:25,008
I hate--
I hate that I know this.
540
00:22:25,106 --> 00:22:27,442
Wait, what do you mean?
541
00:22:28,407 --> 00:22:29,874
Spit it out, Leone.
Let me hate it, too.
542
00:22:29,972 --> 00:22:31,408
My grandpa told me
543
00:22:31,507 --> 00:22:33,742
where they usually
hide the dummy.
544
00:22:33,840 --> 00:22:35,675
30 seconds, B.
545
00:22:40,172 --> 00:22:43,209
Leones don't lose
the Drill Den.
546
00:22:44,307 --> 00:22:45,641
(sighs)
547
00:22:51,340 --> 00:22:52,774
(applause and cheering)
548
00:22:52,872 --> 00:22:54,040
(Audrey whoops)
549
00:22:54,139 --> 00:22:55,774
Sweet tea,
we did that thing!
550
00:22:55,872 --> 00:22:59,310
Gah! Victory from
the jaws of defeat!
551
00:22:59,407 --> 00:23:01,409
Ah! (laughs)
552
00:23:04,707 --> 00:23:06,308
(gasps)
553
00:23:06,309 --> 00:23:08,309
(panting)
554
00:23:11,440 --> 00:23:14,643
You hook the ladder
to the window, like this.
555
00:23:14,740 --> 00:23:16,509
Then it extends.
556
00:23:18,172 --> 00:23:19,408
Then you can
climb out your window.
557
00:23:19,507 --> 00:23:21,442
Can you show me
one more time?
558
00:23:21,540 --> 00:23:23,975
We've been through
this twice, Melanie.
559
00:23:24,073 --> 00:23:26,810
We've gone over extinguishers,
560
00:23:26,907 --> 00:23:28,575
monoxide detectors,
561
00:23:28,673 --> 00:23:31,309
CPR, burn care, Heimlich.
562
00:23:31,310 --> 00:23:33,141
You're apocalypse-ready.
563
00:23:33,307 --> 00:23:35,442
Yeah, but I just...
564
00:23:35,540 --> 00:23:37,074
I don't feel better.
565
00:23:37,840 --> 00:23:39,809
Fires are scary.
566
00:23:39,907 --> 00:23:42,543
It's okay.
But you're ready.
567
00:23:42,640 --> 00:23:44,208
Very ready.
568
00:23:44,308 --> 00:23:47,110
It was my fault the smoke alarm
didn't go off.
569
00:23:49,374 --> 00:23:50,342
What?
570
00:23:51,107 --> 00:23:54,477
I took the batteries out to
put in Elliot's favorite toy.
571
00:23:54,574 --> 00:23:56,876
I forgot to
put them back.
572
00:23:56,973 --> 00:23:58,675
I could've killed her.
573
00:24:01,908 --> 00:24:05,044
Lying, even about a mistake...
574
00:24:05,808 --> 00:24:08,210
...doesn't set the best example.
575
00:24:09,207 --> 00:24:11,142
I thought that
if I just...
576
00:24:11,308 --> 00:24:12,842
made sure it never,
ever happened again,
577
00:24:12,941 --> 00:24:14,309
I would feel better.
578
00:24:14,310 --> 00:24:17,043
And I didn't, until...
579
00:24:19,342 --> 00:24:22,612
...confessing that
to you, just now.
580
00:24:22,708 --> 00:24:24,343
Thank you so much.
581
00:24:25,208 --> 00:24:27,076
Of course.
582
00:24:32,208 --> 00:24:34,143
Hey, you want
to grab a bite?
583
00:24:35,975 --> 00:24:37,677
The whole class is going.
584
00:24:37,775 --> 00:24:39,777
Thanks, but I got a, uh,
585
00:24:39,875 --> 00:24:41,811
I got a steak
waiting for me at home.
586
00:24:41,909 --> 00:24:43,311
Oh, of course you do.
587
00:24:43,410 --> 00:24:46,312
James, Leone,
toes on the line.
588
00:24:46,313 --> 00:24:49,613
Your last radio
before securing the dummy
589
00:24:49,710 --> 00:24:51,044
was from the Bravo side.
590
00:24:51,142 --> 00:24:52,544
Yes, Captain.
591
00:24:52,643 --> 00:24:54,812
Something's brewing
over here.
592
00:24:54,910 --> 00:24:59,147
Then you found the dummy
on the Delta side, correct?
593
00:24:59,310 --> 00:25:01,412
Yes. Delta side, closet.
594
00:25:01,510 --> 00:25:06,047
You failed to radio that you
cleared the Charlie side.
595
00:25:06,143 --> 00:25:07,945
Radio? You ask
any of the people
596
00:25:08,043 --> 00:25:11,547
whose lives we saved if they
care about some radio.
Don't.
597
00:25:11,644 --> 00:25:13,646
Or us getting the job done.
598
00:25:13,744 --> 00:25:15,012
That's enough.
599
00:25:15,111 --> 00:25:16,646
Respect, Papa Leone.
600
00:25:16,744 --> 00:25:17,978
But I have a job to do.
601
00:25:18,077 --> 00:25:19,312
WALTER:
Respect?
602
00:25:19,313 --> 00:25:20,879
Dad...
Don't you "Dad" me.
603
00:25:20,977 --> 00:25:24,214
Jake, I was fighting fires
before you were born.
604
00:25:24,312 --> 00:25:25,479
All right, here we go.
605
00:25:25,578 --> 00:25:26,846
We're gone.
Sorry, Jake.
606
00:25:26,944 --> 00:25:28,178
He's sorry.
607
00:25:28,945 --> 00:25:30,847
I'm still waiting
for an answer.
608
00:25:36,413 --> 00:25:37,614
We skipped Charlie side
609
00:25:37,712 --> 00:25:39,680
because I knew
where we should look.
610
00:25:40,845 --> 00:25:44,349
Papa Leone told me that the
dummy might be in a closet.
611
00:25:44,446 --> 00:25:46,715
I didn't ask for that
knowledge, but I had it.
612
00:25:47,746 --> 00:25:49,815
James, take a break.
613
00:25:49,913 --> 00:25:52,716
Cap, may I add context?
614
00:25:52,813 --> 00:25:54,415
No, you may not.
615
00:25:54,514 --> 00:25:55,748
Go.
616
00:26:02,315 --> 00:26:04,883
I ask you
to build trust.
617
00:26:06,381 --> 00:26:09,484
And you take me down
the same old road.
618
00:26:11,315 --> 00:26:13,317
That is a three-strike offense.
619
00:26:13,415 --> 00:26:15,483
What? That--
620
00:26:15,581 --> 00:26:17,116
That's not a thing.
621
00:26:17,215 --> 00:26:18,717
I'm making it one.
622
00:26:19,482 --> 00:26:22,218
Pack your stuff.
You're done.
623
00:26:31,082 --> 00:26:33,352
(breathing heavily)
624
00:26:40,418 --> 00:26:43,387
The Giants and the Leones
won today.
625
00:26:43,484 --> 00:26:45,653
I'll drink to that.
626
00:26:45,751 --> 00:26:47,720
(chuckles)
627
00:26:47,818 --> 00:26:48,819
Eh.
628
00:26:48,918 --> 00:26:51,621
Leone didn't win.
Bode did.
629
00:26:52,452 --> 00:26:54,854
Well, he had a little piece
of that action.
630
00:26:58,852 --> 00:27:01,021
You mean a cheat?
631
00:27:02,119 --> 00:27:03,487
A guess.
632
00:27:03,586 --> 00:27:06,756
Why do they always hide
the dummies in the same place?
633
00:27:06,853 --> 00:27:08,054
(sighs)
634
00:27:08,153 --> 00:27:10,088
Because kids hide in closets
and firefighters
635
00:27:10,186 --> 00:27:12,789
are supposed to learn that
organically through training.
636
00:27:12,886 --> 00:27:14,788
No, no, no.
The program got lazy.
637
00:27:14,887 --> 00:27:17,323
The whole training program,
it's a mess.
638
00:27:17,324 --> 00:27:18,355
It's their own fault.
639
00:27:18,455 --> 00:27:19,656
It's their fault?
Yeah.
640
00:27:19,754 --> 00:27:21,423
That you taught my son to cheat?
641
00:27:22,655 --> 00:27:24,590
I taught your son to cheat?
642
00:27:24,688 --> 00:27:25,889
(laughs)
643
00:27:25,988 --> 00:27:27,757
Do you hear yourself?!
644
00:27:27,855 --> 00:27:29,223
He's a convict!
645
00:27:29,323 --> 00:27:30,824
If you'd been a better parent,
646
00:27:30,922 --> 00:27:33,825
he'd be the captain by now,
not a cadet!
647
00:27:35,357 --> 00:27:37,359
(indistinct chatter from TV)
648
00:27:44,924 --> 00:27:48,361
"Nobody talks to Dad
during dinner."
649
00:27:52,326 --> 00:27:55,862
"You know where I keep my belt,
how fast I can get to it."
650
00:27:57,659 --> 00:27:59,394
I'm supposed to pass
that poison down?
651
00:27:59,492 --> 00:28:01,894
From you, to me, to him?
652
00:28:04,427 --> 00:28:06,562
I'm not correcting you on that.
653
00:28:08,060 --> 00:28:09,629
(sighs)
654
00:28:09,727 --> 00:28:12,162
Yeah, I'd rather have my son
respect me.
655
00:28:23,363 --> 00:28:26,566
You took all the blame
with Cap.
656
00:28:28,863 --> 00:28:30,532
Why'd you take the fall for me?
657
00:28:30,630 --> 00:28:33,366
Where? Tell me.
658
00:28:33,464 --> 00:28:34,498
Spit it out.
659
00:28:34,597 --> 00:28:36,332
You said
I could trust you.
660
00:28:36,333 --> 00:28:37,999
You don't hide things
from your crew.
661
00:28:38,097 --> 00:28:40,734
He said they liked to
hide them in closets.
662
00:28:45,499 --> 00:28:48,068
BODE:
You had a strike, I had none.
663
00:28:48,165 --> 00:28:49,934
Jake's a friend.
664
00:28:50,033 --> 00:28:51,968
Thought I could
absorb the ding.
665
00:28:52,933 --> 00:28:54,601
I was wrong.
666
00:28:54,700 --> 00:28:56,168
You always try to...
667
00:28:56,335 --> 00:28:58,837
control the outcomes like this
with your good deeds?
668
00:28:58,934 --> 00:29:02,438
Because that's a recipe for
disappointment in firefighting.
669
00:29:02,535 --> 00:29:04,770
I'm learning that.
670
00:29:06,902 --> 00:29:10,339
They didn't teach you that
at Cal Fire legacy school?
671
00:29:10,340 --> 00:29:12,739
You know, in Hollywood,
they'd call you a nepo baby.
672
00:29:12,837 --> 00:29:14,839
In Cal Fire,
it's called a nugget.
673
00:29:14,937 --> 00:29:17,105
A what?
Firefighters
who are descended
674
00:29:17,203 --> 00:29:19,205
from firefighters
675
00:29:19,338 --> 00:29:20,639
are called nuggets.
676
00:29:20,738 --> 00:29:24,141
Then you would be
a 24-karat gold one.
677
00:29:25,539 --> 00:29:27,707
Growing up,
my Christmas presents
678
00:29:27,805 --> 00:29:31,342
were socks and a trip
to the bingo hall.
679
00:29:31,343 --> 00:29:33,241
Gambling and footwear?
680
00:29:33,341 --> 00:29:36,344
Something useful, something fun.
681
00:29:36,441 --> 00:29:38,242
"Merry Christmas."
682
00:29:38,341 --> 00:29:40,075
We didn't have much.
683
00:29:40,174 --> 00:29:42,343
But that doesn't mean
I didn't want stuff
684
00:29:42,344 --> 00:29:44,477
as much as the next kid.
685
00:29:45,376 --> 00:29:47,144
So, I took what I wanted.
686
00:29:47,242 --> 00:29:48,544
I stole.
687
00:29:48,643 --> 00:29:50,010
I did drugs.
688
00:29:50,109 --> 00:29:52,946
I partied till the party
got me locked up.
689
00:29:55,344 --> 00:29:57,178
Been there.
690
00:29:58,545 --> 00:30:00,146
So...
691
00:30:01,678 --> 00:30:04,080
...when you told me
the shortcut...
692
00:30:05,178 --> 00:30:06,447
...I thought...
693
00:30:07,580 --> 00:30:10,450
...it's my turn to finally
get the thing the easy way.
694
00:30:10,547 --> 00:30:13,650
I'm sorry that I said
anything at all.
695
00:30:13,748 --> 00:30:15,983
I'm gonna tell Cap the truth:
696
00:30:17,148 --> 00:30:19,951
That you knew the shortcut,
but I pushed you to take it.
697
00:30:20,048 --> 00:30:21,416
Why?
698
00:30:21,515 --> 00:30:24,184
Well, because the accountability
I learned at Fire Camp
699
00:30:24,282 --> 00:30:26,452
means something to me.
700
00:30:26,550 --> 00:30:29,285
Good night, 24K.
701
00:30:29,384 --> 00:30:31,052
Good night, Jamesy.
702
00:30:32,318 --> 00:30:34,219
(chuckles softly)
703
00:30:34,318 --> 00:30:35,853
What?
704
00:30:35,952 --> 00:30:39,121
You're the only one
who gets to dole out nicknames?
705
00:30:40,519 --> 00:30:42,521
"Jamesy."
706
00:30:43,587 --> 00:30:45,489
I like that.
707
00:30:49,655 --> 00:30:51,623
Hey, come on,
there are subtler ways
708
00:30:51,721 --> 00:30:53,857
to say you're putting
your foot down about Smokey's.
709
00:30:53,955 --> 00:30:55,723
This isn't
about Smokey's,
710
00:30:55,822 --> 00:30:58,158
it's about your
stupid father-in-law.
711
00:31:01,623 --> 00:31:02,924
(grunts)
712
00:31:03,023 --> 00:31:06,494
My least favorite of
the Leone men cult traditions.
713
00:31:06,591 --> 00:31:09,594
Emotionally fraught evenings
with Walter.
714
00:31:27,162 --> 00:31:30,632
Jake kicked me out
of the program.
715
00:31:32,764 --> 00:31:35,533
Bode...
You know, maybe
I deserved it.
716
00:31:35,631 --> 00:31:38,534
I-I mean, not
for today, but...
717
00:31:38,632 --> 00:31:39,833
for Gilmore.
718
00:31:39,932 --> 00:31:41,568
Getting into Cal Fire
is everything
719
00:31:41,666 --> 00:31:43,501
you've worked so hard for.
720
00:31:43,600 --> 00:31:46,135
I've also worked
to be worthy of you.
721
00:31:47,100 --> 00:31:49,135
I still am.
722
00:31:50,701 --> 00:31:54,738
Thought a lot about
accountability today.
723
00:32:00,371 --> 00:32:01,472
(sighs)
724
00:32:01,571 --> 00:32:03,205
I want to confess to Gil.
725
00:32:03,372 --> 00:32:05,440
Oh, me, too.
726
00:32:05,538 --> 00:32:06,706
Really?
727
00:32:06,805 --> 00:32:08,974
After today...
728
00:32:09,073 --> 00:32:10,608
I-I won't get into all of that,
729
00:32:10,706 --> 00:32:12,240
but yes.
730
00:32:12,374 --> 00:32:14,075
Let's do it.
731
00:32:15,641 --> 00:32:18,077
(train whistle blowing)
732
00:32:18,175 --> 00:32:21,078
I thought Bode
would be home by now.
733
00:32:21,175 --> 00:32:23,210
You smell that?
734
00:32:26,444 --> 00:32:27,745
(smoke alarm beeping)
735
00:32:27,843 --> 00:32:29,144
SHARON: Walter?
VINCE:
Gotta be the stove.
736
00:32:29,243 --> 00:32:30,378
Dad!
737
00:32:30,379 --> 00:32:32,380
Hey. What are you doing?
(Sharon gasps)
738
00:32:32,381 --> 00:32:33,913
I'm cooking Bode's steak.
739
00:32:34,012 --> 00:32:35,380
I just went in to turn
the TV off, I-I...
740
00:32:35,381 --> 00:32:37,047
Get this thing--
No, I got it, I got it!
741
00:32:37,146 --> 00:32:38,382
I got it.
VINCE:
Give it to her!
742
00:32:42,214 --> 00:32:43,783
Give it to me!
Walter, come on!
743
00:32:43,882 --> 00:32:46,117
(smoke alarm beeping)
744
00:32:58,386 --> 00:32:59,687
Behind you.
745
00:33:05,788 --> 00:33:07,390
All right. Watch out.
746
00:33:11,622 --> 00:33:12,956
(exhales)
747
00:33:14,056 --> 00:33:16,759
(smoke alarm continues beeping)
748
00:33:18,157 --> 00:33:21,027
I'll-I'll get the smoke alarm.
749
00:33:22,192 --> 00:33:25,295
How long did you leave that
hockey puck on the stove for?
750
00:33:25,394 --> 00:33:27,195
I-I don't know, I...
751
00:33:27,293 --> 00:33:28,395
Maybe-- maybe I had
one too many beers.
752
00:33:28,494 --> 00:33:29,761
It just went off!
753
00:33:29,860 --> 00:33:31,395
You could've burned
the house down, Dad!
754
00:33:31,396 --> 00:33:33,530
Okay, but no one,
no one got hurt, right?
755
00:33:33,629 --> 00:33:37,165
So, Walter, how about I check
you for smoke inhalation?
756
00:33:37,262 --> 00:33:38,598
I'm fine.
757
00:33:40,598 --> 00:33:41,532
Dad?
758
00:33:41,631 --> 00:33:42,932
I'm fine!
759
00:33:44,732 --> 00:33:46,501
I just-- (scoffs)
760
00:33:47,866 --> 00:33:50,168
I just wanted to do
something nice for my grandson.
761
00:33:50,266 --> 00:33:52,268
Sorry.
762
00:33:53,802 --> 00:33:56,805
I'm gonna... I'm
gonna sleep this off.
763
00:33:58,403 --> 00:34:00,170
(door closes)
764
00:34:00,404 --> 00:34:02,772
I'll... go get a fan.
765
00:34:02,870 --> 00:34:04,305
Okay.
766
00:34:07,806 --> 00:34:09,841
โช โช
767
00:34:13,974 --> 00:34:16,176
EVE:
Hey, you got
an early start, Manny?
768
00:34:16,274 --> 00:34:17,710
All good, Cap.
769
00:34:17,809 --> 00:34:20,445
You know, with,
uh, new inmates,
770
00:34:20,543 --> 00:34:22,412
there's always
an easy one.
771
00:34:23,176 --> 00:34:25,513
And it's usually people
who return, but...
772
00:34:25,612 --> 00:34:29,315
I realize you're not gonna be
an easy one for me, are you?
773
00:34:29,413 --> 00:34:31,648
So I saw your
visitor's list.
774
00:34:31,746 --> 00:34:33,981
It didn't include
Gabriela.
775
00:34:34,880 --> 00:34:37,249
You know, you got a little itchy
when Ames brought her name up.
776
00:34:37,416 --> 00:34:39,117
I know you know,
777
00:34:39,215 --> 00:34:41,117
better than
everybody else here,
778
00:34:41,216 --> 00:34:42,551
that you need ties
on the outside
779
00:34:42,650 --> 00:34:45,820
to be good on the inside,
so what can I do, man?
780
00:34:47,852 --> 00:34:49,521
(stammers)
781
00:34:49,619 --> 00:34:52,121
I may not have failed
the guys, but...
782
00:34:52,220 --> 00:34:54,989
I failed my daughter, Eve.
783
00:34:56,922 --> 00:34:59,591
I was her hero, man.
(chuckles)
784
00:35:00,823 --> 00:35:03,626
And all I've shown her is
that heroes can fail.
785
00:35:04,624 --> 00:35:05,991
Over and over.
786
00:35:06,090 --> 00:35:08,427
So we fought, and she's
not on my visitor list
787
00:35:08,526 --> 00:35:12,095
because she deserves better
than I can offer her right now.
788
00:35:12,192 --> 00:35:13,861
I haven't talked to my parents
789
00:35:13,960 --> 00:35:16,195
in six years.
790
00:35:16,294 --> 00:35:18,997
And, you know,
we had a fight.
791
00:35:19,095 --> 00:35:20,597
We had a couple of 'em.
792
00:35:20,696 --> 00:35:22,865
And I know the phone
works both ways, but...
793
00:35:22,963 --> 00:35:24,598
sometimes I wish
they'd just pick up
794
00:35:24,697 --> 00:35:26,533
the damn phone
and call their kid.
795
00:35:26,632 --> 00:35:28,667
So don't wait
too long to call, man.
796
00:35:30,133 --> 00:35:32,802
For both your sakes.
797
00:35:32,900 --> 00:35:34,636
Just call her.
798
00:35:35,668 --> 00:35:37,903
Before it's
too late.
799
00:35:51,474 --> 00:35:53,543
(sighs)
800
00:35:58,709 --> 00:36:01,512
You can bill me
for the kitchen repairs.
801
00:36:04,078 --> 00:36:06,280
Don't worry about it,
Dad, it's fine.
802
00:36:06,447 --> 00:36:08,148
(laughs)
803
00:36:08,246 --> 00:36:09,881
I saw the...
804
00:36:09,980 --> 00:36:12,449
Smokey's damage,
you're gonna need the money.
805
00:36:12,450 --> 00:36:14,050
(laughs)
806
00:36:15,483 --> 00:36:17,217
Bode's got what it takes.
807
00:36:17,316 --> 00:36:18,618
Yeah.
808
00:36:18,717 --> 00:36:20,486
I think so, too.
809
00:36:20,585 --> 00:36:22,854
Kid's got my fire.
810
00:36:24,619 --> 00:36:26,955
Don't do him a disservice
and try to tame it.
811
00:36:34,457 --> 00:36:37,125
Had a long talk
with James last night.
812
00:36:37,224 --> 00:36:38,660
(sighs)
813
00:36:38,759 --> 00:36:41,662
She asked that I take
one of your strikes away
814
00:36:41,760 --> 00:36:43,595
and give it to her.
815
00:36:44,494 --> 00:36:46,295
I agreed that was fair.
816
00:36:46,462 --> 00:36:48,129
So...
817
00:36:49,529 --> 00:36:51,531
...we'll see
what Gil decides.
818
00:36:51,630 --> 00:36:53,532
And maybe you'll get this back.
819
00:36:55,565 --> 00:36:56,832
Hey, guys.
820
00:36:56,932 --> 00:36:58,834
Something you wanted
to talk to me about?
821
00:36:58,932 --> 00:37:01,502
Hey, Gil,
you want to take a seat?
822
00:37:01,601 --> 00:37:03,836
I'll get you
some coffee.
823
00:37:12,337 --> 00:37:14,574
Um, hello?
824
00:37:19,207 --> 00:37:20,609
Hi.
825
00:37:21,375 --> 00:37:22,910
Hey.
826
00:37:24,010 --> 00:37:26,913
I always thought it was
a little crowded over here.
827
00:37:27,011 --> 00:37:28,646
No?
828
00:37:28,745 --> 00:37:31,682
What would you do here instead?
829
00:37:32,746 --> 00:37:35,248
Remember when they had
the stage here?
830
00:37:35,347 --> 00:37:36,849
Yeah, yeah.
831
00:37:36,948 --> 00:37:39,084
You-you thinking about
bringing that back?
832
00:37:40,316 --> 00:37:42,385
Edgewater's got
a lot of musicians.
833
00:37:42,485 --> 00:37:43,385
Right?
Yeah?
834
00:37:43,485 --> 00:37:44,819
You and Luke?
835
00:37:44,918 --> 00:37:46,787
I meant real musicians.
836
00:37:46,886 --> 00:37:50,222
Looking good in
your uniform there, D.C. Leone.
837
00:37:51,021 --> 00:37:52,523
Is this the part of the story
838
00:37:52,622 --> 00:37:55,124
where the Grinch's heart
triples in size?
839
00:37:57,991 --> 00:38:00,259
I don't want to be
the old hard-ass
840
00:38:00,493 --> 00:38:03,028
who still goes
to Drill Dens.
841
00:38:05,628 --> 00:38:08,531
I don't want to be the husband
that crushes your dreams.
842
00:38:08,629 --> 00:38:10,798
I--
843
00:38:12,297 --> 00:38:13,965
I want this.
844
00:38:14,064 --> 00:38:16,066
I want...
845
00:38:16,165 --> 00:38:17,500
community.
846
00:38:17,501 --> 00:38:19,668
I want you. Come here.
847
00:38:23,703 --> 00:38:25,671
Right?
848
00:38:27,170 --> 00:38:28,505
Oh...
849
00:38:28,506 --> 00:38:31,007
I knew you were gonna
come around to see it my way.
850
00:38:32,773 --> 00:38:34,575
I love you,
Vincent Leone.
851
00:38:34,674 --> 00:38:36,109
And I love you.
852
00:38:36,874 --> 00:38:38,543
It's funny.
853
00:38:38,642 --> 00:38:40,877
When they said I didn't have
my medical alert necklace,
854
00:38:40,976 --> 00:38:42,812
I thought I was going crazy.
855
00:38:42,911 --> 00:38:45,680
We're so sorry.
856
00:38:46,546 --> 00:38:48,347
Gil, whatever justice
857
00:38:48,514 --> 00:38:49,781
looks like
to you,
858
00:38:49,880 --> 00:38:51,716
it's yours.
859
00:38:53,849 --> 00:38:56,118
Running it up
the chain of command?
860
00:38:57,150 --> 00:38:59,686
On my family that saved me?
861
00:38:59,785 --> 00:39:01,754
If that's what you want.
862
00:39:07,589 --> 00:39:10,559
I want to take that desk job
863
00:39:10,657 --> 00:39:13,026
my wife's been begging me
to get.
864
00:39:14,526 --> 00:39:16,994
I want to take my kid fishing
865
00:39:17,093 --> 00:39:19,730
before she leaves for NYU.
866
00:39:21,862 --> 00:39:23,096
(chuckles softly)
867
00:39:23,196 --> 00:39:25,766
Thanks to you
two, I can.
868
00:39:27,698 --> 00:39:29,967
You pulled me from a fire.
869
00:39:33,535 --> 00:39:35,102
I'm grateful.
870
00:39:37,369 --> 00:39:39,238
(chuckles softly)
871
00:39:45,807 --> 00:39:48,043
Gil, thank you.
872
00:39:50,809 --> 00:39:52,945
See you next training, cadet.
873
00:39:53,711 --> 00:39:58,783
โช I found myself face down
in the ditch โช
874
00:39:58,880 --> 00:40:00,715
โช Booze in my hair โช
875
00:40:00,814 --> 00:40:02,616
โช Blood on my lips โช
876
00:40:02,715 --> 00:40:05,985
โช A picture of you
holding a picture of me โช
877
00:40:06,084 --> 00:40:09,855
โช In the pocket
of my blue jeans โช
878
00:40:11,954 --> 00:40:15,858
โช I still don't know
what love means. โช
879
00:40:15,956 --> 00:40:17,824
(music shuts off)
880
00:40:17,923 --> 00:40:20,760
We did it.
(exhales)
881
00:40:21,925 --> 00:40:23,861
Everyone who needs
to know knows.
882
00:40:23,960 --> 00:40:25,194
Gil is healthy.
883
00:40:25,293 --> 00:40:26,227
He's happy, even.
884
00:40:26,327 --> 00:40:28,129
Our jobs are safe.
885
00:40:28,228 --> 00:40:29,630
It's over.
886
00:40:29,729 --> 00:40:31,765
Damn, that feels good.
887
00:40:31,864 --> 00:40:34,499
What Jake said yesterday...
888
00:40:35,365 --> 00:40:38,401
...that 99
out of 100 firefighters
889
00:40:38,500 --> 00:40:40,903
wouldn't have made
the judgment call you made.
890
00:40:41,002 --> 00:40:43,071
Why do you
think that is?
891
00:40:44,103 --> 00:40:46,072
Runs in the family.
892
00:40:50,373 --> 00:40:52,976
An addictive personality
doesn't just
893
00:40:53,075 --> 00:40:55,778
go away, Bode, it lurks.
894
00:40:56,577 --> 00:40:58,879
When my dad
loses it,
895
00:40:58,978 --> 00:41:00,680
it's been booze.
896
00:41:00,779 --> 00:41:02,446
Then it was gambling.
897
00:41:02,581 --> 00:41:04,015
With you...
898
00:41:04,114 --> 00:41:06,383
I've been clean for years.
899
00:41:07,583 --> 00:41:09,685
From drugs.
900
00:41:09,784 --> 00:41:11,418
What about thrills?
901
00:41:11,585 --> 00:41:14,187
Is that what
firefighting is to you?
902
00:41:14,286 --> 00:41:16,254
Is that what we are
to each other?
903
00:41:16,353 --> 00:41:17,588
No.
904
00:41:17,589 --> 00:41:20,224
Why would,
why would you ask that?
905
00:41:20,322 --> 00:41:22,091
When we met,
906
00:41:22,191 --> 00:41:25,027
you escaped prison to take
a step closer to me.
907
00:41:25,125 --> 00:41:26,694
And I felt it,
too, Bode.
908
00:41:26,793 --> 00:41:28,060
I-I wanted
909
00:41:28,160 --> 00:41:30,329
to be closer
to you.
(soft chuckle)
910
00:41:31,328 --> 00:41:33,030
I jumped off a bridge for you.
911
00:41:33,930 --> 00:41:35,599
Stole keys.
912
00:41:36,932 --> 00:41:38,834
Broke into Three Rock
after hours
913
00:41:38,933 --> 00:41:41,636
just to have one night together.
914
00:41:42,935 --> 00:41:45,437
I think about that night, too.
915
00:41:46,204 --> 00:41:48,607
You almost broke up my wedding.
916
00:41:51,107 --> 00:41:52,909
And I wanted you to.
917
00:41:53,008 --> 00:41:54,275
(chuckles)
918
00:41:54,374 --> 00:41:56,143
Why is it always
a little dangerous with us?
919
00:41:56,242 --> 00:41:58,144
'Cause I was locked up.
920
00:42:01,045 --> 00:42:02,379
But I'm not anymore.
921
00:42:02,479 --> 00:42:04,515
I can be safe.
922
00:42:06,015 --> 00:42:07,482
Boring, even.
923
00:42:07,616 --> 00:42:08,817
Like, really boring.
924
00:42:08,917 --> 00:42:10,384
Bode, no, you can't.
925
00:42:10,483 --> 00:42:12,285
Try me. I mean,
926
00:42:12,384 --> 00:42:14,186
I'll stay home
and watch paint peel
927
00:42:14,286 --> 00:42:15,487
if that's what you want.
928
00:42:15,621 --> 00:42:17,623
You're going through it
right now.
929
00:42:18,623 --> 00:42:20,057
(sighs)
930
00:42:20,156 --> 00:42:21,324
With everything.
931
00:42:21,423 --> 00:42:22,891
With your...
932
00:42:22,991 --> 00:42:24,259
the wedding,
your dad.
933
00:42:24,358 --> 00:42:27,128
You waited for me,
when I was at Three Rock.
934
00:42:28,628 --> 00:42:30,262
I'll wait for you.
935
00:42:31,963 --> 00:42:33,665
As long as it takes.
936
00:42:36,165 --> 00:42:38,400
We keep playing with fire.
937
00:42:43,269 --> 00:42:45,872
And we need to stop.
938
00:42:45,971 --> 00:42:47,639
Before we...
939
00:42:47,640 --> 00:42:49,306
burn our lives down.
940
00:42:54,709 --> 00:42:56,811
Captioning sponsored by
CBS
941
00:42:56,910 --> 00:42:58,645
and TOYOTA.
942
00:42:58,646 --> 00:43:02,214
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.