All language subtitles for Fire Country S03E03 Welcome to the Cult 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:14,849 Previously on Fire Country... 2 00:00:18,746 --> 00:00:20,380 This is for both of you. 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,280 Cake for getting into the program? 4 00:00:22,378 --> 00:00:23,447 And... 5 00:00:23,546 --> 00:00:24,847 For avoiding prison? 6 00:00:24,946 --> 00:00:25,947 What was the verdict in the end? 7 00:00:26,046 --> 00:00:27,047 12 months, 8 00:00:27,145 --> 00:00:28,680 all to be served at Three Rock. 9 00:00:28,779 --> 00:00:30,347 Lou is selling Smokey's. 10 00:00:30,446 --> 00:00:32,113 All that damage, that's a lot to overcome. 11 00:00:32,211 --> 00:00:36,683 So I put in a bid over asking and I bought Smokey's. 12 00:00:36,778 --> 00:00:38,847 I feel awful 13 00:00:38,945 --> 00:00:40,413 for missing Gil's necklace 14 00:00:40,511 --> 00:00:42,847 and for hiding what we did from Jake. 15 00:00:45,977 --> 00:00:48,112 Yo, what the hell, B? 16 00:01:07,443 --> 00:01:11,012 โ™ช Been so long since I seen your face โ™ช 17 00:01:11,108 --> 00:01:14,446 โ™ช Or felt a part of this human race โ™ช 18 00:01:14,446 --> 00:01:18,847 โ™ช I've been living out of this here suitcase โ™ช 19 00:01:18,942 --> 00:01:22,045 โ™ช For way too long โ™ช 20 00:01:23,241 --> 00:01:27,111 โ™ช Man needs something he can hold onto โ™ช 21 00:01:27,207 --> 00:01:30,945 โ™ช Nine pound hammer or a woman like you โ™ช 22 00:01:31,707 --> 00:01:36,211 โ™ช Either one of them things will do... โ™ช 23 00:01:49,640 --> 00:01:52,075 Thanks for letting me borrow the truck. 24 00:01:53,239 --> 00:01:55,274 Nonno? 25 00:01:55,440 --> 00:01:56,641 Guess who's gonna make you 26 00:01:56,739 --> 00:01:58,641 your first day of training steak dinner. 27 00:02:00,872 --> 00:02:02,574 Somebody who knows their way around a rib eye, 28 00:02:02,672 --> 00:02:05,007 and Vinny, that steak better have a nice fat cap on it. 29 00:02:05,104 --> 00:02:06,906 Oh, you're welcome, Dad, for getting up early, 30 00:02:07,004 --> 00:02:08,072 going to the butcher shop. 31 00:02:08,171 --> 00:02:09,440 First day steak dinner? 32 00:02:09,440 --> 00:02:10,906 Oh, one of the many, 33 00:02:11,004 --> 00:02:14,207 many Leone men firefighting traditions. 34 00:02:14,303 --> 00:02:16,440 Welcome to the cult, Bode Boy. 35 00:02:16,440 --> 00:02:17,739 Hey. 36 00:02:17,838 --> 00:02:20,641 It's a big deal. You should be proud of yourself. 37 00:02:22,504 --> 00:02:23,505 Not yet. 38 00:02:23,603 --> 00:02:25,204 Got to ace all these drills, 39 00:02:25,303 --> 00:02:26,672 so I can prove that I'm worthy 40 00:02:26,770 --> 00:02:28,739 of getting hired on full-time by Cal Fire. 41 00:02:28,837 --> 00:02:30,204 Worthy? 42 00:02:30,302 --> 00:02:32,238 Forget about that. You were born to do this. 43 00:02:32,336 --> 00:02:34,038 I mean, how many times did we find you 44 00:02:34,136 --> 00:02:35,471 climbing ladders in the backyard? 45 00:02:35,570 --> 00:02:37,439 Yeah, or rescuing your little stuffed animals 46 00:02:37,439 --> 00:02:38,737 from the tree? 47 00:02:38,836 --> 00:02:40,738 I was copying you guys. 48 00:02:41,669 --> 00:02:43,938 Any, uh, any advice for my first day? 49 00:02:44,035 --> 00:02:45,302 Yeah. Get there early. 50 00:02:45,436 --> 00:02:47,938 Early's on time and on time is late. 51 00:02:48,035 --> 00:02:49,437 Well, I better get going, then. 52 00:02:49,535 --> 00:02:51,537 Hey. See you later for that steak dinner, Nonno. 53 00:02:51,635 --> 00:02:52,636 All right? You bet. 54 00:02:52,735 --> 00:02:54,202 Get some, be safe. Yeah. Do good. 55 00:02:54,300 --> 00:02:55,902 Yeah. 56 00:02:56,000 --> 00:02:58,002 All right. 57 00:03:03,000 --> 00:03:05,703 Okay, Gen, ten more minutes. 58 00:03:06,999 --> 00:03:08,701 She still not talking to you? 59 00:03:09,899 --> 00:03:11,535 Oh, let me-- I got it. 60 00:03:11,633 --> 00:03:12,867 Thank you. Yes. 61 00:03:12,966 --> 00:03:14,034 Mm-hmm. 62 00:03:14,132 --> 00:03:15,299 Not since the paternity test 63 00:03:15,433 --> 00:03:17,435 confirmed that Rick's her bio dad. 64 00:03:17,435 --> 00:03:19,568 Hmm. So that's why you were so urgent on the phone. 65 00:03:19,665 --> 00:03:21,233 All right. Let's do this. 66 00:03:21,332 --> 00:03:24,235 Well, it's not just Gen. 67 00:03:25,331 --> 00:03:27,700 Look, I have been debating telling you this, 68 00:03:27,798 --> 00:03:29,734 or anyone else, but... 69 00:03:29,831 --> 00:03:33,501 I found this and I don't know what to do with it. 70 00:03:33,597 --> 00:03:36,467 Why do you have Gil's medical alert necklace? 71 00:03:36,564 --> 00:03:38,533 Wrong question. Why did I find 72 00:03:38,631 --> 00:03:41,500 Gil's medical alert necklace in Bode's locker? 73 00:03:41,596 --> 00:03:44,433 After he and Gabs brought Gil back 74 00:03:44,530 --> 00:03:46,865 from his, like, allergic reaction? 75 00:03:46,962 --> 00:03:48,531 I am really trying 76 00:03:48,630 --> 00:03:50,432 not to jump to conclusions, but... 77 00:03:50,432 --> 00:03:52,432 May-- Maybe they knew that Gil had an allergy. 78 00:03:52,529 --> 00:03:53,763 Maybe. 79 00:03:53,862 --> 00:03:56,532 And then they gave him the wrong medicine. 80 00:03:56,629 --> 00:03:57,996 What...? 81 00:03:58,094 --> 00:03:59,463 Why would they do that? 82 00:03:59,561 --> 00:04:00,829 I don't know. 83 00:04:00,928 --> 00:04:02,530 Mm, why don't you ask them? 84 00:04:02,628 --> 00:04:03,762 I know. 85 00:04:03,861 --> 00:04:05,329 Here I was worried about giving Manny 86 00:04:05,428 --> 00:04:07,496 his first orders at Three Rock and... 87 00:04:07,594 --> 00:04:10,263 you got Bode's first day of training and... 88 00:04:11,527 --> 00:04:14,496 ...trying to figure out what this means. 89 00:04:14,593 --> 00:04:15,961 Thank you. 90 00:04:16,059 --> 00:04:17,728 And you need a housekeeper, bro. 91 00:04:17,826 --> 00:04:20,194 Like, it's... 92 00:04:20,292 --> 00:04:21,728 No. Okay. 93 00:04:24,427 --> 00:04:26,193 I slept on it, 94 00:04:26,291 --> 00:04:28,428 and I still don't know what to do with Gil's necklace. 95 00:04:28,428 --> 00:04:31,428 Gil is good, but the biggest thing he has 96 00:04:31,428 --> 00:04:33,827 to recover from are his injuries from the fire, 97 00:04:33,924 --> 00:04:35,826 not from anaphylaxis. 98 00:04:36,890 --> 00:04:38,225 Right. 99 00:04:38,323 --> 00:04:40,826 If we confess, 100 00:04:40,924 --> 00:04:44,628 it'd have no impact on his health whatsoever. 101 00:04:45,424 --> 00:04:47,526 But it will have an impact on our careers. Yeah. 102 00:04:47,623 --> 00:04:49,224 Professional standards could bench you, 103 00:04:49,322 --> 00:04:51,324 or-or worse, they could fire you. 104 00:04:51,423 --> 00:04:52,624 And you can get kicked out of training. 105 00:04:52,722 --> 00:04:54,657 I wasn't technically working that day, 106 00:04:54,755 --> 00:04:56,189 so I'm covered under the Good Samaritan rule. 107 00:04:56,287 --> 00:04:58,590 That covers civilians performing CPR. 108 00:04:58,688 --> 00:05:00,790 Not medically intervening like we did. 109 00:05:00,887 --> 00:05:02,689 If making a mistake out there in the mess of that fire 110 00:05:02,787 --> 00:05:04,656 costs me my career, 111 00:05:04,754 --> 00:05:06,222 I'd do it again in a heartbeat. 112 00:05:06,320 --> 00:05:07,522 We saved Gil's life. 113 00:05:07,621 --> 00:05:11,324 From the fire and from my mistake. 114 00:05:13,120 --> 00:05:14,488 Morning, Cap. 115 00:05:15,252 --> 00:05:17,622 You two, with me. 116 00:05:17,719 --> 00:05:19,454 Now. 117 00:05:26,884 --> 00:05:28,420 Well, if you needed help spelling your daughter's name, 118 00:05:28,420 --> 00:05:31,687 it's G-A-B... 119 00:05:31,784 --> 00:05:35,254 Nah. It's just filling out these damn visitor request forms 120 00:05:35,417 --> 00:05:37,719 gave me a sick sense of dรฉjร  vu. 121 00:05:37,817 --> 00:05:39,519 Are you telling me you wouldn't take 122 00:05:39,617 --> 00:05:42,986 this twisted nostalgia over four walls at San Quentin? 123 00:05:43,082 --> 00:05:44,651 Of course I would. Well... 124 00:05:44,749 --> 00:05:47,419 You called me the blueprint, right? 125 00:05:47,516 --> 00:05:49,584 Guess I am a blueprint. 126 00:05:50,416 --> 00:05:51,783 For recidivism. 127 00:05:51,881 --> 00:05:53,049 Well, look, you got knocked down, man. 128 00:05:53,148 --> 00:05:54,249 I know. Again. Yo. 129 00:05:54,415 --> 00:05:55,916 Okay, so get back up again. 130 00:05:56,014 --> 00:05:57,782 New member of the crew, Cap? 131 00:05:57,880 --> 00:06:00,216 Yeah. And show them how it's done. 132 00:06:00,414 --> 00:06:02,248 Here we go. All right. 133 00:06:02,414 --> 00:06:03,648 We have a returning member. 134 00:06:03,747 --> 00:06:05,816 Manny Perez is back, but we're gonna treat him 135 00:06:05,913 --> 00:06:07,881 like every other person here, all right? 136 00:06:07,979 --> 00:06:11,783 Can't do that, because Perez isn't like the rest of us. 137 00:06:11,878 --> 00:06:14,581 Yeah? And why is that? 138 00:06:14,678 --> 00:06:16,313 Well, he punched a division chief 139 00:06:16,412 --> 00:06:18,614 at a party with our name on it. 140 00:06:18,712 --> 00:06:22,482 And I owe you guys a sincere apology for that. 141 00:06:22,577 --> 00:06:24,245 Apology? 142 00:06:25,276 --> 00:06:26,778 We're thanking you. 143 00:06:28,411 --> 00:06:30,212 You're the O.G., man. 144 00:06:30,309 --> 00:06:31,411 Come on. 145 00:06:31,510 --> 00:06:33,612 Hey... 146 00:06:33,710 --> 00:06:36,178 Welcome back. Yo, this the fist that popped him? 147 00:06:36,275 --> 00:06:37,877 Huh? Ah... 148 00:06:41,709 --> 00:06:44,077 Little less love on the work. Get to it. 149 00:06:44,174 --> 00:06:47,044 Now, you both know that I was falsely accused of arson, 150 00:06:47,140 --> 00:06:48,709 by my own crew. 151 00:06:48,807 --> 00:06:51,275 I'm sure the department had evidence pointing towards me, 152 00:06:51,408 --> 00:06:53,242 but when I heard that... 153 00:06:55,673 --> 00:06:59,577 ...all I thought was, "Why didn't anyone just ask me?" 154 00:07:01,406 --> 00:07:03,541 So I'm asking you both... 155 00:07:06,405 --> 00:07:09,574 ...why was this in Bode's locker? 156 00:07:26,635 --> 00:07:27,603 Okay, you made a mistake. 157 00:07:27,702 --> 00:07:28,969 An honest one. But you 158 00:07:29,068 --> 00:07:30,604 covered it up. We had remedied 159 00:07:30,702 --> 00:07:32,003 the allergic reaction. 160 00:07:32,101 --> 00:07:33,536 Bode made a snap judgment in the middle of chaos. 161 00:07:33,634 --> 00:07:35,102 That is the whole job. 162 00:07:35,201 --> 00:07:37,470 Making judgment calls in the middle of the action. 163 00:07:37,567 --> 00:07:39,002 You do realize that, yes? 164 00:07:39,100 --> 00:07:41,102 The whole job is r-- is running into something 165 00:07:41,200 --> 00:07:43,869 that judgment says we should be running away from. 166 00:07:43,966 --> 00:07:45,167 It's complicated. 167 00:07:45,265 --> 00:07:47,968 I guarantee you, 99 out of 100 firefighters 168 00:07:48,065 --> 00:07:50,402 would have understood the mistake Gabriela made. 169 00:07:50,402 --> 00:07:51,900 Thank you. And I guarantee you, 170 00:07:51,999 --> 00:07:53,567 99 out of 100 would not have made 171 00:07:53,665 --> 00:07:55,133 the choice you made after, Bode. 172 00:07:55,231 --> 00:07:57,601 I would've done the same thing for you. 173 00:07:58,598 --> 00:07:59,999 Bode, you shouldn't want to do 174 00:08:00,097 --> 00:08:01,532 anything like that again. 175 00:08:01,631 --> 00:08:03,566 I'm saying that we protect each other. 176 00:08:03,663 --> 00:08:06,165 No, no, we trust each other. 177 00:08:06,262 --> 00:08:07,864 There is a difference, B. 178 00:08:07,962 --> 00:08:09,297 This isn't Three Rock. 179 00:08:09,397 --> 00:08:11,031 You don't get to be a solo operator anymore. 180 00:08:11,129 --> 00:08:13,399 Not if you want to make it into Cal Fire. 181 00:08:13,496 --> 00:08:15,297 Okay. 182 00:08:15,396 --> 00:08:17,498 Gabriela, you're grounded, taking walk-ins today. 183 00:08:17,595 --> 00:08:19,730 Bode, trust is earned. 184 00:08:19,828 --> 00:08:20,862 You do that today. 185 00:08:20,960 --> 00:08:22,862 Is that our punishment? 186 00:08:22,960 --> 00:08:24,396 It is a waiting room. 187 00:08:24,396 --> 00:08:25,461 It is what you two do 188 00:08:25,560 --> 00:08:26,661 while I decide what to do next: 189 00:08:26,760 --> 00:08:28,295 involve the chiefs or not. 190 00:08:28,394 --> 00:08:30,596 But as your captain and your friend, 191 00:08:30,693 --> 00:08:32,728 you both have put me in a situation 192 00:08:32,826 --> 00:08:35,396 I never want to be in ever again. 193 00:08:35,396 --> 00:08:36,760 I am sorry that you're in this, 194 00:08:36,858 --> 00:08:38,960 but I didn't ask you to go into my locker. 195 00:08:41,157 --> 00:08:43,727 Well, let me make this crystal clear for you, Cadet Leone. 196 00:08:43,824 --> 00:08:45,759 That locker belongs to this department. 197 00:08:45,857 --> 00:08:47,393 You are merely renting it 198 00:08:47,393 --> 00:08:49,025 until decided otherwise. 199 00:08:49,123 --> 00:08:50,458 Do you understand? 200 00:08:50,557 --> 00:08:51,725 Yes. 201 00:08:51,823 --> 00:08:54,459 Good. You have training, Bode. 202 00:08:54,556 --> 00:08:56,124 I suggest you leave. 203 00:08:56,222 --> 00:08:57,256 Now! 204 00:09:01,022 --> 00:09:04,058 Cadets, welcome to the Drill Den. 205 00:09:04,154 --> 00:09:06,657 Every Cal Fire hopeful in NorCal has passed through 206 00:09:06,754 --> 00:09:08,255 the belly of this beast. 207 00:09:08,388 --> 00:09:11,491 Round one, I will lead you and a partner 208 00:09:11,587 --> 00:09:13,655 on a practice search 209 00:09:13,753 --> 00:09:16,456 to find Dan, the training dummy. 210 00:09:16,553 --> 00:09:18,188 Hi. 211 00:09:18,286 --> 00:09:21,756 Round two, you are on the clock and you are on your own. 212 00:09:21,852 --> 00:09:22,920 Captain? 213 00:09:23,018 --> 00:09:24,052 McVaney assigned penalties 214 00:09:24,151 --> 00:09:26,253 for failed drills in Phase One. 215 00:09:26,385 --> 00:09:27,386 Fitness, homework. 216 00:09:27,485 --> 00:09:28,752 Should we expect the same? 217 00:09:28,851 --> 00:09:31,788 If you fail this drill or break protocol? 218 00:09:31,884 --> 00:09:33,519 In Phase Two, that is a strike. 219 00:09:33,617 --> 00:09:35,386 And like America's favorite pastime, 220 00:09:35,484 --> 00:09:36,551 you only get three of them. 221 00:09:36,650 --> 00:09:38,251 I will partner you up now. 222 00:09:38,384 --> 00:09:42,287 Leone, James, you two butted heads during Leone's interview. 223 00:09:42,383 --> 00:09:43,484 That's okay, family fights, 224 00:09:43,583 --> 00:09:45,017 and that's what crew is. 225 00:09:45,115 --> 00:09:47,084 Show me you can check that conflict at the door 226 00:09:47,182 --> 00:09:49,851 so you can trust each other in there. 227 00:09:50,747 --> 00:09:53,484 Porter, Smith, with me. 228 00:09:53,581 --> 00:09:55,683 Everyone, stand easy. 229 00:09:56,880 --> 00:10:00,784 Well, looks like it's you and me, Johnny Bravo. 230 00:10:00,880 --> 00:10:03,983 You get me cut from this program, I cut you. 231 00:10:05,380 --> 00:10:06,647 It's a joke. 232 00:10:06,745 --> 00:10:07,946 Oh, God, don't tell me 233 00:10:08,045 --> 00:10:09,914 you're privileged, pretty and humorless? 234 00:10:10,011 --> 00:10:12,481 I'm on thin ice with Crawford. 235 00:10:12,578 --> 00:10:14,312 I'm just trying to stay focused. 236 00:10:14,411 --> 00:10:16,346 I won't be the reason you get cut, trust me. 237 00:10:16,444 --> 00:10:18,480 Ooh, cocky. 238 00:10:18,578 --> 00:10:21,113 Cocky's good. Cocky's an asset. 239 00:10:22,142 --> 00:10:24,379 Last session, you tried to tank my hot wash. 240 00:10:24,477 --> 00:10:26,011 Now we're-we're buds? 241 00:10:26,109 --> 00:10:28,044 Look, when we were playing musical chairs 242 00:10:28,142 --> 00:10:30,144 for limited seats in the program, 243 00:10:30,241 --> 00:10:32,110 yeah, I held your feet to the fire. 244 00:10:32,208 --> 00:10:34,611 Now that you're in, I guess I'm stuck with you. 245 00:10:34,708 --> 00:10:35,876 Plus, we're a team today. 246 00:10:35,975 --> 00:10:37,977 Rooting for you is rooting for me. 247 00:10:43,607 --> 00:10:46,176 Walter, meet your third grandchild-- 248 00:10:46,273 --> 00:10:47,775 Smokey's. 249 00:10:47,873 --> 00:10:49,541 Just a little reminder 250 00:10:49,639 --> 00:10:51,908 of why we stopped having kids after two. 251 00:10:52,005 --> 00:10:54,174 Vinny won't stop whining 252 00:10:54,272 --> 00:10:56,140 about the money you dropped in this place. 253 00:10:56,237 --> 00:10:58,907 Yeah, but the thing about a gift is 254 00:10:59,004 --> 00:11:01,574 you're not supposed to look at the price tag. 255 00:11:01,671 --> 00:11:03,373 The thing about Sharon's savings is, 256 00:11:03,373 --> 00:11:05,138 she was supposed to spend it on herself. 257 00:11:05,236 --> 00:11:08,374 This is on myself. It's ours. 258 00:11:08,374 --> 00:11:09,771 It's yours and mine. 259 00:11:09,870 --> 00:11:11,605 And seeing that I'm a member of the family, 260 00:11:11,703 --> 00:11:12,971 I would imagine that I have 261 00:11:13,069 --> 00:11:15,372 a permanently reserved seat at the bar? 262 00:11:18,369 --> 00:11:20,170 Well, this is broken. So's the roof. 263 00:11:20,268 --> 00:11:21,370 And the floors. 264 00:11:21,370 --> 00:11:22,803 Come on, Share, 265 00:11:22,901 --> 00:11:24,770 there's still time to pull out, you know? 266 00:11:24,868 --> 00:11:26,035 They'll find another buyer. 267 00:11:26,133 --> 00:11:27,702 Oh, come on, man. 268 00:11:27,800 --> 00:11:29,101 What's wrong with you, Vinny? 269 00:11:29,200 --> 00:11:31,503 At least she's trying to do something new. 270 00:11:31,600 --> 00:11:33,369 My son, the buzzkiller. Yeah. 271 00:11:33,369 --> 00:11:36,102 You're a real big fan of trying stuff new. 272 00:11:36,999 --> 00:11:38,501 Wouldn't even get me guitar lessons. 273 00:11:38,599 --> 00:11:39,667 I had to teach myself. 274 00:11:39,766 --> 00:11:40,967 That's because you were trying to be 275 00:11:41,065 --> 00:11:42,833 the next Springsteen, not the next Me. 276 00:11:42,931 --> 00:11:44,232 Sharon. 277 00:11:44,365 --> 00:11:46,967 W-We got a battalion and a division to run, 278 00:11:47,064 --> 00:11:48,699 we can't just-- Yeah, but... 279 00:11:48,797 --> 00:11:50,566 ...we still have that giant hole 280 00:11:50,664 --> 00:11:52,131 where our side job of parenting 281 00:11:52,229 --> 00:11:54,031 or over-parenting Bode used to live. 282 00:11:54,129 --> 00:11:56,832 And we cannot have idle hands, you and I. 283 00:11:56,929 --> 00:11:58,498 We have to fill it with something. 284 00:11:58,596 --> 00:12:00,598 Do we have to fill it with a money pit? 285 00:12:00,696 --> 00:12:02,631 Do not call her that. 286 00:12:02,728 --> 00:12:05,898 She has a name. Her name is Smokey's. 287 00:12:05,995 --> 00:12:09,366 She is the beating heart of Edgewater. 288 00:12:10,627 --> 00:12:12,996 You were gonna be devastated if she was sold. 289 00:12:13,093 --> 00:12:15,195 I'm waiting for my "thank you." 290 00:12:15,361 --> 00:12:18,530 Much as I love listening to you bust his chops, 291 00:12:18,626 --> 00:12:20,061 we're gonna be late for the Drill Den. 292 00:12:20,159 --> 00:12:21,861 Yeah, Dad, I told you, 293 00:12:21,959 --> 00:12:23,361 we're not gonna go crowd Bode, okay? 294 00:12:23,361 --> 00:12:24,727 What are you talking about? 295 00:12:24,825 --> 00:12:27,395 It's department tradition. We're all invited. 296 00:12:27,492 --> 00:12:28,893 You're retired. 297 00:12:28,991 --> 00:12:30,159 And you're my ride. 298 00:12:30,258 --> 00:12:31,793 Firefighters don't drink and drive, 299 00:12:31,891 --> 00:12:33,593 and I plan on cracking a few today, come on. 300 00:12:38,257 --> 00:12:40,360 JAKE Practice round starts now. 301 00:12:41,357 --> 00:12:43,224 Loene, radio your status. 302 00:12:43,956 --> 00:12:44,923 BODE Command, Search. 303 00:12:45,022 --> 00:12:46,858 Entering the kitchen with two. 304 00:12:52,356 --> 00:12:55,091 James, stay close to the door. You're the anchor. 305 00:13:00,355 --> 00:13:03,791 Leone, keep visual contact with her throughout. 306 00:13:03,887 --> 00:13:06,390 Sweep for victims with your hands and your eyes. 307 00:13:07,354 --> 00:13:09,756 AUDREY Leone? Lost you. 308 00:13:09,853 --> 00:13:11,187 I'm here. 309 00:13:11,353 --> 00:13:12,854 Can't see you. 310 00:13:12,952 --> 00:13:14,354 Hey, you got to trust each other. 311 00:13:14,354 --> 00:13:15,920 No trust, no dice. 312 00:13:16,018 --> 00:13:17,253 I'm here. 313 00:13:17,352 --> 00:13:18,853 I'm going back in. 314 00:13:32,816 --> 00:13:34,685 Victim, victim, victim. 315 00:13:34,782 --> 00:13:36,016 I got the dummy! 316 00:13:36,115 --> 00:13:38,618 Good. Get the webbing. 317 00:13:38,715 --> 00:13:40,484 Put the victim in a shoulder hitch. 318 00:13:44,914 --> 00:13:46,350 Under the arms. 319 00:13:48,514 --> 00:13:49,482 Wait. 320 00:13:49,581 --> 00:13:50,782 Protocol says that we check 321 00:13:50,880 --> 00:13:52,849 that our exit is safe and radio out. 322 00:13:52,947 --> 00:13:55,249 You have to radio every move you make. 323 00:13:55,347 --> 00:13:57,382 And if this wasn't a practice test, 324 00:13:57,480 --> 00:13:58,981 Leone, that'd be a strike. 325 00:13:59,079 --> 00:14:00,914 As you know, three strikes and-- 326 00:14:01,012 --> 00:14:03,782 And I'm out. I got it. 327 00:14:05,379 --> 00:14:08,449 Command, Search. Patient secured. 328 00:14:09,411 --> 00:14:10,346 Exit's clear. 329 00:14:10,445 --> 00:14:12,980 Egressing Alpha side with three. 330 00:14:21,243 --> 00:14:23,779 He's having an allergic reaction. 331 00:14:23,876 --> 00:14:25,345 He needs an epi. 332 00:14:28,343 --> 00:14:29,377 Hello? 333 00:14:29,476 --> 00:14:31,010 Hi, um, We had a fire. 334 00:14:31,108 --> 00:14:32,076 Where? 335 00:14:32,175 --> 00:14:34,010 Did you call 911? No, no. 336 00:14:34,107 --> 00:14:36,344 It's out. Fire was yesterday, 337 00:14:36,442 --> 00:14:37,743 I just, um-- 338 00:14:37,841 --> 00:14:40,344 I left the iron on and Elliott pulled it down. 339 00:14:40,344 --> 00:14:41,875 And the curtains lit up so fast, 340 00:14:41,973 --> 00:14:43,041 and she's only three... 341 00:14:43,140 --> 00:14:44,642 Okay. Is your daughter okay? 342 00:14:44,740 --> 00:14:46,875 No. She's-she's not hurt and she's not my daughter. 343 00:14:46,973 --> 00:14:48,207 I'm her nanny. 344 00:14:48,340 --> 00:14:49,841 Deep breaths. 345 00:14:51,673 --> 00:14:53,107 How can I help? 346 00:14:53,205 --> 00:14:55,375 The smoke detector didn't go off. 347 00:14:55,472 --> 00:14:56,473 Can you fix it? 348 00:14:56,572 --> 00:14:58,106 Or are-are you really busy? 349 00:14:58,938 --> 00:15:01,106 No. I'm really not. 350 00:15:03,238 --> 00:15:05,541 Gentlemen, we're on a grade project 351 00:15:05,638 --> 00:15:07,205 to help rebuild Main Street. 352 00:15:07,338 --> 00:15:08,739 That means we're clearing debris 353 00:15:08,837 --> 00:15:10,839 from businesses that were hit from the helicopter. 354 00:15:10,937 --> 00:15:14,474 So, this side of the room, you're gonna stay here with me, 355 00:15:14,570 --> 00:15:17,340 and the rest of you are gonna go with C.O. Ramos next door. 356 00:15:17,437 --> 00:15:19,972 All right? Stay safe, stay hydrated. 357 00:15:21,069 --> 00:15:22,338 How's Manny's first day? 358 00:15:22,436 --> 00:15:24,538 Oh, better than I thought it'd be. 359 00:15:24,636 --> 00:15:26,571 He seems, uh, happy. 360 00:15:28,901 --> 00:15:31,404 I think I'm gonna make you happy, too. 361 00:15:31,501 --> 00:15:33,603 My friend from the city council called, 362 00:15:33,700 --> 00:15:35,068 and they still have to vote, 363 00:15:35,167 --> 00:15:38,170 but your FireEducated program is all but approved. 364 00:15:38,334 --> 00:15:40,902 What? Okay, so now what? 365 00:15:40,999 --> 00:15:43,068 Oh, now we game-plan. 366 00:15:43,166 --> 00:15:45,402 I pulled every fire from last year, 367 00:15:45,499 --> 00:15:47,234 and I found this hot zone, 368 00:15:47,333 --> 00:15:50,068 the part of Edgewater rich in fire fuel. 369 00:15:50,165 --> 00:15:52,034 We're gonna do our prescribed burns here. 370 00:15:52,132 --> 00:15:54,935 Prescribed burns... there. 371 00:15:55,032 --> 00:15:56,233 Yeah. 372 00:15:56,332 --> 00:15:58,400 Your family's ranch is right in the hot zone. 373 00:15:59,332 --> 00:16:02,167 You know, they don't even like the mail lady on their land, 374 00:16:02,332 --> 00:16:03,533 and you want to ask them 375 00:16:03,631 --> 00:16:05,132 to burn their private property? No. 376 00:16:05,230 --> 00:16:07,065 I want you to ask them. 377 00:16:07,930 --> 00:16:10,466 They don't even like me. 378 00:16:12,330 --> 00:16:15,232 I'm sure that Bode thought that before he came home. 379 00:16:15,330 --> 00:16:16,464 Come on. 380 00:16:16,563 --> 00:16:17,931 Look at us now. 381 00:16:18,029 --> 00:16:19,230 Jimmy, watch out. 382 00:16:19,330 --> 00:16:21,332 Ah, guys! Ames! Hey. 383 00:16:21,332 --> 00:16:22,830 Hold still, hold still. 384 00:16:22,929 --> 00:16:24,497 Yo, what happened? Everything okay? 385 00:16:24,595 --> 00:16:25,763 Yeah. A piece of wood splintered, 386 00:16:25,861 --> 00:16:27,463 sliced up his arm pretty good. 387 00:16:27,562 --> 00:16:29,997 Okay, I'll go get the med bag. But keep pressure on his arm. 388 00:16:30,094 --> 00:16:32,096 Good reflexes, Manny. Copy, Cap. 389 00:16:32,193 --> 00:16:33,829 Oh, man. You all right, homie? 390 00:16:33,928 --> 00:16:35,696 I'm good, bro. Yeah? Then why are there tears in your eyes? 391 00:16:35,793 --> 00:16:37,662 Huh? Nah, man, that's sweat. 392 00:16:37,760 --> 00:16:39,829 Save the tears, Cadet. 393 00:16:39,927 --> 00:16:41,228 Follow me. 394 00:16:41,327 --> 00:16:43,329 You're not serious, right? Captain. 395 00:16:43,329 --> 00:16:45,762 Captain, please. I can do it again. 396 00:16:45,859 --> 00:16:47,093 Here. 397 00:16:47,192 --> 00:16:49,562 Thanks. Cap gave Dean a strike three. 398 00:16:50,792 --> 00:16:53,028 Been there before, doesn't feel good. 399 00:16:54,058 --> 00:16:55,827 You've gotten three strikes before? 400 00:16:55,925 --> 00:16:56,892 Meaning... 401 00:16:56,991 --> 00:16:58,927 Meaning I've failed out. 402 00:16:59,025 --> 00:17:00,793 Twice. 403 00:17:00,891 --> 00:17:02,192 Crawford's not messing around. 404 00:17:02,325 --> 00:17:04,327 They hand out those strikes and drop you. 405 00:17:06,325 --> 00:17:07,926 Why do you keep coming back? 406 00:17:09,190 --> 00:17:11,427 You remember the first time 407 00:17:11,524 --> 00:17:13,559 someone thanked you for saving their house? 408 00:17:14,390 --> 00:17:15,958 It didn't matter that you were in orange 409 00:17:16,056 --> 00:17:17,791 or what you'd done? 410 00:17:17,889 --> 00:17:19,691 That's why. 411 00:17:21,856 --> 00:17:23,858 Plus... 412 00:17:23,956 --> 00:17:25,958 what else am I supposed to do? Go work at the mall? 413 00:17:26,055 --> 00:17:29,526 Five minutes to go-time. Get your heads straight. 414 00:17:30,323 --> 00:17:32,491 Come on! Let's get this puppy burning. 415 00:17:33,988 --> 00:17:36,625 I know Chief Mustachio's your dad, 416 00:17:36,722 --> 00:17:37,956 but who's this silver fox? 417 00:17:38,054 --> 00:17:39,823 It's my grandpa. 418 00:17:39,921 --> 00:17:41,323 Station 42's old chief. 419 00:17:41,421 --> 00:17:44,724 The only way this thing ends is with a Leone Win. 420 00:17:44,821 --> 00:17:46,689 Yikes. 421 00:17:46,787 --> 00:17:49,524 If I strike out, I only have myself to disappoint. 422 00:17:49,621 --> 00:17:51,589 But if you strike out... 423 00:17:52,753 --> 00:17:55,523 Disappoint my whole family. No pressure. 424 00:17:59,819 --> 00:18:01,687 Hey. Look, if you're gonna be here-- 425 00:18:01,785 --> 00:18:03,754 I know. I told him. 426 00:18:03,852 --> 00:18:05,220 Look, I-I can't have any distractions-- 427 00:18:05,319 --> 00:18:07,153 Distractions? What are you talking about? 428 00:18:07,319 --> 00:18:08,320 We're family. 429 00:18:09,151 --> 00:18:11,153 Vince, get my opener out of that glove compartment, 430 00:18:11,319 --> 00:18:13,321 will ya? Sure. 431 00:18:15,051 --> 00:18:16,820 They got you on dummy rescue, huh? 432 00:18:16,918 --> 00:18:18,753 Mm-hmm. 433 00:18:18,851 --> 00:18:21,086 You asked for a little advice this morning? 434 00:18:21,183 --> 00:18:23,052 They like to stash the dummies in the closet. 435 00:18:23,150 --> 00:18:24,619 That's where the kids usually hide-- Stop. 436 00:18:24,717 --> 00:18:25,951 Stop! No, I-- Just a little-- 437 00:18:26,050 --> 00:18:27,352 No, you, you, you can't tell me that. 438 00:18:27,451 --> 00:18:29,185 I don't want it and I don't need it, okay? 439 00:18:29,318 --> 00:18:30,552 I'm trying to earn my place here. 440 00:18:30,650 --> 00:18:32,485 Listen, generations of Leones 441 00:18:32,583 --> 00:18:35,320 before you have earned this institutional knowledge. 442 00:18:35,320 --> 00:18:38,119 It's your inheritance, kid, I'm just giving it to you. 443 00:18:38,216 --> 00:18:39,551 I'm sorry, but I don't want it, 444 00:18:39,649 --> 00:18:41,318 and I can't use it, not with Jake watching. 445 00:18:41,416 --> 00:18:43,318 Okay? I need to prove to him that he can trust 446 00:18:43,318 --> 00:18:45,751 I'll do this the right way. Don't worry about Jake, 447 00:18:45,849 --> 00:18:46,950 he's family, too. 448 00:18:47,048 --> 00:18:47,949 You'll be fine. 449 00:18:48,048 --> 00:18:49,617 Practice is over, cadets. 450 00:18:49,716 --> 00:18:51,984 You have ten minutes to find Dan. 451 00:18:52,081 --> 00:18:53,817 If you do not, you fail the drill. 452 00:18:53,915 --> 00:18:55,383 And that is a strike. 453 00:18:56,381 --> 00:18:57,916 Let's go, Leone. 454 00:18:58,015 --> 00:18:59,717 Get your mind off of Gramps so I can trust you like Cap said. 455 00:18:59,815 --> 00:19:01,950 Leone, James. 456 00:19:02,047 --> 00:19:03,482 You're up first. 457 00:19:04,548 --> 00:19:07,484 I'm in it to win this just as much as you are. Trust that. 458 00:19:09,447 --> 00:19:11,382 Ten minutes on the clock. 459 00:19:11,480 --> 00:19:13,349 Leone, James, 460 00:19:13,447 --> 00:19:14,581 go. 461 00:19:18,113 --> 00:19:19,615 BODE Command, Search. Entering two. 462 00:19:19,713 --> 00:19:21,515 Heat and smoke are lifting. 463 00:19:21,613 --> 00:19:22,514 Copy. Good neutral plan. 464 00:19:22,613 --> 00:19:24,348 Proceed with search. 465 00:19:26,579 --> 00:19:28,214 We are finding that dummy. 466 00:19:37,446 --> 00:19:38,547 Check behind the door. 467 00:19:38,645 --> 00:19:39,746 Checking. 468 00:19:39,845 --> 00:19:41,079 Nothing. 469 00:19:42,578 --> 00:19:44,213 Checking under the bed. 470 00:19:46,312 --> 00:19:47,212 Nothing. 471 00:19:47,312 --> 00:19:49,647 Don't get frustrated. Not yet. 472 00:19:49,745 --> 00:19:51,947 We got to conserve our air. 473 00:19:53,877 --> 00:19:55,846 Nothing. 474 00:19:56,445 --> 00:19:58,547 Bedroom one complete. 475 00:19:58,644 --> 00:20:00,313 Continuing search. 476 00:20:03,711 --> 00:20:06,347 Window Alpha side. 477 00:20:06,444 --> 00:20:08,045 Doorway here! 478 00:20:09,611 --> 00:20:11,112 Find anything? 479 00:20:13,544 --> 00:20:14,545 Nothing. 480 00:20:14,643 --> 00:20:16,745 This is gonna sideline you 481 00:20:16,843 --> 00:20:18,011 to the kitchen for a little while, Ames. 482 00:20:18,110 --> 00:20:19,445 Yo, I'm not mad about that. 483 00:20:20,843 --> 00:20:23,679 What, bro? You've been hyping my rep all day. 484 00:20:23,776 --> 00:20:26,579 Plus, I heard you make a mean spread. 485 00:20:26,676 --> 00:20:29,279 Just wanted to entice my kids with food they'd actually eat, 486 00:20:29,376 --> 00:20:30,944 you know, when they visit. 487 00:20:31,042 --> 00:20:32,977 Your kids visit a lot? 488 00:20:33,075 --> 00:20:34,544 Little by little. 489 00:20:34,643 --> 00:20:36,878 These guys still talk about how your daughter chose 490 00:20:36,975 --> 00:20:39,211 to walk in your footsteps, joining Cal Fire. 491 00:20:40,376 --> 00:20:42,778 In the footsteps of a guy like us. 492 00:20:43,575 --> 00:20:45,176 Imagine that, man. 493 00:20:45,275 --> 00:20:48,612 You know, Gabs has a photo of her and Manny in her locker. 494 00:20:48,709 --> 00:20:50,611 It's of them at Manny's graduation 495 00:20:50,709 --> 00:20:53,278 from training cadet to Cal Fire. 496 00:20:53,375 --> 00:20:55,411 You know, the pride on her little face-- 497 00:20:55,509 --> 00:20:58,312 Hey, Cap, uh, permission to hit the head? 498 00:20:59,409 --> 00:21:01,010 Granted. 499 00:21:03,941 --> 00:21:05,543 Starting Bravo side search. 500 00:21:13,174 --> 00:21:15,110 Checking the kitchen. 501 00:21:16,308 --> 00:21:18,009 Check inside the cabinets. 502 00:21:21,508 --> 00:21:22,942 I got nothing. You? 503 00:21:24,641 --> 00:21:28,111 I got nothing. Damn it! 504 00:21:37,940 --> 00:21:40,410 We'll find it. 505 00:21:44,907 --> 00:21:46,942 Up we go, or we get a strike. 506 00:21:47,040 --> 00:21:49,075 And I already have one. 507 00:21:49,173 --> 00:21:50,809 If I sit on two strikes 508 00:21:50,907 --> 00:21:53,310 from here on out, I'm as good as failed. 509 00:21:55,107 --> 00:21:57,510 My cylinder's at 50%. 510 00:22:01,007 --> 00:22:04,210 James, Leone, 90 seconds left. 511 00:22:12,172 --> 00:22:13,308 Bravo side complete. 512 00:22:13,308 --> 00:22:14,608 I know something you don't. 513 00:22:14,707 --> 00:22:15,608 What do you mean? 514 00:22:15,707 --> 00:22:17,342 What? 515 00:22:23,106 --> 00:22:25,008 I hate-- I hate that I know this. 516 00:22:25,106 --> 00:22:27,442 Wait, what do you mean? 517 00:22:28,407 --> 00:22:29,874 Spit it out, Leone. Let me hate it, too. 518 00:22:29,972 --> 00:22:31,408 My grandpa told me 519 00:22:31,507 --> 00:22:33,742 where they usually hide the dummy. 520 00:22:33,840 --> 00:22:35,675 30 seconds, B. 521 00:22:40,172 --> 00:22:43,209 Leones don't lose the Drill Den. 522 00:22:54,139 --> 00:22:55,774 Sweet tea, we did that thing! 523 00:22:55,872 --> 00:22:59,310 Gah! Victory from the jaws of defeat! 524 00:22:59,407 --> 00:23:01,409 Ah! 525 00:23:11,440 --> 00:23:14,643 You hook the ladder to the window, like this. 526 00:23:14,740 --> 00:23:16,509 Then it extends. 527 00:23:18,172 --> 00:23:19,408 Then you can climb out your window. 528 00:23:19,507 --> 00:23:21,442 Can you show me one more time? 529 00:23:21,540 --> 00:23:23,975 We've been through this twice, Melanie. 530 00:23:24,073 --> 00:23:26,810 We've gone over extinguishers, 531 00:23:26,907 --> 00:23:28,575 monoxide detectors, 532 00:23:28,673 --> 00:23:31,310 CPR, burn care, Heimlich. 533 00:23:31,310 --> 00:23:33,141 You're apocalypse-ready. 534 00:23:33,307 --> 00:23:35,442 Yeah, but I just... 535 00:23:35,540 --> 00:23:37,074 I don't feel better. 536 00:23:37,840 --> 00:23:39,809 Fires are scary. 537 00:23:39,907 --> 00:23:42,543 It's okay. But you're ready. 538 00:23:42,640 --> 00:23:44,208 Very ready. 539 00:23:44,308 --> 00:23:47,110 It was my fault the smoke alarm didn't go off. 540 00:23:49,374 --> 00:23:50,342 What? 541 00:23:51,107 --> 00:23:54,477 I took the batteries out to put in Elliot's favorite toy. 542 00:23:54,574 --> 00:23:56,876 I forgot to put them back. 543 00:23:56,973 --> 00:23:58,675 I could've killed her. 544 00:24:01,908 --> 00:24:05,044 Lying, even about a mistake... 545 00:24:05,808 --> 00:24:08,210 ...doesn't set the best example. 546 00:24:09,207 --> 00:24:11,142 I thought that if I just... 547 00:24:11,308 --> 00:24:12,842 made sure it never, ever happened again, 548 00:24:12,941 --> 00:24:14,310 I would feel better. 549 00:24:14,310 --> 00:24:17,043 And I didn't, until... 550 00:24:19,342 --> 00:24:22,612 ...confessing that to you, just now. 551 00:24:22,708 --> 00:24:24,343 Thank you so much. 552 00:24:25,208 --> 00:24:27,076 Of course. 553 00:24:32,208 --> 00:24:34,143 Hey, you want to grab a bite? 554 00:24:35,975 --> 00:24:37,677 The whole class is going. 555 00:24:37,775 --> 00:24:39,777 Thanks, but I got a, uh, 556 00:24:39,875 --> 00:24:41,811 I got a steak waiting for me at home. 557 00:24:41,909 --> 00:24:43,311 Oh, of course you do. 558 00:24:43,410 --> 00:24:46,313 James, Leone, toes on the line. 559 00:24:46,313 --> 00:24:49,613 Your last radio before securing the dummy 560 00:24:49,710 --> 00:24:51,044 was from the Bravo side. 561 00:24:51,142 --> 00:24:52,544 Yes, Captain. 562 00:24:52,643 --> 00:24:54,812 Something's brewing over here. 563 00:24:54,910 --> 00:24:59,147 Then you found the dummy on the Delta side, correct? 564 00:24:59,310 --> 00:25:01,412 Yes. Delta side, closet. 565 00:25:01,510 --> 00:25:06,047 You failed to radio that you cleared the Charlie side. 566 00:25:06,143 --> 00:25:07,945 Radio? You ask any of the people 567 00:25:08,043 --> 00:25:11,547 whose lives we saved if they care about some radio. Don't. 568 00:25:11,644 --> 00:25:13,646 Or us getting the job done. 569 00:25:13,744 --> 00:25:15,012 That's enough. 570 00:25:15,111 --> 00:25:16,646 Respect, Papa Leone. 571 00:25:16,744 --> 00:25:17,978 But I have a job to do. 572 00:25:18,077 --> 00:25:19,313 Respect? 573 00:25:19,313 --> 00:25:20,879 Dad... Don't you "Dad" me. 574 00:25:20,977 --> 00:25:24,214 Jake, I was fighting fires before you were born. 575 00:25:24,312 --> 00:25:25,479 All right, here we go. 576 00:25:25,578 --> 00:25:26,846 We're gone. Sorry, Jake. 577 00:25:26,944 --> 00:25:28,178 He's sorry. 578 00:25:28,945 --> 00:25:30,847 I'm still waiting for an answer. 579 00:25:36,413 --> 00:25:37,614 We skipped Charlie side 580 00:25:37,712 --> 00:25:39,680 because I knew where we should look. 581 00:25:40,845 --> 00:25:44,349 Papa Leone told me that the dummy might be in a closet. 582 00:25:44,446 --> 00:25:46,715 I didn't ask for that knowledge, but I had it. 583 00:25:47,746 --> 00:25:49,815 James, take a break. 584 00:25:49,913 --> 00:25:52,716 Cap, may I add context? 585 00:25:52,813 --> 00:25:54,415 No, you may not. 586 00:25:54,514 --> 00:25:55,748 Go. 587 00:26:02,315 --> 00:26:04,883 I ask you to build trust. 588 00:26:06,381 --> 00:26:09,484 And you take me down the same old road. 589 00:26:11,315 --> 00:26:13,317 That is a three-strike offense. 590 00:26:13,415 --> 00:26:15,483 What? That-- 591 00:26:15,581 --> 00:26:17,116 That's not a thing. 592 00:26:17,215 --> 00:26:18,717 I'm making it one. 593 00:26:19,482 --> 00:26:22,218 Pack your stuff. You're done. 594 00:26:40,418 --> 00:26:43,387 The Giants and the Leones won today. 595 00:26:43,484 --> 00:26:45,653 I'll drink to that. 596 00:26:47,818 --> 00:26:48,819 Eh. 597 00:26:48,918 --> 00:26:51,621 Leone didn't win. Bode did. 598 00:26:52,452 --> 00:26:54,854 Well, he had a little piece of that action. 599 00:26:58,852 --> 00:27:01,021 You mean a cheat? 600 00:27:02,119 --> 00:27:03,487 A guess. 601 00:27:03,586 --> 00:27:06,756 Why do they always hide the dummies in the same place? 602 00:27:08,153 --> 00:27:10,088 Because kids hide in closets and firefighters 603 00:27:10,186 --> 00:27:12,789 are supposed to learn that organically through training. 604 00:27:12,886 --> 00:27:14,788 No, no, no. The program got lazy. 605 00:27:14,887 --> 00:27:17,324 The whole training program, it's a mess. 606 00:27:17,324 --> 00:27:18,355 It's their own fault. 607 00:27:18,455 --> 00:27:19,656 It's their fault? Yeah. 608 00:27:19,754 --> 00:27:21,423 That you taught my son to cheat? 609 00:27:22,655 --> 00:27:24,590 I taught your son to cheat? 610 00:27:25,988 --> 00:27:27,757 Do you hear yourself?! 611 00:27:27,855 --> 00:27:29,223 He's a convict! 612 00:27:29,323 --> 00:27:30,824 If you'd been a better parent, 613 00:27:30,922 --> 00:27:33,825 he'd be the captain by now, not a cadet! 614 00:27:44,924 --> 00:27:48,361 "Nobody talks to Dad during dinner." 615 00:27:52,326 --> 00:27:55,862 "You know where I keep my belt, how fast I can get to it." 616 00:27:57,659 --> 00:27:59,394 I'm supposed to pass that poison down? 617 00:27:59,492 --> 00:28:01,894 From you, to me, to him? 618 00:28:04,427 --> 00:28:06,562 I'm not correcting you on that. 619 00:28:09,727 --> 00:28:12,162 Yeah, I'd rather have my son respect me. 620 00:28:23,363 --> 00:28:26,566 You took all the blame with Cap. 621 00:28:28,863 --> 00:28:30,532 Why'd you take the fall for me? 622 00:28:30,630 --> 00:28:33,366 Where? Tell me. 623 00:28:33,464 --> 00:28:34,498 Spit it out. 624 00:28:34,597 --> 00:28:36,333 You said I could trust you. 625 00:28:36,333 --> 00:28:37,999 You don't hide things from your crew. 626 00:28:38,097 --> 00:28:40,734 He said they liked to hide them in closets. 627 00:28:45,499 --> 00:28:48,068 You had a strike, I had none. 628 00:28:48,165 --> 00:28:49,934 Jake's a friend. 629 00:28:50,033 --> 00:28:51,968 Thought I could absorb the ding. 630 00:28:52,933 --> 00:28:54,601 I was wrong. 631 00:28:54,700 --> 00:28:56,168 You always try to... 632 00:28:56,335 --> 00:28:58,837 control the outcomes like this with your good deeds? 633 00:28:58,934 --> 00:29:02,438 Because that's a recipe for disappointment in firefighting. 634 00:29:02,535 --> 00:29:04,770 I'm learning that. 635 00:29:06,902 --> 00:29:10,340 They didn't teach you that at Cal Fire legacy school? 636 00:29:10,340 --> 00:29:12,739 You know, in Hollywood, they'd call you a nepo baby. 637 00:29:12,837 --> 00:29:14,839 In Cal Fire, it's called a nugget. 638 00:29:14,937 --> 00:29:17,105 A what? Firefighters who are descended 639 00:29:17,203 --> 00:29:19,205 from firefighters 640 00:29:19,338 --> 00:29:20,639 are called nuggets. 641 00:29:20,738 --> 00:29:24,141 Then you would be a 24-karat gold one. 642 00:29:25,539 --> 00:29:27,707 Growing up, my Christmas presents 643 00:29:27,805 --> 00:29:31,343 were socks and a trip to the bingo hall. 644 00:29:31,343 --> 00:29:33,241 Gambling and footwear? 645 00:29:33,341 --> 00:29:36,344 Something useful, something fun. 646 00:29:36,441 --> 00:29:38,242 "Merry Christmas." 647 00:29:38,341 --> 00:29:40,075 We didn't have much. 648 00:29:40,174 --> 00:29:42,344 But that doesn't mean I didn't want stuff 649 00:29:42,344 --> 00:29:44,477 as much as the next kid. 650 00:29:45,376 --> 00:29:47,144 So, I took what I wanted. 651 00:29:47,242 --> 00:29:48,544 I stole. 652 00:29:48,643 --> 00:29:50,010 I did drugs. 653 00:29:50,109 --> 00:29:52,946 I partied till the party got me locked up. 654 00:29:55,344 --> 00:29:57,178 Been there. 655 00:29:58,545 --> 00:30:00,146 So... 656 00:30:01,678 --> 00:30:04,080 ...when you told me the shortcut... 657 00:30:05,178 --> 00:30:06,447 ...I thought... 658 00:30:07,580 --> 00:30:10,450 ...it's my turn to finally get the thing the easy way. 659 00:30:10,547 --> 00:30:13,650 I'm sorry that I said anything at all. 660 00:30:13,748 --> 00:30:15,983 I'm gonna tell Cap the truth: 661 00:30:17,148 --> 00:30:19,951 That you knew the shortcut, but I pushed you to take it. 662 00:30:20,048 --> 00:30:21,416 Why? 663 00:30:21,515 --> 00:30:24,184 Well, because the accountability I learned at Fire Camp 664 00:30:24,282 --> 00:30:26,452 means something to me. 665 00:30:26,550 --> 00:30:29,285 Good night, 24K. 666 00:30:29,384 --> 00:30:31,052 Good night, Jamesy. 667 00:30:34,318 --> 00:30:35,853 What? 668 00:30:35,952 --> 00:30:39,121 You're the only one who gets to dole out nicknames? 669 00:30:40,519 --> 00:30:42,521 "Jamesy." 670 00:30:43,587 --> 00:30:45,489 I like that. 671 00:30:49,655 --> 00:30:51,623 Hey, come on, there are subtler ways 672 00:30:51,721 --> 00:30:53,857 to say you're putting your foot down about Smokey's. 673 00:30:53,955 --> 00:30:55,723 This isn't about Smokey's, 674 00:30:55,822 --> 00:30:58,158 it's about your stupid father-in-law. 675 00:31:03,023 --> 00:31:06,494 My least favorite of the Leone men cult traditions. 676 00:31:06,591 --> 00:31:09,594 Emotionally fraught evenings with Walter. 677 00:31:27,162 --> 00:31:30,632 Jake kicked me out of the program. 678 00:31:32,764 --> 00:31:35,533 Bode... You know, maybe I deserved it. 679 00:31:35,631 --> 00:31:38,534 I-I mean, not for today, but... 680 00:31:38,632 --> 00:31:39,833 for Gilmore. 681 00:31:39,932 --> 00:31:41,568 Getting into Cal Fire is everything 682 00:31:41,666 --> 00:31:43,501 you've worked so hard for. 683 00:31:43,600 --> 00:31:46,135 I've also worked to be worthy of you. 684 00:31:47,100 --> 00:31:49,135 I still am. 685 00:31:50,701 --> 00:31:54,738 Thought a lot about accountability today. 686 00:32:01,571 --> 00:32:03,205 I want to confess to Gil. 687 00:32:03,372 --> 00:32:05,440 Oh, me, too. 688 00:32:05,538 --> 00:32:06,706 Really? 689 00:32:06,805 --> 00:32:08,974 After today... 690 00:32:09,073 --> 00:32:10,608 I-I won't get into all of that, 691 00:32:10,706 --> 00:32:12,240 but yes. 692 00:32:12,374 --> 00:32:14,075 Let's do it. 693 00:32:18,175 --> 00:32:21,078 I thought Bode would be home by now. 694 00:32:21,175 --> 00:32:23,210 You smell that? 695 00:32:27,843 --> 00:32:29,144 Walter? Gotta be the stove. 696 00:32:29,243 --> 00:32:30,379 Dad! 697 00:32:30,379 --> 00:32:32,381 Hey. What are you doing? 698 00:32:32,381 --> 00:32:33,913 I'm cooking Bode's steak. 699 00:32:34,012 --> 00:32:35,381 I just went in to turn the TV off, I-I... 700 00:32:35,381 --> 00:32:37,047 Get this thing-- No, I got it, I got it! 701 00:32:37,146 --> 00:32:38,382 I got it. Give it to her! 702 00:32:42,214 --> 00:32:43,783 Give it to me! Walter, come on! 703 00:32:58,386 --> 00:32:59,687 Behind you. 704 00:33:05,788 --> 00:33:07,390 All right. Watch out. 705 00:33:18,157 --> 00:33:21,027 I'll-I'll get the smoke alarm. 706 00:33:22,192 --> 00:33:25,295 How long did you leave that hockey puck on the stove for? 707 00:33:25,394 --> 00:33:27,195 I-I don't know, I... 708 00:33:27,293 --> 00:33:28,395 Maybe-- maybe I had one too many beers. 709 00:33:28,494 --> 00:33:29,761 It just went off! 710 00:33:29,860 --> 00:33:31,396 You could've burned the house down, Dad! 711 00:33:31,396 --> 00:33:33,530 Okay, but no one, no one got hurt, right? 712 00:33:33,629 --> 00:33:37,165 So, Walter, how about I check you for smoke inhalation? 713 00:33:37,262 --> 00:33:38,598 I'm fine. 714 00:33:40,598 --> 00:33:41,532 Dad? 715 00:33:41,631 --> 00:33:42,932 I'm fine! 716 00:33:44,732 --> 00:33:46,501 I just-- 717 00:33:47,866 --> 00:33:50,168 I just wanted to do something nice for my grandson. 718 00:33:50,266 --> 00:33:52,268 Sorry. 719 00:33:53,802 --> 00:33:56,805 I'm gonna... I'm gonna sleep this off. 720 00:34:00,404 --> 00:34:02,772 I'll... go get a fan. 721 00:34:02,870 --> 00:34:04,305 Okay. 722 00:34:13,974 --> 00:34:16,176 Hey, you got an early start, Manny? 723 00:34:16,274 --> 00:34:17,710 All good, Cap. 724 00:34:17,809 --> 00:34:20,445 You know, with, uh, new inmates, 725 00:34:20,543 --> 00:34:22,412 there's always an easy one. 726 00:34:23,176 --> 00:34:25,513 And it's usually people who return, but... 727 00:34:25,612 --> 00:34:29,315 I realize you're not gonna be an easy one for me, are you? 728 00:34:29,413 --> 00:34:31,648 So I saw your visitor's list. 729 00:34:31,746 --> 00:34:33,981 It didn't include Gabriela. 730 00:34:34,880 --> 00:34:37,249 You know, you got a little itchy when Ames brought her name up. 731 00:34:37,416 --> 00:34:39,117 I know you know, 732 00:34:39,215 --> 00:34:41,117 better than everybody else here, 733 00:34:41,216 --> 00:34:42,551 that you need ties on the outside 734 00:34:42,650 --> 00:34:45,820 to be good on the inside, so what can I do, man? 735 00:34:49,619 --> 00:34:52,121 I may not have failed the guys, but... 736 00:34:52,220 --> 00:34:54,989 I failed my daughter, Eve. 737 00:34:56,922 --> 00:34:59,591 I was her hero, man. 738 00:35:00,823 --> 00:35:03,626 And all I've shown her is that heroes can fail. 739 00:35:04,624 --> 00:35:05,991 Over and over. 740 00:35:06,090 --> 00:35:08,427 So we fought, and she's not on my visitor list 741 00:35:08,526 --> 00:35:12,095 because she deserves better than I can offer her right now. 742 00:35:12,192 --> 00:35:13,861 I haven't talked to my parents 743 00:35:13,960 --> 00:35:16,195 in six years. 744 00:35:16,294 --> 00:35:18,997 And, you know, we had a fight. 745 00:35:19,095 --> 00:35:20,597 We had a couple of 'em. 746 00:35:20,696 --> 00:35:22,865 And I know the phone works both ways, but... 747 00:35:22,963 --> 00:35:24,598 sometimes I wish they'd just pick up 748 00:35:24,697 --> 00:35:26,533 the damn phone and call their kid. 749 00:35:26,632 --> 00:35:28,667 So don't wait too long to call, man. 750 00:35:30,133 --> 00:35:32,802 For both your sakes. 751 00:35:32,900 --> 00:35:34,636 Just call her. 752 00:35:35,668 --> 00:35:37,903 Before it's too late. 753 00:35:58,709 --> 00:36:01,512 You can bill me for the kitchen repairs. 754 00:36:04,078 --> 00:36:06,280 Don't worry about it, Dad, it's fine. 755 00:36:08,246 --> 00:36:09,881 I saw the... 756 00:36:09,980 --> 00:36:12,450 Smokey's damage, you're gonna need the money. 757 00:36:15,483 --> 00:36:17,217 Bode's got what it takes. 758 00:36:17,316 --> 00:36:18,618 Yeah. 759 00:36:18,717 --> 00:36:20,486 I think so, too. 760 00:36:20,585 --> 00:36:22,854 Kid's got my fire. 761 00:36:24,619 --> 00:36:26,955 Don't do him a disservice and try to tame it. 762 00:36:34,457 --> 00:36:37,125 Had a long talk with James last night. 763 00:36:38,759 --> 00:36:41,662 She asked that I take one of your strikes away 764 00:36:41,760 --> 00:36:43,595 and give it to her. 765 00:36:44,494 --> 00:36:46,295 I agreed that was fair. 766 00:36:46,462 --> 00:36:48,129 So... 767 00:36:49,529 --> 00:36:51,531 ...we'll see what Gil decides. 768 00:36:51,630 --> 00:36:53,532 And maybe you'll get this back. 769 00:36:55,565 --> 00:36:56,832 Hey, guys. 770 00:36:56,932 --> 00:36:58,834 Something you wanted to talk to me about? 771 00:36:58,932 --> 00:37:01,502 Hey, Gil, you want to take a seat? 772 00:37:01,601 --> 00:37:03,836 I'll get you some coffee. 773 00:37:12,337 --> 00:37:14,574 Um, hello? 774 00:37:19,207 --> 00:37:20,609 Hi. 775 00:37:21,375 --> 00:37:22,910 Hey. 776 00:37:24,010 --> 00:37:26,913 I always thought it was a little crowded over here. 777 00:37:27,011 --> 00:37:28,646 No? 778 00:37:28,745 --> 00:37:31,682 What would you do here instead? 779 00:37:32,746 --> 00:37:35,248 Remember when they had the stage here? 780 00:37:35,347 --> 00:37:36,849 Yeah, yeah. 781 00:37:36,948 --> 00:37:39,084 You-you thinking about bringing that back? 782 00:37:40,316 --> 00:37:42,385 Edgewater's got a lot of musicians. 783 00:37:42,485 --> 00:37:43,385 Right? Yeah? 784 00:37:43,485 --> 00:37:44,819 You and Luke? 785 00:37:44,918 --> 00:37:46,787 I meant real musicians. 786 00:37:46,886 --> 00:37:50,222 Looking good in your uniform there, D.C. Leone. 787 00:37:51,021 --> 00:37:52,523 Is this the part of the story 788 00:37:52,622 --> 00:37:55,124 where the Grinch's heart triples in size? 789 00:37:57,991 --> 00:38:00,259 I don't want to be the old hard-ass 790 00:38:00,493 --> 00:38:03,028 who still goes to Drill Dens. 791 00:38:05,628 --> 00:38:08,531 I don't want to be the husband that crushes your dreams. 792 00:38:08,629 --> 00:38:10,798 I-- 793 00:38:12,297 --> 00:38:13,965 I want this. 794 00:38:14,064 --> 00:38:16,066 I want... 795 00:38:16,165 --> 00:38:17,501 community. 796 00:38:17,501 --> 00:38:19,668 I want you. Come here. 797 00:38:23,703 --> 00:38:25,671 Right? 798 00:38:27,170 --> 00:38:28,506 Oh... 799 00:38:28,506 --> 00:38:31,007 I knew you were gonna come around to see it my way. 800 00:38:32,773 --> 00:38:34,575 I love you, Vincent Leone. 801 00:38:34,674 --> 00:38:36,109 And I love you. 802 00:38:36,874 --> 00:38:38,543 It's funny. 803 00:38:38,642 --> 00:38:40,877 When they said I didn't have my medical alert necklace, 804 00:38:40,976 --> 00:38:42,812 I thought I was going crazy. 805 00:38:42,911 --> 00:38:45,680 We're so sorry. 806 00:38:46,546 --> 00:38:48,347 Gil, whatever justice 807 00:38:48,514 --> 00:38:49,781 looks like to you, 808 00:38:49,880 --> 00:38:51,716 it's yours. 809 00:38:53,849 --> 00:38:56,118 Running it up the chain of command? 810 00:38:57,150 --> 00:38:59,686 On my family that saved me? 811 00:38:59,785 --> 00:39:01,754 If that's what you want. 812 00:39:07,589 --> 00:39:10,559 I want to take that desk job 813 00:39:10,657 --> 00:39:13,026 my wife's been begging me to get. 814 00:39:14,526 --> 00:39:16,994 I want to take my kid fishing 815 00:39:17,093 --> 00:39:19,730 before she leaves for NYU. 816 00:39:23,196 --> 00:39:25,766 Thanks to you two, I can. 817 00:39:27,698 --> 00:39:29,967 You pulled me from a fire. 818 00:39:33,535 --> 00:39:35,102 I'm grateful. 819 00:39:45,807 --> 00:39:48,043 Gil, thank you. 820 00:39:50,809 --> 00:39:52,945 See you next training, cadet. 821 00:39:53,711 --> 00:39:58,783 โ™ช I found myself face down in the ditch โ™ช 822 00:39:58,880 --> 00:40:00,715 โ™ช Booze in my hair โ™ช 823 00:40:00,814 --> 00:40:02,616 โ™ช Blood on my lips โ™ช 824 00:40:02,715 --> 00:40:05,985 โ™ช A picture of you holding a picture of me โ™ช 825 00:40:06,084 --> 00:40:09,855 โ™ช In the pocket of my blue jeans โ™ช 826 00:40:11,954 --> 00:40:15,858 โ™ช I still don't know what love means. โ™ช 827 00:40:17,923 --> 00:40:20,760 We did it. 828 00:40:21,925 --> 00:40:23,861 Everyone who needs to know knows. 829 00:40:23,960 --> 00:40:25,194 Gil is healthy. 830 00:40:25,293 --> 00:40:26,227 He's happy, even. 831 00:40:26,327 --> 00:40:28,129 Our jobs are safe. 832 00:40:28,228 --> 00:40:29,630 It's over. 833 00:40:29,729 --> 00:40:31,765 Damn, that feels good. 834 00:40:31,864 --> 00:40:34,499 What Jake said yesterday... 835 00:40:35,365 --> 00:40:38,401 ...that 99 out of 100 firefighters 836 00:40:38,500 --> 00:40:40,903 wouldn't have made the judgment call you made. 837 00:40:41,002 --> 00:40:43,071 Why do you think that is? 838 00:40:44,103 --> 00:40:46,072 Runs in the family. 839 00:40:50,373 --> 00:40:52,976 An addictive personality doesn't just 840 00:40:53,075 --> 00:40:55,778 go away, Bode, it lurks. 841 00:40:56,577 --> 00:40:58,879 When my dad loses it, 842 00:40:58,978 --> 00:41:00,680 it's been booze. 843 00:41:00,779 --> 00:41:02,446 Then it was gambling. 844 00:41:02,581 --> 00:41:04,015 With you... 845 00:41:04,114 --> 00:41:06,383 I've been clean for years. 846 00:41:07,583 --> 00:41:09,685 From drugs. 847 00:41:09,784 --> 00:41:11,418 What about thrills? 848 00:41:11,585 --> 00:41:14,187 Is that what firefighting is to you? 849 00:41:14,286 --> 00:41:16,254 Is that what we are to each other? 850 00:41:16,353 --> 00:41:17,589 No. 851 00:41:17,589 --> 00:41:20,224 Why would, why would you ask that? 852 00:41:20,322 --> 00:41:22,091 When we met, 853 00:41:22,191 --> 00:41:25,027 you escaped prison to take a step closer to me. 854 00:41:25,125 --> 00:41:26,694 And I felt it, too, Bode. 855 00:41:26,793 --> 00:41:28,060 I-I wanted 856 00:41:28,160 --> 00:41:30,329 to be closer to you. 857 00:41:31,328 --> 00:41:33,030 I jumped off a bridge for you. 858 00:41:33,930 --> 00:41:35,599 Stole keys. 859 00:41:36,932 --> 00:41:38,834 Broke into Three Rock after hours 860 00:41:38,933 --> 00:41:41,636 just to have one night together. 861 00:41:42,935 --> 00:41:45,437 I think about that night, too. 862 00:41:46,204 --> 00:41:48,607 You almost broke up my wedding. 863 00:41:51,107 --> 00:41:52,909 And I wanted you to. 864 00:41:54,374 --> 00:41:56,143 Why is it always a little dangerous with us? 865 00:41:56,242 --> 00:41:58,144 'Cause I was locked up. 866 00:42:01,045 --> 00:42:02,379 But I'm not anymore. 867 00:42:02,479 --> 00:42:04,515 I can be safe. 868 00:42:06,015 --> 00:42:07,482 Boring, even. 869 00:42:07,616 --> 00:42:08,817 Like, really boring. 870 00:42:08,917 --> 00:42:10,384 Bode, no, you can't. 871 00:42:10,483 --> 00:42:12,285 Try me. I mean, 872 00:42:12,384 --> 00:42:14,186 I'll stay home and watch paint peel 873 00:42:14,286 --> 00:42:15,487 if that's what you want. 874 00:42:15,621 --> 00:42:17,623 You're going through it right now. 875 00:42:20,156 --> 00:42:21,324 With everything. 876 00:42:21,423 --> 00:42:22,891 With your... 877 00:42:22,991 --> 00:42:24,259 the wedding, your dad. 878 00:42:24,358 --> 00:42:27,128 You waited for me, when I was at Three Rock. 879 00:42:28,628 --> 00:42:30,262 I'll wait for you. 880 00:42:31,963 --> 00:42:33,665 As long as it takes. 881 00:42:36,165 --> 00:42:38,400 We keep playing with fire. 882 00:42:43,269 --> 00:42:45,872 And we need to stop. 883 00:42:45,971 --> 00:42:47,640 Before we... 884 00:42:47,640 --> 00:42:49,306 burn our lives down. 885 00:42:54,709 --> 00:42:56,811 Captioning sponsored by CBS 886 00:42:56,910 --> 00:42:58,646 and TOYOTA. 887 00:42:58,646 --> 00:43:02,214 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.