Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,300 --> 00:00:47,929
My name is Juanito,
but my name is Johnny Ears.
2
00:00:47,955 --> 00:00:49,265
I am Spanish.
3
00:00:49,842 --> 00:00:51,966
East of Erastus,
said the deaf Smith "The deaf"...
4
00:00:51,992 --> 00:00:53,177
He is a hero.
5
00:01:02,755 --> 00:01:04,456
he can't hear
what am I saying,
6
00:01:05,024 --> 00:01:06,446
because he is deaf and dumb.
7
00:01:06,472 --> 00:01:07,920
But understand.
8
00:01:07,967 --> 00:01:09,246
Oh yeah.
9
00:01:09,428 --> 00:01:11,723
He understands even better,
than most people.
10
00:01:14,071 --> 00:01:15,695
Will you show me again?
11
00:01:34,172 --> 00:01:35,772
When can I eat?
12
00:01:50,128 --> 00:01:53,568
This guy, I'm sure he
you can eat bison dung...
13
00:01:53,594 --> 00:01:56,024
He was the personal spy,
of President Houston...
14
00:01:56,050 --> 00:01:59,465
The president, sent us, to know,
Major McDonald's in Austin...
15
00:01:59,491 --> 00:02:01,132
who needs our help,
to prevent,
16
00:02:01,158 --> 00:02:02,883
a revolution,
that is being prepared.
17
00:02:02,915 --> 00:02:06,262
Hope he got it
the letter announcing our arrival...
18
00:02:18,025 --> 00:02:19,899
Leave your sister alone!
19
00:02:20,058 --> 00:02:22,343
Go play, please!
Let's go!
20
00:02:31,068 --> 00:02:35,515
The year 1836
21
00:02:35,541 --> 00:02:37,192
The war with Mexico is over...
22
00:02:37,218 --> 00:02:38,884
the new Republic of Texas is born.
23
00:02:38,910 --> 00:02:41,076
President Houston is
actively working to have...
24
00:02:41,102 --> 00:02:42,492
the new republic joins
25
00:02:42,518 --> 00:02:44,342
United States of America.
26
00:02:44,368 --> 00:02:46,657
But the rebel forces, aided
by a foreign power,
27
00:02:46,683 --> 00:02:48,992
they are conspiring against him.
Houston, busy rearranging
28
00:02:49,018 --> 00:02:51,334
the exhausted forces of Texas,
send your faithful scout,
29
00:02:51,360 --> 00:02:53,538
Erastus Deaf Smith
and his partner, Johnny Ears,
30
00:02:53,564 --> 00:02:54,797
to take down the plotters.
31
00:03:32,270 --> 00:03:38,770
* SURDO SMITH
and JOHNNY ORELHAS *
32
00:06:15,799 --> 00:06:18,398
Margaret, you don't...
Stand up.
33
00:06:18,478 --> 00:06:21,163
You need to improve your outfit.
34
00:06:28,288 --> 00:06:29,558
You there!
35
00:07:28,566 --> 00:07:32,108
Erastus Smith...
deaf-mute...
36
00:07:49,593 --> 00:07:52,921
General Morton,
the orders were carried out.
37
00:07:53,088 --> 00:07:55,181
No one was left alive...
38
00:08:29,696 --> 00:08:32,312
Oh, what a background...
39
00:11:15,075 --> 00:11:16,467
Have you seen her?
40
00:11:18,357 --> 00:11:19,709
She wanted...
41
00:11:21,351 --> 00:11:23,293
but I didn't want...
42
00:13:15,936 --> 00:13:18,624
Friends, we can
consider us lucky
43
00:13:18,746 --> 00:13:19,980
Yes...
44
00:13:20,097 --> 00:13:21,962
because divine providence...
45
00:13:22,176 --> 00:13:25,832
he sent us a leader,
General Morton.
46
00:13:26,124 --> 00:13:28,583
Leaders like you can
win our freedom...
47
00:13:28,616 --> 00:13:30,541
And true independence.
48
00:13:30,815 --> 00:13:33,936
A strong man...
He doesn't know when to stop.
49
00:13:34,036 --> 00:13:37,222
By the way, about the letter...
50
00:13:37,274 --> 00:13:39,602
that I found in Major
McDonald's, be alert.
51
00:13:39,628 --> 00:13:42,897
Find him and kill him ass!
Yes, general.
52
00:13:42,923 --> 00:13:45,514
Therefore, any connection
with the Union
53
00:13:45,540 --> 00:13:48,893
can be done without
no problem...
54
00:13:48,919 --> 00:13:52,442
The contract signed by Mr.
We are not interested in Houston!
55
00:13:52,468 --> 00:13:55,254
For us, it's just a useless thing and...
56
00:13:55,280 --> 00:13:59,360
It has a lower price,
than the paper it's written on!
57
00:13:59,386 --> 00:14:02,073
The enemies of our country
would do well to be careful...
58
00:14:02,902 --> 00:14:07,649
And everyone who supports Houston,
must bear the consequences.
59
00:14:09,842 --> 00:14:11,496
Isn't that right, senator?
60
00:14:14,110 --> 00:14:17,686
President Houston wants to take away,
Texas from the hands of Texans...
61
00:14:17,712 --> 00:14:19,897
but we will never allow that!
62
00:14:19,923 --> 00:14:21,266
this is fake
63
00:14:59,191 --> 00:15:02,334
I'm sorry, Mr. Smith,
you arrived too late.
64
00:15:04,498 --> 00:15:08,034
I said to Sam Houston,
to act for a long time.
65
00:15:08,445 --> 00:15:10,701
But he preferred to do politics,
not fight!
66
00:15:11,065 --> 00:15:13,443
And that's why here today,
we have a revolution!
67
00:15:14,763 --> 00:15:17,783
In addition,
the Germans have already arrived.
68
00:15:22,122 --> 00:15:24,222
The Germans have already arrived...
69
00:15:26,503 --> 00:15:27,754
Not here.
70
00:15:27,780 --> 00:15:31,209
He will find Mr. Morton,
at his house this afternoon
71
00:15:39,405 --> 00:15:43,285
He will be the future president,
of the new state of Texas...
72
00:15:43,707 --> 00:15:45,484
Mr. L. Morton.
73
00:15:51,697 --> 00:15:55,991
Oh, she is an unhappy lady,
Esther McDonald...
74
00:15:57,264 --> 00:16:01,624
Only your family had the courage
to face General Morton.
75
00:16:40,067 --> 00:16:42,074
I couldn't believe it...
76
00:16:42,278 --> 00:16:45,695
I'd rather not want to believe it.
77
00:16:46,162 --> 00:16:48,094
It had to be him...
78
00:16:48,706 --> 00:16:50,391
They got in his way.
79
00:16:50,417 --> 00:16:51,844
He forbade me to deal with them...
80
00:16:53,758 --> 00:16:57,969
He was my husband...
I heard it.
81
00:17:05,422 --> 00:17:07,361
Why did you bring me here?
82
00:17:27,804 --> 00:17:30,117
is the situation, to save him
83
00:17:35,108 --> 00:17:37,485
No... Not now!
84
00:17:37,539 --> 00:17:39,946
No, I don't want to see!
No...
85
00:17:40,573 --> 00:17:42,718
I don't want to see!
Ah!...
86
00:17:42,744 --> 00:17:44,533
No, no.
87
00:17:47,797 --> 00:17:50,296
No...
for God's sake!
88
00:18:07,754 --> 00:18:09,427
How can I help you ?
89
00:18:13,541 --> 00:18:15,348
I can help you?
90
00:18:24,648 --> 00:18:25,764
General...
91
00:18:25,790 --> 00:18:28,443
let's drink in honor,
to the new dictator of New Mexico!
92
00:18:28,469 --> 00:18:29,642
To the President,
93
00:18:29,760 --> 00:18:31,860
of the Independent Republic,
from Texas...
94
00:18:31,931 --> 00:18:34,138
Yes of course!
In honor of the President...
95
00:18:37,998 --> 00:18:41,020
You officially realize,
that my country will condemn the revolt...
96
00:18:41,046 --> 00:18:43,433
you must wait
for many notes.
97
00:18:43,536 --> 00:18:46,459
Newspaper attacks, let's get up
our angry voices...
98
00:18:46,545 --> 00:18:49,520
The noisier,
better for me.
99
00:18:49,655 --> 00:18:51,185
At least in the beginning...
100
00:18:51,211 --> 00:18:52,504
Six months...
101
00:18:52,530 --> 00:18:55,465
Maybe it won't last that long...
Then everything will be resolved,
102
00:18:55,491 --> 00:18:57,089
And we will recognize
your government...
103
00:18:57,115 --> 00:19:00,178
Until then, we will help you,
in what we can.
104
00:19:00,388 --> 00:19:02,463
A shipment of weapons,
already crossed the border...
105
00:19:02,695 --> 00:19:05,242
are exceptional new weapons...
106
00:19:05,339 --> 00:19:07,988
They are the first,
of the genre to arrive in America.
107
00:19:08,136 --> 00:19:09,625
They don't... wait, sir...
108
00:19:09,651 --> 00:19:11,316
Let's discuss the situation, but...
109
00:19:11,390 --> 00:19:12,709
As for the battlefield...
110
00:19:12,735 --> 00:19:14,738
I think our attack
must start here.
111
00:19:14,764 --> 00:19:16,627
Of course, if you agree.
112
00:19:27,643 --> 00:19:29,800
Remember, you're drunk...
113
00:19:30,656 --> 00:19:31,956
Show me how you do it.
114
00:19:34,130 --> 00:19:35,466
It's very...
115
00:19:57,366 --> 00:19:59,134
I'm serving you some
thing, sir?
116
00:20:01,795 --> 00:20:03,061
Two, but what?
117
00:20:04,361 --> 00:20:06,583
Dude, what two?
118
00:20:06,609 --> 00:20:07,893
Two glasses of rum.
119
00:20:08,216 --> 00:20:10,401
A double for me and a regular for him.
120
00:20:10,731 --> 00:20:12,562
I think he drank a lot...
121
00:20:12,588 --> 00:20:13,770
You can't.
122
00:20:14,235 --> 00:20:15,430
Hun!...
123
00:20:23,767 --> 00:20:27,051
Congratulations.
I will join too.
124
00:20:27,077 --> 00:20:28,926
Thanks.
We are all together.
125
00:20:29,133 --> 00:20:32,192
Reverend, when we stopped
to talk and get to work?
126
00:20:32,218 --> 00:20:34,894
Very soon, my friend,
very soon.
127
00:20:50,929 --> 00:20:54,555
A double for you
and a regular for it.
128
00:21:00,251 --> 00:21:02,649
What are you waiting for?
The money.
129
00:21:04,726 --> 00:21:05,931
Hey pay him!
130
00:21:15,030 --> 00:21:16,329
Thank you sir.
131
00:21:29,161 --> 00:21:31,304
Hi guys, where are you from?
132
00:21:33,963 --> 00:21:35,267
Din Uvalde...
133
00:21:35,406 --> 00:21:38,379
It's a good city, I'm happy
may you be with us.
134
00:21:39,462 --> 00:21:41,461
We know where it is, our place.
135
00:21:41,487 --> 00:21:42,885
Your mind is going!
136
00:21:43,105 --> 00:21:44,706
Let's drink to it!
137
00:21:46,754 --> 00:21:49,052
My friend, he's had enough to drink...
138
00:21:49,171 --> 00:21:50,331
Do you know what?
139
00:21:50,747 --> 00:21:53,319
He's in bad shape
because of a woman.
140
00:21:54,098 --> 00:21:55,256
Hey friend!
141
00:21:56,491 --> 00:21:59,503
Nobody denies the "Old Bull",
when he honor!
142
00:21:59,818 --> 00:22:01,218
That's true!
143
00:22:04,553 --> 00:22:07,549
I have to tell you my friend
does not like to be deceived!
144
00:22:09,319 --> 00:22:11,967
And I tell you when
I tell him to drink,
145
00:22:13,434 --> 00:22:14,937
he will drink!
146
00:22:16,203 --> 00:22:19,333
I don't like it either
to be pushed!
147
00:22:24,115 --> 00:22:25,317
Me neither...
148
00:22:27,517 --> 00:22:29,403
You have exceeded the measure.
149
00:22:35,988 --> 00:22:38,080
Move yourself...
I told you, move!
150
00:22:45,341 --> 00:22:47,593
Is this Texas hospitality?
151
00:22:48,659 --> 00:22:50,578
The boys are
a little nervous.
152
00:22:51,854 --> 00:22:53,702
bring the boys
a hot coffee.
153
00:22:55,434 --> 00:22:56,760
You can put the gun down!
154
00:22:57,558 --> 00:22:59,340
No one else will bother you.
155
00:23:00,513 --> 00:23:03,012
You are very nice.
Good.
156
00:23:11,072 --> 00:23:14,174
What the hell are we doing here?
We could be at mine.
157
00:23:16,957 --> 00:23:20,677
Hey, you know what I'm going to do next
to fill my purse with gold?
158
00:23:20,828 --> 00:23:24,522
I go to the first blacksmith,
to make me golden spurs.
159
00:23:24,548 --> 00:23:27,101
Yes my friend,
so I'm going to buy a watch...
160
00:23:27,127 --> 00:23:28,536
just like yours.
161
00:23:30,618 --> 00:23:31,803
Hey man!
162
00:23:31,829 --> 00:23:34,517
So I'll give you
a real golden song...
163
00:23:34,543 --> 00:23:37,113
solid gold...
how are my spurs!
164
00:24:04,027 --> 00:24:05,527
I think I know her...
165
00:24:06,682 --> 00:24:08,588
Sir, you are not the only one...
166
00:24:08,614 --> 00:24:11,402
is the main attraction,
Of this city!
167
00:24:11,977 --> 00:24:15,203
The curved one?
Oh, it's the artist!
168
00:24:19,779 --> 00:24:21,379
She is the river girl!
169
00:24:21,862 --> 00:24:23,961
This, this is the bow!
170
00:24:24,430 --> 00:24:25,777
I'll be right back.
171
00:24:28,266 --> 00:24:29,734
Hi, can you tell me where...
172
00:24:30,962 --> 00:24:32,284
Excuse me, where are you?
173
00:25:22,532 --> 00:25:24,431
Are you okay here, sir?
174
00:25:24,664 --> 00:25:25,831
Clear.
175
00:25:26,708 --> 00:25:28,614
So it costs, 10 dollars.
176
00:25:28,852 --> 00:25:31,146
For what?
I haven't done anything yet.
177
00:25:31,180 --> 00:25:33,691
10 dollars, is the entrance fee.
178
00:25:34,327 --> 00:25:36,934
Only if I sit down?
Exactly!
179
00:25:38,057 --> 00:25:39,557
Then I will stay!
180
00:25:40,769 --> 00:25:43,582
I didn't come to give 10 dollars,
to rest my ass!
181
00:26:16,431 --> 00:26:17,748
Shut up!
182
00:26:23,489 --> 00:26:25,980
you can ask me
anything, anything...
183
00:26:26,006 --> 00:26:29,364
but don't steal my passion
by women. Do not even try!...
184
00:26:58,936 --> 00:27:01,856
For me and my friend...
185
00:27:14,889 --> 00:27:16,390
No, are you still?
186
00:27:16,416 --> 00:27:18,960
Wait a minute!
I will pay for it!
187
00:27:19,154 --> 00:27:22,200
I'm sorry,
I didn't mean...
188
00:27:22,448 --> 00:27:24,147
Get your hands off me!
189
00:27:24,173 --> 00:27:26,663
You want something for free...
190
00:27:26,689 --> 00:27:28,127
And I don't like it...
191
00:27:28,153 --> 00:27:30,226
Mrs. Porter! Leave me!
192
00:27:30,284 --> 00:27:32,552
Mrs. Porter, did you pay?
193
00:27:32,753 --> 00:27:36,047
Lord, you have
to pay in advance!
194
00:27:36,073 --> 00:27:38,963
Ah, you can stop, with that!...
195
00:27:38,989 --> 00:27:40,860
leave me, go away
Is there no order?
196
00:27:40,886 --> 00:27:42,566
You can leave me!...
197
00:27:42,598 --> 00:27:45,497
I don't intend to go, with you!...
198
00:27:45,544 --> 00:27:49,488
Leave me now!
Leave me, oh!...
199
00:27:52,804 --> 00:27:55,903
Hey, pass, do you mind!...
200
00:27:57,301 --> 00:27:58,402
Where are you going?...
201
00:27:59,990 --> 00:28:01,689
Let me go, or I'll kill you!
202
00:28:01,715 --> 00:28:05,715
"Stop this"!
So are you Mexican or not?
203
00:28:06,645 --> 00:28:09,817
don't you think
that selects many customers?
204
00:28:09,843 --> 00:28:11,444
Are you or are you not?
205
00:28:11,645 --> 00:28:13,015
Answer me!
206
00:28:14,007 --> 00:28:16,557
If you want to know...
I am Spanish...
207
00:28:17,386 --> 00:28:19,043
Everyone says that!
208
00:28:19,620 --> 00:28:22,674
Listen lady!
What I said is true!
209
00:28:22,700 --> 00:28:25,369
But I didn't come here,
to talk about my race...
210
00:28:27,163 --> 00:28:31,000
I came here for physical reasons!
211
00:28:31,406 --> 00:28:34,408
Oh, get out!
Listen, mustache...
212
00:28:34,472 --> 00:28:37,400
To be clear,
I don't want to deal with you!
213
00:28:38,546 --> 00:28:39,764
You don't like me?
214
00:28:39,790 --> 00:28:42,045
Look first of all,
you can smell like an animal!
215
00:28:42,982 --> 00:28:45,109
Hey lady...
216
00:28:46,138 --> 00:28:48,311
It's the smell...
from a real man!
217
00:28:49,714 --> 00:28:51,282
Get out of my way!
218
00:28:58,524 --> 00:29:02,430
Mrs. Porter, I will not move,
with no stench!
219
00:29:05,367 --> 00:29:08,169
But madam,
he already paid for you.
220
00:29:08,195 --> 00:29:11,768
Get out of here, he's beautiful...
very handsome!
221
00:29:13,522 --> 00:29:14,601
How are you?
222
00:29:35,536 --> 00:29:37,745
You smoke thin cigarettes,
madam.
223
00:31:13,597 --> 00:31:14,932
Do you like it?
224
00:31:19,024 --> 00:31:21,423
This is yours, a gift from me...
225
00:31:27,104 --> 00:31:29,518
No, it's a gift.
226
00:31:36,579 --> 00:31:37,894
And I gave it to him...
227
00:31:39,999 --> 00:31:41,516
And it's free.
228
00:31:43,560 --> 00:31:45,651
Goodnight. All good!...
229
00:31:46,539 --> 00:31:47,645
Can stop!...
230
00:31:47,671 --> 00:31:49,467
oh where are you going
231
00:32:38,509 --> 00:32:41,538
One day, we will be very rich.
232
00:32:41,723 --> 00:32:42,832
Hm!...
233
00:32:43,054 --> 00:32:45,896
We bought a mine
of gold! Oh!...
234
00:32:47,566 --> 00:32:51,193
Oh, every customer I've met,
there was a gold mine.
235
00:32:55,793 --> 00:32:58,249
The truth is, so am I.
I have a gold mine...
236
00:32:59,075 --> 00:33:02,520
I gave her my name,
Susie Q!
237
00:33:03,588 --> 00:33:06,129
But, with the exception of a few
rusty tools,
238
00:33:06,155 --> 00:33:07,160
there's nothing left.
239
00:33:07,909 --> 00:33:10,210
You know, yours is not mine.
240
00:33:10,873 --> 00:33:14,067
In our hands, we only have
that dig a hole!
241
00:33:14,093 --> 00:33:16,275
Oh!...
Then I will be called "sir"...
242
00:33:16,331 --> 00:33:18,930
So go and dig that well!
243
00:33:19,164 --> 00:33:20,467
I'll do that tomorrow...
244
00:33:21,015 --> 00:33:23,024
but I still have something,
to work with my friend.
245
00:33:23,449 --> 00:33:25,267
I can't leave you alone.
246
00:33:51,562 --> 00:33:53,794
Fool, step aside.
247
00:33:57,859 --> 00:33:59,310
Hey, come here!
248
00:34:07,698 --> 00:34:08,973
Leave him alone...
249
00:34:09,601 --> 00:34:11,463
Okay, okay, go...
250
00:34:20,664 --> 00:34:23,854
hey you,
where do you think you're going?
251
00:34:27,420 --> 00:34:29,290
don't worry,
I can handle...
252
00:34:33,576 --> 00:34:35,867
Listen, I don't have all day...
253
00:34:42,984 --> 00:34:46,673
Hey, it costs 20 dollars,
to take off your clothes...
254
00:34:46,947 --> 00:34:48,569
It takes longer...
255
00:34:48,794 --> 00:34:50,394
I have plenty of time.
256
00:35:04,682 --> 00:35:06,767
Instead of 20...
I'll give you 40...
257
00:35:07,365 --> 00:35:09,918
Only, if you do me a favor.
Hm!...
258
00:35:09,944 --> 00:35:11,918
It's nothing important,
I just want to know one thing...
259
00:35:12,638 --> 00:35:15,764
Last night you were,
with a guy...
260
00:35:17,327 --> 00:35:19,618
What is not allowed?
you can,
261
00:35:19,644 --> 00:35:22,095
i would like to get some
information about him, dear...
262
00:35:24,458 --> 00:35:26,253
Listen beautiful
263
00:35:26,279 --> 00:35:29,619
I have work here and not
I have time to talk...
264
00:35:29,783 --> 00:35:32,581
ok,
how about 50 dollars?
265
00:35:33,826 --> 00:35:36,100
Let's get started, the party!...
266
00:35:36,999 --> 00:35:40,369
Let Sam Houston come,
to Texas and we'll see...
267
00:35:40,395 --> 00:35:43,540
with your own eyes while
your assassins meet their end!
268
00:35:43,566 --> 00:35:45,470
Hang the traitors!
269
00:35:45,798 --> 00:35:47,770
Let's go do this!...
270
00:35:48,310 --> 00:35:50,568
Let's move!...
271
00:35:50,874 --> 00:35:53,820
We have more to do yet!...
272
00:35:53,972 --> 00:35:56,568
Let's hang them
as possible!...
273
00:36:00,781 --> 00:36:03,602
Let's go there now!...
274
00:36:10,578 --> 00:36:12,916
Let's go there all Augusts!...
275
00:36:45,155 --> 00:36:49,033
I see you as weapons
Of Quality...
276
00:36:53,457 --> 00:36:55,567
I saw you
admiring them this morning...
277
00:37:00,348 --> 00:37:01,968
Would you like to buy one?
278
00:37:05,909 --> 00:37:10,392
I know you like it!
279
00:37:10,881 --> 00:37:14,068
I understand you.
280
00:37:15,520 --> 00:37:19,449
It's as clear as possible!
281
00:37:40,033 --> 00:37:42,959
If you think Morton and his men
are about to start the war...
282
00:37:43,239 --> 00:37:45,101
what are you doing here?
283
00:37:48,479 --> 00:37:51,135
We should disappear from here,
before everything flies in the air...
284
00:38:00,078 --> 00:38:01,565
Do I bother you?
285
00:38:20,609 --> 00:38:22,507
Everything I do pisses you off!
286
00:38:25,724 --> 00:38:27,524
Okay, I'm leaving...
287
00:38:29,110 --> 00:38:31,008
You are very sensitive.
I am leaving !
288
00:40:48,662 --> 00:40:51,449
If you are serious,
take me out of here.
289
00:40:54,639 --> 00:40:56,169
ok,
then I will take you.
290
00:40:56,542 --> 00:40:59,255
Oh!... But tell me first,
where are we going?
291
00:40:59,281 --> 00:41:01,911
Anywhere!
We could come to you...
292
00:41:01,937 --> 00:41:04,053
Maybe we'll find something there!
293
00:41:04,138 --> 00:41:06,426
Something else?
I told you, there...
294
00:41:06,613 --> 00:41:08,890
We just have
that dig a hole!
295
00:41:09,153 --> 00:41:10,763
So let's go!
296
00:41:12,521 --> 00:41:14,267
Correct, but I can't.
297
00:41:15,696 --> 00:41:16,955
Why not?
298
00:41:17,483 --> 00:41:18,801
Listen, ma'am.
299
00:41:19,144 --> 00:41:21,004
we need money
to dig the grave.
300
00:41:21,178 --> 00:41:22,800
How do you want
let me do this...
301
00:41:23,346 --> 00:41:25,013
So with your bare hands?
302
00:41:25,149 --> 00:41:27,094
Ha, we wouldn't go too far!
303
00:41:27,120 --> 00:41:28,251
Wait a minute!
304
00:41:30,962 --> 00:41:32,967
I have 200 dollars,
in gold here...
305
00:41:32,993 --> 00:41:35,902
And another $1,000 in the bank!
That way we can go there tomorrow morning!
306
00:41:36,278 --> 00:41:37,356
Hm!...
307
00:41:37,890 --> 00:41:39,026
Look!
308
00:41:40,080 --> 00:41:41,366
That's the money!
309
00:41:43,020 --> 00:41:45,390
I'm serious, but you?
310
00:41:50,343 --> 00:41:53,680
Look, I can't leave you alone,
especially now...
311
00:41:53,706 --> 00:41:55,207
He needs me a lot.
312
00:41:55,715 --> 00:41:57,136
But I also need
from you!
313
00:41:57,229 --> 00:41:59,859
I think you'd rather stay,
with him than with me!
314
00:42:00,250 --> 00:42:02,153
Hey, first of all,
his name is Erastus!
315
00:42:02,179 --> 00:42:03,483
I don't care, for his name!
316
00:42:03,509 --> 00:42:05,007
I said his name,
it was Erastus!
317
00:42:05,033 --> 00:42:07,174
Alright, so let me
say something...
318
00:42:07,421 --> 00:42:11,218
Looks like you need Erastus
more than he needs you!
319
00:42:11,535 --> 00:42:13,198
He needs me!
320
00:42:22,380 --> 00:42:25,215
What happens?
Let's take a look!
321
00:42:42,366 --> 00:42:46,834
He behaved as if he were,
God's best friend.
322
00:43:06,018 --> 00:43:08,319
Get out, get out of here!
323
00:43:09,495 --> 00:43:13,839
Skirt!
Get everyone out of here!
324
00:43:15,735 --> 00:43:18,330
The hand of God intervened
and hit all the villains!
325
00:43:18,356 --> 00:43:21,289
The hand of God and the hand
from a friend of mine?
326
00:43:32,227 --> 00:43:33,446
Deaf!...
327
00:43:34,391 --> 00:43:35,890
What a surprise!
328
00:43:37,939 --> 00:43:40,761
Susie, he's my friend,
Erastus Smith!
329
00:43:43,110 --> 00:43:46,126
Hello!
I'm glad to see you!
330
00:43:48,677 --> 00:43:50,872
Deaf, I told you before...
Hey!...
331
00:43:50,898 --> 00:43:53,883
You don't have the right to relate,
with what I do. Sorry!
332
00:43:53,909 --> 00:43:57,475
Hey, where are you going...
why are you in a hurry?
333
00:43:57,501 --> 00:43:59,816
Let's go friend,
where are you going?
334
00:43:59,842 --> 00:44:01,985
Hey, why can't I be,
a little happy too?
335
00:44:02,483 --> 00:44:06,278
I'll be back, I promise
I'll go get it! Oh!...
336
00:44:31,161 --> 00:44:35,220
Do you think these fanatics,
Can't handle the revolution?
337
00:44:35,302 --> 00:44:37,397
Someone is important
behind them?
338
00:44:40,594 --> 00:44:43,394
Now let's find out,
who is he?
339
00:44:46,122 --> 00:44:49,158
But where the hell are we going to find
the answer, here, under the rocks?
340
00:44:51,105 --> 00:44:52,950
ok,
then find him alone...
341
00:45:46,278 --> 00:45:47,531
What happened?
342
00:45:52,054 --> 00:45:53,151
Fire?
343
00:45:53,177 --> 00:45:56,040
The only thing,
that burns here is the sun!
344
00:47:02,794 --> 00:47:05,228
Hell, he was right,
son of a bitch.
345
00:47:49,824 --> 00:47:52,821
You and me...
shall we go there?
346
00:47:54,999 --> 00:47:56,268
Inside?
347
00:47:58,156 --> 00:47:59,400
You are crazy!
348
00:48:02,390 --> 00:48:05,905
Even if we get there
and how do we get out?
349
00:48:06,032 --> 00:48:07,104
H!...
350
00:48:09,089 --> 00:48:10,623
Something came to mind though.
351
00:48:11,506 --> 00:48:15,504
Let's go back to Old Sam
and tell what we saw, hah!...
352
00:48:15,685 --> 00:48:18,601
If we die, who else will tell him?
Do you agree?
353
00:48:27,480 --> 00:48:31,527
You are an idiot!
I don't want to die for nothing!
354
00:48:43,501 --> 00:48:45,267
I'm not going there!
355
00:48:46,872 --> 00:48:48,578
And you don't go there either!
356
00:48:58,227 --> 00:49:00,150
I found a girl!
I have a daughter,
357
00:49:00,176 --> 00:49:01,513
you know, deaf man?
358
00:49:01,539 --> 00:49:04,163
I like...
i really like her.
359
00:49:04,423 --> 00:49:07,467
I always wanted to have someone
waiting for me at home...
360
00:49:08,261 --> 00:49:12,297
Think that the three of us will be,
like a family!
361
00:49:14,670 --> 00:49:17,057
I don't understand why you
wants to die at any cost!
362
00:49:17,745 --> 00:49:21,070
You may not care so much,
but I want to live!
363
00:49:24,869 --> 00:49:27,424
You may not believe me...
but look...
364
00:49:27,517 --> 00:49:29,018
This is real money!
365
00:49:29,979 --> 00:49:32,186
And where did I come from
there's still enough...
366
00:49:35,542 --> 00:49:36,942
Where are you going?
367
00:49:37,597 --> 00:49:39,983
Where the hell are you going?
H!...
368
00:49:40,176 --> 00:49:43,222
You are not thinking of another
anything but wanting to be a hero?
369
00:49:43,315 --> 00:49:46,582
Erastus Smith, he can do things,
that no one else can do!
370
00:49:46,608 --> 00:49:49,509
Do you want to become the great hero,
be someone important!
371
00:49:49,535 --> 00:49:52,139
So this is taking you...
Forward!
372
00:49:52,903 --> 00:49:56,688
You can't understand,
that you are deaf and stupid?
373
00:49:56,714 --> 00:49:59,398
And without me you are nothing...
I'm not going with you!
374
00:50:12,646 --> 00:50:14,397
You got me...
I'm not going anywhere!
375
00:50:18,026 --> 00:50:21,760
Let's go! Come on...
do you want me to be upset?
376
00:50:25,927 --> 00:50:28,178
Come on...
Come on, give me one...
377
00:50:32,005 --> 00:50:35,008
You bastard!...
Come listen to me, let's go!
378
00:50:35,034 --> 00:50:37,079
You are enough for me,
I hear you!
379
00:50:45,157 --> 00:50:47,649
Go and die!
380
00:55:52,887 --> 00:55:55,797
When will the cars arrive?
In some hours!
381
00:56:09,756 --> 00:56:13,781
How long do you think my
people learn to use weapons?
382
00:56:13,782 --> 00:56:15,182
How much time do we have?
383
00:56:15,208 --> 00:56:18,347
Very little...
We leave tomorrow morning.
384
00:56:18,695 --> 00:56:20,995
Enough, these weapons are perfect!
385
00:56:21,021 --> 00:56:23,368
With them, I can photograph
small and general children.
386
00:56:38,371 --> 00:56:40,564
Hey Gordon! Is there anything visible?
387
00:56:42,286 --> 00:56:43,586
Okay, let's go.
388
00:58:18,297 --> 00:58:19,594
Hey, you?
389
00:58:24,131 --> 00:58:25,802
On the horses! Pick it!
390
01:03:16,447 --> 01:03:19,078
Okay!
Come on, hit me!
391
01:03:39,571 --> 01:03:41,275
What do you want to do with it?
392
01:03:41,301 --> 01:03:42,864
Put them in the general's ass?
393
01:04:04,962 --> 01:04:06,429
You will lose...
394
01:04:06,610 --> 01:04:09,727
the explosion more
noisy Texas!
395
01:10:47,775 --> 01:10:50,969
Each box contains 66 cartridges...
396
01:10:52,930 --> 01:10:56,134
brought a few hundred
of boxes, so...
397
01:10:56,368 --> 01:10:58,574
you will have enough ammo.
398
01:10:59,039 --> 01:11:02,005
As you can see, these bullets
are causing great damage!
399
01:11:04,581 --> 01:11:07,143
You have to bring her here.
400
01:11:08,144 --> 01:11:09,574
That's how the gun freezes!
401
01:11:10,097 --> 01:11:11,268
It's simple, isn't it?
402
01:11:14,071 --> 01:11:17,052
A really locked gun
it doesn't help anybody.
403
01:11:17,983 --> 01:11:21,978
With this lever you,
can move the weapon.
404
01:11:22,414 --> 01:11:25,655
It can rotate 360 degrees.
405
01:11:26,446 --> 01:11:29,893
This weapon is most effective as a power
of fire than an entire platoon.
406
01:11:30,367 --> 01:11:32,872
Now try to upload
and download it yourself.
407
01:11:33,985 --> 01:11:36,002
Our strategic plan
It is built for...
408
01:11:36,028 --> 01:11:37,361
we are advancing in two lines.
409
01:11:38,715 --> 01:11:39,969
From north...
410
01:11:41,069 --> 01:11:42,504
and from the west...
411
01:11:43,307 --> 01:11:44,963
Let's go straight to town!
412
01:11:45,319 --> 01:11:47,294
we must occupy
the key places
413
01:11:47,465 --> 01:11:50,013
and eradicate the enemies
of the cause!
414
01:11:50,137 --> 01:11:53,034
We need to get rid of the city
of the rats! Rebel Rats.
415
01:12:27,246 --> 01:12:30,066
Fire, fire, fire!
416
01:12:30,092 --> 01:12:31,445
Come and publish it quickly!
417
01:12:31,657 --> 01:12:34,248
Baby, I still have to go!
418
01:12:40,514 --> 01:12:42,971
Hey fire,
bring water quickly!
419
01:12:43,038 --> 01:12:45,100
Move yourself! All!
420
01:12:53,493 --> 01:12:55,936
Come on, put your hands
in the blankets!
421
01:12:56,214 --> 01:12:57,417
Let's go!...
422
01:13:01,550 --> 01:13:03,367
Come on, move!...
423
01:13:04,669 --> 01:13:06,933
Let's go! Come on, damn it!
424
01:13:29,716 --> 01:13:32,887
Hell, how does it work?
425
01:13:33,624 --> 01:13:35,881
Ladies and gentlemen,
what are you waiting for?
426
01:13:35,907 --> 01:13:37,800
He doesn't know how to use a gun!
427
01:14:17,364 --> 01:14:19,163
Roy, break a window!
Where?
428
01:14:19,722 --> 01:14:20,762
Let's go!
429
01:14:20,788 --> 01:14:22,302
Yes! Stop the gun!
430
01:14:43,540 --> 01:14:45,440
take the dynamite
and go to the roof!
431
01:15:47,256 --> 01:15:48,380
What?
432
01:15:59,861 --> 01:16:02,011
Set the cart on fire!
Quick!
433
01:21:52,804 --> 01:21:54,635
I think it should be yours!
434
01:22:00,057 --> 01:22:01,336
I'm unarmed!
435
01:23:01,042 --> 01:23:02,580
And immediate babe.
436
01:23:03,995 --> 01:23:06,993
My father told me to get
a kettle of water...
437
01:23:07,078 --> 01:23:09,537
put the coffee and let it boil.
438
01:23:10,064 --> 01:23:14,241
you have to play
a hoof on it and sink...
439
01:23:14,688 --> 01:23:16,113
add more coffee!
440
01:23:22,940 --> 01:23:24,239
How do I do it?
441
01:23:29,257 --> 01:23:30,619
Here it is...
442
01:23:35,699 --> 01:23:38,833
One more thing.
Let's go trout fishing!
443
01:23:40,821 --> 01:23:41,962
Yes...
444
01:23:48,656 --> 01:23:51,769
hey i wonder
how does trout taste?
445
01:23:51,795 --> 01:23:54,367
That chicken, only the flavor
It's a little different.
446
01:23:55,787 --> 01:23:58,121
You told me you were
everywhere...
447
01:24:00,562 --> 01:24:03,239
Maybe we should fish for chicken,
instead of trout.
448
01:25:08,999 --> 01:25:13,072
Surprise him!...
449
01:26:45,455 --> 01:26:59,455
* SURDO SMITH
and JOHNNY ORELHAS *
32159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.