Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,313 --> 00:00:42,081
The one on the left
is Endless Sun.
2
00:00:42,081 --> 00:00:44,750
- Mm-hmm.
- It contains grains of sand
from the beaches of Mauritius.
3
00:00:44,750 --> 00:00:46,919
That's what gives it
that, like, nice texture.
4
00:00:46,919 --> 00:00:48,454
- Okay.
- Then the one on the right,
5
00:00:48,454 --> 00:00:50,556
that one's Parisian Gold.
6
00:00:50,556 --> 00:00:52,591
The pigment comes
from a gilding house in France
7
00:00:52,591 --> 00:00:54,260
that supplied
the Palace of Versailles
8
00:00:54,260 --> 00:00:55,661
with cornicing
for the Hall of Mirrors.
9
00:00:55,661 --> 00:00:57,096
- Really?
- I know. I know, yes.
10
00:00:57,096 --> 00:00:58,697
- Okay.
- Yeah.
11
00:00:58,697 --> 00:01:00,633
Hmm.
12
00:01:00,633 --> 00:01:02,935
Is that a hard "no"
on Tahitian Vanilla?
13
00:01:02,935 --> 00:01:04,937
- Yes, because that's
an ice cream flavor.
- Okay.
14
00:01:04,937 --> 00:01:07,506
- No. Baby, this is
our baby's room.
- Okay.
15
00:01:07,506 --> 00:01:09,175
I want it to be perfect.
16
00:01:09,175 --> 00:01:10,876
I know you do.
17
00:01:10,876 --> 00:01:12,445
I'm just gonna say
it'd be easier
18
00:01:12,445 --> 00:01:14,380
if we knew if it was gonna be
a boy or a girl.
19
00:01:14,380 --> 00:01:16,149
And we'll know in a few months.
20
00:01:16,149 --> 00:01:18,517
- Besides, I'm not refusing
to find out.
- Yeah?
21
00:01:18,517 --> 00:01:20,586
- Just that I can live
with not knowing.
- Hmm.
22
00:01:20,586 --> 00:01:22,688
The fact that you can't is...
23
00:01:23,156 --> 00:01:24,723
Ah, it's so much fun.
24
00:01:24,723 --> 00:01:27,526
- Yeah, I'm getting
that whole vibe over here.
- Mm-hmm.
25
00:01:27,526 --> 00:01:29,795
What do you think?
26
00:01:29,795 --> 00:01:31,063
Um...
27
00:01:31,063 --> 00:01:32,565
Parisian Gold.
28
00:01:32,565 --> 00:01:35,368
- Oh, I think I like
the Parisian Gold.
- Oh, good.
29
00:01:35,368 --> 00:01:37,370
- Me too.
- Settled.
30
00:01:43,576 --> 00:01:45,378
Oh.
31
00:01:45,378 --> 00:01:46,945
You're next.
32
00:01:49,548 --> 00:01:52,451
You've been pretty incredible
through this whole thing.
33
00:01:53,986 --> 00:01:56,655
With all the doctors
and all the injections
34
00:01:56,655 --> 00:01:58,891
and all that craziness,
you've been amazing.
35
00:02:01,294 --> 00:02:03,396
Well, I didn't do it alone.
36
00:02:03,396 --> 00:02:06,199
No, I did it alone. A couple.
37
00:02:06,199 --> 00:02:08,967
Yep, all by myself.
38
00:02:11,770 --> 00:02:12,771
You ready?
39
00:02:15,641 --> 00:02:17,643
Yeah, I am. I'm ready.
40
00:02:17,643 --> 00:02:20,446
I mean, I'm terrified,
but I'm ready.
41
00:02:22,080 --> 00:02:23,749
You love me.
42
00:02:24,417 --> 00:02:26,452
You love me too.
43
00:02:33,025 --> 00:02:36,862
Logic and statistical
reasoning appear to live
44
00:02:36,862 --> 00:02:41,567
somewhere between exact science
and the infinite unknown.
45
00:02:41,567 --> 00:02:43,802
But nothing could be further
from the truth.
46
00:02:44,570 --> 00:02:48,140
It's really no different
from any other mathematical
field of study.
47
00:02:48,140 --> 00:02:49,308
- And in this way...
- Yep.
48
00:02:49,308 --> 00:02:52,345
There's only one answer.
49
00:02:52,845 --> 00:02:55,080
- Okay.
- Guys, check it out.
50
00:02:59,585 --> 00:03:01,119
You know, she and John
used to be a thing.
51
00:03:01,119 --> 00:03:02,855
- Dude.
- Seriously?
52
00:03:02,855 --> 00:03:05,057
- It was a long time ago.
I'm happily married now.
- Mm.
53
00:03:05,057 --> 00:03:06,425
Everybody believes you.
54
00:03:06,425 --> 00:03:08,827
- Would you shut up, man?
- There's no gray area.
55
00:03:08,827 --> 00:03:11,297
You can't agree to disagree.
56
00:03:11,830 --> 00:03:15,568
It's as binary as one and zero.
57
00:03:17,169 --> 00:03:18,136
Hey.
58
00:03:18,904 --> 00:03:20,005
Hey.
59
00:03:20,005 --> 00:03:21,907
You're showing
the Scarsdale house today, right?
60
00:03:22,575 --> 00:03:23,709
Yeah.
61
00:03:23,709 --> 00:03:25,878
You mind if I tag along?
62
00:03:27,913 --> 00:03:30,616
Come on. It's the last project
we worked on together.
63
00:03:31,950 --> 00:03:32,918
Oh.
64
00:03:32,918 --> 00:03:35,120
I-I don't think
that's a good idea.
65
00:04:15,227 --> 00:04:18,263
Oh, fuck. John, John,
please pick up, please.
66
00:04:18,263 --> 00:04:20,733
All right, guys.
Appreciate it. Nice to see you.
67
00:04:20,733 --> 00:04:21,800
Hi, you've reached John Winter.
68
00:04:21,800 --> 00:04:23,068
Please leave me a message.
69
00:04:26,572 --> 00:04:28,874
Oh!
70
00:04:30,876 --> 00:04:32,911
Hi, you've reached John Winter.
71
00:04:32,911 --> 00:04:36,114
Oh, fuck, please.
Come on, John.
72
00:04:58,236 --> 00:05:00,072
- Hey.
- Mm.
73
00:05:00,072 --> 00:05:01,206
Come here.
74
00:05:42,548 --> 00:05:43,782
You love me.
75
00:05:50,355 --> 00:05:51,724
You love me too.
76
00:06:21,654 --> 00:06:22,988
I can't stay here.
77
00:06:26,525 --> 00:06:27,760
I know.
78
00:08:38,824 --> 00:08:40,593
Listen, the right thing's
gonna come along,
79
00:08:40,593 --> 00:08:41,960
and when it does, we'll know it.
80
00:08:41,960 --> 00:08:44,162
It's been over a month.
81
00:08:44,162 --> 00:08:46,599
A-and everything's
either completely
out of our price range
82
00:08:46,599 --> 00:08:47,866
or it's a teardown.
83
00:08:47,866 --> 00:08:50,368
I promise we're gonna find
the perfect house,
84
00:08:50,368 --> 00:08:52,905
- and we're gonna live
the life of our dreams.
- Yeah?
85
00:08:52,905 --> 00:08:56,308
Perhaps you'd be willing
to expand your search area?
86
00:08:56,308 --> 00:08:58,677
Or I could pull a few listings
from the next town over.
87
00:08:58,677 --> 00:09:02,547
No, no. This-this feels right.
This-this feels like home.
88
00:09:02,547 --> 00:09:05,250
Guys, to be honest,
I've sort of run out of options.
89
00:09:06,084 --> 00:09:08,486
But you seem like you really,
really need to live here,
90
00:09:08,486 --> 00:09:11,690
so I'm gonna recommend
you speak to a friend of mine.
91
00:09:12,357 --> 00:09:14,426
Been in this town
for a long time.
92
00:09:14,426 --> 00:09:15,894
He knows everybody,
93
00:09:15,894 --> 00:09:19,031
and he knows
every single piece of property.
94
00:09:20,498 --> 00:09:22,167
If there's anybody
who can help you find
95
00:09:22,167 --> 00:09:24,837
the home you're looking for,
it's him.
96
00:09:26,238 --> 00:09:28,040
Look at this.
It's like the beginning
97
00:09:28,040 --> 00:09:29,307
- of a horror movie.
- Tsk.
98
00:09:30,308 --> 00:09:31,944
Hey, honey, I got a great idea.
99
00:09:31,944 --> 00:09:33,712
Let's go visit the dude
we don't know
100
00:09:33,712 --> 00:09:35,981
with the big, scary house
out in the middle of nowhere.
101
00:09:35,981 --> 00:09:37,916
What could possibly go wrong?
102
00:09:37,916 --> 00:09:39,785
You know what? At this point,
we're so desperate,
103
00:09:39,785 --> 00:09:40,886
I'll take all the help
we can get.
104
00:09:40,886 --> 00:09:42,387
- Yeah, I guess so.
- Mm-hmm.
105
00:09:43,989 --> 00:09:45,257
Holy shit.
106
00:09:45,257 --> 00:09:46,759
Wow.
107
00:10:03,175 --> 00:10:04,176
Welcome.
108
00:10:04,176 --> 00:10:06,511
I'm so glad you decided to come.
109
00:10:06,511 --> 00:10:08,080
I'm Emmett. Emmett Claymore.
110
00:10:08,080 --> 00:10:09,547
- Yeah, John.
- John.
111
00:10:09,547 --> 00:10:10,949
This is my wife, Sera.
112
00:10:10,949 --> 00:10:12,250
- Sera, lovely to meet you.
- Nice to meet you.
113
00:10:12,250 --> 00:10:13,719
- Thank you for having us.
- Oh, of course.
114
00:10:13,719 --> 00:10:15,620
Please, let's get you inside.
115
00:10:23,796 --> 00:10:25,163
All right, here we are.
116
00:10:25,163 --> 00:10:27,099
You don't really see
Jacobethan Revival like this
117
00:10:27,099 --> 00:10:28,266
too much anymore.
118
00:10:28,266 --> 00:10:29,835
Well, well, well.
119
00:10:29,835 --> 00:10:31,469
A man who knows
his architecture.
120
00:10:31,469 --> 00:10:33,105
Yeah.
121
00:10:33,105 --> 00:10:35,473
So when was it built?
Early '20s?
122
00:10:35,473 --> 00:10:36,608
1918.
123
00:10:37,475 --> 00:10:41,013
When I first took possession,
she was in sore need of repair.
124
00:10:41,013 --> 00:10:43,548
I spent the better part
of a decade renovating her,
125
00:10:43,548 --> 00:10:46,952
but finally managed
to get her restored.
126
00:10:47,886 --> 00:10:50,288
Oh, it's perfect.
127
00:10:52,124 --> 00:10:54,592
- It is kind of cool, isn't it?
- It is.
128
00:10:57,229 --> 00:10:58,530
So, Jeannie tells me you guys
129
00:10:58,530 --> 00:11:00,365
are looking to buy in
our neck of the woods?
130
00:11:00,365 --> 00:11:03,535
Uh, yes. "Looking-looking" being
the operative word there, yes.
131
00:11:03,535 --> 00:11:06,604
We really, really love it here,
but we keep striking out.
132
00:11:06,604 --> 00:11:08,941
Doesn't surprise me.
133
00:11:08,941 --> 00:11:11,143
Real estate around here
is tricky business.
134
00:11:11,143 --> 00:11:13,578
Most of the homes,
they get passed down
generationally.
135
00:11:13,578 --> 00:11:17,315
So, you're-you're what?
You're sort of an inside man?
Is that it?
136
00:11:17,315 --> 00:11:18,717
- Something like that.
- Got it.
137
00:11:18,717 --> 00:11:20,285
- Okay.
- No, I have a talent
138
00:11:20,285 --> 00:11:22,320
for pairing the right property
with the right people.
139
00:11:23,021 --> 00:11:27,325
And to do that,
I try to get to know
the people that I'm helping.
140
00:11:27,325 --> 00:11:28,493
Right.
141
00:11:28,493 --> 00:11:30,695
I just recently got my hands
on a '98 Margaux,
142
00:11:30,695 --> 00:11:32,865
and I'd hate to drink it alone.
143
00:11:32,865 --> 00:11:36,869
Okay, might I convince you
to stay for an early dinner?
144
00:11:37,535 --> 00:11:40,272
I thought maybe we could mix
a little business with pleasure.
145
00:11:42,707 --> 00:11:44,676
Yes, yes, we'd love to.
146
00:11:44,676 --> 00:11:46,912
- Terrific.
- Yes.
147
00:11:46,912 --> 00:11:48,680
The dining room's right in here.
148
00:11:55,087 --> 00:11:58,791
So, an architect
and a mathematician.
149
00:11:58,791 --> 00:12:01,226
- A seeker...
- Yes.
150
00:12:01,226 --> 00:12:03,195
- ...and a solver.
- Mm-hmm.
151
00:12:03,195 --> 00:12:05,263
Infinite possibilities
on one hand.
152
00:12:06,331 --> 00:12:08,233
A single solution on the other.
153
00:12:08,233 --> 00:12:10,702
What I'd like to know
is how you two work that out.
154
00:12:10,702 --> 00:12:13,772
Well, I'll put it to you
this way.
155
00:12:13,772 --> 00:12:15,673
- Mm-hmm.
- I'm an impossible
know-it-all...
156
00:12:15,673 --> 00:12:17,575
- Ah.
- ...and this one here
is always right.
157
00:12:17,575 --> 00:12:19,945
You know,
between the two of us,
158
00:12:19,945 --> 00:12:22,447
- we work it out.
- Got it.
159
00:12:22,447 --> 00:12:25,683
So, why move
all the way out here?
160
00:12:26,584 --> 00:12:27,652
I mean, you're young.
161
00:12:28,520 --> 00:12:31,123
I would assume the city
would have more appeal for you.
162
00:12:33,959 --> 00:12:36,428
Well, we're leaving
one story behind.
163
00:12:36,428 --> 00:12:38,196
We're here to write a new one.
164
00:12:40,632 --> 00:12:42,234
Hmm.
165
00:12:42,234 --> 00:12:43,836
Well, then...
166
00:12:43,836 --> 00:12:46,504
...here's to this next chapter
in all our lives.
167
00:12:47,639 --> 00:12:49,942
- Cheers. Cheers.
- Cheers.
168
00:12:49,942 --> 00:12:51,176
Cheers.
169
00:12:58,416 --> 00:12:59,985
What's, uh, what's all this?
170
00:13:00,785 --> 00:13:04,422
When they originally laid
the foundation for the house,
171
00:13:04,422 --> 00:13:07,860
- the workers unearthed
numerous old artifacts.
- Huh.
172
00:13:07,860 --> 00:13:12,664
Mining tools,
old military weapons,
what have you.
173
00:13:12,664 --> 00:13:17,269
It was all stored in a shed
behind the house
until I moved in.
174
00:13:18,070 --> 00:13:20,538
Once the renovations began,
175
00:13:21,239 --> 00:13:23,141
I myself discovered
176
00:13:23,942 --> 00:13:26,444
numerous other remnants
that had been hidden away
177
00:13:26,444 --> 00:13:28,981
in the chimneys and the walls.
178
00:13:28,981 --> 00:13:31,083
What are we talking about here?
A suitcase full of money?
179
00:13:32,384 --> 00:13:34,552
- Nothing that exciting.
- No? That's too bad.
180
00:13:34,552 --> 00:13:37,589
But I just couldn't bring myself
to throw any of it away,
181
00:13:37,589 --> 00:13:41,226
so I turned it
into this showcase.
182
00:13:42,660 --> 00:13:46,164
I like to think of it
as a living record of the house
183
00:13:46,164 --> 00:13:48,300
and its rich history.
184
00:13:49,134 --> 00:13:50,869
- It's really cool.
- Yeah.
185
00:13:50,869 --> 00:13:54,739
That's what we're looking for,
you know,
a house with character.
186
00:13:54,739 --> 00:13:57,609
Ah, you know what they say
about old houses.
187
00:13:58,110 --> 00:13:59,277
They're like people.
188
00:14:00,778 --> 00:14:03,882
They all have
their deep, dark secrets.
189
00:14:03,882 --> 00:14:05,083
Mm.
190
00:14:06,985 --> 00:14:09,487
So can I please have
a standing playdate
with this house?
191
00:14:09,487 --> 00:14:12,891
Well, I don't know.
It depends. I mean...
192
00:14:12,891 --> 00:14:14,592
Well, what if the house
were yours?
193
00:14:15,727 --> 00:14:17,062
Should we make an offer?
194
00:14:17,062 --> 00:14:19,097
Yeah, I got, like,
27 bucks on me.
195
00:14:19,097 --> 00:14:20,598
Well, he'd be crazy
not to take it.
196
00:14:20,598 --> 00:14:22,567
- He would be crazy--
- I would, but let's forget
197
00:14:22,567 --> 00:14:26,504
the financial facts for a moment
and just for the sake
of argument...
198
00:14:26,504 --> 00:14:28,206
Yeah?
199
00:14:28,206 --> 00:14:30,208
...what if this house
were yours?
200
00:14:31,576 --> 00:14:33,311
I-I'm sorry, I don't follow.
201
00:14:33,311 --> 00:14:37,015
You just said you were looking
to start a new chapter.
202
00:14:37,015 --> 00:14:38,116
- Yeah.
- Okay.
203
00:14:38,116 --> 00:14:41,319
So, my question is,
204
00:14:42,921 --> 00:14:45,290
can a house make you happy?
205
00:14:45,290 --> 00:14:49,561
Can this house make you happy?
206
00:14:54,933 --> 00:14:56,034
No, no.
207
00:14:57,235 --> 00:15:01,639
It's not the house
that makes you happy.
It's the-- it's the home.
208
00:15:01,639 --> 00:15:02,874
Hmm.
209
00:15:10,382 --> 00:15:13,685
How about you?
Has this house made you happy?
210
00:15:15,988 --> 00:15:17,722
It did. Once.
211
00:15:18,490 --> 00:15:21,459
"It did once"?
What-what happened?
What changed?
212
00:15:25,163 --> 00:15:30,835
I guess my home
has become just a house.
213
00:15:33,671 --> 00:15:35,407
Just a house.
214
00:15:39,677 --> 00:15:41,813
Maybe it'll be different
for the two of you.
215
00:15:46,584 --> 00:15:48,586
You've been incredibly generous,
but we should really get going.
216
00:15:48,586 --> 00:15:50,322
- Yeah.
- What kind of a host would I be
217
00:15:50,322 --> 00:15:52,890
if I didn't let my guests
stay here
218
00:15:52,890 --> 00:15:54,359
after a night of revelry, hm?
219
00:15:54,359 --> 00:15:57,229
- Well--
- Oh, please, listen.
220
00:15:57,229 --> 00:16:01,433
You must stay. The guest rooms
are already made upstairs.
I insist.
221
00:16:01,433 --> 00:16:03,135
You really shouldn't drive.
222
00:16:03,901 --> 00:16:06,371
- I mean, I probably
shouldn't drive at this point.
- No, you shouldn't.
223
00:16:06,371 --> 00:16:08,406
It's settled.
224
00:16:08,406 --> 00:16:10,408
I'm gonna close up down here.
225
00:16:10,408 --> 00:16:12,510
You two have a restful sleep,
226
00:16:12,510 --> 00:16:14,946
and we continue talking
in the morning
227
00:16:14,946 --> 00:16:19,284
because I think I may know
the perfect house for you guys.
228
00:16:27,325 --> 00:16:30,095
Think about it.
Think about it, okay? Like...
229
00:16:31,063 --> 00:16:34,432
- Oh, having breakfast
in the gazebo.
- Mm-hmm.
230
00:16:34,432 --> 00:16:37,802
- Throwing amazing parties.
- Mm-hmm.
231
00:16:37,802 --> 00:16:40,338
Watching our kids play
in the yard.
232
00:16:40,338 --> 00:16:43,175
- Eh, I mean, maybe a little.
- Shut up.
233
00:16:43,175 --> 00:16:46,578
Do you think
he can really help?
234
00:16:49,414 --> 00:16:50,815
Yeah, maybe he can.
235
00:16:53,818 --> 00:16:54,919
What?
236
00:16:56,354 --> 00:16:57,555
I missed you.
237
00:17:41,933 --> 00:17:43,000
Do you hear that?
238
00:17:47,672 --> 00:17:49,641
Yeah, I don't know.
I think he might have left.
239
00:17:53,311 --> 00:17:54,812
I don't know.
240
00:17:54,812 --> 00:17:55,813
Emmett?
241
00:18:03,221 --> 00:18:05,857
Emmett, we're taking off.
We just want to say goodbye.
242
00:18:11,329 --> 00:18:12,664
- Where is he?
- I don't know.
243
00:18:20,538 --> 00:18:22,006
"Dear John and Sera..."
244
00:18:22,006 --> 00:18:25,410
It has been a pleasure
meeting you both,
245
00:18:25,410 --> 00:18:27,645
and in the short time
we spent together,
246
00:18:27,645 --> 00:18:30,047
we've shared
a meaningful connection.
247
00:18:30,047 --> 00:18:34,186
You're a lovely couple
with long, happy lives
ahead of you.
248
00:18:34,186 --> 00:18:37,755
In getting to know you,
it's clear you seek change,
249
00:18:37,755 --> 00:18:40,625
a new beginning,
and I'd like to help.
250
00:18:40,625 --> 00:18:44,196
This house represents a past
I wish to leave behind.
251
00:18:44,196 --> 00:18:48,566
My wife used to sit
on that patio every evening,
252
00:18:49,767 --> 00:18:52,003
just to watch the sun go down.
253
00:18:52,504 --> 00:18:54,839
Since I no longer want it,
254
00:18:54,839 --> 00:18:58,643
I'd like to give the house
and everything in it to you.
255
00:19:00,144 --> 00:19:05,383
I do, however,
have one simple condition.
256
00:19:05,383 --> 00:19:08,119
You must never open
the cellar door.
257
00:19:12,857 --> 00:19:16,561
If you observe that condition,
the house is yours to keep.
258
00:19:18,763 --> 00:19:20,632
If you break the contract,
however,
259
00:19:20,632 --> 00:19:23,468
the house returns to me
immediately.
260
00:19:25,403 --> 00:19:27,372
I'm sure this is
but a small price to pay
261
00:19:27,372 --> 00:19:29,173
for the chapter
you wish to write.
262
00:19:30,375 --> 00:19:32,076
The decision is yours.
263
00:19:33,645 --> 00:19:35,880
"Sincerely, Emmett."
264
00:19:50,762 --> 00:19:52,297
I just, I-I don't understand.
265
00:19:52,297 --> 00:19:55,066
What could be so unimportant,
you just would leave it behind,
266
00:19:55,066 --> 00:19:57,535
but so important,
you wouldn't want us to see it?
267
00:19:57,535 --> 00:19:58,670
Who cares?
268
00:19:58,670 --> 00:20:00,838
- Who cares?
- Yeah, who cares?
269
00:20:00,838 --> 00:20:05,410
This-- Look at this place.
This-this could be ours
for nothing.
270
00:20:05,410 --> 00:20:07,044
Sera, it's not nothing.
271
00:20:07,044 --> 00:20:08,746
- I don't see the big deal.
- Yoo-hoo!
272
00:20:08,746 --> 00:20:10,014
Morning, neighbors.
273
00:20:10,014 --> 00:20:12,216
Oh, you guys hit the jackpot
or what?
274
00:20:12,216 --> 00:20:14,886
Jeannie, wha-wha--
what is this? Is this a joke?
What's going on?
275
00:20:14,886 --> 00:20:16,654
No, no, no,
it's not a joke at all.
276
00:20:16,654 --> 00:20:19,524
I handle all of Mr. Claymore's
real estate affairs.
277
00:20:19,524 --> 00:20:21,493
I'm here
to collect the paperwork.
278
00:20:21,493 --> 00:20:23,194
- Did you sign?
- No, not yet.
279
00:20:23,194 --> 00:20:24,562
We're discussing it.
280
00:20:24,562 --> 00:20:26,864
- We're discussing this,
actually.
- Oh, well...
281
00:20:28,132 --> 00:20:31,202
- We can handle that.
- Good, because that
is a nonstarter.
282
00:20:31,936 --> 00:20:34,238
- Got it. Can I talk to you
for a second, please?
- Yes.
283
00:20:36,708 --> 00:20:38,209
Oh, come on,
you-you were the one that said
284
00:20:38,209 --> 00:20:40,512
that when the perfect thing
came along, that we would know.
285
00:20:40,512 --> 00:20:42,514
Oh, this is not
what I was talking about.
286
00:20:42,514 --> 00:20:43,948
Sera, come on.
287
00:20:43,948 --> 00:20:46,884
Aren't you just
even a little bit creeped out?
288
00:20:46,884 --> 00:20:49,454
I mean, ask yourself, why?
Why would he give it away?
289
00:20:49,454 --> 00:20:52,290
Let's think about this
logically for a-a second, okay?
290
00:20:52,290 --> 00:20:55,026
If we buy a cheap house
just so we can get out
of our apartment,
291
00:20:55,026 --> 00:20:56,661
we're gonna have to renovate
that house.
292
00:20:56,661 --> 00:20:58,430
That's gonna take, what,
like a year, 18 months?
293
00:20:58,430 --> 00:21:01,132
And then there's
the-the-- the permits
and the construction.
294
00:21:01,132 --> 00:21:02,634
And then where are we?
295
00:21:03,835 --> 00:21:05,470
And then there's this.
296
00:21:06,638 --> 00:21:11,042
We're just in.
We're done.
There's-there's no stress.
297
00:21:13,277 --> 00:21:17,415
Baby, we-we sank
all of our savings into IVF.
298
00:21:17,415 --> 00:21:20,117
If we have any hope
of trying again.
299
00:21:21,853 --> 00:21:26,591
I slept for the first time
in weeks. So did you.
300
00:21:26,591 --> 00:21:28,092
Yeah, I did, but...
301
00:21:29,561 --> 00:21:32,330
it is just--
It doesn't make any sense.
302
00:21:33,297 --> 00:21:37,034
It's always gonna be you and me,
whatever we decide. Together.
303
00:21:39,737 --> 00:21:41,773
But, baby, we can heal here.
304
00:21:49,481 --> 00:21:51,983
- All right, thank you so much.
- You are gonna be
so very happy here.
305
00:21:51,983 --> 00:21:54,251
You are gonna be
happy here. Yes.
306
00:21:54,251 --> 00:21:55,853
And if there's anything
at all you need, call me.
307
00:21:55,853 --> 00:21:56,954
Yes,
I have your number.
308
00:21:58,823 --> 00:22:00,191
Thank you.
309
00:22:00,191 --> 00:22:02,226
- Emailed, yes.
- All right.
310
00:22:02,226 --> 00:22:04,061
- Thank you. Oh, good luck
with everything.
- Oh, okay, Jeannie, bye.
311
00:22:04,061 --> 00:22:06,898
- Oh, golly. Good luck. Bye.
- Thank you. Bye.
312
00:22:08,433 --> 00:22:09,767
This place is ours.
313
00:22:09,767 --> 00:22:11,536
This is ours!
314
00:22:13,170 --> 00:22:16,007
- Oh, boy...
- Oh, my God.
315
00:22:21,713 --> 00:22:23,080
Oh, my God.
316
00:22:54,211 --> 00:22:55,346
Hmm...
317
00:22:56,748 --> 00:22:59,751
Hey.
318
00:23:00,585 --> 00:23:02,520
Oh, those don't go in here.
319
00:23:02,520 --> 00:23:03,921
- These don't go in here?
- Uh-uh.
320
00:23:03,921 --> 00:23:06,057
They go in the office.
321
00:23:06,057 --> 00:23:07,625
Oh, is that why
they say "office" on them?
322
00:23:07,625 --> 00:23:09,293
- Yeah.
- Okay.
323
00:25:04,175 --> 00:25:06,210
- So happy
you guys are here.
- The house is great.
324
00:25:06,210 --> 00:25:07,579
- Oh, thank you. Yeah.
- Thank you.
325
00:25:07,579 --> 00:25:08,980
Well, if you need a refill,
um, booze is over there.
326
00:25:08,980 --> 00:25:10,548
- Oh, perfect. Awesome.
- Yes.
327
00:25:10,548 --> 00:25:12,083
- All right,
see you in a bit.
- See ya.
328
00:25:12,083 --> 00:25:13,084
- Yeah, yeah.
- Are you kidding me?
329
00:25:13,084 --> 00:25:14,251
This place is incredible.
330
00:25:14,251 --> 00:25:15,887
Oh, thank you.
Yeah, it's pretty great.
331
00:25:15,887 --> 00:25:17,388
- Uh, you remember
my wife, Sera?
- Hi.
332
00:25:17,388 --> 00:25:19,123
- Yeah, of course.
- Hi. Good to see you.
333
00:25:19,123 --> 00:25:22,026
Hey, I'm sorry we're late. Uh...
334
00:25:22,026 --> 00:25:23,260
- Hi.
- Hi.
335
00:25:24,896 --> 00:25:26,430
Hi, I'm Alyssa.
I work with John.
336
00:25:26,430 --> 00:25:30,768
Yes. Sera. Yes, I think
we met at a company party.
337
00:25:30,768 --> 00:25:32,570
I got you a housewarming gift.
338
00:25:32,570 --> 00:25:34,171
It's jasmine. It's my favorite.
339
00:25:34,171 --> 00:25:37,241
Oh, that's very sweet of you.
Thank you.
340
00:25:39,276 --> 00:25:41,445
You guys,
please go grab some drinks.
341
00:25:41,445 --> 00:25:43,414
- After you.
- Mm.
342
00:25:46,250 --> 00:25:47,451
Here, hold it.
343
00:25:49,587 --> 00:25:51,455
- Hey.
- Hi.
344
00:25:51,455 --> 00:25:52,890
What are you doing here?
345
00:25:52,890 --> 00:25:54,091
Well, Zac invited me.
346
00:25:54,091 --> 00:25:56,160
What was I supposed to do,
turn him down?
347
00:25:56,160 --> 00:25:58,262
Uh, yeah, well...
348
00:25:58,262 --> 00:26:01,032
Well, you told me
I should move on, so...
349
00:26:03,000 --> 00:26:05,870
Besides, I wanted to see you.
350
00:26:05,870 --> 00:26:08,472
I heard about what happened
and I was worried.
351
00:26:09,641 --> 00:26:11,375
I'm okay. I'm okay.
352
00:26:12,476 --> 00:26:13,444
Okay.
353
00:26:14,946 --> 00:26:16,380
Well, you know I'm here for you.
354
00:26:17,514 --> 00:26:18,783
For whatever you might need.
355
00:26:19,717 --> 00:26:23,420
You just have to understand,
the last time,
it was the last time.
356
00:26:23,420 --> 00:26:26,958
And what I need is for you
to leave me alone, okay?
357
00:26:30,027 --> 00:26:31,262
John?
358
00:26:32,096 --> 00:26:33,230
- John?
- Yeah?
359
00:26:33,230 --> 00:26:34,899
You need to come outside
right now.
360
00:26:43,274 --> 00:26:44,742
What's going on?
361
00:26:47,478 --> 00:26:49,180
Who is this?
362
00:26:51,683 --> 00:26:53,084
I-I think
we should call the police.
363
00:26:53,084 --> 00:26:54,518
No, no, no, I got it.
364
00:26:58,723 --> 00:26:59,957
Can I help you, man?
365
00:27:01,192 --> 00:27:03,560
Hey, buddy.
What's going on? You lost?
366
00:27:05,629 --> 00:27:07,098
What's going on?
367
00:27:12,904 --> 00:27:14,105
I'm sorry.
368
00:27:15,639 --> 00:27:17,341
It's okay, it's okay.
369
00:27:20,945 --> 00:27:23,547
You gotta burn it down
before it's too late.
370
00:27:24,949 --> 00:27:26,150
What?
371
00:27:27,384 --> 00:27:30,187
You gotta burn it down
before it's too late.
372
00:27:30,187 --> 00:27:32,990
It's not worth the price.
373
00:27:32,990 --> 00:27:34,625
It will destroy you.
374
00:27:56,848 --> 00:27:58,549
All right, show's over, folks.
375
00:27:58,549 --> 00:28:00,952
Did anyone call the police?
376
00:28:14,265 --> 00:28:15,632
Oh, hey.
377
00:28:15,632 --> 00:28:16,868
- Hi.
- Hi.
378
00:28:16,868 --> 00:28:18,635
Good morning.
379
00:28:18,635 --> 00:28:19,937
You must be the new neighbor.
380
00:28:19,937 --> 00:28:21,205
- Yes.
- Kathryn Conrad.
381
00:28:21,205 --> 00:28:22,940
- Hi, Sera Winter.
- Nice to meet you.
382
00:28:22,940 --> 00:28:24,008
We're right over there.
383
00:28:24,008 --> 00:28:25,376
- Oh, great.
- Yeah.
384
00:28:25,376 --> 00:28:27,011
I've been meaning to come by
and say hi in person,
385
00:28:27,011 --> 00:28:29,713
but my husband said
I should let you guys
settle in first.
386
00:28:29,713 --> 00:28:32,349
You both have to come over
for drinks.
387
00:28:32,349 --> 00:28:34,518
- Yeah, yeah, we'd love to.
- Yeah? Okay, great.
388
00:28:34,518 --> 00:28:36,653
- I'm gonna reach out
with some times.
- Okay.
389
00:28:36,653 --> 00:28:38,222
Oh, God, you seem so nice.
390
00:28:38,222 --> 00:28:39,891
I hope you guys stick around.
391
00:28:39,891 --> 00:28:41,092
Yeah.
392
00:28:43,660 --> 00:28:44,862
Hey. Morning.
393
00:29:02,213 --> 00:29:03,447
Hey, John.
394
00:29:03,447 --> 00:29:04,248
Yeah?
395
00:29:04,748 --> 00:29:07,118
HR's waiting for you
in the other conference room.
396
00:29:07,118 --> 00:29:09,053
Great, thank you.
397
00:29:09,553 --> 00:29:11,923
Sexual harassment?
Are you serious?
398
00:29:11,923 --> 00:29:13,557
Goddamn it.
399
00:29:14,525 --> 00:29:16,393
I cannot believe
I'm gonna lose my job over this.
400
00:29:16,393 --> 00:29:19,163
Look, hey, it's just
a temporary suspension, okay?
401
00:29:19,163 --> 00:29:20,231
Just until they complete
their little investigation.
402
00:29:20,231 --> 00:29:21,332
Are you kidding me?
403
00:29:21,332 --> 00:29:22,800
We both know how this goes.
404
00:29:22,800 --> 00:29:24,869
- It's her word against mine.
- I know, I know. I--
405
00:29:24,869 --> 00:29:28,072
I mean, if I'm such a threat,
why is she coming to my house?
406
00:29:28,873 --> 00:29:30,574
Why?
407
00:29:30,574 --> 00:29:33,510
That's all well and true,
but you got a bigger problem.
408
00:29:34,812 --> 00:29:36,313
What are you gonna tell Sera?
409
00:30:05,676 --> 00:30:07,278
- Hey.
- Hey.
410
00:30:08,946 --> 00:30:10,581
- How you doing?
- Good.
411
00:30:10,581 --> 00:30:11,782
What's all this?
412
00:30:11,782 --> 00:30:13,450
I'm going back to work.
413
00:30:13,450 --> 00:30:15,552
You're going back to work?
414
00:30:15,552 --> 00:30:17,388
Wow, that's amazing.
415
00:30:17,388 --> 00:30:19,056
Yeah, it is,
and it's a good thing too,
416
00:30:19,056 --> 00:30:21,358
because if I had to spend
another day
whiling away the hours
417
00:30:21,358 --> 00:30:23,494
in this empty house,
I might kill one of us.
418
00:30:24,095 --> 00:30:25,129
Most likely you.
419
00:30:27,198 --> 00:30:29,333
What about you?
How was your day?
420
00:30:32,569 --> 00:30:35,306
Yeah, it was-it was good.
You know, it was good.
421
00:30:37,074 --> 00:30:38,242
Good.
422
00:31:01,265 --> 00:31:02,566
There's no way I could do it.
423
00:31:02,566 --> 00:31:04,902
Are you kidding me?
For all this?
424
00:31:04,902 --> 00:31:06,337
I wouldn't even question it.
425
00:31:06,337 --> 00:31:09,173
Old man give you a clue
what might be down there?
426
00:31:09,173 --> 00:31:11,142
No, no clue,
but it's probably nothing.
427
00:31:11,142 --> 00:31:13,577
So why can't you look?
It's gotta be something.
428
00:31:13,577 --> 00:31:15,879
- If it's nothing,
why can't you open it?
- Exactly.
429
00:31:15,879 --> 00:31:18,682
'Cause we've just--
We've put it out of our minds.
430
00:31:18,682 --> 00:31:23,154
Look, I've got
a great, new house,
I have an amazing wife.
431
00:31:23,154 --> 00:31:25,556
Life is good. Life is good.
432
00:31:26,457 --> 00:31:28,459
- I don't need to look.
- I don't believe you.
433
00:31:28,459 --> 00:31:29,693
I think you wanna look.
434
00:31:31,862 --> 00:31:33,464
I think you can't help yourself.
435
00:31:55,852 --> 00:31:57,421
Oh, God, I have to go.
436
00:31:57,421 --> 00:31:59,690
- I'm super late.
- Oh.
437
00:31:59,690 --> 00:32:01,858
- Love you.
Have a good day at work.
- Love you.
438
00:32:02,960 --> 00:32:04,361
- Bye.
- Bye.
439
00:32:21,612 --> 00:32:23,314
You still haven't told her?
440
00:32:23,314 --> 00:32:26,117
It's been two weeks, man.
Oh, you don't understand.
441
00:32:26,117 --> 00:32:28,752
She's just so happy
for the first time
in so long. I...
442
00:32:30,087 --> 00:32:31,888
I can't do it.
I just can't do it.
443
00:32:31,888 --> 00:32:34,758
The longer you wait,
the worse it's gonna get.
444
00:32:34,758 --> 00:32:37,428
I just know,
if I could talk to her,
445
00:32:37,428 --> 00:32:39,330
I know I could work
this whole thing out. I know it.
446
00:32:39,330 --> 00:32:40,931
Who, Alyssa?
447
00:32:40,931 --> 00:32:43,300
Are you out
of your fucking mind?
You can't talk to her.
448
00:32:43,300 --> 00:32:45,836
Hell, I shouldn't even be
talking to you.
449
00:32:45,836 --> 00:32:46,837
Dude,
450
00:32:47,704 --> 00:32:49,806
we all know the truth, okay?
451
00:32:49,806 --> 00:32:53,344
Yeah, the truth is,
is I'm fucked. That's the truth.
452
00:32:54,645 --> 00:32:55,979
All right,
I'll talk to you later.
453
00:34:10,521 --> 00:34:12,489
Ah!
454
00:34:12,489 --> 00:34:15,726
Fuck!
455
00:34:15,726 --> 00:34:16,893
Goddammit.
456
00:34:20,030 --> 00:34:21,432
I was thinking
we could start painting
457
00:34:21,432 --> 00:34:23,066
the upstairs rooms this weekend.
458
00:34:23,066 --> 00:34:24,335
What do you think?
459
00:34:24,335 --> 00:34:25,669
Maybe paint the nursery.
460
00:34:25,669 --> 00:34:27,638
It's a way to manifest
getting pregnant.
461
00:34:29,473 --> 00:34:31,575
Yeah, sure. Sounds good.
462
00:34:32,676 --> 00:34:33,644
Sure.
463
00:34:34,811 --> 00:34:35,779
What?
464
00:34:35,779 --> 00:34:38,315
- John, I know you. What is it?
- What?
465
00:34:38,315 --> 00:34:42,586
You've been trying
to tell me something
since you got home, so spill.
466
00:34:50,594 --> 00:34:51,862
How would he know?
467
00:34:51,862 --> 00:34:53,697
How would who know?
468
00:34:53,697 --> 00:34:55,599
Emmett, how would he know?
469
00:34:56,700 --> 00:34:58,202
That's what this is about?
470
00:34:59,002 --> 00:35:02,773
There's got to be something
down there, Sera.
Think about it.
471
00:35:02,773 --> 00:35:04,608
How would he even know
if we looked?
472
00:35:04,608 --> 00:35:06,943
You only want to look because
you're being asked not to.
473
00:35:06,943 --> 00:35:09,446
No, I wanna know
why we're being asked not to.
474
00:35:09,446 --> 00:35:14,117
Because it's the one condition
on which we get to keep
this house.
475
00:35:14,117 --> 00:35:15,852
- And we agreed to it.
- Pfft.
476
00:35:15,852 --> 00:35:18,522
- We can't not discuss it, Sera.
- You don't wanna discuss it,
my love.
477
00:35:18,522 --> 00:35:20,657
You just want me
to agree with you, and I don't.
478
00:35:20,657 --> 00:35:22,993
So we just ignore it?
Is that it?
479
00:35:36,006 --> 00:35:38,475
A butterfly emerges
from its cocoon,
480
00:35:38,475 --> 00:35:40,076
flaps its wings,
481
00:35:40,744 --> 00:35:43,480
and the wind shear
inadvertently sets off a tornado
482
00:35:43,480 --> 00:35:46,350
a thousand miles away.
483
00:35:46,350 --> 00:35:47,784
It's called
the "butterfly effect."
484
00:35:48,452 --> 00:35:51,655
It's a small,
seemingly insignificant
initial condition
485
00:35:51,655 --> 00:35:55,826
which drastically affects
the trajectory of a system.
486
00:36:03,434 --> 00:36:05,168
Hi, it's Alyssa.
Leave a message.
487
00:36:06,437 --> 00:36:07,738
Hey, it's me.
488
00:36:08,839 --> 00:36:10,474
Call me back. We need to talk.
489
00:36:10,474 --> 00:36:14,511
It's also one of the foundations
of our next subject,
chaos theory.
490
00:36:16,012 --> 00:36:18,449
Which attempts
to explain how complex
491
00:36:18,449 --> 00:36:20,251
and seemingly unpredictable
systems
492
00:36:20,251 --> 00:36:24,187
have behaviors that can,
in principle, be predicted.
493
00:36:32,429 --> 00:36:37,601
Because there's always,
always a constant
beneath the chaos.
494
00:36:41,938 --> 00:36:42,906
Here you go.
495
00:36:44,074 --> 00:36:46,176
2424 Cookson Road.
496
00:36:46,176 --> 00:36:50,013
Wow. I really-- I can't believe
you had a set on hand.
497
00:36:50,013 --> 00:36:51,382
Thank you so much.
498
00:36:51,382 --> 00:36:54,217
Well, the prior owner, um...
499
00:36:55,452 --> 00:36:58,021
Paul MacManus,
requested a copy last year.
500
00:36:58,021 --> 00:37:01,091
Called him a bunch of times,
but...
501
00:37:01,091 --> 00:37:02,393
...he never picked it up.
502
00:37:02,393 --> 00:37:03,560
I'm-I'm sorry, Paul MacManus?
503
00:37:03,560 --> 00:37:05,228
I thought
Emmett Claymore lived there.
504
00:37:05,929 --> 00:37:08,732
I haven't heard that name
in a long time. Not since...
505
00:37:10,000 --> 00:37:13,236
- What?
- Must be 25 years ago now.
506
00:37:13,236 --> 00:37:16,307
Had a happy marriage
as far as anyone could tell.
507
00:37:16,307 --> 00:37:17,441
But then his wife...
508
00:37:18,542 --> 00:37:22,178
up and left him. Took their
five-year-old daughter
with her too.
509
00:37:22,178 --> 00:37:23,680
Do you know what happened?
510
00:37:23,680 --> 00:37:27,083
No idea. Ran off
in the middle of the night.
511
00:37:27,083 --> 00:37:28,885
Never saw them again.
512
00:37:30,821 --> 00:37:33,089
Strange business for sure.
513
00:37:33,089 --> 00:37:35,326
Hmm.
514
00:37:35,326 --> 00:37:39,396
Okay. Thank you so much
for your help. I appreciate it.
515
00:37:39,396 --> 00:37:43,400
I know
that this seems theoretical.
516
00:37:43,400 --> 00:37:45,135
Maybe even impenetrable.
517
00:37:45,135 --> 00:37:46,937
I mean,
it's definitely overwhelming.
518
00:37:53,877 --> 00:37:55,078
Knew it.
519
00:37:56,580 --> 00:37:58,081
So let me-let me break it down
520
00:37:58,081 --> 00:38:02,586
into something
a little more relatable,
digestible.
521
00:38:02,586 --> 00:38:04,588
Finite means a set of numbers
522
00:38:04,588 --> 00:38:07,858
where only the start
or the ending is given.
523
00:38:07,858 --> 00:38:10,226
Sort of like life, right?
524
00:38:18,469 --> 00:38:22,172
It's up to you to decide
how you start...
525
00:38:22,172 --> 00:38:24,240
...or how you finish
something.
526
00:38:25,308 --> 00:38:28,879
And then your choices take you
towards that finite value.
527
00:38:28,879 --> 00:38:31,548
And finding
that value in life...
528
00:38:32,883 --> 00:38:35,085
...well, that's entirely
up to you.
529
00:38:37,554 --> 00:38:41,592
Happiness, fulfillment, contentment.
530
00:38:42,258 --> 00:38:44,695
All you have to do
is make the right choice.
531
00:38:53,103 --> 00:38:54,871
But we're gonna have to wait
for that for next week.
532
00:38:54,871 --> 00:38:57,007
So, please, in the meantime,
read chapter two
533
00:38:57,007 --> 00:39:01,311
and email me with any questions,
as always.
534
00:40:34,404 --> 00:40:35,371
John?
535
00:40:36,473 --> 00:40:37,440
John?
536
00:40:38,308 --> 00:40:39,710
Yeah, in here.
537
00:40:41,111 --> 00:40:42,278
- Hey.
- You're home early.
538
00:40:42,278 --> 00:40:45,348
Yeah. Uh, I had
an inspection finish early,
539
00:40:45,348 --> 00:40:47,684
so I got out of there.
540
00:40:48,451 --> 00:40:50,320
- Nice surprise.
- Yeah.
541
00:40:50,320 --> 00:40:51,855
Hi.
542
00:40:51,855 --> 00:40:53,557
Hey, can you help me
with the rest of the stuff
that's in the car?
543
00:40:53,557 --> 00:40:55,025
Yeah, of course. Yeah.
544
00:41:17,447 --> 00:41:18,615
Hey.
545
00:41:18,615 --> 00:41:20,016
What do you want?
546
00:41:20,617 --> 00:41:22,385
We need to talk.
547
00:41:22,385 --> 00:41:23,954
So, talk.
548
00:41:23,954 --> 00:41:25,689
No, no, no, not like this.
In person.
549
00:41:25,689 --> 00:41:27,591
I don't think
that's a good idea.
550
00:41:27,591 --> 00:41:29,960
You're a threat to me, remember?
551
00:41:29,960 --> 00:41:32,395
Alyssa, give me
a chance here, okay?
552
00:41:32,395 --> 00:41:33,964
Please? Let me talk to you.
553
00:41:35,532 --> 00:41:36,800
Fine.
554
00:41:37,534 --> 00:41:40,070
Tomorrow, two o'clock.
555
00:41:40,070 --> 00:41:41,204
Where?
556
00:41:41,204 --> 00:41:42,539
You know where.
557
00:41:42,539 --> 00:41:44,675
Our favorite place to park.
558
00:42:20,977 --> 00:42:22,646
What are we doing here?
559
00:42:22,646 --> 00:42:24,214
You tell me. You wanted to meet.
560
00:42:24,214 --> 00:42:27,250
No, no, no,
you know what I mean.
561
00:42:27,250 --> 00:42:29,452
I mean, what are we doing here?
Wha-what?
562
00:42:29,452 --> 00:42:33,289
Well, I-- I just--
I don't understand. Why?
563
00:42:33,289 --> 00:42:36,092
- Why?
- Yeah, why are you doing this
to me?
564
00:42:37,360 --> 00:42:39,029
Because you're a fucking liar,
John.
565
00:42:39,029 --> 00:42:42,132
I know that I hurt you.
I know that I did. I know it.
566
00:42:42,132 --> 00:42:43,934
And I'm sorry. I'm truly sorry.
567
00:42:43,934 --> 00:42:46,136
But you can't go around
making up stuff about me
568
00:42:46,136 --> 00:42:48,004
that we both know isn't true.
569
00:42:48,004 --> 00:42:49,706
You just can't do that.
570
00:42:49,706 --> 00:42:51,608
We wanted the same thing.
571
00:42:52,843 --> 00:42:53,944
A life together.
572
00:42:53,944 --> 00:42:55,511
- The house, the kids.
- Yeah.
573
00:42:55,511 --> 00:42:56,847
Like we talked about.
574
00:42:56,847 --> 00:42:58,481
Why can't you just admit
that you're unhappy,
575
00:42:58,481 --> 00:43:02,252
and that is why
you make your way back to me
every single time?
576
00:43:02,252 --> 00:43:03,253
Alyssa.
577
00:43:06,356 --> 00:43:08,591
No one makes me feel
the way you do. No one.
578
00:43:08,591 --> 00:43:11,527
What we have is undeniable.
There's no question.
579
00:43:12,696 --> 00:43:14,064
But I love my wife.
580
00:43:14,064 --> 00:43:17,668
I love her.
And that's never gonna change.
581
00:43:17,668 --> 00:43:19,035
You gotta understand that.
582
00:43:19,035 --> 00:43:20,370
You love me too.
583
00:43:21,137 --> 00:43:22,773
You told me you did.
584
00:43:22,773 --> 00:43:25,676
And we fit together, John.
You know we do.
585
00:43:25,676 --> 00:43:27,377
We know each other's secrets.
586
00:43:27,377 --> 00:43:29,412
You're gonna regret it
for the rest of your life
if you don't chance.
587
00:43:29,412 --> 00:43:32,916
I need you to hear me.
I need you to hear me
right now, okay?
588
00:43:32,916 --> 00:43:35,852
I'm never gonna leave Sera
for you. Ever.
589
00:43:35,852 --> 00:43:37,253
It's not gonna happen.
590
00:43:37,253 --> 00:43:39,389
Get it through your head.
It ain't gonna happen.
591
00:43:39,389 --> 00:43:41,224
Was I supposed to get it
through my head
592
00:43:41,224 --> 00:43:44,594
when you were fucking me
behind her back over and over?
593
00:43:44,594 --> 00:43:47,530
Goddamn it.
Will you shut the fuck up?
This is my life here.
594
00:43:47,530 --> 00:43:49,332
This is my fucking life too.
595
00:43:51,735 --> 00:43:53,003
And it's Sera's life.
596
00:43:54,604 --> 00:43:57,140
And I'm gonna make sure
she knows who you really are.
597
00:43:57,140 --> 00:43:59,876
If you go anywhere near my wife,
I will fucking kill you.
598
00:43:59,876 --> 00:44:02,078
Do you understand me?
I will fucking kill you.
599
00:44:04,214 --> 00:44:06,182
Get your hands off me.
600
00:44:54,597 --> 00:44:57,533
Hey, I'm gonna go hit the trails
over in Millbrook.
601
00:45:00,270 --> 00:45:02,638
Why don't you tell me
the real reason you're going?
602
00:45:03,740 --> 00:45:04,707
What's that?
603
00:45:08,278 --> 00:45:10,213
You're trying to skip out
on taping duty.
604
00:45:10,213 --> 00:45:13,216
You caught me.
605
00:45:13,216 --> 00:45:15,118
- I'll see you later.
- Okay.
606
00:46:53,950 --> 00:46:55,318
That motherfucker.
607
00:48:30,213 --> 00:48:31,614
Oh, shoot.
608
00:48:47,097 --> 00:48:48,264
Hello?
609
00:48:54,837 --> 00:48:55,805
Sera?
610
00:50:16,619 --> 00:50:18,621
Oh, what the hell, John?
611
00:51:43,105 --> 00:51:46,476
What the hell is wrong with you?
All you had to do
was just stay away.
612
00:51:46,476 --> 00:51:47,777
Yeah, I know I messed up.
613
00:51:47,777 --> 00:51:49,579
I messed up.
I thought I could fix it.
614
00:51:49,579 --> 00:51:52,382
Just ever since we moved
into the house,
everything has gone to shit.
615
00:51:52,382 --> 00:51:54,750
Listen to me.
You only have one option.
616
00:51:55,318 --> 00:51:56,352
Let it play out.
617
00:52:03,326 --> 00:52:04,527
John? You still there?
618
00:52:04,527 --> 00:52:06,729
She just left my house.
619
00:52:06,729 --> 00:52:08,698
- Who?
- Alyssa. She just left
my fucking house.
620
00:52:08,698 --> 00:52:10,366
Don't do something stupid.
621
00:52:11,434 --> 00:52:12,968
Hello? John?
622
00:52:12,968 --> 00:52:14,036
John?
623
00:52:30,620 --> 00:52:32,888
Come on, come on, come on.
624
00:53:35,050 --> 00:53:36,051
Where were you?
625
00:53:37,720 --> 00:53:39,555
I was running. I told you.
626
00:53:39,555 --> 00:53:41,757
For four hours?
627
00:53:43,326 --> 00:53:45,828
What's wrong?
628
00:53:56,372 --> 00:53:57,673
I'm pregnant.
629
00:54:02,077 --> 00:54:03,045
Are you serious?
630
00:54:04,547 --> 00:54:06,081
Oh, my God.
631
00:54:13,255 --> 00:54:14,757
There's something else.
632
00:54:23,666 --> 00:54:26,502
- I didn't go in the cellar.
- No, but you tried.
633
00:54:27,970 --> 00:54:30,940
Yeah, I did. I did.
That-that was stupid. I'm sorry.
634
00:54:31,774 --> 00:54:35,878
We made a promise
to each other, John. Right?
635
00:54:37,880 --> 00:54:39,949
Look, I need to know
that we're in this together.
636
00:54:41,384 --> 00:54:42,818
That I can trust you.
637
00:54:43,786 --> 00:54:45,287
It's not just us anymore.
638
00:55:38,708 --> 00:55:40,676
Okay. So, on the left,
639
00:55:40,676 --> 00:55:44,046
there's more of like a deeper,
sagey green.
640
00:55:44,046 --> 00:55:47,116
And then on the right,
it's-it's like minty.
It's lighter.
641
00:55:48,250 --> 00:55:49,251
Which one do you prefer?
642
00:55:50,219 --> 00:55:53,423
Oh. Uh...
643
00:55:53,423 --> 00:55:55,090
Uh, no, I like them both. Um...
644
00:55:55,090 --> 00:55:57,527
- Okay.
- Probably the one on the right.
645
00:55:57,527 --> 00:55:58,828
Yes! Okay, good.
646
00:55:58,828 --> 00:56:01,464
- Um, so, crib over here.
- Yeah.
647
00:56:01,464 --> 00:56:03,599
- Yeah.
- And then changing table,
648
00:56:03,599 --> 00:56:05,568
rocking chair right there.
649
00:56:05,568 --> 00:56:07,036
- Mm-hmm.
- What?
650
00:56:08,370 --> 00:56:09,505
What?
651
00:56:09,505 --> 00:56:12,241
Uh, I don't know.
652
00:56:12,241 --> 00:56:15,445
This-this feels a bit early.
653
00:56:15,445 --> 00:56:16,979
- Is it too early for all this?
- No.
654
00:56:16,979 --> 00:56:20,082
- You sure?
- Yes, I'm sure.
655
00:56:21,150 --> 00:56:23,886
I love you for worrying,
but it's all good.
656
00:56:23,886 --> 00:56:25,354
I'm stronger than I look.
657
00:56:27,490 --> 00:56:28,724
We're gonna be good.
658
00:56:30,493 --> 00:56:31,827
Okay.
659
00:56:34,196 --> 00:56:35,164
Work.
660
00:56:39,201 --> 00:56:40,302
Yeah? This is John.
661
00:56:40,302 --> 00:56:41,704
Yes, it's Mrs. Taylor from HR.
662
00:56:41,704 --> 00:56:43,539
- Yeah?
- I wanted to inform you,
663
00:56:43,539 --> 00:56:45,875
you've been cleared
in the investigation.
664
00:56:45,875 --> 00:56:47,477
- Are you serious?
- Yes.
665
00:56:47,477 --> 00:56:48,978
- Are you able
to start on Monday?
- Okay.
666
00:56:48,978 --> 00:56:50,980
- Yes, absolutely, yes.
- Okay.
667
00:56:50,980 --> 00:56:52,982
Of course. Thank you. Um...
668
00:56:53,716 --> 00:56:54,984
I'll see you Monday.
669
00:56:56,486 --> 00:56:57,653
Okay.
670
00:57:02,858 --> 00:57:04,026
Sorry about that.
671
00:57:04,594 --> 00:57:05,961
- All okay?
- Yeah, all good.
672
00:57:05,961 --> 00:57:08,731
Just some drama at work,
but all good now.
673
00:57:08,731 --> 00:57:10,065
Oh, okay.
674
00:57:10,065 --> 00:57:12,968
- Um, will you hold this
on that side?
- Sure.
675
00:57:13,636 --> 00:57:14,937
Thank you.
676
00:57:18,508 --> 00:57:22,077
- Hey, hey. Welcome back,
my man.
- Thank you.
677
00:57:22,077 --> 00:57:23,112
There he is.
678
00:57:23,112 --> 00:57:24,446
- Good to see you.
- Yeah.
679
00:57:24,446 --> 00:57:26,749
Listen, what'd I tell you?
Trust the process.
680
00:57:26,749 --> 00:57:28,784
I don't know.
I still don't really believe it.
681
00:57:28,784 --> 00:57:30,953
Yeah, well, apparently,
682
00:57:30,953 --> 00:57:33,889
Alyssa's infatuation with you
was an open secret.
683
00:57:33,889 --> 00:57:36,158
No one bought her sob story.
684
00:57:37,192 --> 00:57:38,828
Have you-have you seen her yet?
685
00:57:38,828 --> 00:57:40,029
- No.
- No?
686
00:57:40,029 --> 00:57:42,532
- No, she was out all last week.
- Right.
687
00:57:42,532 --> 00:57:45,000
- "Self-care," they say.
- Right.
688
00:57:45,000 --> 00:57:46,902
I know HR tried to reach her
over the weekend,
689
00:57:46,902 --> 00:57:49,204
but she's-she's ducking
their calls.
690
00:57:49,204 --> 00:57:51,774
I'm guessing she caught wind
of their decision.
691
00:57:51,774 --> 00:57:53,609
But you know who is back?
692
00:57:53,609 --> 00:57:55,410
- You, rock star.
- Me.
693
00:57:55,410 --> 00:57:56,946
- Lunch is on me.
- Okay.
694
00:57:56,946 --> 00:57:58,581
Okay? And we can pretend
all this bullshit
never happened.
695
00:57:58,581 --> 00:58:01,651
- Please.
- All right. Until then,
get back to work.
696
00:58:01,651 --> 00:58:02,952
- Okay.
- All right.
697
00:58:08,323 --> 00:58:10,192
You think
Emmett's gonna care
if we toss his painting?
698
00:58:10,192 --> 00:58:12,361
Uh, remove the painting, please.
699
00:58:12,895 --> 00:58:14,063
Okay.
700
00:58:18,467 --> 00:58:19,434
What?
701
00:58:20,102 --> 00:58:21,403
What the hell is that?
702
00:58:22,638 --> 00:58:24,139
Mmm.
703
00:58:36,351 --> 00:58:37,386
What is it?
704
00:58:46,796 --> 00:58:47,963
Jesus.
705
00:58:50,499 --> 00:58:52,635
- You're overreacting.
- I'm overreacting?
706
00:58:52,635 --> 00:58:55,605
- Yes.
- We just found a bullet hole
in our wall.
707
00:58:55,605 --> 00:58:57,372
Why would we not call
the police?
708
00:58:57,372 --> 00:58:59,909
Because there's probably
a rational explanation
709
00:58:59,909 --> 00:59:02,745
that doesn't require
you going nuclear, John.
710
00:59:02,745 --> 00:59:04,179
Seriously.
711
00:59:05,681 --> 00:59:07,717
Hear me out, okay?
Just hear me out.
712
00:59:07,717 --> 00:59:10,519
I have heard
that Emmett's wife and daughter,
713
00:59:10,519 --> 00:59:11,854
they left him 25 years ago.
714
00:59:11,854 --> 00:59:14,189
No one has seen them since.
No one.
715
00:59:14,189 --> 00:59:15,725
That doesn't strike you as odd?
716
00:59:15,725 --> 00:59:18,093
So you think
that he murdered them
717
00:59:18,093 --> 00:59:20,095
and they're buried
in our basement?
718
00:59:21,563 --> 00:59:22,998
Yes, I think it's possible.
719
00:59:22,998 --> 00:59:26,201
Well, don't you think the police
would have investigated?
720
00:59:26,201 --> 00:59:29,071
- I don't know.
- You-you've gotta drop this.
721
00:59:29,071 --> 00:59:30,405
You know, I'm not doing this.
722
00:59:30,405 --> 00:59:31,841
I'm not going down
the rabbit hole with you.
723
00:59:31,841 --> 00:59:33,175
This is what you do.
724
00:59:33,175 --> 00:59:34,443
- This is what I do?
What do I do?
- Yes.
725
00:59:34,443 --> 00:59:36,511
Instead of seeking
rational explanations,
726
00:59:36,511 --> 00:59:38,047
you-you leap to conclusions.
727
00:59:38,047 --> 00:59:41,183
And-and most of the time,
it's fine because I love you.
728
00:59:41,884 --> 00:59:43,585
But I can't do this.
729
00:59:43,585 --> 00:59:45,921
The next eight months
are gonna be stressful enough,
so please...
730
00:59:48,924 --> 00:59:50,826
Please just drop it.
731
01:00:01,103 --> 01:00:03,438
Okay. It's dropped.
732
01:00:04,840 --> 01:00:06,041
It's dropped.
733
01:00:45,080 --> 01:00:47,582
Two steps forward,
one step back.
You know how it is.
734
01:00:47,582 --> 01:00:49,051
Yeah, that's how that goes.
735
01:00:49,852 --> 01:00:51,987
- Uh, hey, Kiah.
- Yeah.
736
01:00:51,987 --> 01:00:53,823
What's going on?
737
01:00:53,823 --> 01:00:55,457
- You haven't heard?
- No.
738
01:00:56,091 --> 01:00:59,829
They found Alyssa's car
abandoned somewhere upstate.
739
01:00:59,829 --> 01:01:01,997
They think
she may have committed suicide.
740
01:01:10,706 --> 01:01:12,942
I fell asleep
on the ferry ride home.
741
01:01:12,942 --> 01:01:14,977
- No.
- I did.
742
01:01:14,977 --> 01:01:18,814
If it wasn't for some guy
who woke me up,
I'd probably end up in Canada.
743
01:01:22,151 --> 01:01:24,419
Okay, I've-I've been meaning
to ask you something.
744
01:01:24,419 --> 01:01:27,857
Um, when we first met,
you-you said something.
745
01:01:27,857 --> 01:01:29,992
Oh, boy. Me and my big mouth.
746
01:01:29,992 --> 01:01:31,293
I hope I didn't say anything
too offensive.
747
01:01:31,293 --> 01:01:32,762
No, no, no. It's the opposite.
748
01:01:32,762 --> 01:01:36,465
You-you actually said, "I-I hope
you guys stick around."
749
01:01:37,933 --> 01:01:39,434
- Oh.
- What'd you mean by that?
750
01:01:41,503 --> 01:01:45,274
Just that we didn't wanna lose
you guys, you know,
like the others. I...
751
01:01:45,941 --> 01:01:47,810
What do you mean?
What-what others?
752
01:01:47,810 --> 01:01:49,244
The other families.
753
01:01:49,244 --> 01:01:51,246
You know, there's been
a handful of 'em over the years.
754
01:01:51,246 --> 01:01:53,215
The MacManuses
were the last ones.
755
01:01:53,215 --> 01:01:54,884
Super nice couple.
756
01:01:54,884 --> 01:01:56,952
Oh, fun, fun, fun.
757
01:01:56,952 --> 01:01:59,989
And then one day,
they were just gone.
758
01:01:59,989 --> 01:02:02,758
No goodbye. No nothing.
759
01:02:02,758 --> 01:02:05,861
- Although,
I suspected marital trouble.
- Oh.
760
01:02:05,861 --> 01:02:09,364
I did. But you two
seem happy as clams.
761
01:02:09,364 --> 01:02:13,435
And I get such a kick
running into John
on my daily runs.
762
01:02:13,435 --> 01:02:17,206
Oh, my God, he must love
working from home. Oh!
763
01:02:17,206 --> 01:02:19,174
- Mm.
- I'm sorry?
764
01:02:19,174 --> 01:02:21,310
We cross paths
running around lunch,
765
01:02:21,310 --> 01:02:23,445
but I haven't seen him
in the last few weeks.
766
01:02:24,046 --> 01:02:25,214
Huh.
767
01:02:30,285 --> 01:02:31,720
Is everything all right?
768
01:02:40,329 --> 01:02:42,297
Is something going on with John?
769
01:02:43,398 --> 01:02:45,067
Uh, no.
770
01:02:45,067 --> 01:02:47,436
No, no. I, uh... I'm sorry.
771
01:02:47,436 --> 01:02:50,405
I-I-- I didn't realize
how much John was running.
772
01:02:50,405 --> 01:02:52,374
Oh.
773
01:02:52,374 --> 01:02:54,443
- It's my yoga instructor.
- Okay.
774
01:02:54,443 --> 01:02:57,312
And he is so fucking hot.
775
01:02:57,312 --> 01:02:58,380
- I'll be right back.
- Okay.
776
01:02:58,380 --> 01:02:59,581
I'm gonna go namaste him.
777
01:02:59,581 --> 01:03:03,418
So good to see you here.
778
01:03:31,446 --> 01:03:33,082
I heard about
that girl you work with.
779
01:03:33,082 --> 01:03:35,117
The news said she was missing.
780
01:03:36,485 --> 01:03:37,519
Yeah.
781
01:03:37,519 --> 01:03:39,421
Yeah, we just found out
about it today.
782
01:03:40,856 --> 01:03:42,591
It's terrible.
783
01:03:44,659 --> 01:03:46,428
Do the police know
what happened?
784
01:03:47,429 --> 01:03:48,898
No, I don't think so. I mean...
785
01:03:49,664 --> 01:03:53,435
they talked
to some people today,
and no one seems to know much.
786
01:03:53,435 --> 01:03:55,871
Yeah, we're hoping she's okay.
787
01:03:55,871 --> 01:03:58,473
Yeah. I bet.
788
01:05:26,428 --> 01:05:29,999
It's the same bullet, Sera.
It's an exact match.
789
01:05:29,999 --> 01:05:31,166
That doesn't worry you?
790
01:05:31,166 --> 01:05:32,901
Uh, okay,
so it's-it's the same brand.
791
01:05:32,901 --> 01:05:34,569
That doesn't mean
that Emmett murdered his family
792
01:05:34,569 --> 01:05:36,305
or that they're buried
in the basement.
793
01:05:36,938 --> 01:05:39,174
Yeah, but it's pretty damn
compelling, don't you think?
794
01:05:40,042 --> 01:05:42,944
Why would he just leave it
in plain sight?
That makes no sense.
795
01:05:42,944 --> 01:05:45,547
I don't know. I don't know.
796
01:05:50,219 --> 01:05:51,720
- Let's look.
- Fine. You wanna look?
797
01:05:51,720 --> 01:05:53,722
- Yeah, why not? Let's look.
- Why?
798
01:05:53,722 --> 01:05:55,724
Because we'd lose
the house, John.
799
01:05:55,724 --> 01:05:58,593
We would lose everything.
Do you really want that?
800
01:06:11,006 --> 01:06:12,207
Mrs. Winter?
801
01:06:13,475 --> 01:06:15,410
I'm Detective Stark.
This is Detective Weiland.
802
01:06:16,611 --> 01:06:19,381
We'd like to speak
with your husband. Is he home?
803
01:06:21,516 --> 01:06:24,086
Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter.
How can I help you?
804
01:06:24,086 --> 01:06:26,988
We'd like to ask you
a few questions,
if you don't mind.
805
01:06:26,988 --> 01:06:29,391
Yeah, of course. Come on in.
806
01:06:30,959 --> 01:06:31,960
Please.
807
01:06:34,996 --> 01:06:35,964
Uh...
808
01:06:38,133 --> 01:06:39,301
Please.
809
01:06:39,901 --> 01:06:40,869
In here.
810
01:06:52,714 --> 01:06:55,684
Can I get you anything?
A coffee? Water? Tea?
811
01:06:55,684 --> 01:06:57,586
No, ma'am, we're fine.
Thank you.
812
01:06:57,586 --> 01:07:00,389
If you don't mind,
we'd prefer to speak
with your husband alone.
813
01:07:02,557 --> 01:07:04,693
Oh. Uh, yeah, of course.
814
01:07:20,142 --> 01:07:21,476
What's this about?
815
01:07:21,476 --> 01:07:23,345
Looking into
a missing persons report.
816
01:07:23,345 --> 01:07:25,046
Do you know Alyssa Hayes?
817
01:07:25,046 --> 01:07:26,915
Of course.
We work at the same company.
818
01:07:27,716 --> 01:07:29,684
A friend reported
her missing last week.
819
01:07:29,684 --> 01:07:32,354
We found her car, but we're
still trying to locate her.
820
01:07:32,354 --> 01:07:34,623
We understand
Miss Hayes recently filed
821
01:07:34,623 --> 01:07:36,858
a sexual harassment claim
against you.
822
01:07:36,858 --> 01:07:37,792
Yeah.
823
01:07:39,828 --> 01:07:43,998
We dated a-a while back,
and, uh, when I broke it off,
824
01:07:43,998 --> 01:07:46,568
she had trouble moving on,
especially after I met Sera.
825
01:07:46,568 --> 01:07:49,971
Last fall,
she made a pass at me,
826
01:07:49,971 --> 01:07:51,973
and I turned her down.
827
01:07:51,973 --> 01:07:54,075
And, uh, after that, she made up
all this stuff about me.
828
01:07:54,075 --> 01:07:58,313
The company did
an investigation,
and I was-I was cleared.
829
01:07:59,314 --> 01:08:03,017
Did you have
any contact with Miss Hayes
during the investigation?
830
01:08:03,017 --> 01:08:05,019
I did. I-I-- I did.
831
01:08:05,019 --> 01:08:09,491
I, uh, called her, like,
a week or two ago,
and I left a voicemail.
832
01:08:10,659 --> 01:08:12,927
What about the call
on March 18th?
833
01:08:13,928 --> 01:08:15,964
I don't know. I'm sorry.
I-I don't know.
834
01:08:15,964 --> 01:08:18,133
According to Miss Hayes's
cell phone records,
835
01:08:18,133 --> 01:08:21,370
you spoke with her during
the morning hours of March 18th.
836
01:08:21,370 --> 01:08:22,604
Is that correct?
837
01:08:24,072 --> 01:08:26,708
Sure, yeah. I wanted
to straighten things out.
838
01:08:28,510 --> 01:08:30,078
It was a 30-second call.
839
01:08:31,546 --> 01:08:33,815
I can't imagine
how much was straightened out.
840
01:08:34,549 --> 01:08:37,752
Yeah, that's true. We, uh,
agreed to meet in person.
841
01:08:37,752 --> 01:08:40,389
And did you?
Meet in person?
842
01:08:41,223 --> 01:08:45,360
I mean, you haven't been
in the office for five weeks, correct?
843
01:08:45,360 --> 01:08:47,996
So you had plenty of time.
844
01:08:48,930 --> 01:08:49,731
Yeah.
845
01:08:49,731 --> 01:08:51,533
Alyssa drove up, and we-we met
846
01:08:51,533 --> 01:08:53,602
in a nearby
underground parking garage.
847
01:08:53,602 --> 01:08:56,238
And this is Saturday,
March 18th?
848
01:08:56,238 --> 01:08:57,906
That's what it says, yes.
849
01:08:57,906 --> 01:08:58,907
What time?
850
01:09:00,842 --> 01:09:01,876
2:00 p.m.
851
01:09:03,845 --> 01:09:05,647
Walk us through
your conversation.
852
01:09:05,647 --> 01:09:07,416
No, like I said,
I just wanted to talk to her.
853
01:09:07,416 --> 01:09:11,920
I wanted to let her know
how this was impacting my life,
my career. Uh...
854
01:09:12,887 --> 01:09:15,457
At one point, she agreed
to drop the allegations
855
01:09:15,457 --> 01:09:16,958
if I went back with her.
856
01:09:16,958 --> 01:09:21,530
I-I refused, and she got
very upset, and she drove off.
857
01:09:21,530 --> 01:09:24,233
Was that the last time
you saw her?
858
01:09:24,233 --> 01:09:25,434
Yes.
859
01:09:27,769 --> 01:09:29,804
According to phone records,
her cell pinged a tower
860
01:09:29,804 --> 01:09:31,906
in this neighborhood
the following day.
861
01:09:32,874 --> 01:09:36,445
Like I said,
the last time I saw her
was when she drove off.
862
01:09:37,212 --> 01:09:38,680
What about you?
863
01:09:38,680 --> 01:09:40,715
Where were you on March 19th?
864
01:09:42,351 --> 01:09:43,885
I'm sorry.
Am I-am I a suspect here?
865
01:09:43,885 --> 01:09:46,255
- It's a simple
question, Mr. Winter.
- Okay.
866
01:09:46,255 --> 01:09:50,525
Where were you
during the afternoon hours
of March 19th?
867
01:09:50,525 --> 01:09:52,627
Here. I was here.
868
01:09:53,428 --> 01:09:55,564
Can anyone corroborate this?
869
01:10:00,569 --> 01:10:03,071
Yep. Yes.
870
01:10:03,071 --> 01:10:04,506
I was with him.
871
01:10:04,506 --> 01:10:09,411
We recently found out
we're pregnant,
so, um, he was home.
872
01:10:09,411 --> 01:10:11,613
We're just finishing up
some house projects.
873
01:10:14,549 --> 01:10:15,784
Congratulations.
874
01:10:25,494 --> 01:10:26,695
We'll be in touch.
875
01:10:42,344 --> 01:10:43,512
- Sera--
- Don't.
876
01:10:44,713 --> 01:10:47,782
I didn't tell you
about the allegations
because they weren't true.
877
01:10:47,782 --> 01:10:50,018
So you continued to lie
878
01:10:50,018 --> 01:10:54,889
by pretending to go to work
for a month.
879
01:10:54,889 --> 01:10:57,359
Oh, God, yeah.
That was stupid. I'm sorry.
880
01:10:58,460 --> 01:11:01,630
Why don't you tell me
the real reason
you kept it a secret?
881
01:11:02,631 --> 01:11:04,098
What do you mean?
882
01:11:04,098 --> 01:11:06,901
Remember the company party
right after we got engaged?
883
01:11:07,869 --> 01:11:09,371
I had to leave early.
884
01:11:10,238 --> 01:11:14,943
When you came home,
you smelled like sex
and jasmine.
885
01:11:14,943 --> 01:11:15,810
It's jasmine.
886
01:11:15,810 --> 01:11:17,045
It's my favorite.
887
01:11:25,320 --> 01:11:28,923
I chose to look the other way
because I-I really wanted
to believe
888
01:11:28,923 --> 01:11:30,959
that you were the man
you said you were, but...
889
01:11:32,594 --> 01:11:34,829
you're full of shit, John.
890
01:11:39,200 --> 01:11:40,369
Nice to see you.
891
01:11:47,476 --> 01:11:49,077
Alyssa was telling the truth.
892
01:11:52,180 --> 01:11:54,616
But it wasn't
sexual harassment.
893
01:11:56,751 --> 01:11:58,920
It was very consensual.
894
01:12:01,390 --> 01:12:04,959
You were fucking her
all this time, weren't you?
895
01:12:10,231 --> 01:12:11,800
And worst of all...
896
01:12:13,935 --> 01:12:16,571
you were fucking her
on the day we lost our baby.
897
01:12:32,320 --> 01:12:34,222
That's why you didn't pick up
the phone, isn't it?
898
01:12:36,391 --> 01:12:37,959
Isn't it?
899
01:12:40,294 --> 01:12:41,563
Sera, please.
900
01:12:41,563 --> 01:12:42,864
I just lied to a fucking cop
for you, John.
901
01:12:42,864 --> 01:12:44,566
- I didn't ask you to do that.
- No?
902
01:12:44,566 --> 01:12:47,035
Well, what did you want me
to say?
"Oh, I'm-I'm so sorry, officer.
903
01:12:47,035 --> 01:12:49,070
I have no idea where
my husband was that afternoon."
904
01:12:49,070 --> 01:12:50,739
Well, you know where I was.
I was running.
905
01:12:50,739 --> 01:12:52,206
- I told you that.
- You were running?
906
01:12:52,206 --> 01:12:53,808
- Yeah, I was.
- You were running.
No, of course.
907
01:12:53,808 --> 01:12:55,977
Yes, you were running.
You think they'd buy that?
908
01:12:55,977 --> 01:12:58,680
I'm trying to protect you.
909
01:12:58,680 --> 01:13:00,381
I don't wanna have to spend
the next 20 years
910
01:13:00,381 --> 01:13:03,251
explaining to this baby
why their father's in jail
for murder.
911
01:13:03,251 --> 01:13:06,855
Wait, you don't think
I had anything
to do with it, do you?
912
01:13:06,855 --> 01:13:08,690
Doesn't matter
what I think, John.
913
01:13:09,591 --> 01:13:11,359
They think you did.
914
01:13:11,359 --> 01:13:12,861
Ask me.
915
01:13:14,095 --> 01:13:16,531
- I don't wanna ask you, John.
- Ask me.
916
01:13:16,531 --> 01:13:19,233
I don't want to ask you.
917
01:13:27,909 --> 01:13:30,378
One simple condition.
918
01:13:31,746 --> 01:13:33,915
You must never open
the cellar door.
919
01:13:33,915 --> 01:13:36,017
I think you wanna look.
920
01:13:36,017 --> 01:13:37,719
I think you can't help yourself.
921
01:13:37,719 --> 01:13:39,387
- How would Emmett know?
- We would lose
everything.
922
01:13:39,387 --> 01:13:40,922
Do you really want that?
923
01:13:40,922 --> 01:13:42,123
There's got to be
something down there, Sera.
924
01:13:42,123 --> 01:13:43,992
We're gonna find
the perfect house,
925
01:13:43,992 --> 01:13:45,694
and we're gonna live
the life of our dreams.
926
01:13:45,694 --> 01:13:47,729
- Yeah?
- You know what
they say about old houses.
927
01:13:47,729 --> 01:13:48,997
They're like people.
928
01:13:48,997 --> 01:13:51,332
They all have
their deep, dark secrets.
929
01:13:51,332 --> 01:13:54,002
You gotta burn it down
before it's too late.
930
01:13:54,002 --> 01:13:56,971
It's not worth the price.
It will destroy you.
931
01:13:56,971 --> 01:13:59,574
- I'm telling you,
that house is cursed.
- You only want to look
932
01:13:59,574 --> 01:14:00,742
because you're being asked
not to.
933
01:14:00,742 --> 01:14:02,443
Prior owner, uh, Paul MacManus.
934
01:14:02,443 --> 01:14:04,913
- Paul MacManus?
- Paul MacManus.
935
01:14:04,913 --> 01:14:07,649
Called him a bunch of times,
but he never picked it up.
936
01:14:52,827 --> 01:14:54,095
It is you.
937
01:14:55,429 --> 01:14:56,430
Can I come in?
938
01:15:01,736 --> 01:15:03,672
I'm sorry.
939
01:15:03,672 --> 01:15:06,240
- I'm going through a divorce.
- It's...
940
01:15:06,240 --> 01:15:08,409
It's hard to concentrate
on anything else.
941
01:15:08,409 --> 01:15:10,845
I'm not gonna take up
too much of your time anyway.
942
01:15:10,845 --> 01:15:12,246
Oh, it doesn't matter.
943
01:15:13,548 --> 01:15:14,515
What do you mean?
944
01:15:18,920 --> 01:15:21,289
I can't tell you
what you wanna know anyways.
945
01:15:22,557 --> 01:15:23,524
Why?
946
01:15:28,897 --> 01:15:30,398
You think you're ready
to listen?
947
01:15:32,333 --> 01:15:36,004
Oh, I-I don't think I have
too much of a choice anymore.
948
01:15:44,278 --> 01:15:45,246
At first...
949
01:15:46,915 --> 01:15:49,818
all you see is perfection.
950
01:15:52,954 --> 01:15:54,923
Life you always dreamed of.
951
01:15:54,923 --> 01:15:56,557
Sera.
952
01:16:01,062 --> 01:16:04,198
And like you,
we took our Faustian bargain.
953
01:16:07,368 --> 01:16:08,402
Yeah.
954
01:16:09,704 --> 01:16:11,405
Perfect life.
955
01:16:11,405 --> 01:16:16,177
All for the low, low cost
of your soul.
956
01:16:19,347 --> 01:16:24,452
For me, living in the house
flattered my sense
of invincibility.
957
01:16:24,452 --> 01:16:26,320
It enabled me.
958
01:16:27,455 --> 01:16:28,923
Taunted me.
959
01:16:29,457 --> 01:16:31,960
"Oh, you live
in this beautiful place.
960
01:16:31,960 --> 01:16:34,028
Surely you can handle
a drink now."
961
01:16:34,763 --> 01:16:38,066
But I was only deceiving myself,
hiding behind the alcohol.
962
01:16:38,066 --> 01:16:41,169
Until I found myself
963
01:16:41,169 --> 01:16:46,607
on the slippery slope
of lies and shame.
964
01:16:46,607 --> 01:16:50,945
Ending in a shattered marriage.
965
01:16:58,152 --> 01:17:00,755
You came to the house
to warn us, didn't you?
966
01:17:00,755 --> 01:17:02,857
I came there
967
01:17:04,092 --> 01:17:06,594
to burn the fucker down.
968
01:17:07,862 --> 01:17:10,131
So there is something
in that house.
969
01:17:10,131 --> 01:17:11,432
It's not the house.
970
01:17:12,366 --> 01:17:13,802
It's us.
971
01:17:13,802 --> 01:17:15,804
The things we hide.
972
01:17:15,804 --> 01:17:17,171
Our secrets.
973
01:17:18,039 --> 01:17:21,209
We cover it up,
we pretend it doesn't exist,
974
01:17:21,209 --> 01:17:23,211
but it's always there.
975
01:17:25,346 --> 01:17:27,816
But he killed them, didn't he?
Emmett.
976
01:17:28,416 --> 01:17:30,084
His wife and his daughter.
That's what's down there.
977
01:17:30,084 --> 01:17:32,053
No, it's not about Emmett.
978
01:17:32,053 --> 01:17:34,122
It was never about Emmett.
979
01:17:34,122 --> 01:17:36,090
It's the worst of us.
980
01:17:36,090 --> 01:17:37,926
Then what's down there?
What's inside? What did you see?
981
01:17:37,926 --> 01:17:39,360
That's my biggest regret.
982
01:17:39,360 --> 01:17:41,162
What, opening the cellar door?
983
01:17:41,162 --> 01:17:43,631
No! Not opening it.
984
01:17:44,532 --> 01:17:45,633
You have one choice.
985
01:17:45,633 --> 01:17:47,068
You break the contract.
986
01:17:47,068 --> 01:17:50,905
You open the door to see
the truth inside yourself.
987
01:17:54,042 --> 01:17:55,944
It's the only way out.
988
01:18:06,587 --> 01:18:07,621
Sera!
989
01:18:09,357 --> 01:18:11,625
- Sera!
- Up here.
990
01:18:25,807 --> 01:18:27,108
What are you doing?
991
01:18:27,108 --> 01:18:30,011
I'm painting the nursery,
like we planned.
992
01:18:33,714 --> 01:18:35,249
We can't do this anymore.
993
01:18:37,518 --> 01:18:39,420
Sera.
994
01:18:39,420 --> 01:18:42,223
We can't. We can't stay here.
We gotta get out.
995
01:18:44,125 --> 01:18:45,960
Sera, listen to me.
996
01:18:47,028 --> 01:18:48,229
- I've been a liar.
- John.
997
01:18:48,229 --> 01:18:49,697
No, no, no. Hear me out.
998
01:18:49,697 --> 01:18:51,132
I have been a liar
999
01:18:51,132 --> 01:18:53,134
and a shitty fucking husband,
1000
01:18:53,134 --> 01:18:55,669
and I hope to God
one day, you can forgive me.
1001
01:18:55,669 --> 01:18:56,670
Please.
1002
01:18:57,872 --> 01:18:59,073
I don't care.
1003
01:19:00,041 --> 01:19:01,876
I don't care, John.
1004
01:19:01,876 --> 01:19:04,712
I'm trying to protect our life.
1005
01:19:06,948 --> 01:19:08,416
The one we deserve.
1006
01:19:09,217 --> 01:19:10,584
The one we agreed to.
1007
01:19:12,186 --> 01:19:14,322
The one we always dreamed of.
1008
01:19:14,322 --> 01:19:17,158
Look at you. Look at you.
1009
01:19:17,158 --> 01:19:18,759
You're just covering it all up.
1010
01:19:19,660 --> 01:19:20,962
I mean, don't you see?
1011
01:19:20,962 --> 01:19:22,663
It doesn't matter what shade
of green you paint the nursery.
1012
01:19:22,663 --> 01:19:25,900
This house will always be
what it is. A fucking cage.
1013
01:19:25,900 --> 01:19:28,236
- It ends right now.
- No.
1014
01:19:30,004 --> 01:19:31,039
John.
1015
01:19:35,109 --> 01:19:37,979
No. No, John, stop!
1016
01:19:37,979 --> 01:19:40,381
John, please stop.
You'll ruin everything.
1017
01:19:40,381 --> 01:19:42,516
John, just stop.
Just listen to me.
1018
01:19:42,516 --> 01:19:43,751
Stop!
1019
01:19:43,751 --> 01:19:46,287
Enough!
Enough! It's done!
1020
01:19:46,287 --> 01:19:49,858
- Enough. I'm opening
this fucking door.
- No.
1021
01:19:49,858 --> 01:19:53,794
No. Stop it, John!
1022
01:20:26,427 --> 01:20:27,395
What?
1023
01:20:29,263 --> 01:20:31,532
I couldn't let you open it,
John.
1024
01:20:32,633 --> 01:20:33,601
Sera.
1025
01:20:35,169 --> 01:20:36,204
You know that.
1026
01:20:37,171 --> 01:20:40,808
When you open a door,
you have to be prepared
for what you might find.
1027
01:20:54,488 --> 01:20:55,456
Alyssa.
1028
01:20:57,291 --> 01:20:58,559
What did you do?
1029
01:20:59,994 --> 01:21:01,862
She came to the house that day.
1030
01:21:54,582 --> 01:21:56,350
Get out of my house.
1031
01:22:00,921 --> 01:22:01,889
No.
1032
01:22:04,658 --> 01:22:07,161
All of this
was supposed to be mine.
1033
01:22:07,861 --> 01:22:08,829
Get out.
1034
01:22:10,164 --> 01:22:12,400
You don't deserve this.
1035
01:22:12,400 --> 01:22:14,702
You're fucking crazy.
1036
01:22:16,437 --> 01:22:18,672
You don't deserve this.
1037
01:22:21,809 --> 01:22:24,212
Ah!
1038
01:22:33,988 --> 01:22:35,323
Help me.
1039
01:22:35,323 --> 01:22:39,527
I was defending myself
and our unborn child.
1040
01:22:42,563 --> 01:22:45,633
I started to call the police,
but there was too much at risk.
1041
01:22:48,536 --> 01:22:50,771
And no one I could trust.
1042
01:22:50,771 --> 01:22:51,972
Help me.
1043
01:22:59,180 --> 01:23:02,716
- Please.
- Our perfect life
was at stake.
1044
01:23:02,716 --> 01:23:05,786
Help me. Please.
1045
01:23:05,786 --> 01:23:07,355
I knew what I had to do.
1046
01:23:35,149 --> 01:23:36,984
I needed to clear my head.
1047
01:23:40,020 --> 01:23:41,722
To find a path forward.
1048
01:23:45,226 --> 01:23:46,794
I weighed my options,
1049
01:23:47,528 --> 01:23:49,863
considered the causes
and effects.
1050
01:23:51,732 --> 01:23:55,703
And from the chaos, clarity.
1051
01:24:47,721 --> 01:24:49,590
Alyssa. She just left
my fucking house.
1052
01:24:52,226 --> 01:24:53,727
You were driving her car.
1053
01:25:00,033 --> 01:25:01,635
I couldn't just leave it here.
1054
01:25:07,475 --> 01:25:09,610
I managed to lose you
at the turn.
1055
01:25:17,385 --> 01:25:18,952
Come on, come on, come on.
1056
01:25:20,921 --> 01:25:23,891
I abandoned it where
no one would find the body.
1057
01:25:29,129 --> 01:25:31,665
And then I took her phone,
1058
01:25:31,665 --> 01:25:33,967
and I uploaded
a few last pictures.
1059
01:25:40,241 --> 01:25:43,544
And I emailed the firm
asking for some time off.
1060
01:25:45,179 --> 01:25:46,580
"Self-care," they say.
1061
01:25:49,617 --> 01:25:51,685
I got rid of my clothes.
1062
01:25:54,788 --> 01:25:56,990
It was all going perfectly.
1063
01:25:58,726 --> 01:26:01,128
Until somehow, I missed.
1064
01:26:01,895 --> 01:26:03,297
One bullet.
1065
01:26:03,297 --> 01:26:05,466
- What the hell is that?
- Right through
the painting.
1066
01:26:05,466 --> 01:26:07,401
It was easy
to predict your reaction.
1067
01:26:07,401 --> 01:26:09,303
There is a bullet
in our wall.
1068
01:26:09,303 --> 01:26:12,306
Because there's probably
a rational explanation.
1069
01:26:12,306 --> 01:26:14,342
Please, drop it.
1070
01:26:14,342 --> 01:26:15,409
Or so I thought.
1071
01:26:15,409 --> 01:26:16,644
No!
1072
01:26:16,644 --> 01:26:17,878
You just couldn't
leave it alone.
1073
01:26:30,258 --> 01:26:31,459
So, now, you know the truth.
1074
01:26:40,167 --> 01:26:42,736
We're gonna get you
a really good lawyer.
1075
01:26:48,842 --> 01:26:50,077
Hey, John.
1076
01:26:57,585 --> 01:26:59,520
Don't be stupid.
1077
01:27:00,288 --> 01:27:01,489
You don't get it, do you?
1078
01:27:02,122 --> 01:27:05,859
If you make that call,
you'll be going to jail
for murder, not me.
1079
01:27:06,894 --> 01:27:08,095
Sit.
1080
01:27:11,231 --> 01:27:12,266
Sit!
1081
01:27:18,806 --> 01:27:21,975
Okay, okay, okay, okay.
1082
01:27:27,381 --> 01:27:29,550
You're not seeing
the full picture.
1083
01:27:30,318 --> 01:27:32,786
You lured her to our house,
1084
01:27:34,121 --> 01:27:36,790
you murdered her,
1085
01:27:36,790 --> 01:27:38,759
and then you hid her body
under the stairs.
1086
01:27:38,759 --> 01:27:41,762
You even nailed it shut
so that no one would find her.
1087
01:27:48,201 --> 01:27:52,205
I had no idea until the police
started snooping around.
1088
01:27:58,679 --> 01:28:00,748
And then I found
that phone of hers you kept.
1089
01:28:04,618 --> 01:28:06,654
And I put the pieces together.
1090
01:28:08,055 --> 01:28:10,824
I realized
you killed that poor girl.
1091
01:28:13,627 --> 01:28:15,663
When I confronted you,
you attacked me,
1092
01:28:15,663 --> 01:28:17,931
and I was forced
to do the unthinkable.
1093
01:28:20,067 --> 01:28:22,470
I shot my husband
in self-defense.
1094
01:28:25,739 --> 01:28:28,576
When the police arrive,
they find me hysterical.
1095
01:28:29,377 --> 01:28:30,578
I tell them everything I know.
1096
01:28:30,578 --> 01:28:32,680
I lead them to Alyssa's body.
"It's...
1097
01:28:33,981 --> 01:28:36,016
a terrible tragedy,"
they all say.
1098
01:28:37,351 --> 01:28:40,120
And then I raise our baby
1099
01:28:40,120 --> 01:28:44,191
in the house
we always dreamed of by myself.
1100
01:28:45,859 --> 01:28:49,563
Or you say nothing.
1101
01:28:50,764 --> 01:28:52,533
Nobody's the wiser.
1102
01:28:53,233 --> 01:28:57,805
We stay in this home,
our baby on the way,
our promise kept.
1103
01:29:06,680 --> 01:29:07,915
What about Alyssa?
1104
01:29:09,917 --> 01:29:12,252
A tragic disappearance.
1105
01:29:13,353 --> 01:29:14,955
Most likely suicide.
1106
01:29:17,791 --> 01:29:20,060
Whatever the case,
we'll weather the storm.
1107
01:29:21,995 --> 01:29:23,864
We'll survive this together.
1108
01:29:25,633 --> 01:29:27,200
Or I'll survive it alone.
1109
01:29:30,571 --> 01:29:32,673
There's only one answer, John.
1110
01:29:32,673 --> 01:29:34,742
But the choice is yours.
1111
01:29:37,445 --> 01:29:38,746
What's it gonna be?
1112
01:30:08,041 --> 01:30:11,645
Oh, my God,
look at this. It's so cute.
1113
01:30:11,645 --> 01:30:13,947
St-- A little baby.
Are we dying? I'm...
1114
01:30:13,947 --> 01:30:16,416
You know, old friend,
I'm proud of you.
1115
01:30:16,416 --> 01:30:17,551
You had a hell of a year.
1116
01:30:18,185 --> 01:30:20,320
But you-you came through
to the other side.
1117
01:30:21,655 --> 01:30:22,956
- Oh, pictures.
We haven't done pictures.
- Oh, yes!
1118
01:30:22,956 --> 01:30:24,658
Everybody up, everybody up.
1119
01:30:24,658 --> 01:30:26,093
By the way, you ever, uh,
1120
01:30:26,093 --> 01:30:27,895
you ever find out
what was in the cellar?
1121
01:30:29,429 --> 01:30:31,632
Oh, yeah, that's where
all the bodies are buried.
1122
01:30:34,167 --> 01:30:36,336
Hey, everybody,
let's get pictures.
1123
01:30:36,336 --> 01:30:38,338
Everybody in. Come on.
1124
01:30:41,509 --> 01:30:42,776
- Sera, I almost forgot.
- Yeah?
1125
01:30:42,776 --> 01:30:44,545
Some guy dropped off
a gift for you.
1126
01:30:44,545 --> 01:30:46,313
- It's on the piano. Mm.
- Oh, thank you.
1127
01:30:49,850 --> 01:30:51,084
Why are you being
such a sourpuss?
1128
01:30:51,084 --> 01:30:52,753
I'm sorry.
No, no, I'm good, I'm good.
1129
01:30:52,753 --> 01:30:54,187
Smile, okay?
1130
01:30:54,187 --> 01:30:55,723
- Yeah, I'm happy.
- Cheer up.
1131
01:30:55,723 --> 01:30:57,625
Baby, there's something here
for us.
1132
01:30:57,625 --> 01:30:59,793
And if we could have
all the attractive people
up front, please,
1133
01:30:59,793 --> 01:31:01,228
that would be great.
1134
01:31:01,228 --> 01:31:02,162
Here we go, lining up.
1135
01:31:02,162 --> 01:31:04,397
Oh, my God, look at this group.
1136
01:31:13,607 --> 01:31:14,842
"Dear John and Sera..."
1137
01:31:15,909 --> 01:31:18,111
Congratulations to you both.
1138
01:31:18,912 --> 01:31:21,849
I hope this wonderful news
helps to realize
1139
01:31:21,849 --> 01:31:23,450
the ideal life
you were seeking.
1140
01:31:24,718 --> 01:31:25,886
By starting a family,
1141
01:31:25,886 --> 01:31:27,855
you have transformed this house
1142
01:31:27,855 --> 01:31:30,123
back into a home again.
1143
01:31:30,123 --> 01:31:31,892
For this,
I am eternally grateful.
1144
01:31:32,660 --> 01:31:36,764
I understand you both faced
many challenges
to make this happen.
1145
01:31:36,764 --> 01:31:39,567
I trust it's all been worth it.
1146
01:31:39,567 --> 01:31:42,736
My gift to you is the key
to the cellar door.
1147
01:31:43,671 --> 01:31:47,474
Whether you choose to use it
is entirely up to you.
1148
01:31:47,474 --> 01:31:50,778
But I believe you already know
what's inside.
1149
01:31:50,778 --> 01:31:52,312
Wishing you both the best
1150
01:31:52,312 --> 01:31:55,549
as you continue to write
new chapters in your life.
1151
01:31:55,549 --> 01:31:58,185
Sincerely, Emmett.
1152
01:31:59,687 --> 01:32:02,856
Oh, you two,
get in here for photos.
1153
01:32:02,856 --> 01:32:05,258
Oh, my God.
I know what they were doing.
1154
01:32:05,258 --> 01:32:07,861
Okay, get in the photo.
1155
01:32:09,730 --> 01:32:11,398
Perfect.
1156
01:32:11,398 --> 01:32:12,566
That looks great.
1157
01:32:12,566 --> 01:32:14,501
Okay, here we go.
1158
01:32:14,501 --> 01:32:15,936
And...
1159
01:32:16,870 --> 01:32:17,905
happy, happy.
1160
01:32:17,905 --> 01:32:20,373
Big smiles. Cheese!
1161
01:32:21,642 --> 01:32:25,178
I'm dying. I'm dying. Okay.
1162
01:32:26,914 --> 01:32:28,215
Yes, yes, yes, okay.
1163
01:32:28,215 --> 01:32:30,751
Everybody in, everybody in.
86249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.