Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:30,039 --> 00:05:33,250
Welcome, everybody.
This is "Line of Fire",
2
00:05:33,584 --> 00:05:35,836
with Francisco Pira.
3
00:05:35,919 --> 00:05:38,505
The CODIP is the new police
intelligence corps.
4
00:05:38,589 --> 00:05:41,091
With it, the government
aims to, once again,
5
00:05:41,675 --> 00:05:44,470
combat the crimes
that plague our country.
6
00:05:45,095 --> 00:05:47,389
And while they attempt that,
they ask us citizens
7
00:05:47,473 --> 00:05:49,308
to give them
our vote of confidence.
8
00:05:50,059 --> 00:05:51,143
Once more...
9
00:05:51,643 --> 00:05:53,062
On this picture, you see
10
00:05:53,145 --> 00:05:55,272
the group that is in charge,
starting today,
11
00:05:55,314 --> 00:05:58,609
of protecting us
from organized crime.
12
00:05:58,650 --> 00:06:02,654
Gentlemen, this is a newly
created group as you all know,
13
00:06:03,238 --> 00:06:07,785
and its purpose is to uphold
security in our country.
14
00:06:10,412 --> 00:06:13,624
Our core values are respect,
15
00:06:14,249 --> 00:06:15,501
loyalty,
16
00:06:16,418 --> 00:06:17,753
and solidarity.
17
00:06:17,836 --> 00:06:18,837
March.
18
00:06:20,172 --> 00:06:22,508
This is Jimena Guerra.
19
00:06:23,926 --> 00:06:27,179
This pretty young woman is not
the Youtuber of the moment,
20
00:06:27,221 --> 00:06:28,806
but she is
the new agent heading up
21
00:06:28,847 --> 00:06:30,849
the new millennial police.
22
00:06:31,058 --> 00:06:32,684
The Secretary
of Homeland Security
23
00:06:32,726 --> 00:06:34,061
said that Jimena Guerra,
24
00:06:34,144 --> 00:06:35,521
"represents the new role
25
00:06:35,562 --> 00:06:37,356
for women
in the country's security"
26
00:06:38,357 --> 00:06:43,195
"strong, determined and always
ready to fight crime".
27
00:06:44,571 --> 00:06:46,406
Yes, I swear.
28
00:06:46,490 --> 00:06:49,201
No, this is not footage
of a feminist rally.
29
00:06:49,243 --> 00:06:51,328
It's this morning's presentation
30
00:06:51,370 --> 00:06:53,872
at the Department
of Homeland Security.
31
00:06:54,873 --> 00:06:57,668
Hello, Francisco, we're here
at the CODIP facility
32
00:06:57,709 --> 00:06:59,378
and I've run
into Jimena Guerra.
33
00:06:59,419 --> 00:07:00,504
Tell me,
34
00:07:00,546 --> 00:07:02,589
how does it feel to be
the image of the new police?
35
00:07:03,549 --> 00:07:05,884
No, I'm not "the image"
of the police.
36
00:07:05,968 --> 00:07:08,887
I'm a part of it, and I lend
my voice to my colleagues.
37
00:07:08,971 --> 00:07:11,056
It's a huge responsibility,
38
00:07:11,140 --> 00:07:12,391
so we're going to work
really hard
39
00:07:12,432 --> 00:07:14,476
to live up
to people's expectations.
40
00:07:14,977 --> 00:07:18,313
Tell me, is your appointment
due to a gender quota?
41
00:07:18,939 --> 00:07:19,898
Sorry?
42
00:07:19,982 --> 00:07:22,192
How does Jimena Guerra
qualify to head up
43
00:07:22,234 --> 00:07:25,237
the government's most
important police endeavor?
44
00:07:26,572 --> 00:07:29,741
Listen, I got the highest
average grade this year in...
45
00:07:29,825 --> 00:07:32,744
Aren't you fazed by heading up
a corporation
46
00:07:32,786 --> 00:07:35,747
whose members are mostly men?
47
00:07:35,831 --> 00:07:37,249
Do you think they'll respect you
48
00:07:37,291 --> 00:07:39,251
just because
you're a diligent girl?
49
00:07:39,334 --> 00:07:40,919
I have
some fantastic colleagues
50
00:07:41,003 --> 00:07:42,254
and we stand
shoulder to shoulder.
51
00:07:42,337 --> 00:07:44,590
-Thank you.
-Thank you.
52
00:07:45,674 --> 00:07:47,759
Back over to you, Francisco.
53
00:07:47,801 --> 00:07:50,762
Would you hire her
to watch over your business?
54
00:07:50,846 --> 00:07:52,723
Or would you hire her
as a hostess?
55
00:07:53,390 --> 00:07:55,350
Believe me, I would do
the same as you.
56
00:07:56,059 --> 00:07:57,728
Stay with us
because after the break,
57
00:07:57,769 --> 00:07:59,271
we'll see "Human trafficking",
58
00:07:59,897 --> 00:08:01,607
a problem the police
"deals with",
59
00:08:02,357 --> 00:08:03,901
but can't quite sort out...
60
00:08:05,777 --> 00:08:08,614
Over 5,000 women are victims
of human trafficking...
61
00:08:08,697 --> 00:08:09,865
Cornelia?
62
00:08:09,948 --> 00:08:11,617
...and forced prostitution.
63
00:08:12,075 --> 00:08:15,454
The study shows that many
of them are tricked into it
64
00:08:15,495 --> 00:08:17,372
through social networks.
65
00:08:25,964 --> 00:08:28,592
Cornelia? Cornelia?
66
00:09:07,005 --> 00:09:09,007
Has she been eating well?
67
00:09:11,176 --> 00:09:13,220
Did you administer her medicine?
68
00:09:14,221 --> 00:09:18,392
Erm... yes. I think so.
69
00:09:19,685 --> 00:09:22,187
You think so or you did?
70
00:09:23,689 --> 00:09:25,023
Well...
71
00:09:27,401 --> 00:09:29,903
of course... it was...
72
00:09:31,238 --> 00:09:32,239
Cornelia.
73
00:09:34,491 --> 00:09:36,868
Your cat died of starvation,
Mr. Pascual.
74
00:09:38,495 --> 00:09:39,788
Either you didn't feed her
75
00:09:39,871 --> 00:09:41,665
or you didn't give her
the medicine.
76
00:09:52,384 --> 00:09:55,053
All right, we have the target
located and locked in.
77
00:09:55,137 --> 00:09:58,223
Commander, do you copy?
Ready to move in.
78
00:09:58,307 --> 00:10:00,267
-Code Orange.
-Move in!
79
00:10:01,643 --> 00:10:03,770
Move!
80
00:10:27,169 --> 00:10:28,337
Step to it, girl.
81
00:10:29,379 --> 00:10:33,633
Move it! Shake your booty!
82
00:10:40,557 --> 00:10:43,894
Stop!
Stop, asshole! Stop!
83
00:10:43,935 --> 00:10:44,895
Freeze! Stop!
84
00:11:40,784 --> 00:11:43,578
Think twice
before you do it, kid.
85
00:12:15,819 --> 00:12:17,737
Your fear smells so good!
86
00:12:19,156 --> 00:12:22,075
Don't go around
playing cops...
87
00:12:22,159 --> 00:12:24,703
you're going to get hurt.
88
00:12:57,235 --> 00:12:58,820
Forgive me, Cornelia.
89
00:13:36,566 --> 00:13:38,109
...And now it's time for
90
00:13:38,151 --> 00:13:39,778
our most awaited
Friday feature:
91
00:13:40,320 --> 00:13:42,364
Which figure will win
the Golden Bear prize
92
00:13:42,447 --> 00:13:44,616
for making the Biggest Goof
of the Week?
93
00:13:44,658 --> 00:13:45,825
The nominees are:
94
00:13:45,951 --> 00:13:48,703
Jimena Guerra, for:
"And where is El Amarillo?"
95
00:13:48,787 --> 00:13:52,707
and her boss, Mart铆n Tols谩 for:
"And where is El Amarillo?"
96
00:13:53,667 --> 00:13:56,169
Are you ready to find out
who the winner is?
97
00:13:58,129 --> 00:14:00,048
It's a draw!
98
00:14:00,131 --> 00:14:02,008
Our panel has awarded the prize
99
00:14:02,092 --> 00:14:03,760
to both Jimena Guerra
and Mart铆n Tols谩.
100
00:14:04,553 --> 00:14:06,555
Neither has offered
an explanation,
101
00:14:06,638 --> 00:14:08,557
but well-informed
sources claim
102
00:14:08,640 --> 00:14:10,225
that they let El Amarillo go
103
00:14:10,433 --> 00:14:12,811
because
they're both colorblind.
104
00:14:14,479 --> 00:14:17,232
Who talked to the journalist
about "El Amarillo"?
105
00:14:17,482 --> 00:14:19,150
Let's see if
they're still laughing
106
00:14:19,818 --> 00:14:23,196
when I find out which one of you
ratted, and lock you up!
107
00:14:23,280 --> 00:14:24,823
Do you think
I hired you for that?
108
00:14:24,864 --> 00:14:26,825
To dish dirt to the press?
109
00:14:27,158 --> 00:14:30,453
I hired you to do your job well,
for god's sake!
110
00:14:30,495 --> 00:14:31,830
Damn it!
111
00:14:33,748 --> 00:14:36,668
Did you at least talk to him
when you were face to face?
112
00:14:38,336 --> 00:14:40,005
How much
did he offer you, Jimena?
113
00:14:41,840 --> 00:14:43,508
Not even that?
114
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
So I bet
you're shit scared. Right?
115
00:14:47,512 --> 00:14:49,889
Guerra, in my office!
116
00:15:11,036 --> 00:15:12,370
How am I, doctor?
117
00:15:14,205 --> 00:15:17,500
Don't tell me I have the brain
of a 20 year-old...
118
00:15:23,590 --> 00:15:25,592
I'd like to talk
to a relative of yours.
119
00:15:26,092 --> 00:15:28,637
Did anyone come with you,
Mr. Le贸n?
120
00:15:29,220 --> 00:15:32,140
No.
My daughter lives in Florida.
121
00:15:35,143 --> 00:15:36,311
Wife?
122
00:15:37,228 --> 00:15:40,565
She died around...
123
00:15:41,816 --> 00:15:43,568
around...
124
00:15:44,986 --> 00:15:46,154
She died.
125
00:15:49,407 --> 00:15:50,742
Grandchildren.
126
00:15:51,409 --> 00:15:55,288
In Florida, too.
His name is Jon谩s.
127
00:15:57,457 --> 00:15:59,626
Any neighbor you're close with?
128
00:16:01,086 --> 00:16:04,172
Nobody else lives
in the building...
129
00:16:05,632 --> 00:16:08,635
Why?
Something not right, or what?
130
00:16:10,345 --> 00:16:13,890
Tell your daughter to call me.
Day or night.
131
00:16:16,726 --> 00:16:18,436
But,
what's wrong with me, doctor?
132
00:16:27,278 --> 00:16:29,656
How did Pira catch wind of it,
Guerra?
133
00:16:30,532 --> 00:16:31,658
I don't know.
134
00:16:33,702 --> 00:16:36,121
Our first operation, damn it!
135
00:16:37,163 --> 00:16:38,957
OK. We knew something
might go wrong.
136
00:16:38,998 --> 00:16:41,126
That's why
we didn't call the media,
137
00:16:41,167 --> 00:16:42,127
to avoid all of this!
138
00:16:43,253 --> 00:16:44,295
It's been only a week,
139
00:16:44,379 --> 00:16:46,005
and the media is making
a mockery of us.
140
00:16:48,508 --> 00:16:50,385
I'm really ashamed
of what happened.
141
00:16:52,971 --> 00:16:54,305
Why did you let him go?
142
00:17:06,484 --> 00:17:08,820
Could we just run
the tests again?
143
00:17:10,321 --> 00:17:13,158
Sometimes they don't turn out
right the first time, right?
144
00:17:15,952 --> 00:17:20,790
Mr. Le贸n, you forgot to feed
your cat, until she died.
145
00:17:22,000 --> 00:17:25,837
There might be a mistake.
We all make mistakes.
146
00:17:27,005 --> 00:17:28,798
You're very young,
147
00:17:28,840 --> 00:17:31,843
mistakes happen
when you're just starting out.
148
00:17:34,012 --> 00:17:35,221
It's like I just froze.
149
00:17:36,514 --> 00:17:37,891
He looked at me and...
150
00:17:41,519 --> 00:17:43,897
Training is one thing.
Being face to face is another.
151
00:17:45,315 --> 00:17:48,401
I know you are capable, Jimena.
That's why I hired you.
152
00:17:52,322 --> 00:17:53,823
And if not?
153
00:17:56,409 --> 00:17:58,369
What if I'm not made for this?
154
00:17:59,329 --> 00:18:01,372
If not,
I'll make sure you're buried
155
00:18:01,414 --> 00:18:03,249
under a ton of desk work.
156
00:18:03,917 --> 00:18:05,585
Is that what you want?
157
00:18:09,047 --> 00:18:10,423
Can I go now?
158
00:18:20,975 --> 00:18:22,477
Mr. Le贸n...
159
00:18:24,312 --> 00:18:25,647
Mr. Pascual...
160
00:18:26,731 --> 00:18:28,483
You're losing your mind.
161
00:18:30,151 --> 00:18:34,239
It's been happening little
by little, almost unnoticed,
162
00:18:34,322 --> 00:18:36,074
for many years.
163
00:18:36,658 --> 00:18:39,118
But sooner of later
you really feel it.
164
00:18:40,787 --> 00:18:43,790
There's no way out of Alzheimer.
165
00:18:48,044 --> 00:18:49,128
Alzheimer.
166
00:18:51,005 --> 00:18:52,382
At an early stage.
167
00:18:53,341 --> 00:18:56,970
Some Alzheimer patients
have lived 20 years or more,
168
00:18:57,053 --> 00:18:59,722
after being given a diagnosis,
like yours.
169
00:19:00,390 --> 00:19:04,561
With the right support,
you can live reasonably well.
170
00:19:04,936 --> 00:19:06,855
Even if you forget things...
171
00:19:08,064 --> 00:19:10,233
I worked
in the court for 27 years.
172
00:19:10,900 --> 00:19:16,447
I remember exactly where I kept
every folder and every file.
173
00:19:16,489 --> 00:19:20,118
It's important to start
getting into a routine...
174
00:19:20,660 --> 00:19:23,329
and start thinking about
who will take care of you.
175
00:19:25,081 --> 00:19:28,126
I know all of my accquaintances'
phone numbers by heart!
176
00:19:28,167 --> 00:19:30,920
Look,
not a single one on my phone!
177
00:19:32,255 --> 00:19:35,466
It's important that you start
writing everything down now.
178
00:19:35,550 --> 00:19:37,719
And start putting
names to things.
179
00:19:40,763 --> 00:19:41,890
Here.
180
00:19:43,933 --> 00:19:46,144
Leave yourself messages,
181
00:19:46,185 --> 00:19:49,606
so you can get your bearings
in case you don't remember
182
00:19:49,647 --> 00:19:51,482
where you are
or how you got there.
183
00:19:54,485 --> 00:19:56,279
Am I going to forget everything?
184
00:20:00,783 --> 00:20:02,285
In the long run, yes.
185
00:20:04,120 --> 00:20:07,332
Memories, people...
186
00:20:09,918 --> 00:20:11,169
words,
187
00:20:13,504 --> 00:20:14,756
your character...
188
00:20:16,925 --> 00:20:18,509
everything will slip away.
189
00:20:21,679 --> 00:20:26,559
Am I going to forget who I am?
Everything I've experienced?
190
00:20:29,729 --> 00:20:30,730
Yes.
191
00:21:06,140 --> 00:21:07,266
Hello.
192
00:21:07,809 --> 00:21:11,562
Hi Sara. It's me. Your pop.
193
00:21:11,646 --> 00:21:14,273
I know it's you, dad,
the phone says who's calling.
194
00:21:15,483 --> 00:21:16,901
Yeah, that's right.
195
00:21:18,486 --> 00:21:22,573
-How's everything going?
-Fine. How are you keeping?
196
00:21:25,243 --> 00:21:26,285
Where are you going?
197
00:21:27,286 --> 00:21:28,705
No, you're grounded.
198
00:21:30,289 --> 00:21:33,042
What time did you
get home last night?
199
00:21:34,794 --> 00:21:37,255
But I said no.
I'm fed up with being ignored,
200
00:21:37,296 --> 00:21:40,174
I'm fed up with both of you
and the way you treat me!
201
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
No, Jon谩s!
202
00:21:47,390 --> 00:21:48,516
Dad.
203
00:21:49,892 --> 00:21:53,146
Sara, sorry if I've caught you
at a bad time,
204
00:21:53,229 --> 00:21:55,732
but I wanted to talk to you.
205
00:21:57,358 --> 00:21:58,651
Bad time...
206
00:21:58,735 --> 00:22:00,945
It's always a bad time
for me these days.
207
00:22:01,195 --> 00:22:03,990
And you? Did anything happen?
208
00:22:04,657 --> 00:22:07,410
No, nothing's happened.
209
00:22:08,036 --> 00:22:09,120
Sorry dad.
210
00:22:10,997 --> 00:22:12,915
Things with Jacob...
211
00:22:13,916 --> 00:22:16,627
Aren't... aren't going well.
212
00:22:22,258 --> 00:22:24,594
Dad, are you there?
213
00:22:25,136 --> 00:22:28,389
Why bother talking to you
if you don't care?
214
00:22:28,473 --> 00:22:30,600
Of course I care, Sara.
215
00:22:33,144 --> 00:22:35,980
I heard you yawning, dad.
216
00:22:37,148 --> 00:22:39,817
Anyway, are you all right?
217
00:22:40,151 --> 00:22:43,905
All right?
Never felt better, dad!
218
00:22:44,238 --> 00:22:47,158
There's no need to shout, child,
I can hear you just fine.
219
00:22:47,241 --> 00:22:51,287
I'm trying to pull through.
To get closer to my son, to...
220
00:22:52,121 --> 00:22:53,748
To save my marriage,
221
00:22:54,624 --> 00:22:58,419
to get by in this shitty
country. And you?
222
00:22:58,503 --> 00:22:59,962
You're judging me.
223
00:23:00,755 --> 00:23:03,591
Judging you?
I didn't say a word.
224
00:23:03,674 --> 00:23:06,677
No need to talk,
you make it perfectly clear!
225
00:23:07,887 --> 00:23:09,889
Thanks for thinking of me, dad.
226
00:23:17,063 --> 00:23:18,815
I don't find it funny, Eusebio.
227
00:23:18,856 --> 00:23:20,858
I'm not laughing at you, Jimena.
228
00:23:20,900 --> 00:23:22,735
I just remembered something.
229
00:23:22,819 --> 00:23:23,861
What?
230
00:23:24,904 --> 00:23:26,906
The first time
I arrested somebody.
231
00:23:28,491 --> 00:23:31,285
A kid who had stolen
some steaks from a butcher,
232
00:23:31,369 --> 00:23:33,371
and thought the owner
hadn't seen him.
233
00:23:34,038 --> 00:23:35,248
Did you grab him?
234
00:23:35,748 --> 00:23:39,168
I ended up going to where
he lived, an awful neighborhood.
235
00:23:40,211 --> 00:23:42,672
He was living
with his cousins and brothers.
236
00:23:42,713 --> 00:23:45,216
Suddenly,
the kid pops out all wide-eyed,
237
00:23:45,299 --> 00:23:47,969
with the most naive face
you've ever seen.
238
00:23:49,595 --> 00:23:50,680
I was so touched
239
00:23:50,721 --> 00:23:52,348
that I ended up
paying the butcher
240
00:23:52,390 --> 00:23:53,808
for everything he had stolen.
241
00:23:55,810 --> 00:23:57,145
I let a drug dealer
get away, dad,
242
00:23:58,396 --> 00:23:59,981
not a petty thief
in a butcher shop.
243
00:24:02,066 --> 00:24:04,318
I love it
when you call me "dad".
244
00:24:04,902 --> 00:24:07,321
You've been much more present
than my real dad was.
245
00:24:09,323 --> 00:24:11,075
By the way, how's your mom?
246
00:24:11,826 --> 00:24:14,370
She's still with Gabriel,
so you can imagine.
247
00:24:16,581 --> 00:24:18,082
Look, Jimena.
248
00:24:18,124 --> 00:24:21,669
It's only natural to be afraid.
It would be odd otherwise.
249
00:24:22,295 --> 00:24:23,713
You'll get used to it.
250
00:24:24,672 --> 00:24:26,048
What if I don't?
251
00:24:28,885 --> 00:24:32,763
They put me on the spot
with interviews, photos...
252
00:24:32,847 --> 00:24:34,390
Nobody asked me
if I wanted that.
253
00:24:34,640 --> 00:24:36,392
Well, then make the most of it.
254
00:24:36,893 --> 00:24:38,519
You're capable of that,
and much more.
255
00:25:09,300 --> 00:25:10,760
Come on, Pascual.
256
00:25:12,303 --> 00:25:15,723
Are you going to let
Alzheimer get the better of you?
257
00:25:33,407 --> 00:25:36,077
Genaro,
have you seen Margarita?
258
00:25:36,160 --> 00:25:37,245
No, I haven't seen her.
259
00:25:52,343 --> 00:25:53,719
Pascual Le贸n...
260
00:25:54,845 --> 00:25:58,391
Yes, I'm Pascual, still.
261
00:25:59,392 --> 00:26:01,394
Nuri... always.
262
00:26:03,020 --> 00:26:04,230
Good evening.
263
00:26:04,563 --> 00:26:06,232
I'll be right with you, girls.
264
00:26:06,983 --> 00:26:11,404
Margarita asked me to tell you
she's sorry she can't make it.
265
00:26:12,488 --> 00:26:15,533
-Do you work together?
-No, she's my client.
266
00:26:15,574 --> 00:26:18,703
They changed her shift...
that's why.
267
00:26:20,371 --> 00:26:25,126
That's that then... Darn...
Thanks for letting me know.
268
00:26:25,209 --> 00:26:27,211
But of course, my pleasure.
269
00:26:27,295 --> 00:26:29,922
Margarita told me
that you're a darn good dancer,
270
00:26:30,256 --> 00:26:32,925
or was she teasing me?
271
00:27:09,045 --> 00:27:11,589
Hey,
why do you say "still" Pascual?
272
00:27:13,174 --> 00:27:14,342
Well...
273
00:27:15,760 --> 00:27:19,388
you never know when
you'll stop being who you are.
274
00:27:19,889 --> 00:27:21,140
Thank God...
275
00:27:21,223 --> 00:27:23,809
Every now and then
you've got to reinvent yourself.
276
00:27:23,893 --> 00:27:27,897
Shed what you've been
and... become someone else.
277
00:27:29,732 --> 00:27:31,734
I did it when I became a widow.
278
00:27:32,443 --> 00:27:33,861
But...
279
00:27:34,487 --> 00:27:38,282
to stop being who you are is...
like dissolving...
280
00:27:38,491 --> 00:27:42,536
Well, you'll always be someone,
even if you don't want to.
281
00:27:42,620 --> 00:27:43,996
So...
282
00:27:44,538 --> 00:27:47,958
better to become someone
you definitely want to be.
283
00:27:48,042 --> 00:27:49,293
Cheers!
284
00:27:59,261 --> 00:28:02,223
I've always been someone
I didn't want to be.
285
00:28:02,431 --> 00:28:03,891
Why?
286
00:28:05,267 --> 00:28:06,727
Things that happen...
287
00:28:06,811 --> 00:28:09,230
not quite as
you'd want them to...
288
00:28:09,313 --> 00:28:13,901
You have to forget about them.
As soon as possible.
289
00:28:14,819 --> 00:28:18,697
But, forgetting is like
giving up your own life.
290
00:28:18,781 --> 00:28:20,449
Or freeing yourself of it.
291
00:28:21,117 --> 00:28:22,159
Look...
292
00:28:22,243 --> 00:28:26,163
if I hadn't forgotten who I was
when my husband died,
293
00:28:26,997 --> 00:28:27,915
I wouldn't be here.
294
00:28:29,083 --> 00:28:32,086
But you didn't forget
everything.
295
00:28:32,169 --> 00:28:34,213
You just changed a few things.
296
00:28:34,296 --> 00:28:35,423
Of course not.
297
00:28:35,506 --> 00:28:37,091
How could I have
forgotten "everything"?
298
00:28:37,174 --> 00:28:39,343
I have not forgotten
how to dance, for instance.
299
00:28:39,844 --> 00:28:41,387
Do you agree?
300
00:28:43,180 --> 00:28:47,184
But the fear I felt each time
I danced with a stranger,
301
00:28:47,226 --> 00:28:48,978
that, I don't remember.
302
00:28:49,812 --> 00:28:52,231
Honestly, that's the best thing
I did in my whole life.
303
00:28:52,982 --> 00:28:58,737
I lived my life thinking about
everything I had passed up on,
304
00:28:59,321 --> 00:29:03,576
things I never dared to do,
all the fear I felt...
305
00:29:16,755 --> 00:29:22,303
The only thing you can
never forget, is cowardice.
306
00:29:30,144 --> 00:29:32,813
To forget forever...
307
00:29:41,405 --> 00:29:43,657
Forget that I'm forgetting...
308
00:29:55,711 --> 00:29:57,546
That's it.
309
00:30:03,302 --> 00:30:05,179
I'm not going to remember
anything...
310
00:30:22,988 --> 00:30:25,783
-I have to go.
-Why? Where are you going?
311
00:30:33,123 --> 00:30:36,252
Something important.
Call you later.
312
00:30:48,889 --> 00:30:50,474
Forget everything...
313
00:32:20,064 --> 00:32:22,608
For every judge,
314
00:32:24,943 --> 00:32:30,407
the time comes,
315
00:32:30,491 --> 00:32:31,992
to be...
316
00:32:35,204 --> 00:32:36,789
judged.
317
00:33:34,471 --> 00:33:36,598
You look happy, Mr. Pascual.
318
00:33:39,143 --> 00:33:40,769
Did something happen?
319
00:33:41,979 --> 00:33:46,233
-I made some decisions.
-Like what?
320
00:33:48,819 --> 00:33:51,572
I'm going to make the most
of the time I have left, doctor.
321
00:33:52,573 --> 00:33:56,577
Patients tend to feel anger
at the beginning...
322
00:33:57,953 --> 00:33:59,997
Have you been feeling that way?
323
00:34:00,456 --> 00:34:01,832
Not at all.
324
00:34:12,426 --> 00:34:15,679
Remember that being close to
a loved one is important.
325
00:34:16,013 --> 00:34:18,682
Yes. My daughter is coming soon.
326
00:34:19,391 --> 00:34:24,062
And, if you feel anger,
let it out.
327
00:34:24,396 --> 00:34:27,483
It's only natural to feel
that it's unfair to get sick,
328
00:34:27,524 --> 00:34:29,234
while everyone else is healthy.
329
00:34:31,236 --> 00:34:34,406
That's precisely what I decided,
doctor.
330
00:34:35,407 --> 00:34:37,075
I'm going to look for
what's fair.
331
00:34:42,414 --> 00:34:43,874
Poor woman.
332
00:34:52,925 --> 00:34:57,471
Murderer... Erick Santiago.
333
00:35:03,977 --> 00:35:07,314
Mirador 67, Colonia Centro.
334
00:36:01,785 --> 00:36:03,036
Erick Santiago?
335
00:36:05,914 --> 00:36:06,999
Yes?
336
00:36:08,125 --> 00:36:09,710
I want to ask you a question.
337
00:36:14,923 --> 00:36:18,927
After 50 years of marriage,
a woman dies.
338
00:36:19,720 --> 00:36:21,805
Soon after that,
the husband dies.
339
00:36:22,639 --> 00:36:25,309
What did she say to him
when they met in heaven?
340
00:36:27,644 --> 00:36:29,146
What did she say?
341
00:36:29,980 --> 00:36:32,316
"My love,
the contract was crystal clear:
342
00:36:33,650 --> 00:36:35,319
'til death do us part'".
343
00:36:49,666 --> 00:36:50,959
What's this?
344
00:36:54,087 --> 00:36:55,839
A tailor-made job for you.
345
00:36:58,842 --> 00:37:00,510
Tols谩 wants them done today.
346
00:37:21,239 --> 00:37:22,449
YOU HAVE A NEW MESSAGE:
347
00:37:22,532 --> 00:37:24,242
FRANCISCO PIRA:
HELLO! I THINK...
348
00:37:28,205 --> 00:37:31,208
HI! I THINK WE SHOULD MEET.
I HAVE A PROPOSAL FOR YOU.
349
00:37:46,473 --> 00:37:50,227
In one of the most exclusive
neighborhoods of the city.
350
00:37:54,982 --> 00:37:57,234
It's gone well for the judge!
351
00:37:57,275 --> 00:37:58,986
Rather well.
352
00:38:03,240 --> 00:38:06,493
But, things always go well
for judges, right?
353
00:38:09,037 --> 00:38:10,497
What do you think, Manu?
354
00:38:34,896 --> 00:38:36,273
My daughter.
355
00:38:37,107 --> 00:38:39,067
I'm busy right now.
356
00:38:57,169 --> 00:38:58,754
Let's see, my boy.
357
00:39:09,973 --> 00:39:13,894
This little finger
bought an egg.
358
00:39:15,562 --> 00:39:16,897
This one cooked it.
359
00:39:18,648 --> 00:39:22,444
And this fat chubby one
swallowed it.
360
00:39:45,300 --> 00:39:49,054
Right, it's time to eat.
361
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
I had a pussycat.
362
00:40:08,365 --> 00:40:10,367
Cornelia was her name.
363
00:40:11,576 --> 00:40:13,078
But one day...
364
00:40:15,038 --> 00:40:16,998
I forgot to feed her, and...
365
00:40:19,543 --> 00:40:21,002
Eat it.
366
00:40:25,423 --> 00:40:27,384
No! No.
367
00:40:32,305 --> 00:40:33,640
Come on.
368
00:40:36,434 --> 00:40:37,727
That's it.
369
00:40:39,813 --> 00:40:43,483
If one day you forget me,
tell me, OK?
370
00:40:52,242 --> 00:40:54,161
You're in charge
of the house today, pussycat.
371
00:40:55,704 --> 00:40:57,831
Don't soil
your litter tray too much.
372
00:41:50,759 --> 00:41:52,010
Yes?
373
00:41:52,928 --> 00:41:54,971
Maricarmen,
turn down the volume!
374
00:41:55,639 --> 00:41:56,806
What can we do for you?
375
00:41:58,558 --> 00:42:01,937
Don't you remember me, judge?
It's Pascual.
376
00:42:02,812 --> 00:42:05,315
Pascual Le贸n,
from Asunci贸n de la Sal
377
00:42:06,816 --> 00:42:11,655
Pascualito?
The clerk of the court?
378
00:42:11,738 --> 00:42:12,739
Yes.
379
00:42:13,156 --> 00:42:16,326
Geez, it's been about...
10 years, right?
380
00:42:16,409 --> 00:42:18,745
No, a lot more, Judge.
381
00:42:18,828 --> 00:42:21,998
Come in, I'll let you in.
382
00:42:25,168 --> 00:42:27,295
Come in, come in.
383
00:42:32,676 --> 00:42:34,886
We're having a bite.
Will you join us?
384
00:42:34,970 --> 00:42:37,013
I've already eaten, thank you.
385
00:42:37,055 --> 00:42:38,765
Sorry for the racket,
386
00:42:38,848 --> 00:42:41,977
but my wife spends all day
listening to flamenco
387
00:42:42,018 --> 00:42:43,061
full blast.
388
00:42:44,396 --> 00:42:47,232
-Do you remember her?
-Yes, of course.
389
00:42:47,315 --> 00:42:49,401
Don't you like flamenco, Judge?
390
00:42:49,484 --> 00:42:51,361
I'm fed up with those guitars.
391
00:42:51,403 --> 00:42:52,737
Come in.
392
00:43:03,039 --> 00:43:05,166
What brings you here,
Pascualito?
393
00:43:06,584 --> 00:43:08,586
Do you need my help
with anything?
394
00:43:09,254 --> 00:43:11,756
Did you get into trouble
down there in the village?
395
00:43:12,549 --> 00:43:14,884
No, Judge...
396
00:43:14,968 --> 00:43:17,304
I moved out
of the village many years ago.
397
00:43:19,764 --> 00:43:22,600
Let's see, open wide...
Ah, please.
398
00:43:24,811 --> 00:43:29,566
Look, she's completely dazed.
What did I do to deserve this?
399
00:43:31,151 --> 00:43:33,403
-What's wrong with her?
-Alzheimer's.
400
00:43:33,987 --> 00:43:35,155
She doesn't know her own name.
401
00:43:35,989 --> 00:43:38,908
Those fish do
more thinking than she does.
402
00:43:44,622 --> 00:43:46,583
Let's see...
403
00:43:47,417 --> 00:43:51,087
Judge, may I use your bathroom?
404
00:43:51,129 --> 00:43:53,173
Yes, down there on the left.
405
00:43:54,257 --> 00:43:57,218
Oh, please, come on.
406
00:43:57,844 --> 00:44:00,472
Maricarmen, you have to eat.
407
00:44:00,555 --> 00:44:02,599
The question
many of us are asking is...
408
00:44:02,640 --> 00:44:05,143
What is CODIP going to do
with all those billboards
409
00:44:05,226 --> 00:44:06,811
they plastered
all over the city
410
00:44:06,895 --> 00:44:08,396
with the face
of Jimena Guerra?
411
00:44:09,022 --> 00:44:10,482
The great failed promise
412
00:44:10,565 --> 00:44:12,317
of the fight
against the underworld.
413
00:44:12,400 --> 00:44:15,403
It seems they're not wanted,
not even as garbage.
414
00:44:16,488 --> 00:44:18,782
That spokeswoman has been
pretty quiet lately,
415
00:44:18,823 --> 00:44:19,657
don't you think?
416
00:44:19,866 --> 00:44:22,452
Maybe she has laryngitis?
417
00:44:22,494 --> 00:44:24,162
Or has it dawned on her that
418
00:44:24,245 --> 00:44:26,456
strutting down a catwalk
419
00:44:26,498 --> 00:44:28,541
and patrolling the streets
are different?
420
00:44:43,264 --> 00:44:45,308
You finished
everything I left you?
421
00:44:46,267 --> 00:44:47,644
I resign.
422
00:45:04,661 --> 00:45:06,287
This was a mistake
from the beginning.
423
00:45:06,329 --> 00:45:07,997
I'm not up to it.
424
00:45:10,291 --> 00:45:11,668
Well, not an option.
425
00:45:13,128 --> 00:45:15,255
You're already seen
as part of CODIP
426
00:45:15,338 --> 00:45:17,757
How will it look if,
on top of everything, you quit?
427
00:45:17,966 --> 00:45:19,509
I have to, Tols谩.
428
00:45:20,510 --> 00:45:21,970
I let "El Amarillo" go.
429
00:45:22,720 --> 00:45:24,180
I know how you feel.
430
00:45:24,222 --> 00:45:26,724
But you can't just walk
at the first sign of trouble.
431
00:45:27,183 --> 00:45:30,228
Go home, have a bath,
432
00:45:30,311 --> 00:45:32,522
get some sleep,
and come in tomorrow at six,
433
00:45:32,564 --> 00:45:35,650
busting a gut like all of us.
Is that clear?
434
00:45:39,988 --> 00:45:43,533
Maricarmen,
just a bite, a little bit...
435
00:45:44,534 --> 00:45:46,077
Just like that.
436
00:45:47,036 --> 00:45:49,205
A little, come on.
437
00:45:50,039 --> 00:45:53,209
That's it, easy does it.
438
00:46:04,220 --> 00:46:05,472
Pascualito, what the hell?
439
00:46:08,725 --> 00:46:09,976
What are you doing?
440
00:46:11,769 --> 00:46:14,397
Me, nothing, like I told you.
441
00:46:14,481 --> 00:46:18,985
-You. All of you did it.
-Did what?
442
00:46:19,652 --> 00:46:23,573
That was wrong, Judge.
That was wrong, you know it.
443
00:46:53,394 --> 00:46:57,774
I know,
I don't like moving either.
444
00:47:13,164 --> 00:47:14,958
Listen to the music.
445
00:47:15,542 --> 00:47:17,126
Do you like it?
446
00:47:21,589 --> 00:47:22,799
Let's see.
447
00:47:27,595 --> 00:47:28,972
It's creamy corn chowder.
448
00:47:30,056 --> 00:47:31,891
Do you want a little?
449
00:47:34,310 --> 00:47:35,979
It's delicious.
450
00:47:37,647 --> 00:47:39,315
Taste it.
451
00:47:44,654 --> 00:47:45,822
Tasty.
452
00:48:07,176 --> 00:48:10,346
Cardu帽o, who's this girl?
453
00:48:11,222 --> 00:48:13,850
Do you know something?
Are you in the loop?
454
00:48:15,059 --> 00:48:16,519
-No.
-OK.
455
00:48:32,994 --> 00:48:34,537
Good afternoon.
456
00:48:38,750 --> 00:48:40,376
Do we have a Z-1?
457
00:49:01,731 --> 00:49:04,734
What is your relationship
with Alfonso Duarte, Jimena?
458
00:49:04,776 --> 00:49:06,319
What?
459
00:49:09,739 --> 00:49:12,533
"I MET A GIRL,
HER NAME IS JIMENA GUERRA"
460
00:49:12,575 --> 00:49:17,747
Eeny meeny, miny, Moe,
catch a tiger by its toe.
461
00:49:17,830 --> 00:49:22,126
If he hollers, let him go.
462
00:49:40,061 --> 00:49:43,898
"I MET A GIRL,
HER NAME IS JIMENA GUERRA"
463
00:50:11,384 --> 00:50:15,596
BEFORE I FORGET
32974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.